11062 lines
346 KiB
Plaintext
11062 lines
346 KiB
Plaintext
# Translation ofTalismanServer.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2023
|
|
# Walther Barnett <walther@gundogpro.dk>, 2023
|
|
# Mads Søndergaard, 2023
|
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
|
|
# Mads Søndergaard, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version:TalismanServer 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Add addresses to the Allowed List\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" To protect you from spam and reply loops,Talismanautomatically blocks emails\n"
|
|
" coming to your gateway past a threshold of <b>%(threshold)i</b> emails every <b>%(minutes)i</b>\n"
|
|
" minutes. If there are some addresses from which you need to receive very frequent\n"
|
|
" updates, you can however add them below andTalismanwill let them go through.\n"
|
|
" </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
|
msgid "\" no longer followed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%(hostname)s\" needs to access your microphone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%(hostname)s\" requires microphone access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(author name)s from %(channel name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a "
|
|
"new customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(email)s blev ikke genkendt som en gyldig email. Dette er påkrævet for at "
|
|
"kunne oprette en ny kunde."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s: %(message)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(new_line)s%(new_line)sType %(bold_start)s@username%(bold_end)s to mention "
|
|
"someone, and grab their attention.%(new_line)sType "
|
|
"%(bold_start)s#channel%(bold_end)s to mention a channel.%(new_line)sType "
|
|
"%(bold_start)s/command%(bold_end)s to execute a command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(open_button)s%(icon)s%(open_em)sDiscard "
|
|
"editing%(close_em)s%(close_button)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-"
|
|
"Enter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|
"%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, "
|
|
"%(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)sto "
|
|
"%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_core_web_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s connected. This is their first connection. Wish them luck."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(user_name)s inviterede dig til at følge %(document)s dokument: %(title)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document."
|
|
msgstr "%(user_name)s inviterede dig til at følge et nyt dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user_name)s pinned a message to this channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Email Template)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopi)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/out_of_focus_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/out_of_focus_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s and %s are typing..."
|
|
msgstr "%s og %s skriver..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s and %s have reacted with %s"
|
|
msgstr "%s og %s har reageret med %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s created"
|
|
msgstr "%s oprettet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days overdue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s has a request"
|
|
msgstr "%s har en anmodning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s has a suggestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s has reacted with %s"
|
|
msgstr "%s har reageret med %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is typing..."
|
|
msgstr "%s skriver..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s messages found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s raised their hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s started a live conference"
|
|
msgstr "%s påbegyndte en live konference"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s\" requires \"camera\" access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s\" requires \"screen recording\" access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s and more are typing..."
|
|
msgstr "%s, %s og flere skriver..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s, %s and %s other persons have reacted with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s, %s and 1 other person have reacted with %s"
|
|
msgstr "%s, %s, %s og 1 anden person har reageret med %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s, %s have reacted with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|
msgid "&nbsp;&nbsp;"
|
|
msgstr "&nbsp;&nbsp;"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Translated from: %(language)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Translation Failure: %(error)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(from"
|
|
msgstr "(fra"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|
msgid "(originally assigned to"
|
|
msgstr "(oprindeligt tildelt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
msgid ""
|
|
",\n"
|
|
" <br/><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ". Narrow your search to see more choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">No record for this "
|
|
"model</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Dokument URL\"/>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<samp>%(send_keybind)s</samp><i> to send</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Button Color</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Farve på knap</span>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Header Color</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Header farve</span>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"me-1\">@</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Document</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Parent Document</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Arkiveret</span>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid ""
|
|
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">\n"
|
|
" The message will be sent as an email to the recipients of the\n"
|
|
" template and will not appear in the messaging history.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span invisible=\"mail_post_method != 'note'\">\n"
|
|
" The message will be posted as an internal note visible to internal\n"
|
|
" users in the messaging history.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span invisible=\"mail_post_method != 'comment'\">\n"
|
|
" The message will be posted as a message on the record,\n"
|
|
" notifying all followers. It will appear in the messaging history.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span name=\"document_followers_text\" invisible=\"not model or "
|
|
"composition_mode == 'mass_mail'\">Followers of the document and</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "<span>If this was done by you:</span><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "<span>If this was not done by you:</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|
msgid "<span>Open Record</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "<span>We suggest you start by</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
|
|
"note. Followers won't receive any email notification."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Intern kommunikation</strong>: Besvaring vil postere en intern note."
|
|
" Følgere vil ikke modtage en email notifikation."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|
msgid "<strong>Original note:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Original note:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Gem</strong> denne side og vend tilbage hertil for at opsætte "
|
|
"funktionen."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
|
|
msgid "<strong>You are no longer following the document:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"En Python-ordbog, der vil blive evalueret for at angive standardværdier, når"
|
|
" du opretter nye poster til dette alias."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A next activity can only be planned on models that use activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
|
msgid ""
|
|
"A valid Google API key is required to enable message translation. "
|
|
"https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Godkend"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Adgang nægtet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Adgangsgrupper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Adgangstoken"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Handling påkrævet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "Action Window View"
|
|
msgstr "Visning af handlingsvindue"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
|
|
msgid ""
|
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Handlinger kan afvikle bestemte opførelser så som åbning af kalender visning"
|
|
" eller automatisk markering som når et dokument uploades"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Handlinger til at udføre på indgående mails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
|
|
msgid "Activated by default when subscribing."
|
|
msgstr "Aktiveret som standard, når du abonnerer."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain
|
|
msgid "Active domain"
|
|
msgstr "Aktivt domæne"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__template_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|
msgid "Activities To Generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitet undtagelse markering"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
|
|
msgid "Activity Mixin"
|
|
msgstr "Aktivitet Mixin"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan
|
|
msgid "Activity Plan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_plan_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_plan
|
|
msgid "Activity Plans"
|
|
msgstr "Aktivitetsplaner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid "Activity Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Aktivitetstilstand"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_type_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
msgid "Activity Type"
|
|
msgstr "Aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Aktivitetstype ikon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Activity Types"
|
|
msgstr "Aktivitetstyper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan_template
|
|
msgid "Activity plan template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule
|
|
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activity type"
|
|
msgstr "Aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activity: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Add Context Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|
msgid "Add Email Blacklist"
|
|
msgstr "Tilføj Email til nægteliste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Tilføj tilhænger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Reaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
|
msgid ""
|
|
"Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support. "
|
|
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "Add a description to your activity..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
|
|
msgstr "Tilføj en ny %(document)s eller send en email til %(email_link)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
|
|
msgid "Add a new plan"
|
|
msgstr "Tilføj en ny plan"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
|
msgid "Add an email address to the blacklist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add as recipient and follower (reason: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|
msgid "Add contacts to notify..."
|
|
msgstr "Tilføj modtagere..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add or join a channel"
|
|
msgstr "Tilføj eller deltag i en kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature
|
|
msgid "Add signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add your twilio credentials for ICE servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adding followers on channels is not possible. Consider adding members "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adding more members to this chat isn't possible; it's designed for just two "
|
|
"people."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
|
|
msgid "Additional Contacts"
|
|
msgstr "Yderligere kontakter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanceret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Avancerede muligheder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s) and used by the %(parent_name)s "
|
|
"%(parent_model_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with "
|
|
"%(alias_model_name)s (%(matching_id)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Alias kontakt sikkerhed"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_alias_domain_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "Alias domæne"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|
msgstr "Alias domænenavn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_domain_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_domain_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_tree
|
|
msgid "Alias Domains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_full_name
|
|
msgid "Alias Email"
|
|
msgstr "Alias e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Alias navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_status
|
|
msgid "Alias Status"
|
|
msgstr "Alias status"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
|
msgid "Alias domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_status
|
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|
msgstr "Alias status vurderet ud fra den seneste modtagne besked."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Aliased model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliaser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Aliases %(alias_names)s is already used as bounce or catchall address. "
|
|
"Please choose another alias."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
|
msgid "All Messages if not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All partners must belong to the same message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__allow_public_upload
|
|
msgid "Allow Public Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der forekom en SSL undtagelse. Tjek SSL/TLS konfiguration på server port.\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An access token must be provided for each attachment."
|
|
msgstr "En adgangs token skal angives for hver vedhæftning."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An email is required for find_or_create to work"
|
|
msgstr "Der påkræves en email for at find_or_create kan fungere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred when sending an email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred while fetching messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
|
|
msgstr "Der skete en uventet fejl under oprettelsen af chatten."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "Og"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And 1 other member."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
|
|
msgid "Applies to"
|
|
msgstr "Gælder for"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anvend"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arkiveret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Mail Template?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset these email templates to their original "
|
|
"configuration? Changes and translations will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er du sikker på at du vil ophæve blokeringen af denne e-mail adresse? "
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__on_demand
|
|
msgid "Ask at launch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assign to ..."
|
|
msgstr "Tildel til ..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assign to me"
|
|
msgstr "Tildel til mig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
|
msgid "Assigned To"
|
|
msgstr "Tildelt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_user_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Tildelt til"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
|
|
"this activity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tildelt bruger %s har ikke adgang til dokumentet, og er ikke i stand til at "
|
|
"håndtere denne aktivitet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Tildeling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "At this point lang should be correctly set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Attach a file"
|
|
msgstr "Vedhæft fil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attach files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Vedhæftning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Antal vedhæftninger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment counter loading..."
