853 lines
26 KiB
Plaintext
853 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mail_plugin
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s employees"
|
||
|
msgstr "%s employés"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erreur d'accès : Seuls les utilisateurs internes peuvent lier leurs boîtes "
|
||
|
"de messagerie à cette base de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Contact To Database"
|
||
|
msgstr "Ajouter le contact à la base de données"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adresse"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
||
|
msgid "Allow"
|
||
|
msgstr "Autoriser"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de récupération des "
|
||
|
"traductions."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual Revenue"
|
||
|
msgstr "Revenu annuel"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
|
||
|
"the allowed maximum."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les pièces jointes n'ont pas pu être enregistrées dans Odoo, car leur taille"
|
||
|
" totale dépassait le maximum autorisé."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bad Email."
|
||
|
msgstr "Mauvais email."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Buy More"
|
||
|
msgstr "Acheter plus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Buy new credits"
|
||
|
msgstr "Acheter de nouveaux crédits"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Can not save the contact"
|
||
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear Translations Cache"
|
||
|
msgstr "Vider le cache des traductions"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Fermer"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company Created."
|
||
|
msgstr "Société créée."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company Insights"
|
||
|
msgstr "Aperçu de la société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company Type"
|
||
|
msgstr "Type de société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company created"
|
||
|
msgstr "Société créée"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Company updated"
|
||
|
msgstr "Société mise à jour"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contact Details"
|
||
|
msgstr "Détails du contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contact created"
|
||
|
msgstr "Contact créé"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
|
||
|
msgstr "Contacts trouvés (%(count)s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossible de compléter automatiquement les données de la société. Erreur "
|
||
|
"interne. Veuillez réessayer plus tard..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossible de se connecter à la base de données. Essayez de vous déconnecter"
|
||
|
" et de vous reconnecter."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossible de se connecter à votre base de données. Veuillez réessayer."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossible d'afficher l'image %(attachmentName)s, la taille est trop grande."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create"
|
||
|
msgstr "Créer"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create a Company"
|
||
|
msgstr "Créer une société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create a company"
|
||
|
msgstr "Créer une société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Créé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Créé le"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Debug"
|
||
|
msgstr "Déboguer"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Debug Zone"
|
||
|
msgstr "Zone de débogage"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Debug zone for development purpose."
|
||
|
msgstr "Zone de débogage à des fins de développement."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
||
|
msgid "Deny"
|
||
|
msgstr "Refuser"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Description"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
||
|
msgid "Domain used to find the company"
|
||
|
msgstr "Domaine utilisé pour trouver l'entreprise"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Email already logged on the contact"
|
||
|
msgstr "Email déjà enregistré sur le contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Employees"
|
||
|
msgstr "Employés"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Enrich Company"
|
||
|
msgstr "Enrichir la société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error during enrichment"
|
||
|
msgstr "Erreur pendant l'enrichissement"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Founded Year"
|
||
|
msgstr "Année de fondation"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "From : %(email)s"
|
||
|
msgstr "De : %(email)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "From:"
|
||
|
msgstr "De :"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Gmail Inbox"
|
||
|
msgstr "Boîte de réception Gmail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "Routage HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
||
|
msgid "IAP Enrich Info"
|
||
|
msgstr "Informations d'enrichissement IAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
|
||
|
msgid "IAP Partner"
|
||
|
msgstr "Partenaire IAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
|
||
|
msgid "IAP Partners"
|
||
|
msgstr "Partenaires IAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
||
|
msgid "IAP response stored as a JSON string"
|
||
|
msgstr "Réponse IAP sauvegardée comme une chaîne JSON"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Industry"
|
||
|
msgstr "Secteur d'activité"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid URL"
|
||
|
msgstr "URL invalide"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Keywords"
|
||
|
msgstr "Mots clés"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
||
|
msgid "Let"
|
||
|
msgstr "Laissez"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Log Email Into Contact"
|
||
|
msgstr "Enregistrer l'email sur le contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Log email"
|
||
|
msgstr "Enregistrer l'email"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logged from"
|
||
|
msgstr "Enregistré de"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Se connecter"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logout"
|
||
|
msgstr "Se déconnecter"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Access"
|
||
|
msgstr "Pas d'accès"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No additional insights were found for this company"
|
||
|
msgstr "Aucune information supplémentaire n'a été trouvée pour cette société"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No company attached to this contact"
|
||
|
msgstr "Aucune société associée à ce contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No company attached to this contact."
