328 lines
10 KiB
Plaintext
328 lines
10 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mail_bot
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
||
|
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aaaaah! Isso é muito fofo, mas como você sabe, bots não funcionam desta "
|
||
|
"forma. Você está muito humano para mim! Vamos manter as coisas no nível "
|
||
|
"profissional ❤️"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Desabilitado"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "Canal de discussão"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Thread do e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ótimo! 👍<br/>Para acessar comandos especiais, <b>inicie sua frase com</b> "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Tente obter ajuda."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "Roteamento HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hello,"
|
||
|
msgstr "Olá"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hmmm..."
|
||
|
msgstr "Hmmm..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
|
||
|
"<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
|
||
|
" window</b>. Enjoy discovering Odoo."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eu sou um simples bot, mas se isso é um cachorro, ele é o mais fofo 😊 <br/> "
|
||
|
"Parabéns, você finalizou este tour. Você agora pode <b>fechar esta janela de"
|
||
|
" conversa</b>. Divirta-se descobrindo o Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
||
|
msgstr "Acho que não entendi. Desculpe!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eu não sou inteligente o suficiente para responder sua pergunta.<br/>Para "
|
||
|
"seguir meu guia, escreva: <span class=\"o_odoobot_command\">iniciar o "
|
||
|
"tour</span>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
||
|
msgid "Idle"
|
||
|
msgstr "Inativo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
||
|
msgid "Mail Bot"
|
||
|
msgstr "Bot de e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não exatamente. Para continuar o tour, envie um emoji: <b>digite</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">:)</span> e aperte enter."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
||
|
msgid "Not initialized"
|
||
|
msgstr "Não inicializado"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Not sure what you are doing. Please, type <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
|
||
|
"<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não sei o que você está fazendo. Digite <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> e aguarde pelas opções. Selecione <span"
|
||
|
" class=\"o_odoobot_command\">ajuda</span> e pressione enter"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
||
|
"discover its features."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O chat do Odoo ajuda funcionários a colaborar de forma eficiente. Estou aqui"
|
||
|
" para te ajudar a descobrir alguns recursos."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
||
|
msgid "OdooBot Status"
|
||
|
msgstr "Status do OdooBot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
||
|
msgid "Odoobot Failed"
|
||
|
msgstr "OdooBot falhou"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
||
|
msgid "Onboarding attachment"
|
||
|
msgstr "Anexo de integração"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
||
|
msgid "Onboarding command"
|
||
|
msgstr "Comando de integração"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
||
|
msgid "Onboarding emoji"
|
||
|
msgstr "Emoji de integração"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
||
|
msgid "Onboarding ping"
|
||
|
msgstr "Ping de integração"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
||
|
"human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Desculpa, estou com sono. Ou não! Talvez eu esteja apenas tentando esconder "
|
||
|
"meu desconhecimento da linguagem humana...<br/>Eu posso te mostrar recursos "
|
||
|
"se você escrever: <span class=\"o_odoobot_command\">iniciar o tour</span>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
|
||
|
"Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Desculpa, não estou ouvindo. Para chamar a atenção de alguém, <b>mencione a "
|
||
|
"pessoa</b>. Escreva <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> e me "
|
||
|
"selecione."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
||
|
msgstr "Isso não é legal! Eu sou um bot, mas tenho sentimentos... 💔"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
|
||
|
"aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Para <b>enviar um anexo</b>, clique no ícone <i class=\"fa fa-paperclip\" "
|
||
|
"aria-hidden=\"true\"></i> e selecione um arquivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
||
|
msgstr "Para começar, tente me enviar um emoji :)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Try to send me an emoji"
|
||
|
msgstr "Tente me enviar um emoji"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
||
|
"discovering our product, please check <a "
|
||
|
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
|
||
|
"documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
|
||
|
"target=\"_blank\">our videos</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Infelizmente, sou apenas um bot 😞 Não entendo! Se precisar de ajuda para "
|
||
|
"descobrir nosso produto, confira <a "
|
||
|
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">nossa "
|
||
|
"documentação</a> ou <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
|
||
|
"target=\"_blank\">nossos vídeos</a>."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Usuário"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
|
||
|
"attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
|
||
|
"class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Uau, você tem um talento natural para isso!<br/>Mencione alguém com @usuario"
|
||
|
" para chamar sua atenção. <b>Tente chamar minha atenção utilizando</b> <span"
|
||
|
" class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> em uma frase."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
|
||
|
" of your cute dog..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sim, eu estou aqui! 🎉 <br/>Agora, tente <b>enviar um anexo</b>. Pode ser uma"
|
||
|
" foto de um cachorro fofo..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "fuck"
|
||
|
msgstr "porra"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "help"
|
||
|
msgstr "ajuda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "i love you"
|
||
|
msgstr "eu te amo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "love"
|
||
|
msgstr "amor"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_bot
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "start the tour"
|
||
|
msgstr "iniciar o tour"
|