|
|
msgstr "Vedhæftelse tæller indlæses..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Vedhæftede filer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Audio player:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
|
|
msgid "Authenticated Partners"
|
|
msgstr "Autentificerede partnere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__author_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Forfatter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
|
|
msgid ""
|
|
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
|
" did not match any partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forfatter af beskeden. Hvis ikke angivet, kan email_from indeholde en mail-"
|
|
"addresse der ikke stemte overens med nogen partner."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
|
|
msgid "Author's avatar"
|
|
msgstr "Forfatters avatar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_public_id
|
|
msgid "Authorized Group"
|
|
msgstr "Autoriseret gruppe"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
|
|
msgid "Auto Delete"
|
|
msgstr "Slet automatisk"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Auto Subscribe Groups"
|
|
msgstr "Auto abonnér grupper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
|
msgid "Auto Subscription"
|
|
msgstr "Auto abonnement"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|
msgid "Auto subscription"
|
|
msgstr "Auto abonnement"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__auto_comment
|
|
msgid "Automated Targeted Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
|
|
msgid "Automated activity"
|
|
msgstr "Automatiseret aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automated message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically schedule this activity once the current one is marked as done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_128
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1920
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024
|
|
msgid "Avatar 1024"
|
|
msgstr "Profilikon 1024"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128
|
|
msgid "Avatar 128"
|
|
msgstr "Profilikon 128"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256
|
|
msgid "Avatar 256"
|
|
msgstr "Profilikon 256"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512
|
|
msgid "Avatar 512"
|
|
msgstr "Profilikon 512"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avatar of user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Væk"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Background blur intensity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Basis"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template
|
|
msgid "Base Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "Base Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
|
msgid "Base64 encoded key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_batch
|
|
msgid "Batch composition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 "
|
|
"document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
msgstr "Blacklist"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
|
msgid "Blacklist Date"
|
|
msgstr "nægt-liste dato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl
|
|
msgid "Blacklisted Address"
|
|
msgstr "Blacklistede adresser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
|
|
msgid "Blacklisted Email Addresses"
|
|
msgstr "Blokerede e-mailadresser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
|
"(#%(user_id)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blur video background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Brødtekst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value
|
|
msgid "Body content is the same as the template"
|
|
msgstr "Kropsindholdet er det samme som skabelonen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Bot"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_formatted
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bounce
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Afvisning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
|
msgid "Bounce Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_email
|
|
msgid "Bounce Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bounce alias %(bounce)s is already used for another domain with same name. "
|
|
"Use another bounce or simply use the other alias domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used by "
|
|
"%(document_name)s. Choose another alias or change it on the other document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used. Choose another "
|
|
"alias or change it on the linked model."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Afvist"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browser default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__endpoint
|
|
msgid "Browser endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__keys
|
|
msgid "Browser keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CC Email"
|
|
msgstr "CC Email"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CTRL-Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Ring"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Camera is off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_cancel
|
|
msgid "Can Cancel"
|
|
msgstr "Kan annullere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__can_edit_body
|
|
msgid "Can Edit Body"
|
|
msgstr "Kan Redigere Krop"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_resend
|
|
msgid "Can Resend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write
|
|
msgid "Can Write"
|
|
msgstr "Kan skrive"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
|
|
msgstr "Kan ikke opdatere beskeden eller modtageren af en notifikation."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annullér"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|
msgid "Cancel Email"
|
|
msgstr "Annuller mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annulleret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulleret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
|
|
msgid "Canned Response / Shortcode"
|
|
msgstr "Gemte svar / kortkode"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
|
|
msgid "Canned Responses"
|
|
msgstr "Standardsvar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_search
|
|
msgid "Canned Responses Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
|
|
msgid ""
|
|
"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n"
|
|
" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n"
|
|
" replaced directly in your message, so that you can still edit\n"
|
|
" it before sending."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemte besvarelser gør dig i istand til at indsætte besvarelse der er skrevet på forhånd\n"
|
|
" i dine beskeder, ved at skrive <i>:genvej</i>. Genvejen bliver\n"
|
|
" erstattet direkte i din besked, så du kan stadig redigere den, før du afsender."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
|
|
msgid "Carbon copy message recipients"
|
|
msgstr "kulkopiér beskedmodtagere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
|
msgid "Carbon copy recipients"
|
|
msgstr "Carbon copy modtagere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
|
|
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
|
msgstr "Carbon copy modtagere (placeholders kan anvendes her)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
|
|
msgid "Catchall"
|
|
msgstr "Catchall"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
|
msgid "Catchall Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
|
|
msgid "Catchall Email"
|
|
msgstr "Catchall Email"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Catchall alias %(catchall)s is already used for another domain with same "
|
|
"name. Use another catchall or simply use the other alias domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr "Cc"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__chaining_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__chaining_type
|
|
msgid "Chaining Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
|
msgid "Change the background color of the related activities of this type."
|
|
msgstr "Ændre baggrundsfarven for de relaterede aktiviteter af denne type."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__channel_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__channel
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_member
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_member_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_form
|
|
msgid "Channel Member"
|
|
msgstr "Kanal medlem"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
|
msgid "Channel Type"
|
|
msgstr "Type af kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channel full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channel members cannot include public users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
msgstr "Kanalindstillinger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_menu_settings
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_member_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_member_menu
|
|
msgid "Channels/Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__chat
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_type
|
|
msgid ""
|
|
"Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited"
|
|
" persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chat er privat og unikt mellem 2 personer. Gruppen er privat blandt "
|
|
"inviterede personer. Kanalen kan frit tilsluttes (afhængigt af dens "
|
|
"konfiguration)."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr "Chats"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list
|
|
msgid "Check Exclusion List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
|
|
msgid "Child Messages"
|
|
msgstr "Beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "Choose a template..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "Choose a user..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose another value or change it on the other document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
|
|
msgid "Choose assignation for activities with on demand assignation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to see the attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close Chat Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/action_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Lukket"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new
|
|
msgid "Collect replies on a specific email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Come here often? InstallTalismanon your device!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
|
msgstr "Komma-separatede carbon copy modtageradresser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
|
msgstr "Komma-separatede ids på modtager partnere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Komma-separatede ids på modtager partnere (placeholders kan anvendes her)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
|
msgstr "Komma-separatede modtager adresser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
|
|
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
|
msgstr "Komma-separeret modtager adresser (placeholdere kan bruges her)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Virksomheder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
|
|
msgid "Companies using this domain as default for sending mails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Virksomhed"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.js:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compose Email"
|
|
msgstr "Opret e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
|
|
msgid "Composition mode"
|
|
msgstr "Kompositions tilstand"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurer opsætning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure your ICE server list for webRTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure your activity types"
|
|
msgstr "Konfigurér dine aktivitetstyper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure your own email servers"
|
|
msgstr "Konfigurer din egen email servere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekræft"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Bekræftelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bekræftet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congratulations, you're done with your activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congratulations, your inbox is empty"
|
|
msgstr "Tillykke, din indbakke er tom"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
|
|
msgstr "Tillykke, din indbakke er tom!"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_smtp
|
|
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
|
|
msgstr "Forbindelse mislykkedes (udgående mail server problem)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed: %s"
|
|
msgstr "Test af forbindelse mislykkedes: %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection to SFU server closed by the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection:"
|
|
msgstr "Forbindelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forbindelser er krypteret med SSL/TLS via en dedikeret port (standard: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
|
msgid "Considers answers as new thread"
|
|
msgstr "Betragter svar som en ny tråd"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "Contact your administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Adressebog"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
msgid "Container Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
|
msgid ""
|
|
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
|
|
"this channel for this partner. This includes: creating, joining, pinning, "
|
|
"and new message posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Indhold"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
|
|
msgid ""
|
|
"Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This "
|
|
"content can still be adapted before sending your message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Indhold"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fold_state
|
|
msgid "Conversation Fold State"
|
|
msgstr "Samtale foldet tilstand"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_minimized
|
|
msgid "Conversation is minimized"
|
|
msgstr "Samtale er minimeret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
|
|
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
|
|
msgstr "Tæller for antallet af afviste emails for denne kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
|
|
msgid "Create Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_date
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Oprettelsesdato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Group Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
|
|
msgid "Create Uid"
|
|
msgstr "Opret UID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Opret et nyt datasæt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new Mail Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
|
|
msgid "Create a new canned response"
|
|
msgstr "Opret en ny gemt besvarelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create new %(document)s"
|
|
msgstr "Opret nyt %(document)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
|
|
msgstr "Opret nyt %(document)s ved at sende en email til %(email_link)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create: #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Oprettet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Oprettet af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Oprettet af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Oprettet den"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating a new record..."
|
|
msgstr "Opretter et nyt datasæt..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Oprettelsesdato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Opretter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential
|
|
msgid "Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification_web_push
|
|
msgid "Cron data used for web push notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
|
|
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuværende bruger har en stjerne-markeret notifikation linket til denne "
|
|
"besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|
msgstr "Tilpasset Ikke modtaget Besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Custom ICE server list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template
|
|
msgid "Custom Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "Custom Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_channel_name
|
|
msgid "Custom channel name"
|
|
msgstr "Tilpasset kanal navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Customize the look and feel of automated emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
|
|
msgid "Customized Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "DTLS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data channel:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
|
msgid "Datetime at which notification should be sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__pinned_at
|
|
msgid "Datetime at which the message has been pinned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dage"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Deadline"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
msgid "Deadline:"
|
|
msgstr "Deadline:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deadline: %s"
|
|
msgstr "Deadline: %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deafen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
|
msgid "Dear"
|
|
msgstr "Kære"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dear Sender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|
msgid "Dear Sender,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
|
|
msgid "Decoration Type"
|
|
msgstr "Dekorationstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
|
msgid "Default Display Mode"
|
|
msgstr "Standard visnings tilstand"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__default_from_email
|
|
msgid "Default From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
|
msgid "Default From Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note
|
|
msgid "Default Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
|
|
msgid "Default Summary"
|
|
msgstr "Standardresumé"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
|
|
msgid "Default User"
|
|
msgstr "Standardbruger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Standardværdier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__default_from
|
|
msgid ""
|
|
"Default from when it does not match outgoing server filters. Can be either a"
|
|
" local-part e.g. 'notifications' either a complete email address e.g. "
|
|
"'notifications@example.com' to override all outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
|
|
msgid "Default recipients"
|
|
msgstr "Standard modtagere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
|
|
msgid ""
|
|
"Default recipients of the record:\n"
|
|
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
|
"- email (using email_from or email field)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Standard modtagere fra rekorden:\n"
|
|
"- partner (anvender id på en partner eller partner_id feltet) ELLER\n"
|
|
"- email (anvender email_from eller email feltet)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__other
|
|
msgid "Default user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definere rangering af behandling, lavere værdier er lig med højere prioritet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
|
|
msgid "Delay Label"
|
|
msgstr "Forsink Mærkat"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
|
msgid "Delay Type"
|
|
msgstr "Forsinkelses type"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delay after releasing push-to-talk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
|
msgid "Delay units"
|
|
msgstr "Forsinkelses enheder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
|
msgid "Delete Emails"
|
|
msgstr "Slet mails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete all previews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Leveret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
|
|
msgid "Delivery Failed"
|
|
msgstr "Afsendelse fejlede"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivery failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deprecated usage of 'default_res_id', should use 'default_res_ids'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
|
|
msgid ""
|
|
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
|
|
"void, the name will be added instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beskrivelse der vil blive tilføjet beskeden for denne subtype. Hvis ingen, "
|
|
"vil navnet blive tilføjet i stedet. "
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
|
|
msgid ""
|
|
"Determines how the channel will be displayed by default when opening it from"
