852 lines
26 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_plugin
#
# Translators:
# Marianna Ciofani, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "%s employees"
msgstr "%s dipendenti"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
msgstr ""
"Errore di accesso: solo gli utenti interni possono collegare le proprie "
"caselle di posta a questo database."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "Aggiungi contatto al database"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare le traduzioni."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Reddito annuale"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr ""
"Gli allegati non possono essere registrati in Odoo perché la loro dimensione"
" totale supera il massimo consentito."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "Bad Email."
msgstr "E-mail non buona."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Buy More"
msgstr "Compra di più"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Buy new credits"
msgstr "Acquista nuovi crediti"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Can not save the contact"
msgstr "Contatto non può essere salvato"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "Pulisci cache traduzioni"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Company Created."
msgstr "Azienda creata."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Company Insights"
msgstr "Informazioni azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Company Type"
msgstr "Tipo azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Company created"
msgstr "Azienda creata"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Company updated"
msgstr "Azienda aggiornata"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli Contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Contact created"
msgstr "Contatto creato"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "Contatti trovati (%(count)s)"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr ""
"Impossibile completare automaticamente l'azienda. Errore interno. Riprova "
"più tardi..."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al database. Prova a fare il logout e a rientrare."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr "Impossibile connettersi al tuo database. Riprova per favore."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr ""
"Impossibile visualizzare l'immagine %(attachmentName)s, la dimensione è "
"oltre il limite."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Create a Company"
msgstr "Crea un'azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Create a company"
msgstr "Crea azienda"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Debug Zone"
msgstr "Zona di debug"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "Zona di debug per ragioni di sviluppo."
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "Dominio usato per trovare l'azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "E-mail già registrate sul contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Employees"
msgstr "Dipendenti"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Enrich Company"
msgstr "Arricchire l'azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Error during enrichment"
msgstr "Errore durante l'arricchimento"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Founded Year"
msgstr "Anno di fondazione"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "From : %(email)s"
msgstr "Da: %(email)s"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Gmail Inbox"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Instradamento HTTP"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "Informazioni arricchimento IAP"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
msgid "IAP Partner"
msgstr "IAP Partner"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
msgid "IAP Partners"
msgstr "IAP partner"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "Risposta IAP conservata come stringa JSON"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Industry"
msgstr "Settore"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valida"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Let"
msgstr "Consentire a"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "Registra l'e-mail sul contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Log email"
msgstr "Registra e-mail"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Logged from"
msgstr "Collegato da"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "No Access"
msgstr "Nessun accesso"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "Non sono stati trovati ulteriori spunti per questa azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "Nessun'azienda legata a questo contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "Nessun'azienda legata a questo contatto."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "Nessuna azienda legata a questo contatto ha potuto essere arricchita"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr ""
"Nessuna azienda legata a questo contatto può essere arricchita o trovata in "
"Odoo"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "No contact found."
msgstr "Nessun contatto trovato."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No data found for this email address."
msgstr "Nessun dato trovato per questo indirizzo email."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "No extra information found"
msgstr "Nessuna informazione extra trovata"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "No insights for this company."
msgstr "Nessun dato trovato per questa azienda."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "No insights found for this address."
msgstr "Nessun dato trovato per questo indirizzo."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "Non ci sono abbastanza crediti per arricchire."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Odoo Access Token"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "Odoo Server URL"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "È consentito un solo IAP per un partner"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr ""
"Oops, sembra che tu abbia esaurito le tue richieste di arricchimento "
"gratuite. Per favore, accedi per riprovare."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "Il nostro server IAP è giù, per favore torna più tardi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Outlook Inbox"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
msgid "Partner IAP"
msgstr "Partner IAP"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Phones"
msgstr "Telefoni"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ricarica"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Refresh Contact"
msgstr "Aggiorna contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Revenues"
msgstr "Entrate"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Save in Odoo"
msgstr "Salva in Odoo"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "Salva il contatto per creare l'azienda"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "Cerca dominio/e-mail"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Search In Database"
msgstr "Cercare nel database"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Search In Odoo"
msgstr "Cerca in Odoo"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "Search contact"
msgstr "Cerca contatto"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "Cercare contatto in Odoo..."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "È successo qualcosa di brutto. Per favore, riprova più tardi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail del contatto non è valido e non possiamo arricchirlo."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "Il partner ha già un'azienda collegata a lui"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr ""
"Questa azienda non ha un indirizzo e-mail e non può essere arricchita."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "Questo contatto non esiste nel database di Odoo."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr ""
"Questo contatto non ha un indirizzo e-mail, nessuna azienda ha potuto essere"
" arricchita."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr ""
"Questo è il tuo indirizzo di notifica. Cerca il contatto manualmente per "
"collegare l'e-mail al record."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "This partner does not exist"
msgstr "Questo partner non esiste"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr ""
"Avviso: Gli allegati non possono essere registrati in Odoo perché la loro "
"dimensione totale supera il massimo consentito."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"Avviso: non è stato possibile recuperare gli allegati %(attachments)s in "
"quanto le dimensioni sono più grandi della dimensione massima di %(size)sMB "
"per ogni allegato."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "Year founded"
msgstr "Anno di fondazione"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, python-format
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "Non hai abbastanza credito per arricchire."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, python-format
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr "È necessario specificare almeno il partner_id o il nome e l'e-mail"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "l'accesso al database Odoo?"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, python-format
msgid "employees"
msgstr "dipendenti"