11355 lines
379 KiB
Plaintext
11355 lines
379 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mail
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: nl\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" Add addresses to the Allowed List\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" To protect you from spam and reply loops, Odoo automatically blocks emails\n"
|
|||
|
" coming to your gateway past a threshold of <b>%(threshold)i</b> emails every <b>%(minutes)i</b>\n"
|
|||
|
" minutes. If there are some addresses from which you need to receive very frequent\n"
|
|||
|
" updates, you can however add them below and Odoo will let them go through.\n"
|
|||
|
" </p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" Adressen toevoegen aan de toegestane lijst\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Om je te beschermen tegen spam en antwoordlussen, blokkeert Odoo automatisch e-mails\n"
|
|||
|
" die naar je gateway komen voorbij een drempel van <b>%(threshold)i</b> e-mails elke <b>%(minutes)i</b>\n"
|
|||
|
" minuten. Als er adressen zijn waarvan je heel vaak updates moet ontvangen,\n"
|
|||
|
" kan je ze echter hieronder toevoegen en Odoo zal ze doorlaten.\n"
|
|||
|
" </p>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
|||
|
msgid "\" no longer followed"
|
|||
|
msgstr "\" niet langer gevolgd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you"
|
|||
|
msgstr "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" toegewezen aan jou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"%(hostname)s\" needs to access your microphone"
|
|||
|
msgstr "'%(hostname)s' heeft toegang nodig tot je microfoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"%(hostname)s\" requires microphone access"
|
|||
|
msgstr "\"%(hostname)s\" vereist microfoontoegang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s"
|
|||
|
msgstr "%(activity)s, toegewezen aan %(name)s, op de %(deadline)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(author name)s from %(channel name)s"
|
|||
|
msgstr "%(author name)s van %(channel name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
|
|||
|
msgstr "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a "
|
|||
|
"new customer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(email)s wordt niet herkend als een geldig e-mailadres. Dit is nodig om een"
|
|||
|
" nieuwe klant aan te maken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s: %(message)s)"
|
|||
|
msgstr "%(name)s: %(message)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(new_line)s%(new_line)sType %(bold_start)s@username%(bold_end)s to mention "
|
|||
|
"someone, and grab their attention.%(new_line)sType "
|
|||
|
"%(bold_start)s#channel%(bold_end)s to mention a channel.%(new_line)sType "
|
|||
|
"%(bold_start)s/command%(bold_end)s to execute a command."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(new_line)s%(new_line)sTyp %(bold_start)s@gebruikersnaam %(bold_end)som "
|
|||
|
"iemand te vermelden en diens aandacht te trekken. %(new_line)sTyp "
|
|||
|
"%(bold_start)s#channel%(bold_end)s om een kanaal te vermelden. "
|
|||
|
"%(new_line)sTyp %(bold_start)s/command %(bold_end)som een opdracht uit te "
|
|||
|
"voeren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(open_button)s%(icon)s%(open_em)sDiscard "
|
|||
|
"editing%(close_em)s%(close_button)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(open_button)s%(icon)s%(open_em)sNegeer het bewerken "
|
|||
|
"van%(close_em)s%(close_button)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|||
|
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-"
|
|||
|
"Enter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|||
|
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)som te "
|
|||
|
"%(open_cancel)sannuleren%(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-"
|
|||
|
"Enter%(close_samp)s %(open_em)som %(open_save)sop te "
|
|||
|
"slaan%(close_save)s%(close_em)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|||
|
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, "
|
|||
|
"%(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|||
|
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)som te "
|
|||
|
"%(open_cancel)sannuleren%(close_cancel)s%(close_em)s, "
|
|||
|
"%(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)som %(open_save)sop te "
|
|||
|
"slaan%(close_save)s%(close_em)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_core_web_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user)s connected. This is their first connection. Wish them luck."
|
|||
|
msgstr "%(user)s verbonden. Dit is hun eerste verbinding. Wens ze succes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(user_name)s heeft je uitgenodigd om %(document)s te volgen: %(title)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document."
|
|||
|
msgstr "%(user_name)s heeft je uitgenodigd om een nieuwe document te volgen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user_name)s pinned a message to this channel."
|
|||
|
msgstr "%(user_name)s heeft een bericht op dit kanaal vastgezet."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (Email Template)"
|
|||
|
msgstr "%s (e-mailsjabloon)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (kopie)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/out_of_focus_service_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Message"
|
|||
|
msgstr "%s Bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/out_of_focus_service_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Messages"
|
|||
|
msgstr "%s Berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s and %s are typing..."
|
|||
|
msgstr "%s en %s zijn aan het typen..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s and %s have reacted with %s"
|
|||
|
msgstr "%s en %s hebben gereageerd met %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s created"
|
|||
|
msgstr "%s aangemaakt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s days overdue"
|
|||
|
msgstr "%s dagen te laat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has a request"
|
|||
|
msgstr "%s heeft een verzoek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has a suggestion"
|
|||
|
msgstr "%s heeft een suggestie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has reacted with %s"
|
|||
|
msgstr "%s heeft gereageerd met %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s is typing..."
|
|||
|
msgstr "%s is aan het typen..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s messages found"
|
|||
|
msgstr "%s berichten gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s raised their hand"
|
|||
|
msgstr "%s staken hun hand op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s started a live conference"
|
|||
|
msgstr "%s heeft een live conferentie gestart"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s\" requires \"camera\" access"
|
|||
|
msgstr "%s\" vereist cameratoegang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s\" requires \"screen recording\" access"
|
|||
|
msgstr "%s\" vereist toegang tot \"schermopname\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s, %s and more are typing..."
|
|||
|
msgstr "%s, %s en meer zijn aan het typen..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s, %s, %s and %s other persons have reacted with %s"
|
|||
|
msgstr "%s, %s, %s en %s andere personen hebben gereageerd met %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s, %s, %s and 1 other person have reacted with %s"
|
|||
|
msgstr "%s, %s, %s en 1 andere persoon hebben gereageerd met %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s, %s, %s have reacted with %s"
|
|||
|
msgstr "%s, %s, %s hebben gereageerd met %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|||
|
msgid "&nbsp;&nbsp;"
|
|||
|
msgstr "&nbsp;&nbsp;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(Translated from: %(language)s)"
|
|||
|
msgstr "(Vertaald van: %(language)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(Translation Failure: %(error)s)"
|
|||
|
msgstr "(Vertaalfout: %(error)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(from"
|
|||
|
msgstr "(van"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|||
|
msgid "(originally assigned to"
|
|||
|
msgstr "(origineel toegewezen aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" <br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" <br/><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ". Narrow your search to see more choices."
|
|||
|
msgstr ". Beperk je zoekopdracht om meer keuzes te zien."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">No record for this "
|
|||
|
"model</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">Geen record voor dit "
|
|||
|
"model</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"URL document\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<samp>%(send_keybind)s</samp><i> to send</i>"
|
|||
|
msgstr "<samp>%(send_keybind)s</samp><i> om te verzenden</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Button Color</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Knopkleur</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Header Color</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Koptekstkleur</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"me-1\">@</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"me-1\">@</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Document</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Open document</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Parent Document</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Open bovenliggend document</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Gearchiveerd</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">\n"
|
|||
|
" The message will be sent as an email to the recipients of the\n"
|
|||
|
" template and will not appear in the messaging history.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"mail_post_method != 'note'\">\n"
|
|||
|
" The message will be posted as an internal note visible to internal\n"
|
|||
|
" users in the messaging history.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"mail_post_method != 'comment'\">\n"
|
|||
|
" The message will be posted as a message on the record,\n"
|
|||
|
" notifying all followers. It will appear in the messaging history.\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">Het bericht wordt als e-mail"
|
|||
|
" verzonden naar de ontvangers van de sjabloon en verschijnt niet in de "
|
|||
|
"berichtengeschiedenis.</span> <span invisible=\"mail_post_method != "
|
|||
|
"'note'\">Het bericht wordt geplaatst als een interne notitie die zichtbaar "
|
|||
|
"is voor interne gebruikers in de berichtengeschiedenis.</span> <span "
|
|||
|
"invisible=\"mail_post_method != 'comment'\">Het bericht wordt als bericht op"
|
|||
|
" het record geplaatst waardoor alle volgers een notificatie krijgen. Het "
|
|||
|
"verschijnt in de berichtengeschiedenis..</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span name=\"document_followers_text\" invisible=\"not model or "
|
|||
|
"composition_mode == 'mass_mail'\">Followers of the document and</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span name=\"document_followers_text\" invisible=\"not model or "
|
|||
|
"composition_mode == 'mass_mail'\">Volgers van het document en</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "<span>If this was done by you:</span><br/>"
|
|||
|
msgstr "<span>AIs jij dit gedaan hebt:</span><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "<span>If this was not done by you:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Als jij dit niet gedaan hebt:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|||
|
msgid "<span>Open Record</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Record openen</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "<span>We suggest you start by</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>We raden je aan te beginnen bij</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
|
|||
|
"note. Followers won't receive any email notification."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Interne communicatie</strong>: door te antwoorden wordt een interne "
|
|||
|
"notitie aangemaakt. Volgers ontvangen hiervan geen e-mailmelding."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|||
|
msgid "<strong>Original note:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Originele notitie:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Bewaar </strong> deze pagina op en kom hier terug om de functie in "
|
|||
|
"te stellen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
|||
|
msgid "<strong>You are no longer following the document:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Je volgt niet langer het document:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Een Python bibliotheek dat zal worden gebruikt om standaardwaarden te bieden"
|
|||
|
" bij het maken van nieuwe records voor deze alias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Een kanaal van het type 'chat' mag niet meer dan twee gebruikers hebben."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group "
|
|||
|
"instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Een chat mag niet met meer dan 2 personen worden aangemaakt. Maak in plaats "
|
|||
|
"daarvan een groep."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A next activity can only be planned on models that use activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Een volgende activiteit kan alleen worden gepland op modellen die "
|
|||
|
"gebruikmaken van activiteiten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A valid Google API key is required to enable message translation. "
|
|||
|
"https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Er is een geldige Google API-sleutel vereist om berichtvertaling mogelijk te"
|
|||
|
" maken. https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "Accepteren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Access Denied"
|
|||
|
msgstr "Toegang geweigerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
|
|||
|
msgid "Access Groups"
|
|||
|
msgstr "Toegangsgroepen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token
|
|||
|
msgid "Access Token"
|
|||
|
msgstr "Toegangstoken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\""
|
|||
|
msgstr "Toegang beperkt tot groep \"%(groupFullName)s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "Account"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Actie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Actie gevraagd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
|
|||
|
msgid "Action Window View"
|
|||
|
msgstr "Actie venster weergave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
|||
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Acties kunnen specifiek gedrag doen afgaan zoals het openen van de kalender "
|
|||
|
"weergave of automatisch als gereed markeren wanneer een bestand geüpload is"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|||
|
msgstr "Uit te voeren acties op inkomende e-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
|
|||
|
msgid "Activated by default when subscribing."
|
|||
|
msgstr "Standaard geactiveerd bij inschrijving."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__active
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Actief"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain
|
|||
|
msgid "Active domain"
|
|||
|
msgstr "Actief domein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__template_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|||
|
msgid "Activities To Generate"
|
|||
|
msgstr "Activiteiten om te genereren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "Activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
|
|||
|
msgid "Activity Mixin"
|
|||
|
msgstr "Activiteit Mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan
|
|||
|
msgid "Activity Plan"
|
|||
|
msgstr "Activiteitenplan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_plan_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_plan
|
|||
|
msgid "Activity Plans"
|
|||
|
msgstr "Activiteitenplan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid "Activity Settings"
|
|||
|
msgstr "Activiteitsinstellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Activiteitsfase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_type_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
msgid "Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Soort activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Activiteitensoort icoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Activiteitensoorten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan_template
|
|||
|
msgid "Activity plan template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon activiteitenplan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule
|
|||
|
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
|||
|
msgstr "Wizard activiteitenplan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Activity type"
|
|||
|
msgstr "Soort activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Activity: %s"
|
|||
|
msgstr "Activiteit: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Add Context Action"
|
|||
|
msgstr "Contextactie toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|||
|
msgid "Add Email Blacklist"
|
|||
|
msgstr "E-mail blacklist toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Followers"
|
|||
|
msgstr "Volgers toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Users"
|
|||
|
msgstr "Gebruikers toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a Reaction"
|
|||
|
msgstr "Voeg een reactie toe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voeg een Tenor GIF API key toe om de ondersteuning van GIFS te activeren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support. "
|
|||
|
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voeg een Tenor GIF API key toe om de ondersteuning van GIFs te activeren. "
|
|||
|
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a description"
|
|||
|
msgstr "Voeg een beschrijving toe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "Add a description to your activity..."
|
|||
|
msgstr "Voeg een beschrijving toe aan je activiteit..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voeg een nieuw %(document)s toe of verzend een e-mail naar %(email_link)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
|
|||
|
msgid "Add a new plan"
|
|||
|
msgstr "Een nieuw abonnement toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
|||
|
msgid "Add an email address to the blacklist"
|
|||
|
msgstr "Een e-mailadres toevoegen aan de blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add as recipient and follower (reason: %s)"
|
|||
|
msgstr "Toevoegen als ontvanger en volger (reden: %s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|||
|
msgid "Add contacts to notify..."
|
|||
|
msgstr "Voeg contacten toe om te informeren..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add or join a channel"
|
|||
|
msgstr "Voeg een kanaal toe of word lid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature
|
|||
|
msgid "Add signature"
|
|||
|
msgstr "Handtekening toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add your twilio credentials for ICE servers"
|
|||
|
msgstr "Voeg je twilio-referenties toe voor ICE-servers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adding followers on channels is not possible. Consider adding members "
|
|||
|
"instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Volgers toevoegen op kanalen is niet mogelijk. Overweeg in plaats daarvan "
|
|||
|
"leden toe te voegen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adding more members to this chat isn't possible; it's designed for just two "
|
|||
|
"people."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het toevoegen van meer leden aan deze chat is niet mogelijk; het is "
|
|||
|
"ontworpen voor slechts twee personen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
|
|||
|
msgid "Additional Contacts"
|
|||
|
msgstr "Aanvullende contacten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Advanced Options"
|
|||
|
msgstr "Geavanceerde opties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
|
|||
|
msgid "Alert"
|
|||
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
|||
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s) and used by the %(parent_name)s "
|
|||
|
"%(parent_model_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is al gekoppeld aan "
|
|||
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s) en gebruikt door de %(parent_name)s "
|
|||
|
"%(parent_model_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
|||
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is al gekoppeld aan "
|
|||
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "Alias contact beveiliging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_alias_domain_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Alias Domain"
|
|||
|
msgstr "Aliasdomein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
|||
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Aliasdomeinnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_domain_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_domain_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_tree
|
|||
|
msgid "Alias Domains"
|
|||
|
msgstr "Alias-domeinen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_full_name
|
|||
|
msgid "Alias Email"
|
|||
|
msgstr "E-mailalias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "Aliasnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias Status"
|
|||
|
msgstr "Status alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias domain name"
|
|||
|
msgstr "Alias-domeinnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|||
|
msgstr "Status alias beoordeeld op het laatste ontvangen bericht."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "Aliased model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
|
|||
|
msgid "Aliases"
|
|||
|
msgstr "Aliassen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Aliases %(alias_names)s is already used as bounce or catchall address. "
|
|||
|
"Please choose another alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aliassen %(alias_names)s worden al gebruikt als bounce- of catchall-adres. "
|
|||
|
"Kies een andere alias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Alle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Messages"
|
|||
|
msgstr "Alle berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
|||
|
msgid "All Messages if not specified"
|
|||
|
msgstr "Alle berichten indien niet gespecificeerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All partners must belong to the same message"
|
|||
|
msgstr "Alle relaties moeten tot hetzelfde bericht behoren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__allow_public_upload
|
|||
|
msgid "Allow Public Upload"
|
|||
|
msgstr "Openbare upload toestaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Er is een SSL-uitzondering opgetreden. Controleer de SSL/TLS-configuratie op de serverpoort.\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An access token must be provided for each attachment."
|
|||
|
msgstr "Een toegangstoken moet opgegeven zijn voor elke bijlage."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An email is required for find_or_create to work"
|
|||
|
msgstr "Een email is vereist om zoek_of_creëer te laten functioneren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred when sending an email"
|
|||
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred while fetching messages."
|
|||
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van berichten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
|
|||
|
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het maken van de chat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "And"
|
|||
|
msgstr "En"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "And 1 other member."
|
|||
|
msgstr "En 1 ander lid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
|
|||
|
msgid "Applies to"
|
|||
|
msgstr "Heeft betrekking op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Toepassen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gearchiveerd omdat %(user_name)s (#%(user_id)s) het portaalaccount heeft "
|
|||
|
"verwijderd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this Mail Template?"
|
|||
|
msgstr "Weet je zeker dat u deze e-mailsjabloon wilt verwijderen?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
|
|||
|
msgstr "Ben je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to reset these email templates to their original "
|
|||
|
"configuration? Changes and translations will be lost."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ben je zeker dat je deze e-mailsjablonen wilt resetten naar hun "
|
|||
|
"oorspronkelijke configuratie? Wijzigingen en vertalingen gaan verloren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?"
|
|||
|
msgstr "Ben je zeker dat je dit e-mailadres op de blacklist wilt zetten?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__on_demand
|
|||
|
msgid "Ask at launch"
|
|||
|
msgstr "Vraag ernaar bij de lancering"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign to ..."
|
|||
|
msgstr "Toewijzen aan ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign to me"
|
|||
|
msgstr "Aan mij toewijzen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
|||
|
msgid "Assigned To"
|
|||
|
msgstr "Toegewezen aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_user_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assigned to"
|
|||
|
msgstr "Toegewezen aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
|
|||
|
"this activity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De toegewezen gebruiker %s heeft geen toegang tot het document en kan deze "
|
|||
|
"activiteit niet afhandelen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
|
|||
|
msgid "Assignment"
|
|||
|
msgstr "Toewijzing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "At this point lang should be correctly set"
|
|||
|
msgstr "Op dit moment moet de taal correct ingesteld zijn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Attach a file"
|
|||
|
msgstr "Bijlage toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attach files"
|
|||
|
msgstr "Voeg bestanden toe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__attachment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Attachment"
|
|||
|
msgstr "Bijlage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Aantal bijlagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attachment counter loading..."