|
|
" its invitation link. No value means display text (no voice/video)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Kassér"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disconnected from the RTC call by the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
|
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discuss"
|
|
msgstr "Beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|
msgid "Discuss sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_channel_member_unmute_ir_actions_server
|
|
msgid "Discuss: channel member unmute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "Diskussionskanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
|
|
msgid "Discussions"
|
|
msgstr "Diskussioner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Afvis"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Vis navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid ""
|
|
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
|
"this template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vis en valgmulighed for relaterede dokumenter, der åbner en kompositions "
|
|
"guide med denne skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2one_avatar_user_field/many2one_avatar_user_field.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display avatar name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
|
msgstr "Vil du virkelig slette \"%s\"?"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete this preview?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
|
msgid "Document Followers"
|
|
msgstr "Følgere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_ids
|
|
msgid "Document IDs"
|
|
msgstr "Dokument ID'er"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
msgid "Document Model"
|
|
msgstr "Dokument model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
|
|
msgid "Document Name"
|
|
msgstr "Navn på Dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
msgid "Document: \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domæne"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__done
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Udført"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
msgid "Done & Launch Next"
|
|
msgstr "Færdig & Kør næste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done & Schedule Next"
|
|
msgstr "Udført & planlæg næste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_done
|
|
msgid "Done Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done and Schedule Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/dropzone.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag Files Here"
|
|
msgstr "Træk filer hertil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__date_deadline
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Forfaldsdato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
|
|
msgid "Due Date In"
|
|
msgstr "Forfaldsdato om"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due in %s days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due on"
|
|
msgstr "Forfalder den"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
|
|
msgid "Due type"
|
|
msgstr "Forfaldstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup
|
|
msgid "Duplicated Email"
|
|
msgstr "Kopieret email"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
|
msgid "Duration of voice activity in ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template_ids
|
|
msgid "Dynamic Reports"
|
|
msgstr "Dynamiske rapporter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
|
|
msgid "Dynamic User (based on record)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edge blur intensity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
msgid "Edit Partners"
|
|
msgstr "Redigér partnere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Subscription of %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit subscription"
|
|
msgstr "Redigér abonnement"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit: %s"
|
|
msgstr "Rediger: %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__email
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_add_signature
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_add_signature
|
|
msgid "Email Add Signature"
|
|
msgstr "Email tilføj signatur"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "E-mailadresse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_email
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "E-mail alias"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
|
|
msgid "Email Aliases"
|
|
msgstr "E-mail aliaser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
|
|
msgid "Email Aliases Mixin"
|
|
msgstr "Email kaldenavne Mixin"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin_optional
|
|
msgid "Email Aliases Mixin (light)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
|
|
msgid "Email Blacklist"
|
|
msgstr "Email afvis-liste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_secondary_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_secondary_color
|
|
msgid "Email Button Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
|
|
msgid "Email CC management"
|
|
msgstr "Email CC administration"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Email Configuration"
|
|
msgstr "E-mail konfiguration"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_id
|
|
msgid "Email Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_primary_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_primary_color
|
|
msgid "Email Header Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
|
|
msgid "Email Mass Mailing"
|
|
msgstr "Email Masse Mailing"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_layout_xmlid
|
|
msgid "Email Notification Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid "Email Preview"
|
|
msgstr "E-mail eksempelvisning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Email Search"
|
|
msgstr "E-mail søgning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "E-mail skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
|
|
msgid "Email Template Preview"
|
|
msgstr "E-mail skabelon eksempelvisning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
msgstr "E-mailskabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "E-mail-tråd"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
|
|
msgid ""
|
|
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
|
"found and replaces the author_id field in the chatter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Email adresse tilhørende afsender. Dette felt er sat når ingen matchende "
|
|
"partner kan findes, og erstatter author_id feltet i chatter'en."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid ""
|
|
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
|
"mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
|
|
msgid ""
|
|
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
|
|
"mass; only used when the reply is not logged in the original discussion "
|
|
"thread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
|
|
msgid ""
|
|
"Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Email aliases %(alias_name)s cannot be used on several records at the same "
|
|
"time. Please update records one by one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
|
|
msgid "Email cc"
|
|
msgstr "Email cc"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Guide til at oprette e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__name
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_company__alias_domain_name
|
|
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
|
|
msgid "Email message"
|
|
msgstr "E-mail meddelelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
|
|
msgid "Email resend wizard"
|
|
msgstr "Email gensend guide"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
|
|
msgid "Email templates"
|
|
msgstr "Email skabeloner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emoji"
|
|
msgstr "Emoji"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/emojis_field_common/emojis_field_common.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emojis"
|
|
msgstr "Emojier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
|
|
msgid "Employee Only"
|
|
msgstr "Kun Medarbejder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
|
msgid "Enable Ordered Tracking"
|
|
msgstr "Aktiver ordnet sporing"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Push-to-talk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable desktop notifications to chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr "Angiv"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter Full Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
|
|
msgid "Error Message"
|
|
msgstr "Fejlbesked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/update.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
|
msgstr "Fejl under kommunikation med udgiver garanti serveren."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Fejl besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error without exception. Probably due to concurrent access update of "
|
|
"notification records. Please see with an administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error without exception. Probably due to sending an email without computed "
|
|
"recipients."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "Undtagelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exit Full Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__expiration_time
|
|
msgid "Expiration Token Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Udvidede filtre"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
|
|
msgid "Fail Mail"
|
|
msgstr "Fejl mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fejlet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to load gifs..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to load the SFU server, falling back to peer-to-peer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to render QWeb template: %(template_src)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(template_traceback)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to render inline_template template: %(template_txt)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to render template: %(view_ref)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__failure_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "Failure Reason"
|
|
msgstr "Årsag til fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
|
|
msgid "Failure reason"
|
|
msgstr "Fejl årsag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
|
|
msgid ""
|
|
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
|
|
"stored to ease the debugging of mailing issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fejl årsag. Dette er typisk undtagelsen oplyst af email serveren, gemt for "
|
|
"at gøre det lettere at fejlsøge problemer med emails."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
|
|
msgid "Failure type"
|
|
msgstr "Fejltype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
|
|
msgid "Favorited By"
|
|
msgstr "Favoriseret af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoritter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Hent nu"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fetch up to the specified number of GIF."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_id
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Felt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Field \"(field)r on model %(model)r must be of type Many2one and have "
|
|
"tracking=True for the computation of duration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
|
|
msgstr "Felt \"Mail aktivitet\" kan ikke ændres til \"Falsk\"."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
|
|
msgstr "Felt \"Mail Afvis-liste\" kan ikke ændres til \"Falsk\"."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
|
|
msgstr "Felt \"Mail tråd\" kan ikke ændres til \"Falsk\"."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Felt grupper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|
msgid "Field details"
|
|
msgstr "Felt detaljer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
|
msgid ""
|
|
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
|
|
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
|
|
"getattr(related_document.relation_field)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Felt, der bruges til at forbinde den relaterede model til subtypemodellen, "
|
|
"når der bruges automatisk abonnement på et relateret dokument. Feltet bruges"
|
|
" til at beregne getattr(related_document.relation_field)."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Felter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
|
msgid ""
|
|
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File upload is disabled for external users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File upload is enabled for external users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Filer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr "Fold"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__folded
|
|
msgid "Folded"
|
|
msgstr "Foldet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Følg"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Følgere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Følgere (partnere)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
|
|
msgid "Followers Form"
|
|
msgstr "Følgerformular"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
|
|
msgid "Followers only"
|
|
msgstr "Kun følgere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "Followers to add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "Followers to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "Following"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based "
|
|
"authorization or group auto-subscription."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For 1 hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For 15 minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For 24 hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For 3 hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For 8 hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
|
msgid "Force Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid "Force a Language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
|
|
msgid "Formatted Email"
|
|
msgstr "Formateret e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Fra"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From peer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Full composer"
|
|
msgstr "Avanceret editor"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__default_display_mode__video_full_screen
|
|
msgid "Full screen video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Future"
|
|
msgstr "Fremtidig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Fremtidige aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GIF Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GIF Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_gif_favorite_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_gif_favorite_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_tree
|
|
msgid "GIF favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__tenor_gif_id
|
|
msgid "GIF id from Tenor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_patch.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GIFs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to conversation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Google Translate Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__group
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Sortér efter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Gruppenavn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Sortér efter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Grouped Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_tree
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/controllers/discuss/public_page.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_guest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_presence__guest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__guest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__guest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_guest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_guest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__guest_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guest's name cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guest's name is too long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_guest_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_tree
|
|
msgid "Guests"
|
|
msgstr "Gæster"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP Routing"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
|
|
msgid "Handle by Emails"
|
|
msgstr "Håndtér via emails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
|
|
msgid "Handle in Odoo"
|
|
msgstr "Håndtér i Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_error
|
|
msgid "Has Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
|
|
msgid "Has Mail Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
|
|
msgid "Has Mail Blacklist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
|
|
msgid "Has Mail Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|
msgid "Has Mentions"
|
|
msgstr "Har omtaler"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Har besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_deaf
|
|
msgid "Has disabled incoming sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
|
|
msgid "Has error"
|
|
msgstr "Indeholder fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__has_user_on_demand
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_has_user_on_demand
|
|
msgid "Has on demand responsible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr "Hoveder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Hej"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Hej,"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Skjult"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template
|
|
msgid "Hidden Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide Call Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide Member List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide Pinned Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
|
|
msgid "Hide the subtype in the follower options"
|
|
msgstr "Skjul subtypen i tilhørende valgmuligheder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
|
|
msgid ""
|
|
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gem for offentlige / portal brugere, uafhængigt af undertype konfiguration."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__high
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Høj"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historik"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Hostnavn eller IP på mail serveren"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
|
|
msgid ""
|
|
"How long the audio broadcast will remain active after passing the volume "
|
|
"threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "ICE Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ICE gathering:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
|
|
msgid "ICE server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.ice_servers_menu
|
|
msgid "ICE servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ICE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID for overordnet record indeholdende aliaset (eksempel: projekt, der "
|
|
"indeholder opgaveoprettelses aliaset)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status
|
|
msgid "IM Status"
|
|
msgstr "IM status"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "IMAP Server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikon for uventet aktivitet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
|
msgid "Id of the followed resource"
|
|
msgstr "ID af den fulgte ressource"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Hvis SSL påkrævet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "If not set, shared with all users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
|
|
msgid ""
|
|
"If set every modification done to this field is tracked. Value is used to "
|
|
"order tracking values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
|
msgid ""
|
|
"If set, the member will not receive notifications from the channel until "
|
|
"this date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
|
"the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, "
|
|
"it is considered as being in UTC timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
|
|
"the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|
"instead of the default message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis angivet vil dette indhold automatisk blive sendt ud til uautoriserede "
|
|
"brugere, i stedet for standard beskeden."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid ""
|
|
"If set, will restrict the template to this specific user."
