328 lines
9.9 KiB
Plaintext
328 lines
9.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mail_bot
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
# Arnau Ros, 2023
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: marcescu, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
||
|
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Això sí, és molt maco, però, els robots no funcionen així. Ets massa humà "
|
||
|
"per a mi! Mantenim-ho professional ❤️"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Inhabilitat "
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "Canal de debat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Fil de correus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Genial! 👍<br/>Per accedir a comandes especials <b>inicieu la frase amb</b> "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Intenta obtenir ajuda."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "Enrutament HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hello,"
|
||
|
msgstr "Hola,"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hmmm..."
|
||
|
msgstr "Hmmm..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
|
||
|
"<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
|
||
|
" window</b>. Enjoy discovering Odoo."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Soc un bot senzill, però si és un gos, és el més bonic 😊 <br/>Felicitats, "
|
||
|
"has acabat aquesta gira. Ara pots <b>tancar aquesta finestra de xat</b>. "
|
||
|
"Gaudeix de descobrir Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
||
|
msgstr "Em temo que no ho entenc. Ho sento!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No soc prou llest per respondre la teva pregunta.<br/>Per seguir la meva "
|
||
|
"guia, pregunta: <span class=\"o_odoobot_command\">iniciar la gira</span>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
||
|
msgid "Idle"
|
||
|
msgstr "Ociós"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
||
|
msgid "Mail Bot"
|
||
|
msgstr "Robot de correu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No exactament. Per continuar la gira, envieu un emoji: <b>tipus</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">:)</span> i premi Intro."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
||
|
msgid "Not initialized"
|
||
|
msgstr "No iniciat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Not sure what you are doing. Please, type <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No estic segur del que està fent. Si us plau, escrigui<span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> i espera les proposicions. Selecciona "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">ajuda</span> i premi enter."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
||
|
"discover its features."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
||
|
msgid "OdooBot Status"
|
||
|
msgstr "Estat de l'OdooBot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
||
|
msgid "Odoobot Failed"
|
||
|
msgstr "Odoobot ha fallat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
||
|
msgid "Onboarding attachment"
|
||
|
msgstr "Fitxer adjunt de l'onboarding"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
||
|
msgid "Onboarding command"
|
||
|
msgstr "Comandament a bord"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
||
|
msgid "Onboarding emoji"
|
||
|
msgstr "Incorporació d'emoji"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
||
|
msgid "Onboarding ping"
|
||
|
msgstr "Ping d'incorporació"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
||
|
"human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Em sap greu dormir. O no! Potser només intento amagar el meu desconeixement "
|
||
|
"del llenguatge humà...<br/>Puc mostrar-te les característiques si "
|
||
|
"m'escrius:<span class=\"o_odoobot_command\">iniciar la gira</span>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
|
||
|
"Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ho sento, no estic escoltant. Per cridar l'atenció d'algú,<b>ping a ell</b>."
|
||
|
" Escriu <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> i selecciona'm."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
||
|
msgstr "Això no està bé! Sóc un robot però tinc sentiments... 💔"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
|
||
|
"aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A <b>envia un adjunt</b>, feu clic a<i class=\"fa fa-paperclip\" aria-"
|
||
|
"hidden=\"true\"></i> icona i seleccioneu un archiu."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
||
|
msgstr "Per començar, intenta enviar-me un emoji :)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Try to send me an emoji"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
||
|
"discovering our product, please check <a "
|
||
|
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
|
||
|
"documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
|
||
|
"target=\"_blank\">our videos</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Per desgràcia, només soc un bot 😞No ho entenc! Si necessites ajuda per "
|
||
|
"descobrir el nostre producte, comprova<a "
|
||
|
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">la nostra "
|
||
|
"documentació</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
|
||
|
"target=\"_blank\">o els nostres vídeos</a>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Usuari"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
|
||
|
"attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vaja, tens un talent natural<br/>Fes ping a algú amb @nomd'usuario per a "
|
||
|
"cridar la seva atenció.<b>Prova d'enviarme un ping fent servir</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> en una frase."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
|
||
|
" of your cute dog..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sí, soc aquí!🎉 <br/>Ara, intenta<b>enviar un arxiu adjunt</b>, com una foto "
|
||
|
"del teu gos bonic..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "fuck"
|
||
|
msgstr "Joder"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "help"
|
||
|
msgstr "ajuda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "i love you"
|
||
|
msgstr "T'aprecio molt"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "love"
|
||
|
msgstr "amor"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "start the tour"
|
||
|
msgstr "Comença el tour"
|