|
|||
|
msgstr "Bijlagenteller laden...."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__attachment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "Bijlagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Audio player:"
|
|||
|
msgstr "Audiospeler:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
|
|||
|
msgid "Authenticated Partners"
|
|||
|
msgstr "Geauthenticeerde relaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__author_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Auteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
|||
|
" did not match any partner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Auteur van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een "
|
|||
|
"e-mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
|
|||
|
msgid "Author's avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar van auteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_public_id
|
|||
|
msgid "Authorized Group"
|
|||
|
msgstr "Geautoriseerde groep"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
|
|||
|
msgid "Auto Delete"
|
|||
|
msgstr "Automatisch wissen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Auto Subscribe Groups"
|
|||
|
msgstr "Automatisch inschrijven voor groepen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
|||
|
msgid "Auto Subscription"
|
|||
|
msgstr "Automatische inschrijving"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|||
|
msgid "Auto subscription"
|
|||
|
msgstr "Automatische inschrijving"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__auto_comment
|
|||
|
msgid "Automated Targeted Notification"
|
|||
|
msgstr "Geautomatiseerde gerichte meldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
|
|||
|
msgid "Automated activity"
|
|||
|
msgstr "Geautomatiseerde activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Automated message"
|
|||
|
msgstr "Geautomatiseerd bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Automatically schedule this activity once the current one is marked as done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Plan deze activiteit automatisch zodra de huidige als voltooid is "
|
|||
|
"gemarkeerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1920
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024
|
|||
|
msgid "Avatar 1024"
|
|||
|
msgstr "Avatar 1024"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128
|
|||
|
msgid "Avatar 128"
|
|||
|
msgstr "Avatar 128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256
|
|||
|
msgid "Avatar 256"
|
|||
|
msgstr "Avatar 256"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512
|
|||
|
msgid "Avatar 512"
|
|||
|
msgstr "Avatar 512"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar of user"
|
|||
|
msgstr "Avatar van gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Away"
|
|||
|
msgstr "Afwezig"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Background blur intensity"
|
|||
|
msgstr "Intensiteit van achtergrondvervaging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base
|
|||
|
msgid "Base"
|
|||
|
msgstr "Basis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template
|
|||
|
msgid "Base Template"
|
|||
|
msgstr "Basissjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "Base Templates"
|
|||
|
msgstr "Basissjablonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
|||
|
msgid "Base64 encoded key"
|
|||
|
msgstr "Base64-gecodeerde sleutel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_batch
|
|||
|
msgid "Batch composition"
|
|||
|
msgstr "Samenstelling batch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 "
|
|||
|
"document"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het batch logbestand kan geen bijlagen of traceringswaarden ondersteunen op "
|
|||
|
"meer dan 1 bestand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|||
|
msgid "Blacklist"
|
|||
|
msgstr "Blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
|||
|
msgid "Blacklist Date"
|
|||
|
msgstr "Blacklist datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl
|
|||
|
msgid "Blacklisted Address"
|
|||
|
msgstr "Adres op de blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
|
|||
|
msgid "Blacklisted Email Addresses"
|
|||
|
msgstr "Op de blacklist geplaatste e-mailadressen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
|||
|
"(#%(user_id)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geblokkeerd door verwijdering van portaalaccount %(portal_user_name)s door "
|
|||
|
"%(user_name)s (#%(user_id)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blur video background"
|
|||
|
msgstr "Video-achtergrond vervagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "Body"
|
|||
|
msgstr "Inhoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value
|
|||
|
msgid "Body content is the same as the template"
|
|||
|
msgstr "De inhoud is hetzelfde als de sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bot"
|
|||
|
msgstr "Bot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_formatted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bounce
|
|||
|
msgid "Bounce"
|
|||
|
msgstr "Bounce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
|||
|
msgid "Bounce Alias"
|
|||
|
msgstr "Bounce-alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_email
|
|||
|
msgid "Bounce Email"
|
|||
|
msgstr "Bounce-e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Bounce alias %(bounce)s is already used for another domain with same name. "
|
|||
|
"Use another bounce or simply use the other alias domain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bounce-alias %(bounce)s wordt al gebruikt voor een ander domein met dezelfde"
|
|||
|
" naam. Gebruik een andere bounce of gebruik eenvoudigweg het andere "
|
|||
|
"aliasdomein."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used by "
|
|||
|
"%(document_name)s. Choose another alias or change it on the other document."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' wordt al gebruikt door "
|
|||
|
"%(document_name)s. Kies een andere alias of wijzig deze in het andere "
|
|||
|
"document."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used. Choose another "
|
|||
|
"alias or change it on the linked model."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' wordt al gebruikt. Kies een andere"
|
|||
|
" alias of wijzig deze op het gekoppelde model."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bounced"
|
|||
|
msgstr "Bounced"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Browser default"
|
|||
|
msgstr "Browser standaard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__endpoint
|
|||
|
msgid "Browser endpoint"
|
|||
|
msgstr "Eindpunt browser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__keys
|
|||
|
msgid "Browser keys"
|
|||
|
msgstr "Browsersleutels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "CC Email"
|
|||
|
msgstr "CC e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "CTRL-Enter"
|
|||
|
msgstr "CTRL-Enter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
|
|||
|
msgid "Call"
|
|||
|
msgstr "Bellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Camera is off"
|
|||
|
msgstr "Camera staat uit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_cancel
|
|||
|
msgid "Can Cancel"
|
|||
|
msgstr "Kan annuleren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__can_edit_body
|
|||
|
msgid "Can Edit Body"
|
|||
|
msgstr "Kan tekst bewerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_resend
|
|||
|
msgid "Can Resend"
|
|||
|
msgstr "Kan opnieuw verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write
|
|||
|
msgid "Can Write"
|
|||
|
msgstr "Kan schrijven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
|
|||
|
msgstr "Kan het bericht of de ontvanger van een melding niet bijwerken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annuleren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|||
|
msgid "Cancel Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail annuleren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "Geannuleerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Geannuleerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
|
|||
|
msgid "Canned Response / Shortcode"
|
|||
|
msgstr "Standaard antwoord / Short Code"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
|
|||
|
msgid "Canned Responses"
|
|||
|
msgstr "Standaard antwoorden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_search
|
|||
|
msgid "Canned Responses Search"
|
|||
|
msgstr "Automatische antwoorden zoeken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n"
|
|||
|
" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n"
|
|||
|
" replaced directly in your message, so that you can still edit\n"
|
|||
|
" it before sending."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Met standaard antwoorden kan je voorgeschreven reacties toevoegen in\n"
|
|||
|
"je berichten door <i>:snelkoppeling</i> te typen. De snelkoppeling is\n"
|
|||
|
"direct vervangen in je bericht, zodat jij het nog kan bewerken\n"
|
|||
|
"voordat het verzonden wordt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s"
|
|||
|
msgstr "Kan het kanaaltype niet wijzigen van: %(channel_names)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
|
|||
|
msgid "Carbon copy message recipients"
|
|||
|
msgstr "CC ontvangers van het bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
|||
|
msgid "Carbon copy recipients"
|
|||
|
msgstr "CC ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
|
|||
|
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
|||
|
msgstr "Carbon Copy ontvanger (placeholders kunnen hier worden gebruikt)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
|
|||
|
msgid "Catchall"
|
|||
|
msgstr "Catch-all"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
|||
|
msgid "Catchall Alias"
|
|||
|
msgstr "Catchall-alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
|
|||
|
msgid "Catchall Email"
|
|||
|
msgstr "Catch-all e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Catchall alias %(catchall)s is already used for another domain with same "
|
|||
|
"name. Use another catchall or simply use the other alias domain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Catchall-alias %(catchall)s wordt al gebruikt voor een ander domein met "
|
|||
|
"dezelfde naam. Gebruik een andere verzamelnaam of gebruik eenvoudigweg het "
|
|||
|
"andere aliasdomein."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
|||
|
msgid "Cc"
|
|||
|
msgstr "CC"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__chaining_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__chaining_type
|
|||
|
msgid "Chaining Type"
|
|||
|
msgstr "Koppelingstype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
|||
|
msgid "Change the background color of the related activities of this type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wijzig de achtergrondkleur van de gerelateerde activiteiten van dit type."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__channel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_member
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_member_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_form
|
|||
|
msgid "Channel Member"
|
|||
|
msgstr "Kanaallid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
|||
|
msgid "Channel Type"
|
|||
|
msgstr "Kanaaltype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channel full"
|
|||
|
msgstr "Kanaal vol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channel members cannot include public users."
|
|||
|
msgstr "Kanaalleden kunnen geen openbare gebruikers bevatten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channel settings"
|
|||
|
msgstr "Kanaal instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__channel_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_menu_settings
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channels"
|
|||
|
msgstr "Kanalen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_member_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_member_menu
|
|||
|
msgid "Channels/Members"
|
|||
|
msgstr "Kanalen/leden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__chat
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chat"
|
|||
|
msgstr "Chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited"
|
|||
|
" persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chat is privé en uniek tussen 2 personen. Groep is privé tussen uitgenodigde"
|
|||
|
" personen. Kanaal kan vrij toegankelijk zijn (afhankelijk van de "
|
|||
|
"configuratie)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chats"
|
|||
|
msgstr "Chats"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list
|
|||
|
msgid "Check Exclusion List"
|
|||
|
msgstr "Controleer de uitsluitingenlijst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
|
|||
|
msgid "Child Messages"
|
|||
|
msgstr "Onderliggende berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "Choose a template..."
|
|||
|
msgstr "Kies een template."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "Choose a user..."
|
|||
|
msgstr "Kies een gebruiker..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Choose another value or change it on the other document."
|
|||
|
msgstr "Kies een andere waarde of wijzig deze in het andere document."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
|||
|
msgid "Choose assignation for activities with on demand assignation."
|
|||
|
msgstr "Kies toewijzing voor activiteiten met toewijzing op aanvraag."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to retry"
|
|||
|
msgstr "Klik hier om opnieuw te proberen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to see the attachments"
|
|||
|
msgstr "Klik om de bijlagen te zien"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Afsluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close Chat Window"
|
|||
|
msgstr "Chatvenster sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close Search"
|
|||
|
msgstr "Zoeken Sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close button"
|
|||
|
msgstr "Afsluitknop"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/action_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close panel"
|
|||
|
msgstr "Paneel sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close search"
|
|||
|
msgstr "Zoeken Sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__closed
|
|||
|
msgid "Closed"
|
|||
|
msgstr "Gesloten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new
|
|||
|
msgid "Collect replies on a specific email address"
|
|||
|
msgstr "Verzamel antwoorden op een specifiek e-mailadres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Come here often? Install Odoo on your device!"
|
|||
|
msgstr "Kom je hier vaak? Installeer Odoo op je toestel!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
|||
|
msgstr "Door komma's gescheiden adressen van cc ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
|||
|
msgstr "Door komma's gescheiden ids van de ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Door komma's gescheiden ids van de ontvangers (placeholders kunnen hier "
|
|||
|
"worden gebruikt)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
|||
|
msgstr "Door komma's gescheiden adressen van de ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
|
|||
|
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Door komma's gescheiden adressen van ontvangers (placeholders kunnen hier "
|
|||
|
"worden gebruikt)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "Opmerking"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Bedrijven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
|||
|
msgid "Companies using this domain as default for sending mails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bedrijven die dit domein standaard gebruiken voor het verzenden van e-mails."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Bedrijf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compose Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail opstellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
|
|||
|
msgid "Composition mode"
|
|||
|
msgstr "Compositiemodus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuratie instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuratie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure your ICE server list for webRTC"
|
|||
|
msgstr "Configureer je ICE-serverlijst voor webRTC"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure your activity types"
|
|||
|
msgstr "Stel je activiteitensoorten in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure your own email servers"
|
|||
|
msgstr "Configureer je eigen e-mail servers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Bevestigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Bevestiging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "Bevestigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations, you're done with your activities."
|
|||
|
msgstr "Gefeliciteerd, je bent klaar met je activiteiten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations, your inbox is empty"
|
|||
|
msgstr "Gefeliciteerd, je inbox is leeg"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
|
|||
|
msgstr "Gefeliciteerd, je inbox is leeg!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_smtp
|
|||
|
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
|
|||
|
msgstr "Connectie mislukt (uitgaande e-mailserver probleem)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Connection test failed: %s"
|
|||
|
msgstr "Test verbinding mislukt: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Connection to SFU server closed by the server"
|
|||
|
msgstr "Verbinding met de SFU-server gesloten door de server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Connection type:"
|
|||
|
msgstr "Connectiesoort:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Connection:"
|
|||
|
msgstr "Verbinding:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|||
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Verbindingen worden versleuteld met SSL/TLS via een speciale poort "
|
|||
|
"(standaard: IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
|||
|
msgid "Considers answers as new thread"
|
|||
|
msgstr "Beschouwt antwoorden als een nieuwe thread"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "Contact your administrator"
|
|||
|
msgstr "Neem contact op met je beheerder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Contacten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
msgid "Container Model"
|
|||
|
msgstr "Model container"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
|
|||
|
"this channel for this partner. This includes: creating, joining, pinning, "
|
|||
|
"and new message posted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bevat de datum en tijd van de laatste interessante gebeurtenis die voor deze"
|
|||
|
" relatie in dit kanaal heeft plaatsgevonden. Dit omvat: maken, deelnemen, "
|
|||
|
"vastzetten en een nieuw bericht plaatsen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Inhoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This "
|
|||
|
"content can still be adapted before sending your message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Inhoud die automatisch de sneltoets van je keuze vervangt. Deze inhoud kan "
|
|||
|
"steeds worden aangepast voordat je je bericht verzendt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
|
|||
|
msgid "Contents"
|
|||
|
msgstr "Inhoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fold_state
|
|||
|
msgid "Conversation Fold State"
|
|||
|
msgstr "Gesprek gevouwen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_minimized
|
|||
|
msgid "Conversation is minimized"
|
|||
|
msgstr "Gesprek is verkleind"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
|
|||
|
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
|
|||
|
msgstr "Aantal bounced e-mails voor dit contact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Land"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
|
|||
|
msgid "Create Activity"
|
|||
|
msgstr "Activiteit maken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_date
|
|||
|
msgid "Create Date"
|
|||
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create Group Chat"
|
|||
|
msgstr "Groepsgesprek maken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
|
|||
|
msgid "Create Uid"
|
|||
|
msgstr "Uid aanmaken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
|||
|
msgid "Create a New Record"
|
|||
|
msgstr "Een nieuw record maken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create a new Mail Template"
|
|||
|
msgstr "Maak een nieuwe e-mailsjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
|
|||
|
msgid "Create a new canned response"
|
|||
|
msgstr "Maak een nieuw standaard antwoord aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create new %(document)s"
|
|||
|
msgstr "Maak een nieuw %(document)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Maak een nieuw %(document)s door een e-mail te verzenden naar %(email_link)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create: #"
|
|||
|
msgstr "Aanmaken: #"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Created"
|
|||
|
msgstr "Aangemaakt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
msgid "Created By"
|
|||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_service_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creating a new record..."
|
|||
|
msgstr "Een nieuw record aanmaken..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
msgid "Creator"
|
|||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential
|
|||
|
msgid "Credential"
|
|||
|
msgstr "Inloggegevens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification_web_push
|
|||
|
msgid "Cron data used for web push notification"
|
|||
|
msgstr "Cron-gegevens gebruikt voor web pushmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Valuta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
|
|||
|
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De huidige gebruiker heeft een melding met ster gekoppeld aan dit bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|||
|
msgstr "Aangepast bouncebericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Custom ICE server list"
|
|||
|
msgstr "Aangepaste ICE-serverlijst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template
|
|||
|
msgid "Custom Template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon op maat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "Custom Templates"
|
|||
|
msgstr "Sjablonen op maat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_channel_name
|
|||
|
msgid "Custom channel name"
|
|||
|
msgstr "Aangepaste kanaalnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Customize the look and feel of automated emails"
|
|||
|
msgstr "De look en feel van geautomatiseerde e-mails aanpassen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
|||
|
msgid "Customized Notifications"
|
|||
|
msgstr "Aangepaste meldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "DTLS:"
|
|||
|
msgstr "DTLS:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data channel:"
|
|||
|
msgstr "Gegevens kanaal:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
|||
|
msgid "Datetime at which notification should be sent."
|
|||
|
msgstr "Datum en tijd waarop de melding moet worden verzonden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__pinned_at
|
|||
|
msgid "Datetime at which the message has been pinned"
|
|||
|
msgstr "Datumtijd waarop het bericht werd vastgezet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "Dagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
msgid "Deadline"
|
|||
|
msgstr "Deadline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
msgid "Deadline:"
|
|||
|
msgstr "Deadline:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deadline: %s"
|
|||
|
msgstr "Deadline: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deafen"
|
|||
|
msgstr "Doven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Beste"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dear Sender"
|
|||
|
msgstr "Beste verzender"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|||
|
msgid "Dear Sender,"
|
|||
|
msgstr "Beste verzender,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
|||
|
msgid "Decoration Type"
|
|||
|
msgstr "Decoratie type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
|
|||
|
msgid "Default"
|
|||
|
msgstr "Standaard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
|||
|
msgid "Default Display Mode"
|
|||
|
msgstr "Standaard weergavemodus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from_email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__default_from_email
|
|||
|
msgid "Default From"
|
|||
|
msgstr "Standaard van"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
|||
|
msgid "Default From Alias"
|
|||
|
msgstr "Standaard van alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note
|
|||
|
msgid "Default Note"
|
|||
|
msgstr "Standaard opmerking"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
|
|||
|
msgid "Default Summary"
|
|||
|
msgstr "Standaard samenvatting"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
|
|||
|
msgid "Default User"
|
|||
|
msgstr "Standaard gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "Standaardwaarden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Default from when it does not match outgoing server filters. Can be either a"
|
|||
|
" local-part e.g. 'notifications' either a complete email address e.g. "
|
|||
|
"'notifications@example.com' to override all outgoing emails."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Standaard wanneer het niet overeenkomt met uitgaande serverfilters. Kan "
|
|||
|
"zowel een lokaal deel zijn, bijvoorbeeld 'meldingen', als een volledig "
|
|||
|
"e-mailadres, bijvoorbeeld 'notifications@example.com', om alle uitgaande "
|
|||
|
"e-mails te overschrijven."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
|
|||
|
msgid "Default recipients"
|
|||
|
msgstr "Standaard ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Default recipients of the record:\n"
|
|||
|
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
|||
|
"- email (using email_from or email field)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Standaard ontvangers van de record:\n"
|
|||
|
"- relatie (gebruik makende van de id van de relatie of het partner_id veld) OF\n"
|
|||
|
"- e-mail (gebruik makende van het email_from veld)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__other
|
|||
|
msgid "Default user"
|
|||
|
msgstr "Standaard gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority
|
|||
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Definieert de volgorde van verwerking, lagere waarden betekenen hogere "
|
|||
|
"prioriteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
|
|||
|
msgid "Delay Label"
|
|||
|
msgstr "Vertragingslabel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
|||
|
msgid "Delay Type"
|
|||
|
msgstr "Soort vertraging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delay after releasing push-to-talk"
|
|||
|
msgstr "Vertraging na loslaten van push-to-talk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
|||
|
msgid "Delay units"
|
|||
|
msgstr "Vertragingseenheden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
|||
|
msgid "Delete Emails"
|
|||
|
msgstr "E-mails verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete all previews"
|
|||
|
msgstr "Alle voorbeelden verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "Geleverd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
|
|||
|
msgid "Delivery Failed"
|
|||
|
msgstr "Afleveren mislukt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivery failure"
|
|||
|
msgstr "Afleverfout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deprecated usage of 'default_res_id', should use 'default_res_ids'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"VErouderd gebruik van 'default_res_id', gebruik liever 'default_res_ids'."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Omschrijving"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
|
|||
|
"void, the name will be added instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Omschrijving die wordt toegevoegd aan het bericht voor dit subtype. Indien "
|
|||
|
"leeg, zal de naam worden toegevoegd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Determines how the channel will be displayed by default when opening it from"
|
|||
|
" its invitation link. No value means display text (no voice/video)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bepaalt hoe het kanaal standaard wordt weergegeven wanneer het wordt geopend"
|
|||
|
" via de uitnodigingslink. Geen waarde betekent weergavetekst (geen "
|
|||
|
"spraak/video)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Direct messages"
|
|||
|
msgstr "Directe berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Negeren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Disconnect"
|
|||
|
msgstr "Verbinding verbreken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Disconnected from the RTC call by the server"
|
|||
|
msgstr "Verbinding verbroken met de RTC-oproep door de server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discuss"
|
|||
|
msgstr "Chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Discuss sidebar"
|
|||
|
msgstr "Zijbalk chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_channel_member_unmute_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Discuss: channel member unmute"
|
|||
|
msgstr "Bespreken: kanaallid dempen opheffen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel
|
|||
|
msgid "Discussion Channel"
|
|||
|
msgstr "Chatkanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
|
|||
|
msgid "Discussions"
|
|||
|
msgstr "Discussies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dismiss"
|
|||
|
msgstr "Afwijzen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Schermnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
|||
|
"this template"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geef een optie op gerelateerde documenten om een samenstelling wizard te "
|
|||
|
"openen met deze sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2one_avatar_user_field/many2one_avatar_user_field.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Display avatar name"
|
|||
|
msgstr "Naam avatar weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
|||
|
msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do you really want to delete this preview?"