|
|
" If not set, shared with "
|
|
"all users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
|
|
"mailing anymore, from any list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis e-mailadressen er blacklisted, vil kontakten ikke længere modtage "
|
|
"masseudskrifter fra enhver liste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
|
msgid ""
|
|
"If true, answers do not go in the original document discussion thread. "
|
|
"Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and "
|
|
"redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
|
|
msgid ""
|
|
"If you have setup a catch-all email domain redirected to theTalismanserver, "
|
|
"enter the domain name here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Angiv domæne navnet her, hvis du har konfigureret et catch-all email domæne,"
|
|
" omdirigeret tilTalismanserveren."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
|
msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr "Ignorér alle"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__image_128
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1920
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Billede"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024
|
|
msgid "Image 1024"
|
|
msgstr "Billede 1024"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128
|
|
msgid "Image 128"
|
|
msgstr "Billede 128"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256
|
|
msgid "Image 256"
|
|
msgstr "Billede 256"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512
|
|
msgid "Image 512"
|
|
msgstr "Billede 512"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype
|
|
msgid "Image MIME type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
|
|
msgid "Image is a link"
|
|
msgstr "Billede er et link"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"In comment mode: if set, postpone notifications sending. In mass mail mode: "
|
|
"if sent, send emails after that date. This date is considered as being in "
|
|
"UTC timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inactive Alias"
|
|
msgstr "Inaktivt alias"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Indgående Mail Server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Indbakke"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incoming Call..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Incoming Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Incoming Email Servers"
|
|
msgstr "Indgående Email Servere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Indgående mail server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Indgående mailservere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indikerer at denne aktivitet er blevet oprettet automatisk, og ikke af nogen"
|
|
" bruger."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
|
msgid "Initial model"
|
|
msgstr "Første model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__contact_address_inline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__contact_address_inline
|
|
msgid "Inlined Complete Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Input device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_integrations_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integrationer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
|
msgid "Internal Only"
|
|
msgstr "Udelukkende internt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview
|
|
msgid "Internal communication:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__invalid
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid domain %(domain)r (type %(domain_type)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_invalid
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
msgstr "Ugyldig email adresse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid email address %r"
|
|
msgstr "Ugyldig e-mail adresse %r"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
|
|
"\"{'field': 'value'}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldigt udtryk; det skal være en bogstavlig python dictionary definition, "
|
|
"f.eks. \"{'field': 'value'}\""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid field “%(field_name)s” when creating a channel with members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_invalid
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_invalid
|
|
msgid "Invalid from address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid primary email field on model %s"
|
|
msgstr "Ugyldigt primær email felt på model %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/tools/parser.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid server name!\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid template or view source %(svalue)s (type %(stype)s), should be a "
|
|
"record or an XMLID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid template or view source Xml ID %(source_ref)s does not exist anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid template or view source record %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid template or view source reference %(svalue)s, is %(model)s instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invitation_url
|
|
msgid "Invitation URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
|
|
msgstr "Invitation til at følge %(document_model)s: %(document_name)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Inviter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite Follower"
|
|
msgstr "Inviter følger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite a User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite people"
|
|
msgstr "Inviter personer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite to Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite to Group Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
|
|
msgid "Invite wizard"
|
|
msgstr "Guide"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "Er Aktiv"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_current_user_or_guest_author
|
|
msgid "Is Current User Or Guest Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_editable
|
|
msgid "Is Editable"
|
|
msgstr "Kan redigeres"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor
|
|
msgid "Is Editor"
|
|
msgstr "Er Redaktør"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Er følger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_member
|
|
msgid "Is Member"
|
|
msgstr "Er medlem"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
|
|
msgid "Is Read"
|
|
msgstr "Er læst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_self
|
|
msgid "Is Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__is_template_editor
|
|
msgid "Is Template Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_chat
|
|
msgid "Is a chat"
|
|
msgstr "Er en chat"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_is_log
|
|
msgid "Is a log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open
|
|
msgid "Is discuss sidebar category channel open?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open
|
|
msgid "Is discuss sidebar category chat open?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_muted
|
|
msgid "Is microphone muted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_pinned
|
|
msgid "Is pinned on the interface"
|
|
msgstr "Er fastgjort til interfacet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_camera_on
|
|
msgid "Is sending user video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on
|
|
msgid "Is sharing the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It appears you're trying to create a channel member, but it seems like you "
|
|
"forgot to specify the related channel. To move forward, please make sure to "
|
|
"provide the necessary channel information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_partner_device__keys
|
|
msgid ""
|
|
"It's refer to browser keys used by the notification: \n"
|
|
"- p256dh: It's the subscription public key generated by the browser. The browser will \n"
|
|
" keep the private key secret and use it for decrypting the payload\n"
|
|
"- auth: The auth value should be treated as a secret and not shared outside of Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
|
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Deltag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Join Call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Join Channel"
|
|
msgstr "Deltag i kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action_view
|
|
msgid "Join a group"
|
|
msgstr "Deltag i en gruppe"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Jump to Present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Behold vedhæftninger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
|
msgid "Keep Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
|
msgid "Keep Message Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Behold original"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
|
|
msgid ""
|
|
"Keep a copy of the email content if emails are removed (mass mailing only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__keep_done
|
|
msgid "Keep activities marked as done in the activity view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Nøgle"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kind Regards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "LIVE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Sidste hent dato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fetched_message_id
|
|
msgid "Last Fetched"
|
|
msgstr "Sidst hentet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
|
|
msgid "Last Interest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__seen_message_id
|
|
msgid "Last Seen"
|
|
msgstr "Sidst set"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_date
|
|
msgid "Last Updated On"
|
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Sidst opdateret af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__last_used
|
|
msgid "Last Used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_seen_dt
|
|
msgid "Last seen date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__last_used
|
|
msgid "Last time this shortcode was used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Late"
|
|
msgstr "Overskredet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Overskredet aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Launch Plans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Forlad"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave Conversation"
|
|
msgstr "Forlad samtale"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave this channel"
|
|
msgstr "Forlad denne kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__link_preview_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__link_preview_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_link_preview_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_tree
|
|
msgid "Link Previews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link copied!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "List users in the current channel"
|
|
msgstr "List brugere i den nuværende kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr "Indlæs mere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Load template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Indlæser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Lokal Server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_incoming_local
|
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|
msgstr "Lokal-del baseret indgående detektion"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
|
|
msgid ""
|
|
"Local-part of email used for Reply-To to catch answers e.g. 'catchall' in "
|
|
"'catchall@example.com'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
|
|
msgid ""
|
|
"Local-part of email used for Return-Path used when emails bounce e.g. "
|
|
"'bounce' in 'bounce@example.com'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log RTC events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|
msgid "Log a note..."
|
|
msgstr "Log et notat..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|
msgid "Log an Activity"
|
|
msgstr "Log en aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/composer_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log an internal note…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log note"
|
|
msgstr "Log bemærkning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged in as %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Login-information"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__low
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Lav"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lower Hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|
msgid "Mail Activity"
|
|
msgstr "Mail aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
|
|
msgid "Mail Activity Type"
|
|
msgstr "Mail aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|
msgid "Mail Blacklist"
|
|
msgstr "Mail afvis-liste"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
|
|
msgid "Mail Blacklist mixin"
|
|
msgstr "Mail afvis-liste mixin"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Mail Channel Form"
|
|
msgstr "Mail kanal formular"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin
|
|
msgid "Mail Composer Mixin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail Failures"
|
|
msgstr "Mislykket Mails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_gateway_allowed
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_gateway_allowed_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_gateway_allowed_view_tree
|
|
msgid "Mail Gateway Allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_main_attachment
|
|
msgid "Mail Main Attachment management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int
|
|
msgid "Mail Message Id Int"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_rtc_session
|
|
msgid "Mail RTC session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
|
|
msgid "Mail Render Mixin"
|
|
msgstr "Mail Render Mixin"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Mail server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id
|
|
msgid "Mail Template"
|
|
msgstr "Mailskabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor
|
|
msgid "Mail Template Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset
|
|
msgid "Mail Template Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail Templates have been reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
|
|
msgid "Mail Thread"
|
|
msgstr "Mail tråd"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
|
|
msgid "Mail Tracking Value"
|
|
msgstr "Mail sporings værdi"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mail composer in comment mode should run on at least one record. No records "
|
|
"found (model %(model_name)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification
|
|
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mail til at notificere personer om en eksisterende mail.besked er blevet "
|
|
"oprettet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail template model of %(action_name)s does not match action model."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids
|
|
msgid "Mail template using this mail server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
|
|
msgid "Mail: Email Queue Manager"
|
|
msgstr "Mail: Email kø-håndtering"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
|
|
msgid "Mail: Fetchmail Service"
|
|
msgstr "Mail: Fetchmail service"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_web_push_notification_ir_actions_server
|
|
msgid "Mail: send web push notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mailbox unavailable - %s"
|
|
msgstr "Postkasse utilgængelig - %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mailboxes"
|
|
msgstr "Postkasser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mailing or posting with a source should not be called with an empty "
|
|
"%(source_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
|
|
msgid "Mails"
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Vedhæftning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manage Messages"
|
|
msgstr "Administrer beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
|
|
msgid ""
|
|
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
|
|
"thread."