|
||
|
msgstr "Aucune société associée à ce contact."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
|
||
|
msgstr "Aucune société associée à ce contact n'a pu être enrichie"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aucune société associée à ce contact n'a pu être enrichie ou trouvée dans "
|
||
|
"Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No contact found."
|
||
|
msgstr "Aucun contact trouvé."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No data found for this email address."
|
||
|
msgstr "Aucune donnée trouvée pour cette adresse email."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No extra information found"
|
||
|
msgstr "Aucune information supplémentaire trouvée"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No insights for this company."
|
||
|
msgstr "Aucun aperçu pour cette société."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No insights found for this address."
|
||
|
msgstr "Aucun aperçu trouvé pour cette adresse."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not enough credits to enrich."
|
||
|
msgstr "Pas assez de crédits pour l'enrichissement."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Notification"
|
||
|
msgstr "Notifications"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Odoo Access Token"
|
||
|
msgstr "Jeton d'accès Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Odoo Server URL"
|
||
|
msgstr "URL serveur Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
|
||
|
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
|
||
|
msgstr "Seul un partenaire IAP est autorisé pour un partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
|
||
|
"log in to try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Oups, il semble que vous ayez épuisé vos demandes d'enrichissement "
|
||
|
"gratuites. Veuillez vous connecter pour réessayer."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
|
||
|
msgstr "Notre serveur IAP est en panne, veuillez revenir plus tard."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Outlook Inbox"
|
||
|
msgstr "Boîte de réception Outlook"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
|
||
|
msgid "Partner IAP"
|
||
|
msgstr "Partenaire IAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Téléphone"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Phones"
|
||
|
msgstr "Téléphones"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Read more"
|
||
|
msgstr "En savoir plus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refresh"
|
||
|
msgstr "Actualiser"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refresh Contact"
|
||
|
msgstr "Actualiser le contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Revenues"
|
||
|
msgstr "Revenus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Save in Odoo"
|
||
|
msgstr "Enregistrer dans Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Save the contact to create the company"
|
||
|
msgstr "Enregistrez le contact pour créer une société."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Rechercher"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
|
||
|
msgid "Search Domain / Email"
|
||
|
msgstr "Rechercher un domaine / un email"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search In Database"
|
||
|
msgstr "Rechercher dans la base de données"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search In Odoo"
|
||
|
msgstr "Rechercher dans Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search contact"
|
||
|
msgstr "Rechercher un contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search contact in Odoo..."
|
||
|
msgstr "Rechercher le contact dans Odoo..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
|
||
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'adresse email de ce contact n'est pas valable et nous ne pouvons pas "
|
||
|
"l'enrichir"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The partner already has a company related to him"
|
||
|
msgstr "Le partenaire a déjà une société qui lui est liée"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
|
||
|
msgstr "Cette société n'a pas d'adresse email et n'a pas pu être enrichie."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
|
||
|
msgstr "Ce contact n'existe pas dans la base de données Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ce contact n'a pas d'adresse email, aucune société n'a pu être enrichie."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
|
||
|
"email to a record."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il s'agit de votre adresse de notification. Recherchez le Contact "
|
||
|
"manuellement pour lier cet email à un enregistrement."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This partner does not exist"
|
||
|
msgstr "Ce partenaire n'existe pas"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
|
||
|
"exceeded the allowed maximum."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Avertissement : les pièces jointes n'ont pas pu être enregistrées dans Odoo "
|
||
|
"car leur taille totale dépassait le maximum autorisé."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
|
||
|
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Avertissement : Impossible de récupérer les pièces jointes %(attachments)s "
|
||
|
"puisque leur taille dépasse la taille maximale de %(size)sMB par pièce "
|
||
|
"jointe."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Site Web"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Year founded"
|
||
|
msgstr "Année de fondation"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You don't have enough credit to enrich."
|
||
|
msgstr "Vous n'avez pas assez de crédits pour procéder à l'enrichissement."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
|
||
|
msgstr "Vous devez au moins préciser le partner_id ou le nom et l'email"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
||
|
msgid "access your Odoo database?"
|
||
|
msgstr "accéder à votre base de données Odoo ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_plugin
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "employees"
|
||
|
msgstr "employés"
|