|
|||
|
msgstr "Wil je dit voorbeeld echt verwijderen?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|||
|
msgid "Document"
|
|||
|
msgstr "Document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
|||
|
msgid "Document Followers"
|
|||
|
msgstr "Documentvolgers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_ids
|
|||
|
msgid "Document IDs"
|
|||
|
msgstr "Document IDs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
msgid "Document Model"
|
|||
|
msgstr "Documentmodel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
|
|||
|
msgid "Document Name"
|
|||
|
msgstr "Documentnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
msgid "Document: \""
|
|||
|
msgstr "Document: \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Domein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__done
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
msgid "Done & Launch Next"
|
|||
|
msgstr "Gereed & start volgende"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Done & Schedule Next"
|
|||
|
msgstr "Gereed & nieuwe activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_done
|
|||
|
msgid "Done Date"
|
|||
|
msgstr "Datum gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Done and Schedule Next"
|
|||
|
msgstr "Gereed en volgende plannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download"
|
|||
|
msgstr "Downloaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download Files"
|
|||
|
msgstr "Download bestanden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download logs"
|
|||
|
msgstr "Logboeken downloaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download:"
|
|||
|
msgstr "Download:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/dropzone.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag Files Here"
|
|||
|
msgstr "Sleep bestanden naar hier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__date_deadline
|
|||
|
msgid "Due Date"
|
|||
|
msgstr "Vervaldatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
|
|||
|
msgid "Due Date In"
|
|||
|
msgstr "Vervaldatum in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due in"
|
|||
|
msgstr "Vervalt in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due in %s days"
|
|||
|
msgstr "Vervalt over %s dagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due on"
|
|||
|
msgstr "Vervalt op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
|
|||
|
msgid "Due type"
|
|||
|
msgstr "Vervalsoort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup
|
|||
|
msgid "Duplicated Email"
|
|||
|
msgstr "Dubbele e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
|||
|
msgid "Duration of voice activity in ms"
|
|||
|
msgstr "Duur van spraakactiviteit in ms"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template_ids
|
|||
|
msgid "Dynamic Reports"
|
|||
|
msgstr "Dynamische rapportages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
|
|||
|
msgid "Dynamic User (based on record)"
|
|||
|
msgstr "Dynamische gebruiker (gebaseerd op record)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edge blur intensity"
|
|||
|
msgstr "Intensiteit van randvervaging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Bewerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
msgid "Edit Partners"
|
|||
|
msgstr "Relaties bewerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Subscription of %(name)s"
|
|||
|
msgstr "Bewerk abonnement van %(name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit subscription"
|
|||
|
msgstr "Bewerken aanmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit: %s"
|
|||
|
msgstr "Bewerken: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_add_signature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_add_signature
|
|||
|
msgid "Email Add Signature"
|
|||
|
msgstr "E-mail Handtekening toevoegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|||
|
msgid "Email Address"
|
|||
|
msgstr "E-mailadres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_email
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "E-mailalias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
|
|||
|
msgid "Email Aliases"
|
|||
|
msgstr "E-mailaliassen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
|
|||
|
msgid "Email Aliases Mixin"
|
|||
|
msgstr "E-mailaliassen mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin_optional
|
|||
|
msgid "Email Aliases Mixin (light)"
|
|||
|
msgstr "E-mailaliassen Mixin (licht)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
|||
|
msgid "Email Blacklist"
|
|||
|
msgstr "E-mail blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_secondary_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_secondary_color
|
|||
|
msgid "Email Button Color"
|
|||
|
msgstr "Kleur e-mailknop"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
|
|||
|
msgid "Email CC management"
|
|||
|
msgstr "E-mail CC beheer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Email Configuration"
|
|||
|
msgstr "E-mail instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_id
|
|||
|
msgid "Email Domain"
|
|||
|
msgstr "Email-domein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_primary_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_primary_color
|
|||
|
msgid "Email Header Color"
|
|||
|
msgstr "Kleur e-mailkoptekst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
|
|||
|
msgid "Email Mass Mailing"
|
|||
|
msgstr "E-mail bulkmailing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_layout_xmlid
|
|||
|
msgid "Email Notification Layout"
|
|||
|
msgstr "Lay-out voor e-mailmeldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid "Email Preview"
|
|||
|
msgstr "E-mail voorbeeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Email Search"
|
|||
|
msgstr "E-mail zoeken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
|
|||
|
msgid "Email Template Preview"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon voorbeeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Email Templates"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjablonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "E-mail discussie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
|||
|
"found and replaces the author_id field in the chatter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mailadres van de verzender. Dit veld is ingesteld wanneer er geen "
|
|||
|
"overeenkomende relatie wordt gevonden en vervangt het author_id veld in de "
|
|||
|
"chatter."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
|||
|
"mass"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mailadres waarnaar antwoorden worden doorgestuurd bij het massaal "
|
|||
|
"verzenden van e-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
|||
|
"mass; only used when the reply is not logged in the original discussion "
|
|||
|
"thread."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mailadres waarnaar antwoorden worden doorgestuurd bij bulkverzending van "
|
|||
|
"e-mails; alleen gebruikt als het antwoord niet is vastgelegd in de originele"
|
|||
|
" discussiethread."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mailadressen die op de blacklist staan, ontvangen geen e-mailmailings "
|
|||
|
"meer."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email aliases %(alias_name)s cannot be used on several records at the same "
|
|||
|
"time. Please update records one by one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mailaliassen %(alias_name)s kunnen niet tegelijkertijd voor meerdere "
|
|||
|
"records worden gebruikt. Update de records één voor één."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
|
|||
|
msgid "Email cc"
|
|||
|
msgstr "E-mail cc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
|||
|
msgid "Email composition wizard"
|
|||
|
msgstr "Wizard e-mail opstellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
|||
|
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
|||
|
msgstr "E-maildomein bijv. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|||
|
msgid "Email message"
|
|||
|
msgstr "E-mail bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
|
|||
|
msgid "Email resend wizard"
|
|||
|
msgstr "E-mail opnieuw verzenden wizard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
|
|||
|
msgid "Email templates"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjablonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|||
|
msgid "Emails"
|
|||
|
msgstr "E-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Emoji"
|
|||
|
msgstr "Emoji"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/emojis_field_common/emojis_field_common.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Emojis"
|
|||
|
msgstr "Emojis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
|
|||
|
msgid "Employee Only"
|
|||
|
msgstr "Alleen werknemer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
|||
|
msgid "Enable Ordered Tracking"
|
|||
|
msgstr "Bestellingstracering inschakelen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enable Push-to-talk"
|
|||
|
msgstr "Push-to-talk inschakelen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enable desktop notifications to chat"
|
|||
|
msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen om te chatten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter"
|
|||
|
msgstr "Enter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter Full Screen"
|
|||
|
msgstr "Volledig scherm aanzetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Fout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
|
|||
|
msgid "Error Message"
|
|||
|
msgstr "Foutbericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/update.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
|||
|
msgstr "Foutmelding tijdens communicatie met de publisher warranty server."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
|
|||
|
msgid "Error message"
|
|||
|
msgstr "Foutmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error without exception. Probably due to concurrent access update of "
|
|||
|
"notification records. Please see with an administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fout zonder uitzondering. Waarschijnlijk vanwege gelijktijdige "
|
|||
|
"toegangsupdate van meldingsrecords. Raadpleeg een beheerder."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error without exception. Probably due to sending an email without computed "
|
|||
|
"recipients."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fout zonder uitzondering. Waarschijnlijk vanwege het verzenden van een "
|
|||
|
"e-mail zonder berekende ontvangers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
|
|||
|
msgid "Everyone"
|
|||
|
msgstr "Iedereen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
|
|||
|
msgid "Exception"
|
|||
|
msgstr "Fout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exit Full Screen"
|
|||
|
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expand"
|
|||
|
msgstr "Uitvouwen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__expiration_time
|
|||
|
msgid "Expiration Token Date"
|
|||
|
msgstr "Vervaldatum token"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Extended Filters..."
|
|||
|
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
|
|||
|
msgid "Fail Mail"
|
|||
|
msgstr "Mislukte mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Failed"
|
|||
|
msgstr "Mislukt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed to load gifs..."
|
|||
|
msgstr "Kon gifs niet laden..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed to load the SFU server, falling back to peer-to-peer"
|
|||
|
msgstr "Kan de SFU-server niet laden en valt terug naar peer-to-peer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Failed to render QWeb template: %(template_src)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(template_traceback)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kan QWeb-sjabloon niet weergeven: %(template_src)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(template_traceback)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed to render inline_template template: %(template_txt)s)"
|
|||
|
msgstr "Kon het inline_template-sjabloon niet weergeven: %(template_txt)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed to render template: %(view_ref)s"
|
|||
|
msgstr "Kon de sjabloon niet weergeven: %(view_ref)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__failure_reason
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "Failure Reason"
|
|||
|
msgstr "Reden mislukt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
|
|||
|
msgid "Failure reason"
|
|||
|
msgstr "Faalreden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
|
|||
|
"stored to ease the debugging of mailing issues."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Faalreden. Dit is meestal de fout die wordt opgegooid door de e-mailserver, "
|
|||
|
"opgeslagen om debugging van de e-mail issues gemakkelijker op te lossen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
|
|||
|
msgid "Failure type"
|
|||
|
msgstr "Soort mislukking"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
|
|||
|
msgid "Favorited By"
|
|||
|
msgstr "Favoriet door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Favorites"
|
|||
|
msgstr "Favorieten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Fetch Now"
|
|||
|
msgstr "Nu ophalen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Fetch up to the specified number of GIF."
|
|||
|
msgstr "Ophalen tot het opgegeven aantal GIF."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_id
|
|||
|
msgid "Field"
|
|||
|
msgstr "Veld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Field \"(field)r on model %(model)r must be of type Many2one and have "
|
|||
|
"tracking=True for the computation of duration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Veld \"(field)r op model %(model)r moet van het type Many2one zijn en "
|
|||
|
"tracking=True hebben voor de berekening van de duur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
|
|||
|
msgstr "Veld *Mailactiviteit* kan niet worden ingesteld naar \"False\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
|
|||
|
msgstr "Veld \"Mail blacklist\" kan niet naar \"False\" gezet worden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
|
|||
|
msgstr "Veld \"Mail Tread\" kan niet worden ingesteld op \"False\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups
|
|||
|
msgid "Field Groups"
|
|||
|
msgstr "Veld groepen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|||
|
msgid "Field details"
|
|||
|
msgstr "Veld gegevens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
|
|||
|
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
|
|||
|
"getattr(related_document.relation_field)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Veld dat wordt gebruikt om het bijbehorende model te koppelen aan het "
|
|||
|
"subtype, wanneer automatische aanmelding wordt gebruikt op het bijbehorende "
|
|||
|
"model. Dit veld wordt gebruikt om om "
|
|||
|
"getattr(related_document.relation_field) te berekenen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
|
|||
|
msgid "Fields"
|
|||
|
msgstr "Velden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bestand waar de sjabloon vandaan komt. Wordt gebruikt om een gebroken "
|
|||
|
"sjabloon te resetten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "File too large"
|
|||
|
msgstr "Te groot bestand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "File upload is disabled for external users"
|
|||
|
msgstr "Bestandsupload is uitgeschakeld voor externe gebruikers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "File upload is enabled for external users"
|
|||
|
msgstr "Bestandsupload is ingeschakeld voor externe gebruikers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Files"
|
|||
|
msgstr "Bestanden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fold"
|
|||
|
msgstr "Vouwen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__folded
|
|||
|
msgid "Folded"
|
|||
|
msgstr "Gevouwen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Volgen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Volgers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Volgers (Relaties)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
|
|||
|
msgid "Followers Form"
|
|||
|
msgstr "Volgers formulier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
|
|||
|
msgid "Followers only"
|
|||
|
msgstr "Alleen volgers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "Followers to add"
|
|||
|
msgstr "Volgers om toe te voegen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "Followers to remove"
|
|||
|
msgstr "Volgers om te verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Following"
|
|||
|
msgstr "Volgend"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based "
|
|||
|
"authorization or group auto-subscription."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voor %(channels)s moet channel_type 'channel' zijn om de op groepen "
|
|||
|
"gebaseerde autorisatie of groepsauto-abonnement te hebben."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For 1 hour"
|
|||
|
msgstr "Voor 1 uur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For 15 minutes"
|
|||
|
msgstr "Over 15 minuten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For 24 hours"
|
|||
|
msgstr "Gedurende 24 uur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For 3 hours"
|
|||
|
msgstr "Gedurende 3 uur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For 8 hours"
|
|||
|
msgstr "Gedurende 8 uur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
|||
|
msgid "Force Send"
|
|||
|
msgstr "Verzenden forceren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid "Force a Language:"
|
|||
|
msgstr "Een taal opleggen:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
|
|||
|
msgid "Formatted Email"
|
|||
|
msgstr "Geformatteerde e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "Van"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "From peer:"
|
|||
|
msgstr "Van gelijke:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Full composer"
|
|||
|
msgstr "Volledige composer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__default_display_mode__video_full_screen
|
|||
|
msgid "Full screen video"
|
|||
|
msgstr "Video op volledig scherm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future"
|
|||
|
msgstr "In de toekomst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Toekomstige activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "GIF"
|
|||
|
msgstr "GIF"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "GIF Category"
|
|||
|
msgstr "GIF Categorie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "GIF Favorites"
|
|||
|
msgstr "GIF Favorieten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_gif_favorite_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_gif_favorite_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_tree
|
|||
|
msgid "GIF favorite"
|
|||
|
msgstr "GIF favoriet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__tenor_gif_id
|
|||
|
msgid "GIF id from Tenor"
|
|||
|
msgstr "GIF-ID van Tenor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_patch.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "GIFs"
|
|||
|
msgstr "GIFS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
msgid "Gateway"
|
|||
|
msgstr "Gateway"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to conversation"
|
|||
|
msgstr "Ga naar conversatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Google Translate Integration"
|
|||
|
msgstr "Google Translate-integratie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__group
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "Groep"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Groeperen op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Group Name"
|
|||
|
msgstr "Groepsnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "Groeperen op..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Grouped Chat"
|
|||
|
msgstr "Gegroepeerde chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_tree
|
|||
|
msgid "Groups"
|
|||
|
msgstr "Groepen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/controllers/discuss/public_page.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_guest
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_presence__guest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__guest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__guest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_guest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_guest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__guest_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guest"
|
|||
|
msgstr "Gast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guest's name cannot be empty."
|
|||
|
msgstr "De naam van de gast mag niet leeg zijn."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guest's name is too long."
|
|||
|
msgstr "De naam van de gast is te lang."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_guest_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_tree
|
|||
|
msgid "Guests"
|
|||
|
msgstr "Gasten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP routing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
|
|||
|
msgid "Handle by Emails"
|
|||
|
msgstr "Afhandeling via e-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
|
|||
|
msgid "Handle in Odoo"
|
|||
|
msgstr "Afhandeling in Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_error
|
|||
|
msgid "Has Error"
|
|||
|
msgstr "Heeft een fout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
|
|||
|
msgid "Has Mail Activity"
|
|||
|
msgstr "Heeft e-mailactiviteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
|
|||
|
msgid "Has Mail Blacklist"
|
|||
|
msgstr "Heeft e-mail blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
|
|||
|
msgid "Has Mail Thread"
|
|||
|
msgstr "Heeft e-mailthread"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|||
|
msgid "Has Mentions"
|
|||
|
msgstr "Heeft vermeldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "Heeft bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_deaf
|
|||
|
msgid "Has disabled incoming sound"
|
|||
|
msgstr "Heeft inkomend geluid uitgeschakeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
|
|||
|
msgid "Has error"
|
|||
|
msgstr "Heeft foutmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__has_user_on_demand
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_has_user_on_demand
|
|||
|
msgid "Has on demand responsible"
|
|||
|
msgstr "Heeft op aanvraag verantwoordelijk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "Headers"
|
|||
|
msgstr "Kopteksten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "Hello"
|
|||
|
msgstr "Hallo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hello,"
|
|||
|
msgstr "Hallo,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
|||
|
msgid "Hidden"
|
|||
|
msgstr "Verborgen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template
|
|||
|
msgid "Hidden Template"
|
|||
|
msgstr "Verborgen sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide Attachments"
|
|||
|
msgstr "Bijlagen verbergen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide Call Settings"
|
|||
|
msgstr "Oproepinstellingen verbergen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide Member List"
|
|||
|
msgstr "Ledenlijst verbergen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide Pinned Messages"
|
|||
|
msgstr "Verberg vastgezette berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide sidebar"
|
|||
|
msgstr "Zijbalk verbergen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
|||
|
msgid "Hide the subtype in the follower options"
|
|||
|
msgstr "Verberg het subtype in de volgers opties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Verbergen voor openbare/portaal gebruikers, onafhankelijk van de "
|
|||
|
"configuratie van het subtype."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__high
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Hoog"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Geschiedenis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server
|
|||
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|||
|
msgstr "Hostnaam of IP van de mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"How long the audio broadcast will remain active after passing the volume "
|
|||
|
"threshold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hoe lang de audio-uitzending actief blijft na het overschrijden van de "
|
|||
|
"volumedrempel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "ICE Servers"
|
|||
|
msgstr "ICE-servers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ICE gathering:"
|
|||
|
msgstr "ICE gathering:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
|
|||
|
msgid "ICE server"
|
|||
|
msgstr "ICE-server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.ice_servers_menu
|
|||
|
msgid "ICE servers"
|
|||
|
msgstr "ICE-servers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ICE:"
|
|||
|
msgstr "ICE:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het "
|
|||
|
"project bezit de alias van de aangemaakte taken)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status
|
|||
|
msgid "IM Status"
|
|||
|
msgstr "IM Status"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "IMAP"
|
|||
|
msgstr "IMAP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap
|
|||
|
msgid "IMAP Server"
|
|||
|
msgstr "IMAP-server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Icoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
|||
|
msgid "Id of the followed resource"
|
|||
|
msgstr "Id van de gevolgde resource"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|||
|
msgid "Identity"
|
|||
|
msgstr "Identiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Idle"
|
|||
|
msgstr "Inactief"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "If SSL required."