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrer svar som nye indgående emails, i stedet for besvarelse til den "
|
|
"samme tråd."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/notification_item.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark Done"
|
|
msgstr "Marker færdig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark all read"
|
|
msgstr "Markér alle som læst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree_without_record_access
|
|
msgid "Mark as Done"
|
|
msgstr "Markér som udført"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as Read"
|
|
msgstr "Markér som læst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as Todo"
|
|
msgstr "Mærk som To do"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as Unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as done"
|
|
msgstr "Markér som udført"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Media devices unobtainable. SSL might not be set up properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__medium
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Møde"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__member_count
|
|
msgid "Member Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Member List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_member_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__group_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
|
|
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Medlemmer af disse grupper vil automatisk blive tilføjet som følgere. Vær "
|
|
"opmærksom på at de, om nødvendigt, kan håndtere deres abonnement manuelt."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Omtaler"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__mentions
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mentions Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
|
msgid "Merge Partner Wizard"
|
|
msgstr "Forén partner guide"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merged with the following partners:"
|
|
msgstr "Flettet med følgende partnere:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message #%(thread name)s…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message %(thread name)s…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Besked ved leveringsfejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
|
|
msgid "Message ID"
|
|
msgstr "Besked ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
|
|
msgid "Message Notifications"
|
|
msgstr "Beskednotifikationer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction
|
|
msgid "Message Reaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_reaction_menu
|
|
msgid "Message Reactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
|
|
msgid "Message Record Name"
|
|
msgstr "Besked datasæt navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_translation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Message Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
|
|
msgid "Message Translation API Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
|
|
msgid "Message Type"
|
|
msgstr "Besked type"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description
|
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beskedbeskrivelse: enten af emnet eller til begyndelsen af beskrivelsen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message posted on \"%s\""
|
|
msgstr "Beskeder posteret på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
|
|
msgid "Message recipients (emails)"
|
|
msgstr "Besked modtagerer (emails)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
|
|
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
|
msgstr "Modtagere (emails)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
|
|
msgstr "Besked bør være en gyldig EmailMessage instans"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
|
|
msgid ""
|
|
"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
|
|
"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
|
|
" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
|
|
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
|
|
"on its wall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Undertekst under meddelelsen giver en mere præcis type på beskeden, især til"
|
|
" systemmeddelelser. For eksempel kan det være en information relateret til "
|
|
"en ny post (Ny), eller til en faseændring i en proces (faseændring). "
|
|
"Meddelelsesundertyper giver mulighed for præcist at indstille de "
|
|
"meddelelser, brugeren ønsker at modtage på sin væg."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
|
|
msgid "Message subtypes"
|
|
msgstr "Besked undertyper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
|
|
"user's Wall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Besked undertyper medfulgte, hvilket betyder, at undertyperne vil blive vist"
|
|
" på brugerens væg"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
|
msgid ""
|
|
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|
"comment for other messages such as user replies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meddelelsestype: e-mail for e-mail, underretning til system besked, "
|
|
"kommentar til andre meddelelser såsom brugernes svar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
|
|
msgid "Message unique identifier"
|
|
msgstr "Besked unik ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
|
|
msgid "Message-Id"
|
|
msgstr "Besked-Id"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_server_history
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|
msgid "Messages Search"
|
|
msgstr "Søg i beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Messages marked as read will appear in the history."
|
|
msgstr "Beskeder markeret som læst vil blive vist i historikken."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
|
|
msgid ""
|
|
"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
|
|
"members of base_user group"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meddelelser med interne undertyper vil kun være synlige for medarbejdere, "
|
|
"også medlemmer af base_user gruppe"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Messages with tracking values cannot be modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata
|
|
msgid "Metadata for voice attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing
|
|
msgid "Missing email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing
|
|
msgid "Missing email address"
|
|
msgstr "Mangler emailadresse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_missing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_missing
|
|
msgid "Missing from address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_duration_mixin
|
|
msgid ""
|
|
"Mixin to compute the time a record has spent in each value a many2one field "
|
|
"can take"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
|
|
msgid "Model has change"
|
|
msgstr "Model har ændring"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
|
msgid "Model of the followed resource"
|
|
msgstr "Model for den følgende ressource"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
|
|
msgid ""
|
|
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
|
|
msgstr ""
|
|
"Model, som subtypen gælder for. Hvis Falsk, gælder denne undertype for alle "
|
|
"modeller."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modeller"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
|
|
"activity type, be careful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modificering af modellen kan have en indvirkning på eksisterende aktiviteter"
|
|
" der bruger denne aktivitets type; vær forsigtig."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
|
|
msgid "Module Uninstall"
|
|
msgstr "Modul afinstallér"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Måneder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Flere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Slå lyden fra"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mute Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
|
|
msgid "Mute notifications until"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline på mine aktiviteter "
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "My Templates"
|
|
msgstr "Mine skabeloner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|
msgid "Need Action"
|
|
msgstr "Kræver handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Channel"
|
|
msgstr "Ny kanal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Ny besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
|
|
msgid "New Value Char"
|
|
msgstr "Ny værdi karakter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
|
|
msgid "New Value Datetime"
|
|
msgstr "Ny værdi datotid"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
|
|
msgid "New Value Float"
|
|
msgstr "Ny værdi decimaltal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
|
|
msgid "New Value Integer"
|
|
msgstr "Ny værdi heltal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
|
|
msgid "New Value Text"
|
|
msgstr "Ny værdi tekst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window_model.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New message"
|
|
msgstr "Ny meddelelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New messages"
|
|
msgstr "Nye meddelelser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New messages appear here."
|
|
msgstr "Nye meddelelser vises her."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|
msgid "New values"
|
|
msgstr "Nye værdier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
|
|
msgid "Next Activities"
|
|
msgstr "Næste aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid "Next Activity"
|
|
msgstr "Næste aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline for næste aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Næste aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
|
|
msgid "Next activities available"
|
|
msgstr "Næste aktiviteter som er tilgængelige"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Error"
|
|
msgstr "Ingen fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No IM status available"
|
|
msgstr "Ingen IM status tilgængelig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
|
|
msgid "No Record"
|
|
msgstr "Intet Datasæt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_without_access_action
|
|
msgid "No activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No channel found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No conversation selected."
|
|
msgstr "Ingen samtale valgt."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No conversation yet..."
|
|
msgstr "Ingen samtale endnu..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No history messages"
|
|
msgstr "Ingen beskeder i historik"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No message_id found in context"
|
|
msgstr "Ingen message_id fundet i kontekst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No messages found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No recipient found."
|
|
msgstr "Ingen modtager fundet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No response received. Check server information.\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intet svar modtaget. Tjek server information.\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No responsible specified for %(activity_type_name)s: %(activity_summary)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "Ingen resultater fundet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No starred messages"
|
|
msgstr "Ingen stjerne-markeret beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
|
|
msgid "No threading for answers"
|
|
msgstr "Ingen tråd til svar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No user found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No user found that is not already a member of this channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No users found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/controllers/mail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Non existing record or wrong token."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
|
|
msgid "Normalized Email"
|
|
msgstr "Normaliseret email"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Ikke bekræftet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__not_tested
|
|
msgid "Not Tested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__note
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notat"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__no_notif
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Intet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__notification_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Påmindelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification
|
|
msgid "Notification Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/notification_item.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification Item Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters
|
|
msgid "Notification Parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
|
|
msgid "Notification Type"
|
|
msgstr "Notifikationstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Notification should receive attachments as a list of list or tuples "
|
|
"(received %(aids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Notification should receive attachments records as a list of IDs (received "
|
|
"%(aids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Notification should receive partners given as a list of IDs (received "
|
|
"%(pids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
|
|
msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
|
|
msgstr "Notifikation: Slet notifikationer som er mere end 6 måneder gammel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server
|
|
msgid "Notification: Send scheduled message notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifikationer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notifications allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notifications blocked"
|
|
msgstr "Notifikationer blokeret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Antal handlinger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
|
|
" action deadline."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antal dage/uger/måneder før afviklingen af en handling. Gør det muligt at "
|
|
"planlægge handlingens deadline."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Antal fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Antal meddelelser der kræver handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo will not send notifications on this device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo will send notifications on this device!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__off
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offline -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
|
|
msgid "Old Value Char"
|
|
msgstr "Gammel værdi karakter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
|
|
msgid "Old Value DateTime"
|
|
msgstr "Gammel værdi datotid"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
|
|
msgid "Old Value Float"
|
|
msgstr "Gammel værdi decimaltal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
|
|
msgid "Old Value Integer"
|
|
msgstr "Gammel værdi heltal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
|
|
msgid "Old Value Text"
|
|
msgstr "Gammel værdi tekst"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|
msgid "Old values"
|
|
msgstr "Gamle værdier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Online -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
|
|
msgstr "Kun administratorer må eksportere email beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only custom models can be modified."
|
|
msgstr "Kun tilpasset modeller kan modificeres."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only messages type comment can have their content updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only messages type comment can have their content updated on model "
|
|
"'discuss.channel'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only users belonging to the \"%(group_name)s\" group can modify dynamic "
|
|
"templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__open
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Actions Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|
msgid "Open Document"
|
|
msgstr "Åben dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Form View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
|
|
msgid "Open Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open in Discuss"
|
|
msgstr "Åben i Diskutér"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "Operation ikke understøttet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout
|
|
msgid "Opted Out"
|
|
msgstr "Afmeldt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valgfri ID for en tråd (record), som alle indgående meddelelser vil blive "
|
|
"vedhæftet, selvom de ikke svarede på det. Hvis opsat, vil dette fuldstændigt"
|
|
" deaktivere oprettelsen af nye poster."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
|
|
msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
|
|
msgstr "Valgfri mail_mail ID. Anvendes primært til at optimere søgninger."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
|
"priority one will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valgfri foretrukket server for udgående emails. Hvis ikke angivet, vil den "
|
|
"med højeste prioritet blive brugt."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_composer_mixin__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
|
|
msgid ""
|
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valgfri oversættelses sprog (ISO kode) til valg ved afsending af en email. "
|
|
"Hvis ikke angivet, vil den engelske udgave blive anvendt. Dette bør "
|
|
"normaltvis være et pladsholder-udtryk der angiver det passende sprog, f.eks."