|
|||
|
msgstr "Als SSL vereist is."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "If not set, shared with all users."
|
|||
|
msgstr "Indien niet ingesteld, gedeeld met alle gebruikers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set every modification done to this field is tracked. Value is used to "
|
|||
|
"order tracking values."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, wordt elke wijziging in dit veld bijgehouden. Waarde wordt"
|
|||
|
" gebruikt om trackingwaarden te bestellen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, the member will not receive notifications from the channel until "
|
|||
|
"this date."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, ontvangt het lid tot deze datum geen meldingen van het "
|
|||
|
"kanaal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
|||
|
"the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, "
|
|||
|
"it is considered as being in UTC timezone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, zal de wachtrijbeheerder de e-mail na de datum verzenden. "
|
|||
|
"Indien niet ingesteld, wordt de e-mail zo snel mogelijk verzonden. Tenzij er"
|
|||
|
" een tijdzone is opgegeven, wordt deze beschouwd als in de UTC-tijdzone."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
|||
|
"the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, zal de wachtrijbeheerder de e-mail na de datum verzenden. "
|
|||
|
"Indien niet ingesteld, wordt de e-mail zo snel mogelijk verzonden. Je kunt "
|
|||
|
"dynamische expressie gebruiken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|||
|
"instead of the default message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde "
|
|||
|
"gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, will restrict the template to this specific user."
|
|||
|
" If not set, shared with "
|
|||
|
"all users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien ingesteld, wordt de sjabloon beperkt tot deze specifieke gebruiker. "
|
|||
|
"Indien niet ingesteld, gedeeld met alle gebruikers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
|
|||
|
"mailing anymore, from any list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Als het e-mail adres op de blacklist staat, zal het contact geen "
|
|||
|
"bulkmailingen ontvangen, van geen enkele lijst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If true, answers do not go in the original document discussion thread. "
|
|||
|
"Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and "
|
|||
|
"redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indien true, komen de antwoorden niet in de discussiethread van het "
|
|||
|
"originele document. In plaats daarvan zal het controleren op de reply_to in "
|
|||
|
"het bijhouden van de bericht-id en dienovereenkomstig worden omgeleid. Dit "
|
|||
|
"heeft invloed op de gegenereerde message-id."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
|
|||
|
"enter the domain name here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Als je een 'catch-all' e-mailadres hebt aangemaakt, die verwijst naar de "
|
|||
|
"Odoo server, vul dan hier de domeinnaam in."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
|||
|
msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider"
|
|||
|
msgstr "Als je twilio als TURN/STUN-serverprovider wilt gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
msgid "Ignore all"
|
|||
|
msgstr "Negeer alle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__image_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1920
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_image
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024
|
|||
|
msgid "Image 1024"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding 1024"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128
|
|||
|
msgid "Image 128"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding 128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256
|
|||
|
msgid "Image 256"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding 256"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512
|
|||
|
msgid "Image 512"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding 512"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype
|
|||
|
msgid "Image MIME type"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding MIME type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|||
|
msgid "Image is a link"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding is een link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In comment mode: if set, postpone notifications sending. In mass mail mode: "
|
|||
|
"if sent, send emails after that date. This date is considered as being in "
|
|||
|
"UTC timezone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"In reactiemodus: indien ingesteld, het verzenden van meldingen uitstellen. "
|
|||
|
"In mass mail-modus, indien ingesteld, e-mails verzenden na deze datum. Deze "
|
|||
|
"datum wordt beschouwd als in de UTC tijdzone."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inactive Alias"
|
|||
|
msgstr "Inactieve alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id
|
|||
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|||
|
msgstr "Inkomende e-mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inbox"
|
|||
|
msgstr "Postvak in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incoming Call..."
|
|||
|
msgstr "Inkomend telefoongesprek..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Incoming Email"
|
|||
|
msgstr "Inkomende e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Incoming Email Servers"
|
|||
|
msgstr "Inkomende e-mailservers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|||
|
msgstr "Inkomende e-mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|||
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|||
|
msgstr "Inkomende e-mailservers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geeft aan dat de activiteit automatisch aangemaakt is en niet door de "
|
|||
|
"gebruiker."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Info"
|
|||
|
msgstr "Info"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
|||
|
msgid "Initial model"
|
|||
|
msgstr "Initieel model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__contact_address_inline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__contact_address_inline
|
|||
|
msgid "Inlined Complete Address"
|
|||
|
msgstr "Volledig adres inline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Input device"
|
|||
|
msgstr "Invoerapparaat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Install"
|
|||
|
msgstr "Installeren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_integrations_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Integrations"
|
|||
|
msgstr "Integraties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
|||
|
msgid "Internal Only"
|
|||
|
msgstr "Alleen intern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview
|
|||
|
msgid "Internal communication:"
|
|||
|
msgstr "Interne communicatie:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__invalid
|
|||
|
msgid "Invalid"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid domain %(domain)r (type %(domain_type)s)"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig domein %(domain)r (type %(domain_type)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_invalid
|
|||
|
msgid "Invalid email address"
|
|||
|
msgstr "Foutief e-mailadres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid email address %r"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig e-mailadres %r"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
|
|||
|
"\"{'field': 'value'}\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige expressie, het moet een letterlijke python woordenboek definitie "
|
|||
|
"zijn, bijvoorbeeld: \"{'field': 'value'}\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid field “%(field_name)s” when creating a channel with members."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldig veld “%(field_name)s” bij het aanmaken van een kanaal met leden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_invalid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_invalid
|
|||
|
msgid "Invalid from address"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig vanaf adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid primary email field on model %s"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig primair e-mailadres op model %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/tools/parser.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)"
|
|||
|
msgstr "Ongeldig res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid server name!\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldigd servernaam!\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid template or view source %(svalue)s (type %(stype)s), should be a "
|
|||
|
"record or an XMLID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige bron sjabloon of weergave %(svalue)s (type %(stype)s), moet een "
|
|||
|
"record of een XMLID zijn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid template or view source Xml ID %(source_ref)s does not exist anymore"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige bron sjabloon of weergave Xml ID %(source_ref)s bestaat niet meer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid template or view source record %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige bron sjabloon of weergave record %(svalue)s, is eerder %(model)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid template or view source reference %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige bron sjabloon of weergave referentie %(svalue)s, is eerder "
|
|||
|
"%(model)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige waarde bij het maken van een kanaal met leden, slechts 4 of 6 zijn"
|
|||
|
" toegestaan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ongeldige waarde bij het maken van een kanaal met lidmaatschappen, slechts 0"
|
|||
|
" is toegestaan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invitation_url
|
|||
|
msgid "Invitation URL"
|
|||
|
msgstr "Uitnodigings-URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
|
|||
|
msgstr "Uitnodiging om te volgen %(document_model)s: %(document_name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite"
|
|||
|
msgstr "Uitnodigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite Follower"
|
|||
|
msgstr "Volger uitnodigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite a User"
|
|||
|
msgstr "Nodig een gebruiker uit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite people"
|
|||
|
msgstr "Mensen uitnodigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite to Channel"
|
|||
|
msgstr "Uitnodigen voor kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invite to Group Chat"
|
|||
|
msgstr "Uitnodigen voor groepsgesprek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
|
|||
|
msgid "Invite wizard"
|
|||
|
msgstr "Uitnodigingswizard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
|
|||
|
msgid "Is Active"
|
|||
|
msgstr "Is actief"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_current_user_or_guest_author
|
|||
|
msgid "Is Current User Or Guest Author"
|
|||
|
msgstr "Is huidige gebruiker of gastauteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_editable
|
|||
|
msgid "Is Editable"
|
|||
|
msgstr "Is wijzigbaar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor
|
|||
|
msgid "Is Editor"
|
|||
|
msgstr "Is bewerker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Is een volger"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_member
|
|||
|
msgid "Is Member"
|
|||
|
msgstr "Is lid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
|
|||
|
msgid "Is Read"
|
|||
|
msgstr "Is gelezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_self
|
|||
|
msgid "Is Self"
|
|||
|
msgstr "Is zichzelf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__is_template_editor
|
|||
|
msgid "Is Template Editor"
|
|||
|
msgstr "Is sjablooneditor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_chat
|
|||
|
msgid "Is a chat"
|
|||
|
msgstr "Is een chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_is_log
|
|||
|
msgid "Is a log"
|
|||
|
msgstr "Is een logbestand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open
|
|||
|
msgid "Is discuss sidebar category channel open?"
|
|||
|
msgstr "Is het categoriekanaal in de zijbalk voor bespreken open?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open
|
|||
|
msgid "Is discuss sidebar category chat open?"
|
|||
|
msgstr "Is de categoriechat in de zijbalk bespreken geopend?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_muted
|
|||
|
msgid "Is microphone muted"
|
|||
|
msgstr "Is microfoon gedempt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_pinned
|
|||
|
msgid "Is pinned on the interface"
|
|||
|
msgstr "Is vastgezet op de interface"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_camera_on
|
|||
|
msgid "Is sending user video"
|
|||
|
msgstr "Stuurt gebruikersvideo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on
|
|||
|
msgid "Is sharing the screen"
|
|||
|
msgstr "Is het scherm delen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It appears you're trying to create a channel member, but it seems like you "
|
|||
|
"forgot to specify the related channel. To move forward, please make sure to "
|
|||
|
"provide the necessary channel information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het lijkt erop dat je een kanaallid probeert aan te maken, maar het lijkt "
|
|||
|
"erop dat je bent vergeten het gerelateerde kanaal op te geven. Zorg ervoor "
|
|||
|
"dat je de benodigde kanaalinformatie opgeeft om verder te gaan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_partner_device__keys
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's refer to browser keys used by the notification: \n"
|
|||
|
"- p256dh: It's the subscription public key generated by the browser. The browser will \n"
|
|||
|
" keep the private key secret and use it for decrypting the payload\n"
|
|||
|
"- auth: The auth value should be treated as a secret and not shared outside of Odoo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Browsersleutels gebruikt door de melding: \n"
|
|||
|
"- p256dh: Publieke sleutel van het abonnement gegenereerd door de browser. De browser zal \n"
|
|||
|
" de privésleutel geheim houden en het gebruiken om de payload te ontcijferen\n"
|
|||
|
"- auth: De auth-waarde moet worden behandeld als een geheim en mag niet gedeeld worden buiten Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
|||
|
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
|||
|
msgstr "JSON die IDs uit een many2one-veld koppelt aan bestede seconden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Join"
|
|||
|
msgstr "Deelnemen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Join Call"
|
|||
|
msgstr "Deelnemen aan gesprek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Join Channel"
|
|||
|
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action_view
|
|||
|
msgid "Join a group"
|
|||
|
msgstr "Deelnemen aan een groep"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Jump"
|
|||
|
msgstr "Springen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Jump to Present"
|
|||
|
msgstr "Spring naar huidig bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach
|
|||
|
msgid "Keep Attachments"
|
|||
|
msgstr "Bijlagen bewaren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
|||
|
msgid "Keep Done"
|
|||
|
msgstr "Blijf gedaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
|||
|
msgid "Keep Message Copy"
|
|||
|
msgstr "Kopie bericht bewaren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original
|
|||
|
msgid "Keep Original"
|
|||
|
msgstr "Origineel bewaren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep a copy of the email content if emails are removed (mass mailing only)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bewaar een kopie van de inhoud van de e-mail indien e-mails worden "
|
|||
|
"verwijderd (enkel bulkmailing)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
|||
|
msgid "Keep activities marked as done in the activity view"
|
|||
|
msgstr "Houd activiteiten gemarkeerd als voltooid in de activiteitenweergave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Key"
|
|||
|
msgstr "Sleutel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Kind Regards"
|
|||
|
msgstr "Met vriendelijke groet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LIVE"
|
|||
|
msgstr "LIVE"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Taal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date
|
|||
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|||
|
msgstr "Laatste ophaaldatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fetched_message_id
|
|||
|
msgid "Last Fetched"
|
|||
|
msgstr "Laatst opgehaald"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
|||
|
msgid "Last Interest"
|
|||
|
msgstr "Laatste interesse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__seen_message_id
|
|||
|
msgid "Last Seen"
|
|||
|
msgstr "Laatst gezien"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated On"
|
|||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__last_used
|
|||
|
msgid "Last Used"
|
|||
|
msgstr "Laatst gebruikt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_seen_dt
|
|||
|
msgid "Last seen date"
|
|||
|
msgstr "Datum laatst gezien"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__last_used
|
|||
|
msgid "Last time this shortcode was used"
|
|||
|
msgstr "Laatste keer dat deze short code is gebruikt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Late"
|
|||
|
msgstr "Te laat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Te late activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Launch Plans"
|
|||
|
msgstr "Lancering plannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr "Layout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Leave"
|
|||
|
msgstr "Verlaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave Conversation"
|
|||
|
msgstr "Verlaat gesprek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave this channel"
|
|||
|
msgstr "Dit kanaal verlaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__link_preview_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__link_preview_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_link_preview_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_tree
|
|||
|
msgid "Link Previews"
|
|||
|
msgstr "Link voorbeelden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link copied!"
|
|||
|
msgstr "Link gekopieerd!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "List users in the current channel"
|
|||
|
msgstr "Lijst van gebruikers in het huidige kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Load More"
|
|||
|
msgstr "Meer laden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Load more"
|
|||
|
msgstr "Meer laden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Load template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon laden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading"
|
|||
|
msgstr "Laden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local
|
|||
|
msgid "Local Server"
|
|||
|
msgstr "Lokale server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_incoming_local
|
|||
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|||
|
msgstr "Lokale deelgebaseerde inkomende detectie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Local-part of email used for Reply-To to catch answers e.g. 'catchall' in "
|
|||
|
"'catchall@example.com'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lokaal-deel van e-mail gebruikt voor Reply-To om antwoorden op te vangen, "
|
|||
|
"bijvoorbeeld 'catchall' in 'catchall@example.com'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Local-part of email used for Return-Path used when emails bounce e.g. "
|
|||
|
"'bounce' in 'bounce@example.com'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lokaal-deel van e-mail gebruikt voor Return-Path gebruikt wanneer e-mails "
|
|||
|
"terugkomen, bijvoorbeeld 'bounce' in 'bounce@example.com'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log"
|
|||
|
msgstr "Log"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log RTC events"
|
|||
|
msgstr "Log RTC-evenementen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|||
|
msgid "Log a note..."
|
|||
|
msgstr "Log een notitie..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|||
|
msgid "Log an Activity"
|
|||
|
msgstr "Log een activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/composer_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log an internal note…"
|
|||
|
msgstr "Een interne notitie vastleggen…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log note"
|
|||
|
msgstr "Log notitie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log step:"
|
|||
|
msgstr "Log stap:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logged in as %s"
|
|||
|
msgstr "Ingelogd als %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Login Information"
|
|||
|
msgstr "Login Informatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__low
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Laag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lower Hand"
|
|||
|
msgstr "Hand neerlaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype
|
|||
|
msgid "MIME type"
|
|||
|
msgstr "MIME type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mail"
|
|||
|
msgstr "E-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|||
|
msgid "Mail Activity"
|
|||
|
msgstr "Mail activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
|
|||
|
msgid "Mail Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Mail activiteit soort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|||
|
msgid "Mail Blacklist"
|
|||
|
msgstr "E-mail blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
|
|||
|
msgid "Mail Blacklist mixin"
|
|||
|
msgstr "Mail blacklist mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Mail Channel Form"
|
|||
|
msgstr "Mailkanaal formulier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin
|
|||
|
msgid "Mail Composer Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mail Composer Mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mail Failures"
|
|||
|
msgstr "E-mailfouten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_gateway_allowed
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_gateway_allowed_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_gateway_allowed_view_tree
|
|||
|
msgid "Mail Gateway Allowed"
|
|||
|
msgstr "E-mailgateway toegestaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mail Layout"
|
|||
|
msgstr "Lay-out e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_main_attachment
|
|||
|
msgid "Mail Main Attachment management"
|
|||
|
msgstr "Beheer hoofdbijlage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int
|
|||
|
msgid "Mail Message Id Int"
|
|||
|
msgstr "E-mail bericht ID Int"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_rtc_session
|
|||
|
msgid "Mail RTC session"
|
|||
|
msgstr "Mail RTC-sessie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
|
|||
|
msgid "Mail Render Mixin"
|
|||
|
msgstr "E-mail Render Mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server
|
|||
|
msgid "Mail Server"
|
|||
|
msgstr "Mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id
|
|||
|
msgid "Mail Template"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor
|
|||
|
msgid "Mail Template Editor"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjablooneditor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset
|
|||
|
msgid "Mail Template Reset"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon resetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mail Templates have been reset"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjablonen zijn opnieuw ingesteld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|||
|
msgid "Mail Thread"
|
|||
|
msgstr "E-mailthread"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
|
|||
|
msgid "Mail Tracking Value"
|
|||
|
msgstr "Mail traceerwaarde"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mail composer in comment mode should run on at least one record. No records "
|
|||
|
"found (model %(model_name)s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De mail composer in reactiemodus moet minstens op een record draaien. Geen "
|
|||
|
"records gevonden (model %(model_name)s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification
|
|||
|
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mail is aangemaakt om mensen op de hoogte te brengen van een bestaande "
|
|||
|
"mail.message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mail template model of %(action_name)s does not match action model."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het e-mailsjabloonmodel van %(action_name)s komt niet overeen met het "
|
|||
|
"actiemodel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids
|
|||
|
msgid "Mail template using this mail server"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon met deze e-mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Mail: Email Queue Manager"
|
|||
|
msgstr "Mail: E-mail wachtrij manager"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Mail: Fetchmail Service"
|
|||
|
msgstr "Mail: Fetchmail-service"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_web_push_notification_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Mail: send web push notification"
|
|||
|
msgstr "E-mail: webpushmelding verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailbox unavailable - %s"
|
|||
|
msgstr "Mailbox onbeschikbaar - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailboxes"
|
|||
|
msgstr "Mailboxen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mailing or posting with a source should not be called with an empty "
|
|||
|
"%(source_type)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mailen of posten met een bron mag niet worden aangeroepen met een lege "
|
|||
|
"%(source_type)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
|
|||
|
msgid "Mails"
|
|||
|
msgstr "E-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_main_attachment_id
|
|||
|
msgid "Main Attachment"
|
|||
|
msgstr "Hoofdbijlage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manage Messages"
|
|||
|
msgstr "Berichten beheren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
|
|||
|
"thread."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Beheer antwoorden als nieuwe inkomende e-mails in plaats van antwoorden die "
|
|||
|
"naar dezelfde thread gaan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/notification_item.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark As Read"
|
|||
|
msgstr "Markeren als gelezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark Done"
|
|||
|
msgstr "Markeren als gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark all read"
|
|||
|
msgstr "Alles markeren als gelezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree_without_record_access
|
|||
|
msgid "Mark as Done"
|
|||
|
msgstr "Markeren als gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as Read"
|
|||
|
msgstr "Markeren als gelezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as Todo"
|
|||
|
msgstr "Markeren als nog te doen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as Unread"
|
|||
|
msgstr "Markeren als niet gelezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as done"
|
|||
|
msgstr "Markeren als gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Media devices unobtainable. SSL might not be set up properly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Media-apparaten onmogelijk te bereiken. Het kan zijn dat de SSL niet correct"
|
|||
|
" is geconfigureerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__medium
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Medium"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
|
|||
|
msgid "Meeting"
|
|||
|
msgstr "Afspraak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__member_count
|
|||
|
msgid "Member Count"
|
|||
|
msgstr "Aantal leden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Member List"
|
|||
|
msgstr "Ledenlijst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_member_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Leden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
|
|||
|
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Leden van die groepen worden automatisch toegevoegd als volger. Zij kunnen "
|
|||
|
"zelfstandig hun lidmaatschap beheren als dat nodig is."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mentions"
|
|||
|
msgstr "Vermeldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__mentions
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mentions Only"
|
|||
|
msgstr "Alleen vermeldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
|||
|
msgid "Merge Partner Wizard"
|
|||
|
msgstr "Relaties samenvoegen wizard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Merged with the following partners:"
|
|||
|
msgstr "Samengevoegd met de volgende relaties:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__mail_message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Message #%(thread name)s…"
|
|||
|
msgstr "Bericht #%(thread name)s…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Message %(thread name)s…"
|
|||
|
msgstr "Bericht %(thread name)s…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Bericht afleverfout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
|
|||
|
msgid "Message ID"
|
|||
|
msgstr "Bericht-ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
|
|||
|
msgid "Message Notifications"
|
|||
|
msgstr "Bericht notificaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction
|
|||
|
msgid "Message Reaction"
|
|||
|
msgstr "Bericht reactie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_reaction_menu
|
|||
|
msgid "Message Reactions"
|
|||
|
msgstr "Bericht reacties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
|
|||
|
msgid "Message Record Name"
|
|||
|
msgstr "Bericht record naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_translation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Message Translation"
|
|||
|
msgstr "Berichtvertaling"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
|||
|
msgid "Message Translation API Key"
|
|||
|
msgstr "API-sleutel voor berichtvertaling"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
|
|||
|
msgid "Message Type"
|
|||
|
msgstr "Bericht type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description
|
|||
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|||
|
msgstr "Bericht omschrijving: of het onderwerp, of het begin van de inhoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Message posted on \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Bericht gepost op \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
|
|||
|
msgid "Message recipients (emails)"
|
|||
|
msgstr "Bericht ontvangers (e-mails)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
|
|||
|
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
|||
|
msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
|
|||
|
msgstr "Bericht moet een geldige bericht instantie zijn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
|
|||
|
"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
|
|||
|
" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
|
|||
|
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
|
|||
|
"on its wall."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Berichten subtypes geven een nauwkeurigere typeaanduiding bij een bericht, "
|
|||
|
"speciaal bij systeemmeldingen. Het kan bijvoorbeeld een melding zijn "
|
|||
|
"behorend bij het aanmaken van een nieuw record (nieuw), of bij een "
|
|||
|
"verandering in het proces (fase verandering). Berichten subtypes geven je de"
|
|||
|
" mogelijkheid om de meldingen die een werknemer wil ontvangen, precies in te"
|
|||
|
" stellen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
|
|||
|
msgid "Message subtypes"
|
|||
|
msgstr "Bericht subtypen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
|
|||
|
"user's Wall."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bericht subtypes die je volgt. Dit zijn subtypes weke worden weergegeven op "
|
|||
|
"de muur van de gebruiker."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|||
|
"comment for other messages such as user replies"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, "
|
|||
|
"commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
|
|||
|
msgid "Message unique identifier"
|
|||
|
msgstr "Bericht unieke identificatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
|
|||
|
msgid "Message-Id"
|
|||
|
msgstr "Bericht-Id"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_server_history
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|||
|
msgid "Messages Search"
|
|||
|
msgstr "Berichten zoeken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Messages marked as read will appear in the history."