|
|
" {{ object.partner_id.lang }}."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
|
msgid ""
|
|
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
|
|
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
|
|
" This has an impact on the generated message-id."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprindelig Diskussion: Besvarelse sendes til den oprindelige dokument diskussions tråd.\n"
|
|
"Anden Email-adresse: Besvarelser sendes til email adressen nævnt i sporingens besked-id, i stedet for den oprindelige dokument diskussions tråd.\n"
|
|
"Dette har inflydelse på den genererede besked-id."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Original message was deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_without_access_action
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Udgående"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email_outgoing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Outgoing Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Outgoing Email Servers"
|
|
msgstr "Udgående Email Servere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
|
|
msgid "Outgoing Mail Server"
|
|
msgstr "Udgående mailserver"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Udgående mails"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
|
|
msgid "Outgoing mail server"
|
|
msgstr "Udgående mail server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Forfalden"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Override author's email"
|
|
msgstr "Overskriv forfatters email"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "POP Server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "POP/IMAP Servere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packets received:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packets sent:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Overordnet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
|
|
msgid "Parent Message"
|
|
msgstr "Overordnet besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Overordnet model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "Overordnet tråd (record) ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Overordnet model der holder aliaset. Modellen med aliasreferencen er ikke "
|
|
"nødvendigvis den model, der er givet af alias_model_id (eksempel: projekt "
|
|
"(parent_model) og opgave (model))."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
|
|
" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
|
|
"to task-related subtypes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoved undertype, der bruges til automatisk abonnering. Dette felt er ikke "
|
|
"korrekt navngivet. For eksempel på et projekt refererer parent_id af "
|
|
"projektundertyper til opgaverelaterede undertyper."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_partner_device__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner Profile"
|
|
msgstr "Partnerprofil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_readonly
|
|
msgid "Partner Readonly"
|
|
msgstr "Partner skrivebeskyttet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_partner_device
|
|
msgid "Partner Web Push Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
|
|
msgid "Partner with additional information for mail resend"
|
|
msgstr "Partner med yderligere information for mail genafsendelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_partner_ids
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partnere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
|
|
msgid "Partners with Need Action"
|
|
msgstr "Partnere med Kræver handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Adgangskode"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Paste your API key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__payload
|
|
msgid "Payload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Permanently delete this template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall
|
|
msgid "Phonecall"
|
|
msgstr "Telefonopkald"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pin It"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__pinned_at
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__pinned_at
|
|
msgid "Pinned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__pinned_message_ids
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pinned Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "Planlæg"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_available_ids
|
|
msgid "Plan Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_date_deadline
|
|
msgid "Plan Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|
msgid "Plan Name"
|
|
msgstr "Plan Navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__assignation_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_assignation_summary
|
|
msgid "Plan Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
msgid "Plan summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planlagt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Planned Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|
msgid "Planned in"
|
|
msgstr "Planlagt i"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_tree
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planlægning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please complete customer's information"
|
|
msgstr "Vær venlig at færdiggøre kundens informationer"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "Please contact us instead using"
|
|
msgstr "Kontakt os venligst i stedet via"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please wait while the file is uploading."
|
|
msgstr "Vent venligst imens filen lægges op."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
|
|
msgid ""
|
|
"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
|
|
"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
|
|
"- Handle in Odoo: notifications appear in yourTalismanInbox"
|
|
msgstr ""
|
|
"Police omkring håndteringen af Chatter notifikationer:\n"
|
|
"- Håndter via emails: Notifikationer sendes til din email adresse\n"
|
|
"- Håndter i Odoo: Notifikationer vises i dinTalismanindbakke"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Politik til at oprette en besked på dokumentet ved hjælp af mailgatewayen.\n"
|
|
"- alle: alle kan skrive\n"
|
|
"- partnere: kun godkendte partnere\n"
|
|
"- følgere: kun følgere af det relaterede dokument eller medlemmer af følgende kanaler\n"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Portal Access Granted"
|
|
msgstr "Portaladgang tildelt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Portal Access Revoked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
|
|
msgid "Post on a document"
|
|
msgstr "Skriv på dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Posting a message should be done on a business document. Use message_notify "
|
|
"to send a notification to an user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Posting a message should receive attachments as a list of list or tuples "
|
|
"(received %(aids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Posting a message should receive attachments records as a list of IDs "
|
|
"(received %(aids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Posting a message should receive partners as a list of IDs (received "
|
|
"%(pids)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Drevet af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
|
|
msgid "Preceding Activities"
|
|
msgstr "Forudgående aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
|
msgid "Preferred response address"
|
|
msgstr "Foretrukket respons adresse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Press Enter to start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__preview
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__preview
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Eksempel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid "Preview of"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
|
|
msgid "Previous Activity Type"
|
|
msgstr "Foregående aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Adgang"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Behandl hver indgående email som del af en samtale svarende til denne "
|
|
"dokument type. Dette vil oprette nye dokumenter for nye samtaler, eller "
|
|
"vedhæfte opfølgnings emails til eksisterende samtaler (dokumenter)."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__process
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Behandler"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Public Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Public Channels"
|
|
msgstr "Offentlige kanaler"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
|
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
|
msgstr "Garanti fra udbyder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
|
|
msgid "Publisher: Update Notification"
|
|
msgstr "Udgiver: Opdater notifikation"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
|
msgid "Push-To-Talk shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Push-to-talk key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quick search..."
|
|
msgstr "Hurtigsøgning..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_qweb
|
|
msgid "Qweb"
|
|
msgstr "Qweb"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
|
|
msgid "RTC Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RTC Session ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_session_ids
|
|
msgid "RTC Sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_rtc_session_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_rtc_session_menu
|
|
msgid "RTC sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Raise Hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
|
msgid ""
|
|
"Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id
|
|
msgid "Reacting Guest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id
|
|
msgid "Reacting Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reaction_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_tree
|
|
msgid "Reactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
|
|
msgid "Read Date"
|
|
msgstr "Læs dato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
|
|
msgid "Ready to Send"
|
|
msgstr "Klar til at sende"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Årsag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_notification_type_inbox
|
|
msgid "Receive notifications in Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Modtaget"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr "Nye"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Modtager"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
|
|
msgid "Recipient Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Modtagere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
msgid "Recommended Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
|
|
msgid "Recommended Activity Type"
|
|
msgstr "Foreslået aktivitetstype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Datasæt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
|
|
msgid "Record Name"
|
|
msgstr "Datasæt Navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "Optag tråd ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Records:"
|
|
msgstr "Datasæt:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Afslå"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "Hilsen,"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register new key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Afvis"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__parent_id
|
|
msgid "Related Company"
|
|
msgstr "Tilknyttet virksomhed"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
|
|
msgid "Related Document ID"
|
|
msgstr "Relateret dokument ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_ids
|
|
msgid "Related Document IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr "Relateret dokument model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
|
|
msgid "Related Document Model Name"
|
|
msgstr "Relateret dokument model navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
|
|
msgid "Related Mail Template"
|
|
msgstr "Relateret Mail Skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|
msgid "Related Message"
|
|
msgstr "Relateret besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
|
|
msgid "Related Partner"
|
|
msgstr "Relateret partner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
|
|
msgid "Relation field"
|
|
msgstr "Relationsfelt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Remove Context Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__remove_followers
|
|
msgid "Remove Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
|
|
msgid "Remove email from blacklist wizard"
|
|
msgstr "Fjern email fra blokeringsliste guide"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fjern den kontekstuelle handling som bruger denne skabelon på relateret "
|
|
"dokumenter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove this follower"
|
|
msgstr "Fjern denne følger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_info
|
|
msgid "Removed field information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__render_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__render_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__render_model
|
|
msgid "Rendering Model"
|
|
msgstr "Gengivelsesmodel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rendering of %(field_name)s is not possible as no counterpart on template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rendering of %(field_name)s is not possible as not defined on template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Gentag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
|
|
msgid "Replies"
|
|
msgstr "Besvarelser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Svar"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
|
|
msgid "Reply To"
|
|
msgstr "Svar til"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
|
|
msgid ""
|
|
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
|
|
"creation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Besvarelses email adresse. Angivelsen af reply_to forbigår den automatiske "
|
|
"tråd oprettelse."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
|
|
msgid "Reply-To"
|
|
msgstr "Svar til"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Reply-to Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replying to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
|
|
msgid "Requesting Partner"
|
|
msgstr "Anmodende Partner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form
|
|
msgid "Resend"
|
|
msgstr "Gensend"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_partner_action
|
|
msgid "Resend Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
|
|
msgid "Resend wizard"
|
|
msgstr "Gensend guide"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Nulstil godkendelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action
|
|
msgid "Reset Mail Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
|
|
msgid "Reset Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "Resetting Your Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarlig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Ansvarlig bruger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
|
msgid "Restrict Template Rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count
|
|
msgid "Restricted attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
|
msgid "Result of the language detection based on its content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Forsøg igen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Review All Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content
|
|
msgid "Rich-text Contents"
|
|
msgstr "Rig-tekst indhold"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
|
|
msgid "Rich-text/HTML message"
|
|
msgstr "Rig-tekst/HTML besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_inviting_session_id
|
|
msgid "Ringing session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__rtc_session_ids
|
|
msgid "Rtc Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_url
|
|
msgid "SFU Server URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
|
|
msgid "SFU Server key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "SFU server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "SMTP Server"
|
|
msgstr "SMTP Server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL / TLS"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Sælger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Save Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Save as a new template"
|
|
msgstr "Gem som en ny skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_gif_favorite
|
|
msgid "Save favorite GIF from Tenor API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Plan"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
msgid "Schedule & Mark as Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule Activity"
|
|
msgstr "Skemalæg aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_service.js:0
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule Activity On Selected Records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule activities to help you get things done."