|
|||
|
msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen worden getoond in de geschiedenis."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
|
|||
|
"members of base_user group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Berichten met interne subtypes zijn alleen zichtbaar voor werknemers, "
|
|||
|
"oftewel leden van de base_user group"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Messages with tracking values cannot be modified"
|
|||
|
msgstr "Berichten met volgwaarden kunnen niet worden gewijzigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata
|
|||
|
msgid "Metadata for voice attachments"
|
|||
|
msgstr "Metagegevens voor spraakbijlagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing
|
|||
|
msgid "Missing email"
|
|||
|
msgstr "Ontbrekende e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing
|
|||
|
msgid "Missing email address"
|
|||
|
msgstr "E-mailadres ontbreekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_missing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_missing
|
|||
|
msgid "Missing from address"
|
|||
|
msgstr "Ontbreekt op adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_duration_mixin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mixin to compute the time a record has spent in each value a many2one field "
|
|||
|
"can take"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mixim om de tijd te berekenen die een record heeft doorgebracht in elke "
|
|||
|
"waarde die een many2one-veld kan aannemen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "Model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
|
|||
|
msgid "Model has change"
|
|||
|
msgstr "Model heeft verandering"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
|||
|
msgid "Model of the followed resource"
|
|||
|
msgstr "Model van de gevolgde bron"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Model waar het subtype van toepassing is. Indien 'False', is dit subtype van"
|
|||
|
" toepassing op alle modellen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
|
|||
|
msgid "Models"
|
|||
|
msgstr "Modellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
|
|||
|
"activity type, be careful."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het wijzigen van het model kan een impact hebben op bestaande activiteiten "
|
|||
|
"met dit activiteitstype, wees voorzichtig."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
|
|||
|
msgid "Module Uninstall"
|
|||
|
msgstr "Module verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "Maanden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More"
|
|||
|
msgstr "Meer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mute"
|
|||
|
msgstr "Dempen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mute Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanaal dempen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
|||
|
msgid "Mute notifications until"
|
|||
|
msgstr "Meldingen dempen tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Mijn activiteit deadline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "My Templates"
|
|||
|
msgstr "Mijn sjablonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|||
|
msgid "Need Action"
|
|||
|
msgstr "Vereist actie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Channel"
|
|||
|
msgstr "Nieuw kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Message"
|
|||
|
msgstr "Nieuw bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
|
|||
|
msgid "New Value Char"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waarde char"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
|
|||
|
msgid "New Value Datetime"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waarde datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
|
|||
|
msgid "New Value Float"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waarde float"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
|
|||
|
msgid "New Value Integer"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waarde geheel getal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
|
|||
|
msgid "New Value Text"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waarde tekst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New message"
|
|||
|
msgstr "Nieuw bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New messages"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New messages appear here."
|
|||
|
msgstr "Nieuwe berichten verschijnen hier."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|||
|
msgid "New values"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe waardes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
|||
|
msgid "Next Activities"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid "Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit deadline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit overzicht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
|
|||
|
msgid "Next activities available"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteiten beschikbaar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Nee"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Error"
|
|||
|
msgstr "Geen foutmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Followers"
|
|||
|
msgstr "Geen volgers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No IM status available"
|
|||
|
msgstr "Geen IM-status beschikbaar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
|
|||
|
msgid "No Record"
|
|||
|
msgstr "Geen record"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_without_access_action
|
|||
|
msgid "No activities."
|
|||
|
msgstr "Geen activiteiten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No channel found"
|
|||
|
msgstr "Geen kanaal gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No conversation selected."
|
|||
|
msgstr "Geen gesprek geselecteerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No conversation yet..."
|
|||
|
msgstr "Nog geen conversatie..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No history messages"
|
|||
|
msgstr "Geen berichtengeschiedenis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No message_id found in context"
|
|||
|
msgstr "Geen message_id gevonden in context"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No messages found"
|
|||
|
msgstr "Geen berichten gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No recipient"
|
|||
|
msgstr "Geen ontvanger"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No recipient found."
|
|||
|
msgstr "Geen ontvanger gevonden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No response received. Check server information.\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geen reactie ontvangen. Controleer serverinformatie.\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No responsible specified for %(activity_type_name)s: %(activity_summary)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geen verantwoordelijke gespecificeerd voor %(activity_type_name)s: "
|
|||
|
"%(activity_summary)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results found"
|
|||
|
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No starred messages"
|
|||
|
msgstr "Geen berichten met ster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
|||
|
msgid "No threading for answers"
|
|||
|
msgstr "Geen berichten voor antwoorden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No user found"
|
|||
|
msgstr "Geen gebruiker gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No user found that is not already a member of this channel."
|
|||
|
msgstr "Geen gebruiker gevonden die nog geen lid is van dit kanaal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No users found"
|
|||
|
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/controllers/mail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Non existing record or wrong token."
|
|||
|
msgstr "Geen bestaand record of verkeerde token."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Geen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
|
|||
|
msgid "Normalized Email"
|
|||
|
msgstr "Genormaliseerde e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft
|
|||
|
msgid "Not Confirmed"
|
|||
|
msgstr "Niet bevestigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__not_tested
|
|||
|
msgid "Not Tested"
|
|||
|
msgstr "Niet getest"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Notitie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__no_notif
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nothing"
|
|||
|
msgstr "Niets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__notification_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Notification"
|
|||
|
msgstr "Melding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification
|
|||
|
msgid "Notification Email"
|
|||
|
msgstr "Kennisgeving e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/notification_item.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Notification Item Image"
|
|||
|
msgstr "Melding Item Afbeelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters
|
|||
|
msgid "Notification Parameter"
|
|||
|
msgstr "Meldingsparameter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Notification Settings"
|
|||
|
msgstr "Notificatie instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
|
|||
|
msgid "Notification Type"
|
|||
|
msgstr "Soort notificatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notification should receive attachments as a list of list or tuples "
|
|||
|
"(received %(aids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De melding moet bijlagen ontvangen als een lijst of tupels (%(aids)s "
|
|||
|
"ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notification should receive attachments records as a list of IDs (received "
|
|||
|
"%(aids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De melding moet bijlagenrecords ontvangen als een lijst van ID's (%(aids)s "
|
|||
|
"ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notification should receive partners given as a list of IDs (received "
|
|||
|
"%(pids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De melding moet relaties ontvangen als een lijst van ID's (%(pids)s "
|
|||
|
"ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
|
|||
|
msgstr "Melding: verwijder notificaties ouder dan 6 maanden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Notification: Send scheduled message notifications"
|
|||
|
msgstr "Melding: Stuur geplande berichtmeldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
|
|||
|
msgid "Notifications"
|
|||
|
msgstr "Meldingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Notifications allowed"
|
|||
|
msgstr "Meldingen toegestaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Notifications blocked"
|
|||
|
msgstr "Notificaties geblokkeerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Aantal acties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
|
|||
|
" action deadline."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aantal dagen/weken/maanden voor de uitvoering van deze actie. Dit maakt het "
|
|||
|
"mogelijk de deadline van je actie in te plannen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Aantal fouten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo will not send notifications on this device."
|
|||
|
msgstr "Odoo zal geen meldingen versturen op dit apparaat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo will send notifications on this device!"
|
|||
|
msgstr "Odoo zal meldingen versturen op dit apparaat!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__off
|
|||
|
msgid "Off"
|
|||
|
msgstr "Uit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Offline"
|
|||
|
msgstr "Offline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Offline -"
|
|||
|
msgstr "Offline -"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
|
|||
|
msgid "Old Value Char"
|
|||
|
msgstr "Oude waarde char"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
|
|||
|
msgid "Old Value DateTime"
|
|||
|
msgstr "Oude waarde datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
|
|||
|
msgid "Old Value Float"
|
|||
|
msgstr "Oude waarde float"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
|
|||
|
msgid "Old Value Integer"
|
|||
|
msgstr "Oude waarde geheel getal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
|
|||
|
msgid "Old Value Text"
|
|||
|
msgstr "Oude waarde text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|||
|
msgid "Old values"
|
|||
|
msgstr "Oude waardes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "Online"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Online -"
|
|||
|
msgstr "Online -"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
|
|||
|
msgstr "Alleen beheerders mogen e-mailberichten exporteren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only custom models can be modified."
|
|||
|
msgstr "Alleen aangepaste modellen kunnen worden veranderd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only messages type comment can have their content updated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Alleen berichten van het type notitie kunnen hun inhoud laten bijwerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Only messages type comment can have their content updated on model "
|
|||
|
"'discuss.channel'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Enkel berichten van het type commentaar kunnen hun inhoud laten bijwerken op"
|
|||
|
" het model 'discuss.channel'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Only users belonging to the \"%(group_name)s\" group can modify dynamic "
|
|||
|
"templates."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Enkel gebruikers die tot de groep \"%(group_name)s\" behoren kunnen "
|
|||
|
"dynamische sjablonen wijzigen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__open
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Openen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open Actions Menu"
|
|||
|
msgstr "Actiemenu openen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|||
|
msgid "Open Document"
|
|||
|
msgstr "Document openen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open Form View"
|
|||
|
msgstr "Open formulierweergave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|||
|
msgid "Open Owner"
|
|||
|
msgstr "Eigenaar openen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open card"
|
|||
|
msgstr "Kaart openen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open in Discuss"
|
|||
|
msgstr "Openen in Chat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr "Bewerking niet ondersteund"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout
|
|||
|
msgid "Opted Out"
|
|||
|
msgstr "Afgemeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden"
|
|||
|
" gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, "
|
|||
|
"zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
|||
|
msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Optioneel mail_mail ID. Wordt voornamelijk gebruikt om zoekopdrachten te "
|
|||
|
"optimaliseren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
|||
|
"priority one will be used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Optionele voorkeursserver voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal"
|
|||
|
" degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|||
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|||
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|||
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Optionele vertaaltaal (ISO-code) om te selecteren bij het verzenden van een "
|
|||
|
"e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. Dit moet "
|
|||
|
"meestal een placeholder zijn die de juiste taal biedt, bijv. {{ "
|
|||
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
|
|||
|
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
|
|||
|
" This has an impact on the generated message-id."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Oorspronkelijke discussie: Antwoorden komen in de discussiethread van het originele document.\n"
|
|||
|
" Een ander e-mailadres: Antwoorden gaan naar het e-mailadres dat wordt vermeld in de trackingbericht-id in plaats van de discussiethread van het originele document.\n"
|
|||
|
" Dit heeft invloed op de gegenereerde message-id."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Original message was deleted"
|
|||
|
msgstr "Oorspronkelijk bericht is verwijderd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_without_access_action
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Other activities"
|
|||
|
msgstr "Andere activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Outgoing"
|
|||
|
msgstr "Uitgaand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email_outgoing
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Outgoing Email"
|
|||
|
msgstr "Uitgaande e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Outgoing Email Servers"
|
|||
|
msgstr "Uitgaande e-mailservers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
|||
|
msgid "Outgoing Mail Server"
|
|||
|
msgstr "Uitgaande e-mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
|
|||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|||
|
msgstr "Uitgaande e-mails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
|
|||
|
msgid "Outgoing mail server"
|
|||
|
msgstr "Uitgaande e-mailserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Overdue"
|
|||
|
msgstr "Te laat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Override author's email"
|
|||
|
msgstr "Overschrijf het e-mailadres van de auteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "POP"
|
|||
|
msgstr "POP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop
|
|||
|
msgid "POP Server"
|
|||
|
msgstr "POP-server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree
|
|||
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|||
|
msgstr "POP/IMAP-servers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Packets received:"
|
|||
|
msgstr "Ontvangen pakketten:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Packets sent:"
|
|||
|
msgstr "Verzonden pakketten:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
|||
|
msgid "Parent"
|
|||
|
msgstr "Bovenliggend"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Message"
|
|||
|
msgstr "Bovenliggend bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "Bovenliggend model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Bovenliggende record Thread ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bovenliggend model dat de alias bevat. Het model dat de aliasverwijzing bevat,\n"
|
|||
|
"is niet noodzakelijk het model dat door alias_model_id wordt gegeven (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
|
|||
|
" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
|
|||
|
"to task-related subtypes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bovenliggend subtype, wordt gebruikt voor automatisch abonneren. Dit veld is"
|
|||
|
" niet correct benoemd. Bijvoorbeeld bij een project, het parent_id van de "
|
|||
|
"project-subtypes verwijzen naar taakgerelateerde subtypes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Relatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Partner Profile"
|
|||
|
msgstr "Relatieprofiel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_readonly
|
|||
|
msgid "Partner Readonly"
|
|||
|
msgstr "Relatie alleen lezen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_partner_device
|
|||
|
msgid "Partner Web Push Device"
|
|||
|
msgstr "Relatie web push apparaat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
|
|||
|
msgid "Partner with additional information for mail resend"
|
|||
|
msgstr "Relatie met aanvullende informatie voor e-mail opnieuw verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_partner_ids
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Relaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
|
|||
|
msgid "Partners with Need Action"
|
|||
|
msgstr "Relaties met benodigde actie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Paste your API key"
|
|||
|
msgstr "Plak je API key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "Pauze"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__payload
|
|||
|
msgid "Payload"
|
|||
|
msgstr "Payload"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Permanently delete this template"
|
|||
|
msgstr "Verwijder deze sjabloon definitief"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Telefoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall
|
|||
|
msgid "Phonecall"
|
|||
|
msgstr "Telefoongesprek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pin"
|
|||
|
msgstr "Vastzetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pin It"
|
|||
|
msgstr "Vastzetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__pinned_at
|
|||
|
msgid "Pinned"
|
|||
|
msgstr "Vastgezet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__pinned_message_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pinned Messages"
|
|||
|
msgstr "Vastgezette berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__plan_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
|||
|
msgid "Plan"
|
|||
|
msgstr "Plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_available_ids
|
|||
|
msgid "Plan Available"
|
|||
|
msgstr "Abonnement beschikbaar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_date_deadline
|
|||
|
msgid "Plan Date"
|
|||
|
msgstr "Plandatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|||
|
msgid "Plan Name"
|
|||
|
msgstr "Naam van plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__assignation_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_assignation_summary
|
|||
|
msgid "Plan Summary"
|
|||
|
msgstr "Samenvatting van het plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
msgid "Plan summary"
|
|||
|
msgstr "Planoverzicht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Planned"
|
|||
|
msgstr "Gepland"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Planned Activities"
|
|||
|
msgstr "Geplande activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|||
|
msgid "Planned in"
|
|||
|
msgstr "Gepland na"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_tree
|
|||
|
msgid "Planning"
|
|||
|
msgstr "Planning"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Play"
|
|||
|
msgstr "Play"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please complete customer's information"
|
|||
|
msgstr "Vul de informatie van de klant in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "Please contact us instead using"
|
|||
|
msgstr "Neem in plaats daarvan contact met ons op via"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please wait while the file is uploading."
|
|||
|
msgstr "Een ogenblik geduld terwijl het bestand wordt geüpload."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
|
|||
|
"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
|
|||
|
"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Beleid voor het omgaan met Chatter-meldingen:\n"
|
|||
|
"- Afhandeling via e-mails: meldingen worden verzonden naar je e-mailadres\n"
|
|||
|
"- Afhandeling in Odoo: meldingen verschijnen in je Odoo Inbox"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n"
|
|||
|
"-iedereen: iedereen mag posten\n"
|
|||
|
"-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n"
|
|||
|
"-volgers: alleen volgers van een bijbehorend document of leden van gevolgde kanalen\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port
|
|||
|
msgid "Port"
|
|||
|
msgstr "Poort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Portal Access Granted"
|
|||
|
msgstr "Portaaltoegang verleend"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Portal Access Revoked"
|
|||
|
msgstr "Portaaltoegang ingetrokken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
|
|||
|
msgid "Post on a document"
|
|||
|
msgstr "Posten op een document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posting a message should be done on a business document. Use message_notify "
|
|||
|
"to send a notification to an user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het posten van een bericht moet op een zakelijk document gebeuren. Gebruik "
|
|||
|
"message_notify om een melding naar een gebruiker te sturen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posting a message should receive attachments as a list of list or tuples "
|
|||
|
"(received %(aids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het posten van een bericht moet bijlagen ontvangen als een lijst of tuples "
|
|||
|
"(%(aids)s ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posting a message should receive attachments records as a list of IDs "
|
|||
|
"(received %(aids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het posten van een bericht moet bijlagenrecords ontvangen als een lijst van "
|
|||
|
"ID's (%(aids)s ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posting a message should receive partners as a list of IDs (received "
|
|||
|
"%(pids)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het posten van een bericht moet relaties ontvangen als een lijst van ID's "
|
|||
|
"(%(pids)s ontvangen)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Aangeboden door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
|
|||
|
msgid "Preceding Activities"
|
|||
|
msgstr "Voorgaande activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
|||
|
msgid "Preferred response address"
|
|||
|
msgstr "Voorkeursadres van het antwoord"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Press Enter to start"
|
|||
|
msgstr "Druk op Enter om te beginnen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut."
|
|||
|
msgstr "Klik op een toets om het op te slaan als push-to-talk-snelkoppeling."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__preview
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__preview
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid "Preview of"
|
|||
|
msgstr "Voorbeeld van"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
|
|||
|
msgid "Previous Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Vorige activiteitsoort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "Privacy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|||
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|||
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Verwerk elke inkomende e-mail als onderdeel van een gesprek dat overeenkomt "
|
|||
|
"met dit documenttype. Hiermee worden nieuwe documenten voor nieuwe "
|
|||
|
"gesprekken gemaakt of worden vervolg-e-mails aan de bestaande gesprekken "
|
|||
|
"(documenten) toegevoegd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__process
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Processing"
|
|||
|
msgstr "In verwerking"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Public Channel"
|
|||
|
msgstr "Openbaar kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Public Channels"
|
|||
|
msgstr "Openbare kanalen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
|||
|
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
|||
|
msgstr "Publisher Warranty Contract"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Publisher: Update Notification"
|
|||
|
msgstr "Publisher: Melding bijwerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
|||
|
msgid "Push-To-Talk shortcut"
|
|||
|
msgstr "Push-To-Talk-snelkoppeling"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Push-to-talk key"
|
|||
|
msgstr "Push-to-talk-toets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quick search..."
|
|||
|
msgstr "Snelzoeken..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "Qweb"
|
|||
|
msgstr "Qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
|||
|
msgid "RTC Session"
|
|||
|
msgstr "RTC-sessie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "RTC Session ID:"
|
|||
|
msgstr "RTC Sessie ID:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_session_ids
|
|||
|
msgid "RTC Sessions"
|
|||
|
msgstr "RTC-sessies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_rtc_session_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_rtc_session_menu
|
|||
|
msgid "RTC sessions"
|
|||
|
msgstr "RTC-sessies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Raise Hand"
|
|||
|
msgstr "Hand opheffen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bereik tussen 0,0 en 1,0, schaal is afhankelijk van de browserimplementatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id
|
|||
|
msgid "Reacting Guest"
|
|||
|
msgstr "Reagerende gast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id
|
|||
|
msgid "Reacting Partner"
|
|||
|
msgstr "Reagerende relatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reaction_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_tree
|
|||
|
msgid "Reactions"
|
|||
|
msgstr "Reacties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
|
|||
|
msgid "Read Date"
|
|||
|
msgstr "Leesdatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Beschikbaar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
|
|||
|
msgid "Ready to Send"
|
|||
|
msgstr "Gereed om te versturen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|||
|
msgid "Reason"
|
|||
|
msgstr "Reden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_notification_type_inbox
|
|||
|
msgid "Receive notifications in Odoo"
|
|||
|
msgstr "Meldingen ontvangen in Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Received"
|
|||
|
msgstr "Ontvangen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Recent"
|
|||
|
msgstr "Recent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
msgid "Recipient"
|
|||
|
msgstr "Ontvanger"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
|
|||
|
msgid "Recipient Name"
|
|||
|
msgstr "Naam ontvanger"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Ontvangers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
msgid "Recommended Activities"
|
|||
|
msgstr "Geadviseerde activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
|
|||
|
msgid "Recommended Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Aanbevolen activiteitensoort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
|
|||
|
msgid "Record"
|
|||
|
msgstr "Record"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
|
|||
|
msgid "Record Name"
|
|||
|
msgstr "Recordnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Record Thread ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Records:"
|
|||
|
msgstr "Records:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
|
|||
|
msgid "References"
|
|||
|
msgstr "Referenties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refuse"
|
|||
|
msgstr "Afkeuren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "Regards,"
|
|||
|
msgstr "Met vriendelijke groet,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Register new key"
|
|||
|
msgstr "Nieuwe sleutel registreren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reject"
|
|||
|
msgstr "Afwijzen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__parent_id
|
|||
|
msgid "Related Company"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerd bedrijf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerde document ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_ids
|
|||
|
msgid "Related Document IDs"
|
|||
|
msgstr "ID's gerelateerde documenten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerde documentmodel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model Name"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerd documentmodel naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Related Mail Template"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerd e-mailsjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|||
|
msgid "Related Message"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerd bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
|
|||
|
msgid "Related Partner"
|
|||
|
msgstr "Gerelateerde relatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
|||
|
msgid "Relation field"
|
|||
|
msgstr "Relatieveld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Remove Context Action"
|
|||
|
msgstr "Contextactie verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__remove_followers
|
|||
|
msgid "Remove Followers"
|
|||
|
msgstr "Volgers verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
|
|||
|
msgid "Remove email from blacklist wizard"
|
|||
|
msgstr "Verwijder email van blacklist wizard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Verwijder de contextuele actie om deze sjabloon te gebruiken op documenten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove this follower"
|
|||
|
msgstr "Deze volger verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_info
|
|||
|
msgid "Removed field information"
|
|||
|
msgstr "Veldinformatie verwijderd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Naam wijzigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__render_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__render_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__render_model
|
|||
|
msgid "Rendering Model"
|
|||
|
msgstr "Weergavemodel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Rendering of %(field_name)s is not possible as no counterpart on template."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het weergeven van %(field_name)s is niet mogelijk omdat geen enkel "
|
|||
|
"tegenhanger is ingesteld is op de sjabloon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Rendering of %(field_name)s is not possible as not defined on template."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rendering van %(field_name)s is niet mogelijk omdat het niet gedefinieerd is"
|
|||
|
" op de sjabloon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repeat"
|
|||
|
msgstr "Herhaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
|||
|
msgid "Replies"
|
|||
|
msgstr "Antwoorden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reply"
|
|||
|
msgstr "Beantwoorden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
|
|||
|
msgid "Reply To"
|
|||
|
msgstr "Antwoorden aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
|
|||
|
"creation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Antwoord e-mailadres. Stel het reply_to adres in om het automatisch aanmaken"
|
|||
|
" van threads te omzeilen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
|||
|
msgid "Reply-To"
|
|||
|
msgstr "Antwoorden aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Reply-to Address"
|
|||
|
msgstr "Antwoord aan-adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replying to"
|
|||
|
msgstr "Antwoorden aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "Rapport"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
|
|||
|
msgid "Requesting Partner"
|
|||
|
msgstr "Aanvragende relatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|||
|
msgid "Resend"
|
|||
|
msgstr "Opnieuw verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_partner_action
|
|||
|
msgid "Resend Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail opnieuw verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
|
|||
|
msgid "Resend wizard"
|
|||
|
msgstr "Opnieuw verzenden wizard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Bevestiging resetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action
|
|||
|
msgid "Reset Mail Template"
|
|||
|
msgstr "E-mailsjabloon resetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|||
|
msgid "Reset Template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon resetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "Resetting Your Password"
|
|||
|
msgstr "Je wachtwoord resetten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Verantwoordelijke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
|||
|
msgid "Restrict Template Rendering"
|
|||
|
msgstr "Sjabloonweergave beperken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Beperk het gebruik van de e-mailsjablonen en het gebruik van placeholders "
|
|||
|
"voor QWEB."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count
|
|||
|
msgid "Restricted attachments"
|
|||
|
msgstr "Beperkte bijlagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
|||
|
msgid "Result of the language detection based on its content."
|
|||
|
msgstr "Resultaat van de taaldetectie op basis van de inhoud."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|||
|
msgid "Retry"
|
|||
|
msgstr "Opnieuw proberen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Revert"
|
|||
|
msgstr "Keer terug"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Review All Templates"
|
|||
|
msgstr "Alle sjablonen bekijken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content
|
|||
|
msgid "Rich-text Contents"
|
|||
|
msgstr "Rich text inhoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
|
|||
|
msgid "Rich-text/HTML message"
|
|||
|
msgstr "Rich text/HTML bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_inviting_session_id
|
|||
|
msgid "Ringing session"
|
|||
|
msgstr "Belsessie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__rtc_session_ids
|
|||
|
msgid "Rtc Session"
|
|||
|
msgstr "Rtc-sessie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_url
|
|||
|
msgid "SFU Server URL"
|
|||
|
msgstr "SFU-server-URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
|||
|
msgid "SFU Server key"
|
|||
|
msgstr "SFU-serversleutel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "SFU server"
|
|||
|
msgstr "SFU server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "SMTP Server"
|
|||
|
msgstr "SMTP Server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "SSL"
|
|||
|
msgstr "SSL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
|||
|
msgid "SSL/TLS"
|
|||
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
|
|||
|
msgid "Salesperson"
|
|||
|
msgstr "Verkoper"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Opslaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Save Template"
|
|||
|
msgstr "Template bewaren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Save as a new template"
|
|||
|
msgstr "Opslaan als nieuw sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save editing"
|
|||
|
msgstr "Wijziging opslaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_gif_favorite
|
|||
|
msgid "Save favorite GIF from Tenor API"
|
|||
|
msgstr "Favoriete GIF opslaan vanuit Tenor API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
msgid "Schedule"
|
|||
|
msgstr "Inplannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
msgid "Schedule & Mark as Done"
|
|||
|
msgstr "Plannen en markeren als gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule Activity"
|
|||
|
msgstr "Activiteit inplannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule Activity On Selected Records"
|
|||
|
msgstr "Plan activiteit voor geselecteerde records"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule activities to help you get things done."
|
|||
|
msgstr "Plan activiteiten om je te helpen dingen voor elkaar te krijgen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule activity"
|
|||
|
msgstr "Activiteit plannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule an Activity"
|
|||
|
msgstr "Plan een activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule an activity"
|
|||
|
msgstr "Plan een activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule an activity on selected records"
|
|||
|
msgstr "Plan een activiteit voor geselecteerde records"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "Geplande datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
|||
|
msgid "Scheduled Message"
|
|||
|
msgstr "Gepland bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_schedule
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_schedule_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_search
|
|||
|
msgid "Scheduled Messages"
|
|||
|
msgstr "Geplande berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Scheduled Send Date"
|
|||
|
msgstr "Geplande verzenddatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr "Script"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Zoeken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|||
|
msgid "Search Alias"
|
|||
|
msgstr "Zoek alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Search Groups"
|
|||
|
msgstr "Zoek groepen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|||
|
msgstr "Zoeken in inkomende e-mailservers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search Messages"
|
|||
|
msgstr "Doorzoek berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
|||
|
msgid "Search RTC session"
|
|||
|
msgstr "Zoek RTC-sessie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search button"
|
|||
|
msgstr "Zoekknop"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search for a GIF"
|
|||
|
msgstr "Zoek naar een GIF"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search for a channel..."
|
|||
|
msgstr "Zoek een kanaal..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search for a user..."
|
|||
|
msgstr "Zoek een gebruiker..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in progress"
|
|||
|
msgstr "Zoeken wordt uitgevoerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search messages"
|
|||
|
msgstr "Zoek berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Zoeken..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search: %s"
|
|||
|
msgstr "Zoeken: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Security Update: Email Changed"
|
|||
|
msgstr "Veiligheidsupdate: E-mail gewijzigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Security Update: Login Changed"
|
|||
|
msgstr "Veiligheidsupdate: Login gewijzigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Security Update: Password Changed"
|
|||
|
msgstr "Veiligheidsupdate: Wachtwoord gewijzigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
msgid "See Error Details"
|
|||
|
msgstr "Zie foutdetails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See all pinned messages."
|
|||
|
msgstr "Alle vastgezette berichten bekijken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid "Select a language"
|
|||
|
msgstr "Selecteer een taal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a user..."
|
|||
|
msgstr "Selecteer een gebruiker..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Select the content filter used for filtering GIFs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Selecteer de inhoudsfilter die wordt gebruikt voor het filteren van GIFS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Selected users:"
|
|||
|
msgstr "Geselecteerde gebruikers:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|||
|
msgid "Send & close"
|
|||
|
msgstr "Verzenden & sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__mail_post
|
|||
|
msgid "Send Email"
|
|||
|
msgstr "Verzend e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method
|
|||
|
msgid "Send Email As"
|
|||
|
msgstr "E-mail verzenden als"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send Mail (%s)"
|
|||
|
msgstr "Verzend mail (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__notify
|
|||
|
msgid "Send Notification"
|
|||
|
msgstr "Melding verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send Now"
|
|||
|
msgstr "Nu verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/composer_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send a message to followers…"
|
|||
|
msgstr "Stuur een bericht naar volgers…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send and receive emails through your Gmail account."
|
|||
|
msgstr "Verzend en ontvang e-mails via je Gmail-account."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send and receive emails through your Outlook account."
|
|||
|
msgstr "Verzend en ontvang e-mails via je Outlook-account."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
|
|||
|
msgid "Send email"
|
|||
|
msgstr "Verzend e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__force_send
|
|||
|
msgid "Send mailing or notifications directly"
|
|||
|
msgstr "Mailing of meldingen onmiddellijk versturen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send message"
|
|||
|
msgstr "Verzend bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
|||
|
msgid "Sender address"
|
|||
|
msgstr "Afzenderadres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
|||
|
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Afzenderadres (placeholders kunnen hier worden gebruikt). Indien niet "
|
|||
|
"ingesteld, is de standaardwaarde het e-mailalias van de auteur, indien "
|
|||
|
"geconfigureerd, of het e-mailadres."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
|
|||
|
msgid "Sending Failures"
|
|||
|
msgstr "Mislukte verzendingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__pending
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "Verzonden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Reeks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Server & Login"
|
|||
|
msgstr "Server & Login"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Server Action"
|
|||
|
msgstr "Serveractie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Server Information"
|
|||
|
msgstr "Server informatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server
|
|||
|
msgid "Server Name"
|
|||
|
msgstr "Server naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority
|
|||
|
msgid "Server Priority"
|
|||
|
msgstr "Server prioriteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type
|
|||
|
msgid "Server Type"
|
|||
|
msgstr "Servertype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info
|
|||
|
msgid "Server Type Info"
|
|||
|
msgstr "Informatie over servertype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Server error"
|
|||
|
msgstr "Server foutmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Server replied with following exception:\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Server antwoordde met de volgende fout:\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "Server type IMAP."
|
|||
|
msgstr "Servertype IMAP."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|||
|
msgid "Server type POP."
|
|||
|
msgstr "Servertype POP."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__active
|
|||
|
msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Zet actief naar false om het kanaal te verbergen zonder het te verwijderen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_channel_uuid
|
|||
|
msgid "Sfu Channel Uuid"
|
|||
|
msgstr "Sfu-kanaal Uuid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_server_url
|
|||
|
msgid "Sfu Server Url"
|
|||
|
msgstr "Sfu-server-URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Share Screen"
|
|||
|
msgstr "Scherm delen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description
|
|||
|
msgid "Short description"
|
|||
|
msgstr "Korte omschrijving"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
|
|||
|
msgid "Shortcodes"
|
|||
|
msgstr "Short codes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
|
|||
|
msgid "Shortcut"
|
|||
|
msgstr "Sneltoets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shortcut that will automatically be substituted with longer content in your "
|
|||
|
"messages. Type ':' followed by the name of your shortcut (e.g. :hello) to "
|
|||
|
"use in your messages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sneltoets die automatisch wordt vervangen met een langere inhoud in je "
|
|||
|
"berichten. Schrijf ':' gevolgd door de naam van je sneltoets (bijv.: hello) "
|
|||
|
"om deze in je berichten te gebruiken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shortened language code used as the target for the translation request."
|
|||
|
msgstr "Verkorte taalcode gebruikt als doel voor de vertaalaanvraag."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Attachments"
|
|||
|
msgstr "Bijlagen tonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Call Settings"
|
|||
|
msgstr "Oproepinstellingen weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Followers"
|
|||
|
msgstr "Volgers weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Member List"
|
|||
|
msgstr "Ledenlijst weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show a helper message"
|
|||
|
msgstr "Toon een helpbericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show activities"
|
|||
|
msgstr "Toon activiteiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show all recipients"
|
|||
|
msgstr "Alle ontvangers weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show less"
|
|||
|
msgstr "Minder weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show more"
|
|||
|
msgstr "Meer weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show sidebar"
|
|||
|
msgstr "Toon zijbalk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show video participants only"
|
|||
|
msgstr "Alleen videodeelnemers weergeven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Showing"
|
|||
|
msgstr "Tonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
|||
|
msgid "Sidebar action"
|
|||
|
msgstr "Navigatiekolom actie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
|||
|
"document model"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Navigatiekolom-actie om deze sjabloon beschikbaar te maken op de regels van "
|
|||
|
"het gerelateerde documentmodel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_site_name
|
|||
|
msgid "Site name"
|
|||
|
msgstr "Site naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "So uhh... maybe go favorite some GIFs?"
|
|||
|
msgstr "Dus euh... voeg misschien wat GIFS aan je favorieten toe?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Bron"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
|||
|
msgid "Source Language"
|
|||
|
msgstr "Brontaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
|
|||
|
msgid "Specific User"
|
|||
|
msgstr "Specifieke gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
|
|||
|
"available when managing activities for other models."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Specificeer een model indien de activiteit specifiek voor een bepaald model "
|
|||
|
"moet zijn en niet beschikbaar moet zijn wanneer je activiteiten voor andere "
|
|||
|
"modellen beheerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Starred"
|
|||
|
msgstr "Met ster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__starred_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__starred_message_ids
|
|||
|
msgid "Starred Message"
|
|||
|
msgstr "Berichten met ster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Start a Call"
|
|||
|
msgstr "Een gesprek starten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Start a Conversation"
|
|||
|
msgstr "Start een conversatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Start a conversation"
|
|||
|
msgstr "Start een gesprek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/web/discuss_sidebar_start_meeting.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Start a meeting"
|
|||
|
msgstr "Een afspraak starten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
|
|||
|
"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
|
|||
|
"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
|
|||
|
"Gepland: Toekomstige activiteiten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
|||
|
msgid "Status time"
|
|||
|
msgstr "Statustijd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/statusbar_duration/statusbar_duration_field.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Status with time"
|
|||
|
msgstr "Status met tijd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__steps_count
|
|||
|
msgid "Steps Count"
|
|||
|
msgstr "Aantal stappen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop Adding Users"
|
|||
|
msgstr "Stop met het toevoegen van gebruikers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop Recording"
|
|||
|
msgstr "Stop met opnemen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop Sharing Screen"
|
|||
|
msgstr "Stop met het scherm te delen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop camera"
|
|||
|
msgstr "Camera stoppen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop replying"
|
|||
|
msgstr "Stop met reageren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update
|
|||
|
msgid "Store email and replies in the chatter of each record"
|
|||
|
msgstr "Sla e-mail en antwoorden op in de chatter van elk record"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview
|
|||
|
msgid "Store link preview data"
|
|||
|
msgstr "Linkvoorbeeldgegevens opslaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: "
|
|||
|
"shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tekenreeks die is opgemaakt om een sleutel weer te geven met modifiers die "
|
|||
|
"dit patroon volgen: shift.ctrl.alt.key, bijvoorbeeld: truthy.1.true.b"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__body
|
|||
|
msgid "String received from the translation request."