|
|
msgstr "Planlæg aktiviteter for at hjælpe dig med at få ting gjort."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule activity"
|
|
msgstr "Planlæg aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule an Activity"
|
|
msgstr "Skemalæg en aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule an activity"
|
|
msgstr "Planlæg en aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schedule an activity on selected records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Planlagt dato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
|
|
msgid "Scheduled Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_schedule
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_schedule_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_search
|
|
msgid "Scheduled Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Scheduled Send Date"
|
|
msgstr "Planlagt afsendingsdato"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
|
|
msgid "Search Alias"
|
|
msgstr "Søg alias"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
|
|
msgid "Search Groups"
|
|
msgstr "Søg grupper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Søg indgående mail servere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
|
|
msgid "Search RTC session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for a GIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for a channel..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for a user..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Søg..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_controller.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: %s"
|
|
msgstr "Søg: %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Update: Email Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Update: Login Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Update: Password Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
msgid "See Error Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See all pinned messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid "Select a language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a user..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Select the content filter used for filtering GIFs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
|
|
msgid "Send & close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__mail_post
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Send e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method
|
|
msgid "Send Email As"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send Mail (%s)"
|
|
msgstr "Send mail (%s)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__notify
|
|
msgid "Send Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send Now"
|
|
msgstr "Send nu"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/composer_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send a message to followers…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send and receive emails through your Gmail account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send and receive emails through your Outlook account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
|
|
msgid "Send email"
|
|
msgstr "Send e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__force_send
|
|
msgid "Send mailing or notifications directly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr "Send besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
|
|
msgid "Sender address"
|
|
msgstr "Afsender adresse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
|
|
msgid ""
|
|
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
|
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afsende adresse (placeholders kan bruges her). Hvis ikke angivet, vil "
|
|
"standard værdien være forfatterens email kaldenavn - hvis konfigureret - "
|
|
"eller email adresse."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
|
|
msgid "Sending Failures"
|
|
msgstr "Mislykket afsendelser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__pending
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Sendt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvens"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Server & Login"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Server handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Serverinformation"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Servernavn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Server Prioritet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Servertype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info
|
|
msgid "Server Type Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Serverfejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Server replied with following exception:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Server svarede med følgende undtagelse:\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Server type IMAP."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "Server type POP."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__active
|
|
msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
|
|
msgstr "Sæt aktiv til falsk for at skjule kanalen uden at fjerne den."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Opsætning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_channel_uuid
|
|
msgid "Sfu Channel Uuid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_server_url
|
|
msgid "Sfu Server Url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description
|
|
msgid "Short description"
|
|
msgstr "Kort beskrivelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
|
|
msgid "Shortcodes"
|
|
msgstr "Kortkoder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Genvej"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
|
|
msgid ""
|
|
"Shortcut that will automatically be substituted with longer content in your "
|
|
"messages. Type ':' followed by the name of your shortcut (e.g. :hello) to "
|
|
"use in your messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
|
msgid ""
|
|
"Shortened language code used as the target for the translation request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show Call Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show Followers"
|
|
msgstr "Vis Følgere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show Member List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show a helper message"
|
|
msgstr "Vis hjælpe besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show all recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show less"
|
|
msgstr "Vis mindre"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show more"
|
|
msgstr "Vis mere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show video participants only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Showing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
|
msgid "Sidebar action"
|
|
msgstr "Sidebar handling"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
|
|
msgid ""
|
|
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
|
"document model"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sidebar handling for at gøre denne skabelon tilgængelig i datasæt tilhørende"
|
|
" den relaterede dokument model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_site_name
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "So uhh... maybe go favorite some GIFs?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Kilde"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__source_lang
|
|
msgid "Source Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
|
|
msgid "Specific User"
|
|
msgstr "Specifik bruger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
|
|
"available when managing activities for other models."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specificér en model hvis aktiviteten skal være specifik til én model, og "
|
|
"ikke tilgængelig ved administrering af aktiviteter for andre modeller."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/messaging_service.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Stjernemarkeret"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__starred_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__starred_message_ids
|
|
msgid "Starred Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start a Call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start a Conversation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss_app_model.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start a conversation"
|
|
msgstr "Start en samtale"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/web/discuss_sidebar_start_meeting.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start a meeting"
|
|
msgstr "Start et møde"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stat"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baseret på aktiviteter\n"
|
|
"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
|
|
"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
|
|
"Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
|
|
msgid "Status time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/statusbar_duration/statusbar_duration_field.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Status with time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__steps_count
|
|
msgid "Steps Count"
|
|
msgstr "Antal trin"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stop Adding Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stop Recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stop Sharing Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stop camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stop replying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update
|
|
msgid "Store email and replies in the chatter of each record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview
|
|
msgid "Store link preview data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
|
|
msgid ""
|
|
"String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: "
|
|
"shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__body
|
|
msgid "String received from the translation request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Emne"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
|
|
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
|
msgstr "Emne (placeholders kan være brugt her)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Emne:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow
|
|
msgid "Subscribe Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
|
|
msgid "Substitution"
|
|
msgstr "Udskiftning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
|
|
msgid "Subtype"
|
|
msgstr "Undertype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
|
|
msgid "Subtypes"
|
|
msgstr "Undertyper"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest
|
|
msgid "Suggest Next Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
|
|
msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Opsummering"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Resumé:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail
|
|
msgid "Support Gmail Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook
|
|
msgid "Support Outlook Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
|
|
msgid "System Parameter"
|
|
msgstr "Systemparameter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
|
|
#, python-format
|
|
msgid "System notification"
|
|
msgstr "System besked"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__target_lang
|
|
msgid "Target Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
|
|
msgid "Targeted model"
|
|
msgstr "Mål model"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__vat
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr "Moms ID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Technical Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
|
|
"support UX related behaviour"
|
|
msgstr ""
|
|
"Teknisk felt til at sporer modellen ved start af redigering, for at "
|
|
"understøtte UX relateret opførsel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category
|
|
msgid "Template Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
|
|
msgid "Template Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
|
|
msgid "Template Preview"
|
|
msgstr "Skabelon forhåndsvisning"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
|
|
msgid "Template Preview Language"
|
|
msgstr "Skabelon forhåndsvisningssprog"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin
|
|
msgid "Template Reset Mixin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Template creation from composer requires a valid model."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description
|
|
msgid "Template description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Template rendering should be called only using on a list of IDs; received "
|
|
"%(res_ids)r instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view "
|
|
"or raw); received %(engine)s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Skabeloner"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
|
|
msgid "Tenor API key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Tenor GIF API key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Tenor GIF content filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Tenor GIF limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit
|
|
msgid "Tenor Gif Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
|
msgid "Tenor content filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Test & bekræft"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
|
|
msgid "Test Record:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
|
|
msgid "Text Contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "Den"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
|
|
msgstr "'Afleveringsfrist' værdien kan ikke være negativ."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Fullscreen mode was denied by the browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__vat
|
|
msgid ""
|
|
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
|
|
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
|
|
"to tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The activity cannot be launched:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The activity type \"%(activity_type_name)s\" is not compatible with the plan"
|
|
" \"%(plan_name)s\" because it is limited to the model "
|
|
"\"%(activity_type_model)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vedhæftningen %s eksisterer ikke, eller også har du ikke rettighederne til "
|
|
"at tilgå den."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The attachment %s does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The avatar has been updated!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write
|
|
msgid "The current user can edit the template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The duration of voice messages is limited to 1 minute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "The email sent to"
|
|
msgstr "Emailen sendt til"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following email templates could not be reset because their related source files could not be found:\n"
|
|
"- %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
|
|
msgid "The internal user in charge of this contact."
|
|
msgstr "Den interne bruger ansvarlig for denne kontakt."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|
msgid "The last message received on this alias has caused an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|
msgid "The message below could not be accepted by the address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
|
" Only %(contact_description)s are allowed to contact it.<br /><br />\n"
|
|
" Please make sure you are using the correct address or contact us at %(default_email)s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n"
|
|
"Please try again later or contact %(company_name)s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modellen (Odoo Document Kind), som dette alias svarer til. Enhver indgående "
|
|
"e-mail, der ikke svarer til en eksisterende post, vil medføre oprettelse af "
|
|
"en ny rekord af denne model (fx en projektopgave)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Navnet på e-mail aliaset, f.eks. 'jobs', hvis du vil fange e-mails til "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" cannot be launched:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" has been started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
|
|
msgid "The queue manager will send the email after the date"
|
|
msgstr "Kø manageren vil afsende emailen efter datoen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The records must belong to the same company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Document type: %s, Operation: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ikke rettigheder til at udføre den ønskede handling. Kontakt supporten, hvis du mener det skyldes en fejl i systemet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Model: %s, Operation: %s)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The subscription preferences were successfully applied."
|
|
msgstr "Abonnementspræferencerne blev anvendt."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_id
|
|
msgid "The template belongs to this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__preview
|
|
msgid "The text-only beginning of the body used as email preview."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no messages in this conversation."
|
|
msgstr "Der er ingen beskeder i denne samtale."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|
msgid "This"
|
|
msgstr "Denne"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This action can only be done on a mail thread models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This action cannot be done on transient models."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This channel doesn't have any attachments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This channel doesn't have any pinned messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This conversation doesn't have any attachments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This conversation doesn't have any pinned messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
|
|
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne email er blokeret fra masse mailinger. Klik for at fjerne blokering."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
|
|
msgid "This field is case insensitive."
|
|
msgstr "Dette felt tager ikke højde for store og små bogstaver."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description
|
|
msgid "This field is used for internal description of the template's usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used to search on email address as the primary email field can"
|
|
" contain more than strictly an email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette felt bruges til at søge på email adresse, eftersom det primære email "
|
|
"felt kan indeholde mere en blot en email adresse."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This layout seems to no longer exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
|
|
msgid ""
|
|
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
|
|
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
|
|
"storage space of yourTalismandatabase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne indstilling fjerner permanent ethvert spor af emailen efter den er "
|
|
"blevet sendt, inklusiv fra Teknisk menuen i Indstillinger, for at bevare "
|
|
"lagerplads på dinTalismandatabase."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/activity_exception/activity_exception.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This record has an exception activity."
|
|
msgstr "Dette datasæt har en undtagelses aktivitet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Those values are not supported as options when rendering: %(param_names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Those values are not supported when posting or notifying: %(param_names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Tråd"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thread Image"
|
|
msgstr "Tråd Billede"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model_is_thread
|
|
msgid "Thread-Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Tidszone"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Til"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
|
|
msgid "To (Emails)"
|
|
msgstr "Til (E-mails)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
|
|
msgid "To (Partners)"
|
|
msgstr "Til (Partnere)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/chat_window_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To :"
|
|
msgstr "Til :"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To peer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
|
|
msgid "To-Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Til:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "I dag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Dagens aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today:"
|
|
msgstr "I dag:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "I morgen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tomorrow:"
|
|
msgstr "I morgen:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "Topics discussed in this group..."
|
|
msgstr "Emner i denne gruppe..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
|
msgid "Track Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
|
|
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sporede værdier opbevares i en separat model. Dette felt gør det muligt at "
|
|
"genoprettet sporingen, samt at generere statistikker for modellen."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Sporing"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
|
|
msgid "Tracking Value"
|
|
msgstr "Sporingsværdi"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
|
|
msgid "Tracking Values"
|
|
msgstr "Sporingsværdier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
|
|
msgid "Tracking values"
|
|
msgstr "Sporingsværdier"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Oversæt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__body
|
|
msgid "Translation Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Translation Failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger
|
|
msgid "Trigger Next Activity"
|
|
msgstr "Trigger næste aktivitet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
|
|
msgid "Try Again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Turn camera on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token
|
|
msgid "Twilio Account Auth Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid
|
|
msgid "Twilio Account SID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__server_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
|
|
msgid "Type of delay"
|
|
msgstr "Forsinkelsestype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
|
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
|
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
|
|
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
|
|
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
|
|
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret "
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type the name of a person"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__uuid
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to connect to SMTP Server"
|
|
msgstr "Ikke i stand til at forbinde med SMTP server"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke postere beskeder, konfigurér venligst afsenders email adresse."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to send message, please configure the sender's email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unassign from me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
|
|
msgid "Unblacklist"
|
|
msgstr "Fjern blokering"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/wizard/mail_blacklist_remove.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undeafen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/chatter.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Følg ikke længere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
|
|
msgid "Unit of delay"
|
|
msgstr "Forsinkelses enhed"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ukendt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__unknown
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Ukendt fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unmute Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpin Conversation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpin Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Ulæste beskedtæller"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
|
|
msgid "Unread messages"
|
|
msgstr "Ulæste beskeder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids
|
|
msgid "Unrestricted Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unstar all"
|
|
msgstr "Fjern stjernemarkering fra alle"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsupported report type %s found."
|
|
msgstr "Ikke understøttet rapport type %s fundet."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Until "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Until I turn it back on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Update Mail Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload Avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
|
|
msgid "Upload Document"
|
|
msgstr "Upload dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload File"
|
|
msgstr "Opload fil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload file"
|
|
msgstr "Upload fil"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Uploadet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Uploader"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
|
msgid ""
|
|
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
|
|
" 'Dynamic User' to specify the field name of the user to choose on the "
|
|
"record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__external_email_server_default
|
|
msgid "Use Custom Email Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
|
|
msgid "Use Twilio ICE servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use a Gmail Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use an Outlook Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use different domains for your mail aliases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__is_batch_mode
|
|
msgid "Use in batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use message_notify to send a notification to an user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
|
|
msgid "Use template"
|
|
msgstr "Brug skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk
|
|
msgid "Use the push to talk feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "Used In"
|
|
msgstr "Anvendt i"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
|
|
msgid "Used as context used to evaluate composer domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
|
|
msgid ""
|
|
"Used to categorize message generator\n"
|
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bruges til at kategorisere meddelelsesgenerator\n"
|
|
"'e-mail': genereret af en indgående e-mail, f.eks. mailgateway\n"
|
|
"'comment': genereret af brugerinput, f.eks. gennem diskutere eller komponist\n"
|
|
"'email_outgoing': genereret af en mailing\n"
|
|
"'notification': genereret af systemet f.eks. sporingsmeddelelser\n"
|
|
"'auto_comment': genereret af automatiseret notifikationsmekanisme, f.eks. anerkendelse\n"
|
|
"'user_notification': genereret til en bestemt modtager"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
|
|
msgid "Used to display the currency when tracking monetary values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
|
|
msgid "Used to order subtypes."
|
|
msgstr "Brugt til at ordne undertyper."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Bruger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
|
|
msgid "User Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_bus_presence
|
|
msgid "User Presence"
|
|
msgstr "Bruger tilstedeværelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id
|
|
msgid "User Setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.res_users_settings_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_tree
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Bruger indstillinger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes
|
|
msgid "User Settings Volumes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
|
|
msgid "User Specific Notification"
|
|
msgstr "Bruger-specifik notifikation"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
|
|
msgid "User Type"
|
|
msgstr "Brugertype"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User is a bot"
|
|
msgstr "Bruger er en bot"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User is idle"
|
|
msgstr "Bruger er inaktiv"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User is offline"
|
|
msgstr "Bruger er offline"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User is online"
|
|
msgstr "Bruger er online"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Bruger:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__username
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Brugernavn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you."
|
|
msgstr "Brugere i denne kanal: %(members)s %(dots)s og dig."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
|
|
msgid ""
|
|
"Users will still be able to render templates.\n"
|
|
"However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
|
|
"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
|
|
"email server (@mycompany.odoo.com)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug af din egen email server er påkrævet for at sende/modtage emails i "
|
|
"Community og Enterprise udgaverne. Online brugere drager allerede fordel af "
|
|
"en klar-til-brug email server (@mitfirma.odoo.com)."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__valid
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Gyldig"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Value %(allowed_domains)s for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n"
|
|
"It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Video Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Video player:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View %s"
|
|
msgstr "Vis %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Reactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Se type"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View or join channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__voice_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voice Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voice Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voice detection threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voice recording stopped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volumen"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|
msgid "Volume per partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids
|
|
msgid "Volumes of other partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Want to spice up your conversations with GIFs? Activate the feature in the "
|
|
"settings!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
|
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
|
"owner document belongs to company %(company_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We could not create alias %(alias_name)s because domain "
|
|
"%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
|
|
"target document belongs to company %(company_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Uger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Welcome to MyCompany!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Well, nothing lasts forever, but are you sure you want to unpin this "
|
|
"message?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What's your name?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"When selecting \"Default user\" assignment, you must specify a responsible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvorvidt en fuldstændig original kopi af hver email skal gemmes som "
|
|
"reference og vedhæftes hver behandlet besked. Dette vil typisk fordoble "
|
|
"størrelsen på din besked database."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvorvidt vedhæftninger skal hentes ned. Hvis slået til, vil emails blive "
|
|
"frataget vedhæftelser før de behandles"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
|
|
msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write Feedback"
|
|
msgstr "Skriv Feedback"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "Write your message here..."
|
|
msgstr "Skriv din besked her..."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong operation name (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yeah, pin it!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes, remove it please"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "I går"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yesterday:"
|
|
msgstr "I går:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to leave this group conversation and will no longer have "
|
|
"access to it unless you are invited again. Are you sure you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du er ved at forlade denne gruppesamtale og vil ikke længere have adgang til"
|
|
" den, medmindre du bliver inviteret igen. Er du sikker på, at du vil "
|
|
"fortsætte?"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are alone in a private conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are alone in this channel."
|
|
msgstr "Du er alene i denne kanal."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are in a private conversation with %(member_names)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are in channel %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are no longer following \"%(thread_name)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to upload an attachment here."
|
|
msgstr "Du kan ikke uploade en vedhæftning her."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to upload attachments on this channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du er administrator for denne kanal. Er du sikker på du vil forlade den?"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan markere enhver besked som 'stjernet', og den vises i denne postkasse."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not write on %(field_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only chat with existing users."
|
|
msgstr "Du kan kun chatte med eksisterende brugere."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
|
|
msgstr "Du kan kun chatte med partnere der har en dedikeret bruger."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update
|
|
msgid "You can safely ignore this message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
|
|
"other modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan ikke slette de grupper, eftersom Hele Virksomhed gruppen er påkrævet "
|
|
"af andre moduler."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
|
|
"address %(alias_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the domain "
|
|
"name %(domain_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "You do not have access to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ikke rettigheder til at ophæve e-mail blokeringer. Kontakt din "
|
|
"administrator."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have been assigned to %s"
|
|
msgstr "Du er blevet tildelt %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
|
|
msgid "You have been assigned to the"
|
|
msgstr "Du er blevet tildelt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have been invited to #%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
|
|
msgid ""
|
|
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
|
"from this template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan vedhæfte filer til denne skabelon, der skal føjes til alle e-mails "
|
|
"oprettet fra denne skabelon"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may not define a template on an abstract model: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_pin_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You sure want this message pinned to %(conversation)s forever and ever?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You unpinned your conversation with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You unsubscribed from %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You're viewing older messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You've been invited to a chat!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You've been invited to a meeting!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You:"
|
|
msgstr "Dig:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
|
|
msgid "Your"
|
|
msgstr "Din"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your account email has been changed from %(old_email)s to %(new_email)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your account login has been updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your account password has been updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your browser does not support videoconference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your browser does not support voice activation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your browser does not support webRTC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your name"
|
|
msgstr "Dit navn"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%(name)s] (no email address)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "addresses linked to registered partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
|
|
msgid "after completion date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
|
|
msgid "after previous activity deadline"
|
|
msgstr "Efter forrige aktivitetsdeadline"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "alias %(name)s: %(error)s"
|
|
msgstr "alias %(name)s: %(error)s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
msgid "attachment(s) of this email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "available bitrate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
|
|
msgid ""
|
|
"because you have\n"
|
|
" contacted it too many times in the last few minutes.\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "af"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be processed. This address\n"
|
|
" is used to collect replies and should not be used to directly contact"
|
|
msgstr ""
|
|
"kan ikke udføres. Denne adresse\n"
|
|
" bruges til at indsamle besvarelser og bør ikke bruges til direkte kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "clock rate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "luk"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "codec:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "created this channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dage"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "days overdue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "days:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "deaf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification_web_push__user_device
|
|
msgid "devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "dokument"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
|
|
#, python-format
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr "Udført"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "down DTLS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "down ICE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Discuss proposal\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "e.g. \"Welcome email\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
|
|
msgid "e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "e.g. \"bounce\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "e.g. \"catchall\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "e.g. \"mycompany.com\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
|
|
msgid "e.g. \"notifications\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "e.g. Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "e.g. Discuss proposal"
|
|
msgstr "f.eks. drøft forslag"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
|
|
msgid "e.g. Onboarding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
|
|
msgid "e.g. Schedule a meeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|
msgstr "f.eks. domain.com"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
|
|
msgid "e.g. support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
|
|
msgid "e.g. true.true..f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
|
|
msgid "e.g. user_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
|
|
msgid "e.g: \"info@mycompany.odoo.com\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "for"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|
msgid "has been created from:"
|
|
msgstr "er blevet oprette fra:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
|
|
msgid "has been modified from:"
|
|
msgstr "er blevet modificeret fra:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
|
|
msgid "has just assigned you the following activity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter
|
|
msgid "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "incorrectly configured alias"
|
|
msgstr "forkert konfigureret alias"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
|
|
msgstr "ukorrekt konfigureret kaldenavn (ukendt reference datasæt)"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invited %s to the channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "joined the channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "left the channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "list-item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "mail_blacklist_removal"
|
|
msgstr "mail_blacklist_removal"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "media player Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "microphone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "model %s does not accept document creation"
|
|
msgstr "model %s accepterer ikke dokumentoprettelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "måneder"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "muted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "no connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "nu"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "på"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "on:"
|
|
msgstr "på:"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "eller"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "other members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "raising hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
|
|
"creation"
|
|
msgstr ""
|
|
"svar til manglende dokument (%(model)s, %(thread)s), fald tilbage til "
|
|
"dokument oprettelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
|
|
"document creation"
|
|
msgstr ""
|
|
"besvar model %s som ikke accepterer dokument opdatering, fald tilbage til "
|
|
"dokument oprettelse"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "restricted to followers"
|
|
msgstr "begrænset til følgere"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/models.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "restricted to known authors"
|
|
msgstr "begrænset til kendte forfatter"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "results out of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "screen"
|
|
msgstr "skærm"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "some specific addresses"
|
|
msgstr "nogle specifikke adresser"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun
|
|
msgid "stun:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "target model unspecified"
|
|
msgstr "mål model ikke angivet"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
|
|
msgid "team."
|
|
msgstr "hold."
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "toggle push-to-talk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn
|
|
msgid "turn:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown error"
|
|
msgstr "ukendt fejl"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown target model %s"
|
|
msgstr "ukendt mål model %s"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "up DTLS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "up ICE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket
|
|
msgid "websocket message handling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "uger"
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "your alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
|
|
msgid "{{ object.partner_id.lang }}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”"
|
|
msgstr ""
|