|
|||
|
msgstr "Tekenreeks ontvangen van het vertaalverzoek."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__subject
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "Onderwerp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
|
|||
|
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
|||
|
msgstr "Onderwerp (placeholders kunnen hier worden gebruikt)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Subject:"
|
|||
|
msgstr "Onderwerp:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow
|
|||
|
msgid "Subscribe Recipients"
|
|||
|
msgstr "Ontvangers aanmelden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
|
|||
|
msgid "Substitution"
|
|||
|
msgstr "Vervanging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
|
|||
|
msgid "Subtype"
|
|||
|
msgstr "Subtype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
|
|||
|
msgid "Subtypes"
|
|||
|
msgstr "Subtypes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
|||
|
msgid "Suggest"
|
|||
|
msgstr "Voorstellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest
|
|||
|
msgid "Suggest Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit voorstellen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
|||
|
msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Stel deze activiteiten voor zodra de huidige als voltooid is gemarkeerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__summary
|
|||
|
msgid "Summary"
|
|||
|
msgstr "Samenvatting"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
msgid "Summary:"
|
|||
|
msgstr "Samenvatting:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail
|
|||
|
msgid "Support Gmail Authentication"
|
|||
|
msgstr "Ondersteuning Gmail-verificatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook
|
|||
|
msgid "Support Outlook Authentication"
|
|||
|
msgstr "Ondersteuning Outlook-verificatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
|
|||
|
msgid "System Parameter"
|
|||
|
msgstr "Systeemparameter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "System notification"
|
|||
|
msgstr "Systeemmelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
|||
|
msgid "Target Language"
|
|||
|
msgstr "Doel taal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
|
|||
|
msgid "Targeted model"
|
|||
|
msgstr "Doelmodel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__vat
|
|||
|
msgid "Tax ID"
|
|||
|
msgstr "Btw nr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Technical Settings"
|
|||
|
msgstr "Technische instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
|
|||
|
"support UX related behaviour"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Technisch veld om het model aan het begin van bewerken te volgen voor UX "
|
|||
|
"gerelateerd gedrag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids
|
|||
|
msgid "Template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category
|
|||
|
msgid "Template Category"
|
|||
|
msgstr "Sjablooncategorie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
|||
|
msgid "Template Filename"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon Bestandsnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
|
|||
|
msgid "Template Preview"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon voorbeeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
|
|||
|
msgid "Template Preview Language"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon voorbeeld taal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin
|
|||
|
msgid "Template Reset Mixin"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon Reset Mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template creation from composer requires a valid model."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voor het maken van sjablonen vanuit composer is een geldig model vereist."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description
|
|||
|
msgid "Template description"
|
|||
|
msgstr "Sjabloonbeschrijving"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Template rendering should be called only using on a list of IDs; received "
|
|||
|
"%(res_ids)r instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sjabloonweergave mag alleen woorden aangeroepen met een lijst van ID's; "
|
|||
|
"%(res_ids)r ontvangen in de plaats."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view "
|
|||
|
"or raw); received %(engine)s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sjabloonweergave ondersteunt alleen inline_template, qweb of qweb_view "
|
|||
|
"(weergave of raw); %(engine)s ontvangen in de plaats."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|||
|
msgid "Templates"
|
|||
|
msgstr "Sjablonen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
|||
|
msgid "Tenor API key"
|
|||
|
msgstr "Tenor API key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tenor GIF API key"
|
|||
|
msgstr "Tenor GIF API key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tenor GIF content filter"
|
|||
|
msgstr "Tenor GIF inhoudsfilter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tenor GIF limits"
|
|||
|
msgstr "Tenor GIF limieten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
|||
|
msgid "Tenor Gif Limit"
|
|||
|
msgstr "Tenor Gif limiet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
|||
|
msgid "Tenor content filter"
|
|||
|
msgstr "Tenor inhoudsfilter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|||
|
msgid "Test & Confirm"
|
|||
|
msgstr "Testen & Bevestigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|||
|
msgid "Test Record:"
|
|||
|
msgstr "Test record:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
|
|||
|
msgid "Text Contents"
|
|||
|
msgstr "Inhoud tekst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "The"
|
|||
|
msgstr "Het"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
|
|||
|
msgstr "De waarde 'Vervaldatum in' kan niet negatief zijn."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Fullscreen mode was denied by the browser"
|
|||
|
msgstr "De volledig scherm-modus is geweigerd door de browser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__vat
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
|
|||
|
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
|
|||
|
"to tax."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het BTW-nummer. Waarden hier worden gevalideerd op basis van het "
|
|||
|
"landformaat. Je kunt '/' gebruiken om aan te geven dat de relatie niet "
|
|||
|
"belastingplichtig is."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The activity cannot be launched:"
|
|||
|
msgstr "De activiteit kan niet worden gestart:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The activity type \"%(activity_type_name)s\" is not compatible with the plan"
|
|||
|
" \"%(plan_name)s\" because it is limited to the model "
|
|||
|
"\"%(activity_type_model)s\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het activiteitstype \"%(activity_type_name)s\" is niet compatibel met het "
|
|||
|
"plan \"%(plan_name)s\" omdat het beperkt is tot het model "
|
|||
|
"\"%(activity_type_model)s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De bijlage %s bestaat niet of je hebt geen rechten om deze te bekijken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The attachment %s does not exist."
|
|||
|
msgstr "De bijlage %s bestaat niet."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The avatar has been updated!"
|
|||
|
msgstr "De avatar is bijgewerkt!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write
|
|||
|
msgid "The current user can edit the template."
|
|||
|
msgstr "De huidige gebruiker kan de sjabloon bewerken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The duration of voice messages is limited to 1 minute."
|
|||
|
msgstr "De duur van gesproken berichten is beperkt tot 1 minuut."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "The email sent to"
|
|||
|
msgstr "De e-mail verzonden naar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The following email templates could not be reset because their related source files could not be found:\n"
|
|||
|
"- %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De volgende e-mailsjablonen konden niet opnieuw worden ingesteld omdat de bijbehorende bronbestanden niet konden worden gevonden:\n"
|
|||
|
"- %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
|
|||
|
msgid "The internal user in charge of this contact."
|
|||
|
msgstr "De interne gebruiker verantwoordelijk voor dit contract."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|||
|
msgid "The last message received on this alias has caused an error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het laatste ontvangen bericht op deze alias heeft een fout veroorzaakt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|||
|
msgid "The message below could not be accepted by the address"
|
|||
|
msgstr "Het onderstaande bericht kon niet worden geaccepteerd door het adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
|||
|
" Only %(contact_description)s are allowed to contact it.<br /><br />\n"
|
|||
|
" Please make sure you are using the correct address or contact us at %(default_email)s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het onderstaande bericht kon niet worden aanvaard door het adres %(alias_display_name)s.\n"
|
|||
|
" Enkel %(contact_description)s mogen er contact mee opnemen.<br /><br />\n"
|
|||
|
" Zorg ervoor dat je het juiste adres gebruikt of neem contact met ons op via %(default_email)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
|||
|
"Please try again later or contact %(company_name)s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het onderstaande bericht kon niet worden aanvaard door het adres %(alias_display_name)s.\n"
|
|||
|
"Probeer het later opnieuw of neem contact op met %(company_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het model waar deze alias bijhoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij een"
|
|||
|
" bestaande regel hoort zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel in "
|
|||
|
"dit model (Bijv. een projecttaak)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De naam van de e-mailalias, bijvoorbeeld: 'vacature' als je alle e-mails van"
|
|||
|
" vacature@uwbedrijf.nl wilt afvangen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" cannot be launched:"
|
|||
|
msgstr "Het plan '%(plan_name)s' kan niet worden gelanceerd:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" has been started"
|
|||
|
msgstr "Het plan \"%(plan_name)s\" is gestart"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
|||
|
msgid "The queue manager will send the email after the date"
|
|||
|
msgstr "De wachtrij manager zal de e-mail na de datum verzenden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The records must belong to the same company."
|
|||
|
msgstr "De documenten moeten van hetzelfde bedrijf zijn."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"(Document type: %s, Operation: %s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid vanwege beveiligingsbeperkingen. Neem contact op met je systeembeheerder.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"(Document type: %s, Bewerking: %s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
|
|||
|
msgstr "De server \"%s\" kan niet worden gebruikt omdat deze is gearchiveerd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The subscription preferences were successfully applied."
|
|||
|
msgstr "De aanmeldingsvoorkeuren zijn succesvol toegepast."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_id
|
|||
|
msgid "The template belongs to this user"
|
|||
|
msgstr "De sjabloon is van deze gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__preview
|
|||
|
msgid "The text-only beginning of the body used as email preview."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het alleen-tekstbegin van de hoofdtekst die wordt gebruikt als "
|
|||
|
"e-mailvoorbeeld."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no messages in this conversation."
|
|||
|
msgstr "Er zijn geen berichten in dit gesprek."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|||
|
msgid "This"
|
|||
|
msgstr "Deze"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This action can only be done on a mail thread models"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deze actie kan alleen worden uitgevoerd op modellen met een e-mailthread"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This action cannot be done on transient models."
|
|||
|
msgstr "Deze actie kan niet worden uitgevoerd op tijdelijke modellen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This channel doesn't have any attachments."
|
|||
|
msgstr "Dit kanaal heeft geen bijlagen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This channel doesn't have any pinned messages."
|
|||
|
msgstr "Dit kanaal heeft geen vastgezette berichten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This conversation doesn't have any attachments."
|
|||
|
msgstr "Dit gesprek bevat geen bijlagen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This conversation doesn't have any pinned messages."
|
|||
|
msgstr "Dit gesprek heeft geen vastgezette berichten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
|
|||
|
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deze e-mail staat op de blacklist voor mass-mailings. Klik om deze van de "
|
|||
|
"blacklist te verwijderen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
|
|||
|
msgid "This field is case insensitive."
|
|||
|
msgstr "Dit veld is hoofdlettergevoelig."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description
|
|||
|
msgid "This field is used for internal description of the template's usage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dit veld is gebruikt voor de interne beschrijving van het gebruik van de "
|
|||
|
"sjabloon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field is used to search on email address as the primary email field can"
|
|||
|
" contain more than strictly an email address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aangezien het primaire e-mailveld meer dan alleen een e-mailadres kan "
|
|||
|
"bevatten, wordt dit veld gebruikt om te zoeken op e-mailadres."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This layout seems to no longer exist."
|
|||
|
msgstr "Deze lay-out lijkt niet meer te bestaan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
|
|||
|
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
|
|||
|
"storage space of your Odoo database."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deze optie verwijdert permanent elk spoor van e-mail nadat het is verzonden,"
|
|||
|
" ook uit het technisch menu in de instellingen, om opslagruimte van je Odoo-"
|
|||
|
"database te behouden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/activity_exception/activity_exception.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This record has an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Dit record heeft een activiteit met uitzondering."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those values are not supported as options when rendering: %(param_names)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deze waarden worden niet ondersteund als opties bij het weergeven: "
|
|||
|
"%(param_names)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those values are not supported when posting or notifying: %(param_names)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deze waarden worden niet ondersteund bij het posten of melden: "
|
|||
|
"%(param_names)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|||
|
msgid "Thread"
|
|||
|
msgstr "Thread"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thread Image"
|
|||
|
msgstr "Thread afbeelding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model_is_thread
|
|||
|
msgid "Thread-Enabled"
|
|||
|
msgstr "Thread ingeschakeld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone
|
|||
|
msgid "Timezone"
|
|||
|
msgstr "Tijdzone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "Aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
|
|||
|
msgid "To (Emails)"
|
|||
|
msgstr "Aan (e-mails)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
|
|||
|
msgid "To (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Aan (Relaties)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/chat_window_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To :"
|
|||
|
msgstr "Naar :"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To peer:"
|
|||
|
msgstr "Aan gelijke:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
|
|||
|
msgid "To-Do"
|
|||
|
msgstr "To-Do"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To:"
|
|||
|
msgstr "Naar:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Vandaag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Activiteiten van vandaag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today:"
|
|||
|
msgstr "Vandaag:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tomorrow"
|
|||
|
msgstr "Morgen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tomorrow:"
|
|||
|
msgstr "Morgen:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Topics discussed in this group..."
|
|||
|
msgstr "Onderwerpen welke worden besproken in deze groep..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
|||
|
msgid "Track Recipients"
|
|||
|
msgstr "Ontvangers volgen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
|
|||
|
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Traceringswaardes worden bewaard in een apart model. Dit veld staat de "
|
|||
|
"reconstructie van traceringen toe en staat toe statistieken te genereren op "
|
|||
|
"het model."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "Traceren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
|
|||
|
msgid "Tracking Value"
|
|||
|
msgstr "Traceringswaarde"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
|
|||
|
msgid "Tracking Values"
|
|||
|
msgstr "Traceringswaardes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
|||
|
msgid "Tracking values"
|
|||
|
msgstr "Traceringswaardes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translate"
|
|||
|
msgstr "Vertaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__body
|
|||
|
msgid "Translation Body"
|
|||
|
msgstr "Vertaalorgaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translation Failure"
|
|||
|
msgstr "Vertaalfout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
|||
|
msgid "Trigger"
|
|||
|
msgstr "Activeren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger
|
|||
|
msgid "Trigger Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Volgende activiteit activeren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
|
|||
|
msgid "Try Again"
|
|||
|
msgstr "Probeer het nog eens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Turn camera on"
|
|||
|
msgstr "Zet camera aan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token
|
|||
|
msgid "Twilio Account Auth Token"
|
|||
|
msgstr "Twilio-account authenticatietoken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid
|
|||
|
msgid "Twilio Account SID"
|
|||
|
msgstr "Twilio-account SID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__server_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Soort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
|||
|
msgid "Type of delay"
|
|||
|
msgstr "Soort vertraging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|||
|
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|||
|
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
|||
|
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
|||
|
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
|
|||
|
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
|
|||
|
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
|
|||
|
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
|
|||
|
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Type serveractie. De volgende waarden zijn beschikbaar:\n"
|
|||
|
"- 'Een record bijwerken': update de waarden van een record\n"
|
|||
|
"- 'Activiteit aanmaken': maak een activiteit aan (Bespreken)\n"
|
|||
|
"- 'E-mail verzenden': plaats een bericht, een notitie of stuur een e-mail (Bespreken)\n"
|
|||
|
"- 'SMS versturen': sms versturen, inloggen op documenten (SMS) - 'Volgers toevoegen/verwijderen': volgers toevoegen aan of verwijderen uit een record (Bespreken)\n"
|
|||
|
"- 'Record aanmaken': maak een nieuw record aan met nieuwe waarden\n"
|
|||
|
"- 'Execute Code': een blok Python-code dat wordt uitgevoerd\n"
|
|||
|
"- 'Send Webhook Notification': stuur een POST-verzoek naar een extern systeem, ook wel een Webhook genoemd\n"
|
|||
|
"- 'Bestaande acties uitvoeren': definieer een actie die verschillende andere serveracties activeert\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type the name of a person"
|
|||
|
msgstr "Typ de naam van een persoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri
|
|||
|
msgid "URI"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__uuid
|
|||
|
msgid "UUID"
|
|||
|
msgstr "UUID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to connect to SMTP Server"
|
|||
|
msgstr "Kon niet verbinden met SMTP server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bericht kan niet worden geplaatst, configureer het e-mailadres van de "
|
|||
|
"afzender."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to send message, please configure the sender's email address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kan bericht niet verzenden, configureer het e-mailadres van de afzender."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unassign"
|
|||
|
msgstr "Toewijzing ongedaan maken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unassign from me"
|
|||
|
msgstr "De toewijzing van mij ongedaan maken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|||
|
msgid "Unblacklist"
|
|||
|
msgstr "Verwijderen uit blacklist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_blacklist_remove.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
|||
|
msgstr "Reden om te deblokkeren : %(reason)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Undeafen"
|
|||
|
msgstr "Niet doven"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unfollow"
|
|||
|
msgstr "Ontvolgen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
|||
|
msgid "Unit of delay"
|
|||
|
msgstr "Eenheid van vertraging"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Onbekend"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__unknown
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown error"
|
|||
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unmute"
|
|||
|
msgstr "Dempen opheffen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unmute Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanaal dempen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpin"
|
|||
|
msgstr "Losmaken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpin Conversation"
|
|||
|
msgstr "Gesprek losmaken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpin Message"
|
|||
|
msgstr "Bericht losmaken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__message_unread_counter
|
|||
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|||
|
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|||
|
msgid "Unread messages"
|
|||
|
msgstr "Ongelezen berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids
|
|||
|
msgid "Unrestricted Attachments"
|
|||
|
msgstr "Onbeperkte bijlagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unstar all"
|
|||
|
msgstr "Alle sterren verwijderen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsupported report type %s found."
|
|||
|
msgstr "Niet ondersteund rapporttype %s gevonden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Until "
|
|||
|
msgstr "Tot "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Until I turn it back on"
|
|||
|
msgstr "Tot ik hem weer aanzet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Update Mail Layout"
|
|||
|
msgstr "Lay-out e-mail bijwerken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload Avatar"
|
|||
|
msgstr "Upload avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
|
|||
|
msgid "Upload Document"
|
|||
|
msgstr "Document uploaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload File"
|
|||
|
msgstr "Bestand uploaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload file"
|
|||
|
msgstr "Bestand uploaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload:"
|
|||
|
msgstr "Upload:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Uploaded"
|
|||
|
msgstr "Geupload"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Uploading"
|
|||
|
msgstr "Uploaden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
|
|||
|
" 'Dynamic User' to specify the field name of the user to choose on the "
|
|||
|
"record."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gebruik 'Specifieke gebruiker' om bij de volgende activiteit altijd dezelfde"
|
|||
|
" gebruiker toe te wijzen. Gebruik 'Dynamische gebruiker' om de veldnaam op "
|
|||
|
"te geven van de gebruiker die in het record moet worden gekozen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__external_email_server_default
|
|||
|
msgid "Use Custom Email Servers"
|
|||
|
msgstr "Aangepaste e-mailservers gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
|||
|
msgid "Use Twilio ICE servers"
|
|||
|
msgstr "Twilio ICE-servers gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use a Gmail Server"
|
|||
|
msgstr "Een Gmail server gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gebruik een lokaal script om je e-mails op te halen en nieuwe records aan te"
|
|||
|
" maken."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use an Outlook Server"
|
|||
|
msgstr "Een Outlook server gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use different domains for your mail aliases"
|
|||
|
msgstr "Gebruik verschillende domeinen voor je e-mailaliassen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__is_batch_mode
|
|||
|
msgid "Use in batch"
|
|||
|
msgstr "Gebruik in batch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use message_notify to send a notification to an user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gebruik message_notify om een melding naar een gebruiker te verzenden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
|
|||
|
msgid "Use template"
|
|||
|
msgstr "Sjabloon gebruiken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk
|
|||
|
msgid "Use the push to talk feature"
|
|||
|
msgstr "Gebruik de push-to-talk-functie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "Used In"
|
|||
|
msgstr "Gebruikt in"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
|||
|
msgid "Used as context used to evaluate composer domain"
|
|||
|
msgstr "Gebruikt als context voor de evaluatie van het composer domein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to categorize message generator\n"
|
|||
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
|||
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
|||
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
|||
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
|||
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
|||
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wordt gebruikt om de berichtgenerator te categoriseren\n"
|
|||
|
"'e-mail': gegenereerd door een inkomende e-mail, b.v. mailgateway\n"
|
|||
|
"'commentaar': gegenereerd door gebruikersinvoer, b.v. via discussie of componist\n"
|
|||
|
"'email_outgoing': gegenereerd door een mailing\n"
|
|||
|
"'melding': gegenereerd door systeem, b.v. berichten volgen\n"
|
|||
|
"'auto_comment': gegenereerd door een geautomatiseerd meldingsmechanisme, b.v. erkenning\n"
|
|||
|
"'user_notification': gegenereerd voor een specifieke ontvanger"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
|||
|
msgid "Used to display the currency when tracking monetary values"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wordt gebruikt om de valuta weer te geven bij het volgen van geldwaarden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
|||
|
msgid "Used to order subtypes."
|
|||
|
msgstr "Gebruikt om subtypes te sorteren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
|
|||
|
msgid "User Field"
|
|||
|
msgstr "Gebruikersveld"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_bus_presence
|
|||
|
msgid "User Presence"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker aanwezig"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id
|
|||
|
msgid "User Setting"
|
|||
|
msgstr "Gebruikersinstelling"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.res_users_settings_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_tree
|
|||
|
msgid "User Settings"
|
|||
|
msgstr "Gebruikersinstellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes
|
|||
|
msgid "User Settings Volumes"
|
|||
|
msgstr "Volumes gebruikersinstellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
|
|||
|
msgid "User Specific Notification"
|
|||
|
msgstr "Gebruikersspecifieke notificatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
|||
|
msgid "User Type"
|
|||
|
msgstr "Gebruikerstype"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User is a bot"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker is een bot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User is idle"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker is inactief"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User is offline"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker is offline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User is online"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker is online"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User:"
|
|||
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__username
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you."
|
|||
|
msgstr "Gebruikers in dit kanaal: %(members)s %(dots)s en jij."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Users will still be able to render templates.\n"
|
|||
|
"However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gebruikers kunnen nog steeds sjablonen weergeven.\n"
|
|||
|
"Alleen e-mailsjablooneditors kunnen echter nieuwe dynamische sjablonen maken of bestaande wijzigen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
|
|||
|
"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
|
|||
|
"email server (@mycompany.odoo.com)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Het gebruik van je eigen e-mailserver is vereist voor het verzenden / "
|
|||
|
"ontvangen van e-mails in Community- en Enterprise-versies. Online gebruikers"
|
|||
|
" profiteren van een kant-en-klare e-mailserver (@ mijnbedrijf.odoo.com)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__valid
|
|||
|
msgid "Valid"
|
|||
|
msgstr "Geldig"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Value %(allowed_domains)s for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n"
|
|||
|
"It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Waarde %(allowed_domains)s voor `mail.catchall.domain.allowed` kan niet worden gevalideerd.\n"
|
|||
|
"Het moet een door komma's gescheiden lijst van domeinen zijn, b.v. voorbeeld.com, voorbeeld.org."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Video Settings"
|
|||
|
msgstr "Video-instellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Video player:"
|
|||
|
msgstr "Videospeler:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Bekijk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View %s"
|
|||
|
msgstr "Bekijk %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View Reactions"
|
|||
|
msgstr "Bekijk reacties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
|
|||
|
msgid "View Type"
|
|||
|
msgstr "Soort weergave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View image"
|
|||
|
msgstr "Afbeelding bekijken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View or join channels"
|
|||
|
msgstr "Kanalen bekijken of eraan deelnemen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__voice_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Voice"
|
|||
|
msgstr "Stem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Voice Message"
|
|||
|
msgstr "Stem Bericht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Voice Settings"
|
|||
|
msgstr "Spraakinstellingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Voice detection threshold"
|
|||
|
msgstr "Drempel voor stemdetectie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Voice recording stopped"
|
|||
|
msgstr "De spraakopname is gestopt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
|||
|
msgid "Volume"
|
|||
|
msgstr "Volume"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Volume per partner"
|
|||
|
msgstr "Volume per relatie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids
|
|||
|
msgid "Volumes of other partners"
|
|||
|
msgstr "Volumes van andere relaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Want to spice up your conversations with GIFs? Activate the feature in the "
|
|||
|
"settings!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wil je je gesprekken opfleuren met GIF's? Activeer de functie in de "
|
|||
|
"instellingen!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
|||
|
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
|||
|
"owner document belongs to company %(company_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"We konden geen alias %(alias_name)s maken omdat domein %(alias_domain_name)s"
|
|||
|
" toebehoort aan bedrijf %(alias_company_names)s terwijl het eigenaardocument"
|
|||
|
" toebehoort aan bedrijf %(company_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
|||
|
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
|||
|
"target document belongs to company %(company_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"We konden geen alias %(alias_name)s maken omdat domein %(alias_domain_name)s"
|
|||
|
" toebehoort aan bedrijf %(alias_company_names)s terwijl het doeldocument "
|
|||
|
"toebehoort aan bedrijf %(company_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "Weken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Welcome to MyCompany!"
|
|||
|
msgstr "Welkom bij MijnCompany!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Well, nothing lasts forever, but are you sure you want to unpin this "
|
|||
|
"message?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Niets duurt eeuwig, maar weet je zeker dat je dit bericht wilt losmaken?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What's your name?"
|
|||
|
msgstr "Wat is je naam?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When selecting \"Default user\" assignment, you must specify a responsible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wanneer je de toewijzing \"Standaardgebruiker\" selecteert, moet je een "
|
|||
|
"verantwoordelijke opgeven."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
|||
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|||
|
"your message database."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Of een volledige originele kopie van elke e-mail moet worden bewaard ter "
|
|||
|
"referentie en moet worden toegevoegd aan elk verwerkt bericht. Dit zal "
|
|||
|
"meestal de grootte van je berichtendatabase verdubbelen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|||
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Of bijlagen moeten worden gedownload. Indien niet ingeschakeld, worden "
|
|||
|
"inkomende e-mails ontdaan van alle bijlagen voordat ze worden verwerkt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
|||
|
msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones."
|
|||
|
msgstr "Of je nu alle ontvangers wilt weergeven of alleen de belangrijkste."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write Feedback"
|
|||
|
msgstr "Schrijf feedback"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "Write your message here..."
|
|||
|
msgstr "Schrijf je bericht hier..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong operation name (%s)"
|
|||
|
msgstr "Verkeerde bewerkingsnaam (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
|||
|
msgstr "JJJJ-MM-DD UU:MM:SS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yeah, pin it!"
|
|||
|
msgstr "Ja, zet het vast!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Ja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yes, remove it please"
|
|||
|
msgstr "Ja, verwijder het alsjeblieft"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yesterday"
|
|||
|
msgstr "Gisteren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yesterday:"
|
|||
|
msgstr "Gisteren:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to leave this group conversation and will no longer have "
|
|||
|
"access to it unless you are invited again. Are you sure you want to "
|
|||
|
"continue?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je staat op het punt dit groepsgesprek te verlaten en hebt er geen toegang "
|
|||
|
"meer toe, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd. Weet je zeker dat je door "
|
|||
|
"wilt gaan?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are alone in a private conversation."
|
|||
|
msgstr "Je bent alleen in een privégesprek."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are alone in this channel."
|
|||
|
msgstr "Je bent alleen in dit kanaal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are in a private conversation with %(member_names)s."
|
|||
|
msgstr "Je voert een privégesprek met %(member_names)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are in channel %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s."
|
|||
|
msgstr "Je bent in kanaal %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are no longer following \"%(thread_name)s\"."
|
|||
|
msgstr "Je volgt niet langer \"%(thread_name)s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not allowed to upload an attachment here."
|
|||
|
msgstr "Je bent niet gemachtigd om hier bijlages toe te voegen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not allowed to upload attachments on this channel."
|
|||
|
msgstr "Je mag geen bijlagen uploaden op dit kanaal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je bent de beheerder van dit kanaal. Weet je zeker dat je wilt verlaten?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je kunt elk bericht markeren met een 'ster' en deze wordt weergegeven in "
|
|||
|
"deze mailbox."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not write on %(field_name)s."
|
|||
|
msgstr "Je kunt niet schrijven op %(field_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only chat with existing users."
|
|||
|
msgstr "Je kunt alleen chatten met bestaande gebruikers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je kunt alleen chatten met relaties waaraan een gebruiker is gekoppeld."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|||
|
msgid "You can safely ignore this message"
|
|||
|
msgstr "Je kan dit bericht zonder problemen negeren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
|
|||
|
"other modules."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je kunt deze groep niet verwijderen omdat deze groep nodig is voor andere "
|
|||
|
"modules."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
|
|||
|
"address %(alias_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je kunt niets anders gebruiken dan Latijnse tekens zonder accenten in het "
|
|||
|
"aliasadres %(alias_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the domain "
|
|||
|
"name %(domain_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"In de domeinnaam %(domain_name)s kunt je niets anders gebruiken dan Latijnse"
|
|||
|
" tekens zonder accenten."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "You do not have access to"
|
|||
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your "
|
|||
|
"administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je heeft geen toegangsrechten om e-mails op de blacklist te zetten. Neem "
|
|||
|
"contact op met de beheerderer."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have been assigned to %s"
|
|||
|
msgstr "Je bent toegewezen aan %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
|||
|
msgid "You have been assigned to the"
|
|||
|
msgstr "Je bent toegewezen aan de"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have been invited to #%s"
|
|||
|
msgstr "Je bent uitgenodigd voor #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
|||
|
"from this template"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Je kunt bestanden toevoegen aan deze sjabloon. Deze worden vervolgens "
|
|||
|
"toegevoegd aan alle e-mails op basis van deze sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You may not define a template on an abstract model: %s"
|
|||
|
msgstr "Je mag geen sjabloon bepalen op een abstract model: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You sure want this message pinned to %(conversation)s forever and ever?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Weet je zeker dat je dit bericht voor altijd wilt vastzetten op "
|
|||
|
"%(conversation)s?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You unpinned your conversation with %s"
|
|||
|
msgstr "Je hebt je gesprek met %s losgemaakt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You unsubscribed from %s."
|
|||
|
msgstr "Je hebt je afgemeld van %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You're viewing older messages"
|
|||
|
msgstr "Je bekijkt oudere berichten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You've been invited to a chat!"
|
|||
|
msgstr "Je bent uitgenodigd voor een gesprek!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You've been invited to a meeting!"
|
|||
|
msgstr "Je bent uitgenodigd voor een afspraak!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You:"
|
|||
|
msgstr "Jij:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|||
|
msgid "Your"
|
|||
|
msgstr "Je"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your account email has been changed from %(old_email)s to %(new_email)s."
|
|||
|
msgstr "Je account e-mail is gewijzigd van %(old_email)s naar %(new_email)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your account login has been updated"
|
|||
|
msgstr "Je account login is bijgewerkt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your account password has been updated"
|
|||
|
msgstr "Je account wachtwoord is bijgewerkt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your browser does not support videoconference"
|
|||
|
msgstr "Je browser ondersteunt geen videoconferentie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your browser does not support voice activation"
|
|||
|
msgstr "Je browser ondersteunt geen spraakactivering"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your browser does not support webRTC."
|
|||
|
msgstr "Je browser ondersteunt webRTC niet."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your name"
|
|||
|
msgstr "Je naam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[%(name)s] (no email address)"
|
|||
|
msgstr "[%(name)s] (geen e-mailadres)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "addresses linked to registered partners"
|
|||
|
msgstr "adressen gekoppeld aan geregistreerde relaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
|
|||
|
msgid "after completion date"
|
|||
|
msgstr "na voltooiingsdatum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
|
|||
|
msgid "after previous activity deadline"
|
|||
|
msgstr "na deadline vorige activiteit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "alias %(name)s: %(error)s"
|
|||
|
msgstr "alias %(name)s: %(error)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
msgid "attachment(s) of this email."
|
|||
|
msgstr "bijlage(n) van deze e-mail."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "available bitrate:"
|
|||
|
msgstr "beschikbare bitrate:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "back"
|
|||
|
msgstr "achterzijde"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"because you have\n"
|
|||
|
" contacted it too many times in the last few minutes.\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" Please try again later."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"omdat jij hebt\n"
|
|||
|
" de afgelopen minuten te vaak contact met hem opgenomen.\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" Probeer het later opnieuw."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "door"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "camera"
|
|||
|
msgstr "camera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"cannot be processed. This address\n"
|
|||
|
" is used to collect replies and should not be used to directly contact"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"kan niet worden verwerkt. Dit adres\n"
|
|||
|
"wordt gebruikt om antwoorden te verzamelen en mag niet worden gebruikt om rechtstreeks contact op te nemen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "channels"
|
|||
|
msgstr "kanalen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "clock rate:"
|
|||
|
msgstr "clock rate:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "close"
|
|||
|
msgstr "sluiten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "codec:"
|
|||
|
msgstr "codec:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "created this channel."
|
|||
|
msgstr "heeft dit kanaal gemaakt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "dagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days overdue:"
|
|||
|
msgstr "dagen te laat:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days:"
|
|||
|
msgstr "dagen:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "deaf"
|
|||
|
msgstr "doof"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__user_device
|
|||
|
msgid "devices"
|
|||
|
msgstr "apparaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "document"
|
|||
|
msgstr "document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "done"
|
|||
|
msgstr "gereed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "down DTLS:"
|
|||
|
msgstr "down DTLS:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "down ICE:"
|
|||
|
msgstr "down ICE:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"Discuss proposal\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"Bespreek voorstel\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"Bespreek het aanbod en bespreek details\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"Welcome email\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"Welkom e-mail\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|||
|
msgid "e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"bijv. \"Welkom bij MyCompany\" of \"Aangenaam kennis te maken, {{ "
|
|||
|
"object.name }}\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"bounce\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"bounce\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"catchall\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"catchall\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"mycompany.com\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"mijnbedrijf.com\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"notifications\""
|
|||
|
msgstr "bijv. \"notifications\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
|
|||
|
msgstr "bijv. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
|
|||
|
msgstr "bijv. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "e.g. Contact"
|
|||
|
msgstr "bijv. Contact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "e.g. Discuss proposal"
|
|||
|
msgstr "Bijv. Bespreken van de offerte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Onboarding"
|
|||
|
msgstr "bijv. Onboarding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Schedule a meeting"
|
|||
|
msgstr "bijv. Een afspraak plannen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|||
|
msgstr "bijv. domain.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. support"
|
|||
|
msgstr "bijv. ondersteuning"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. true.true..f"
|
|||
|
msgstr "bijv. waar.waar..f"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|||
|
msgid "e.g. user_id"
|
|||
|
msgstr "bijv. user_id"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|||
|
msgid "e.g: \"info@mycompany.odoo.com\""
|
|||
|
msgstr "bijvoorbeeld: \"info@mijnbedrijf.odoo.com\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "for"
|
|||
|
msgstr "voor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|||
|
msgid "has been created from:"
|
|||
|
msgstr "is aangemaakt vanuit:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|||
|
msgid "has been modified from:"
|
|||
|
msgstr "is gewijzigd vanuit:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|||
|
msgid "has just assigned you the following activity:"
|
|||
|
msgstr "heb je zojuist de volgende activiteit toegewezen:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
|||
|
msgid "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering"
|
|||
|
msgstr "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "incorrectly configured alias"
|
|||
|
msgstr "verkeerd geconfigureerde alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
|
|||
|
msgstr "foutief geconfigureerde alias (onbekend gelinkt record)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "invited %s to the channel"
|
|||
|
msgstr "heeft %s voor het kanaal uitgenodigd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "joined the channel"
|
|||
|
msgstr "werd lid van het kanaal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "left the channel"
|
|||
|
msgstr "heeft het kanaal verlaten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "list"
|
|||
|
msgstr "lijst"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "list-item"
|
|||
|
msgstr "list-item"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "live"
|
|||
|
msgstr "live"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|||
|
msgid "mail_blacklist_removal"
|
|||
|
msgstr "mail_blacklist_removal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "media player Error"
|
|||
|
msgstr "foutmelding mediaspeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "microphone"
|
|||
|
msgstr "microfoon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "model %s does not accept document creation"
|
|||
|
msgstr "model %s accepteert geen document aanmaak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
|
|||
|
msgid "months"
|
|||
|
msgstr "maanden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "muted"
|
|||
|
msgstr "gedempt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "new"
|
|||
|
msgstr "nieuw"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "no connection"
|
|||
|
msgstr "geen verbinding"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "now"
|
|||
|
msgstr "nu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "met"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "on:"
|
|||
|
msgstr "op:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "of"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "other members."
|
|||
|
msgstr "andere leden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "raising hand"
|
|||
|
msgstr "hand opsteken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
|
|||
|
"creation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"reageer op een ontbrekend document (%(model)s,%(thread)s), en val terug op "
|
|||
|
"aanmaken van nieuw document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
|
|||
|
"document creation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"reageer op model %s dat geen document update toestaat, terugval op document "
|
|||
|
"aanmaken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "restricted to followers"
|
|||
|
msgstr "beperkt tot volgers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "restricted to known authors"
|
|||
|
msgstr "beperkt tot bekende auteurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "results out of"
|
|||
|
msgstr "resultaten uit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "screen"
|
|||
|
msgstr "scherm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "some specific addresses"
|
|||
|
msgstr "enkele specifieke adressen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun
|
|||
|
msgid "stun:"
|
|||
|
msgstr "verdoven:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "target model unspecified"
|
|||
|
msgstr "doel model niet gedefinieerd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|||
|
msgid "team."
|
|||
|
msgstr "team."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "template"
|
|||
|
msgstr "sjabloon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "toggle push-to-talk"
|
|||
|
msgstr "toggle push-to-talk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn
|
|||
|
msgid "turn:"
|
|||
|
msgstr "draai:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "unknown error"
|
|||
|
msgstr "onbekende fout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "unknown target model %s"
|
|||
|
msgstr "onbekend doel model %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "up DTLS:"
|
|||
|
msgstr "up DTLS:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "up ICE:"
|
|||
|
msgstr "up ICE:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "users"
|
|||
|
msgstr "gebruikers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "view"
|
|||
|
msgstr "weergave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket
|
|||
|
msgid "websocket message handling"
|
|||
|
msgstr "websocket berichtafhandeling"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
|
|||
|
msgid "weeks"
|
|||
|
msgstr "weken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "your alias"
|
|||
|
msgstr "jouw alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|||
|
msgid "{{ object.partner_id.lang }}"
|
|||
|
msgstr "{{ object.partner_id.lang }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”"
|
|||
|
msgstr "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”"
|