860 lines
26 KiB
Plaintext
860 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_plugin
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
|
|
# Harcogourmet, 2023
|
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
|
# jabiri7, 2023
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
|
# Jonatan Gk, 2023
|
|
# Ivan Espinola, 2023
|
|
# Arnau Ros, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
|
# marcescu, 2023
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s employees"
|
|
msgstr "%sempleats "
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Contact To Database"
|
|
msgstr "Afegeix un contacte a la base de dades"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adreça"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Permet"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
|
|
msgstr "S'ha produït un error en intentar obtenir les traduccions."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Annual Revenue"
|
|
msgstr "Ingressos anuals"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
|
|
"the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Els adjunts no s'han pogut registrar a Odoo perquè la seva mida total supera"
|
|
" el màxim permès."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Email."
|
|
msgstr "Correu electrònic incorrecte."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy More"
|
|
msgstr "Compra'n més"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy new credits"
|
|
msgstr "Compra crèdits nous"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not save the contact"
|
|
msgstr "No es pot desar el contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Translations Cache"
|
|
msgstr "Neteja la memòria cau de les traduccions"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tancar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Created."
|
|
msgstr "Companyia Creada."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Insights"
|
|
msgstr "Insights de l'empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Type"
|
|
msgstr "Tipus d'empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company created"
|
|
msgstr "Companyia creada."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company updated"
|
|
msgstr "Empresa actualitzada"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
msgstr "Detalls del contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact created"
|
|
msgstr "Contacte creat"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
|
|
msgstr "Contactes trobats (%(count)s)"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut completar automàticament l'empresa. Error intern. Torna-ho a "
|
|
"provar més tard..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
|
|
msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades. Intenta sortir i entrar."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
|
|
msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades. Torneu-ho a provar."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut mostrar la imatge %(attachmentName)s, la mida és superior al "
|
|
"límit."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a Company"
|
|
msgstr "Crea una Empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a company"
|
|
msgstr "Crea una empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat per"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat el"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depura"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug Zone"
|
|
msgstr "Zona de depuració"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug zone for development purpose."
|
|
msgstr "Zona de depuració per a propòsits de desenvolupament."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Denegar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom mostrat"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
msgid "Domain used to find the company"
|
|
msgstr "Domini utilitzat per trobar l'empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email already logged on the contact"
|
|
msgstr "El correu electrònic ja està connectat al contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Empleats"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enrich Company"
|
|
msgstr "Enrich Company"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during enrichment"
|
|
msgstr "Error durant l'enriquiment"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Founded Year"
|
|
msgstr "Any de fundació"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From : %(email)s"
|
|
msgstr "De : %(email)s"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Des de:"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gmail Inbox"
|
|
msgstr "bústia d'entrada de Gmail"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Enrutament HTTP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP Enrich Info"
|
|
msgstr "IAP Enrich Info"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
|
|
msgid "IAP Partner"
|
|
msgstr "Empresa IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
|
|
msgid "IAP Partners"
|
|
msgstr "Empreses IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP response stored as a JSON string"
|
|
msgstr "Resposta IAP emmagatzemada com a cadena JSON"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Industry"
|
|
msgstr "Indústria"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "URL no vàlid"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Paraules clau"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualització per"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualització el"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Let"
|
|
msgstr "Deixa que"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log Email Into Contact"
|
|
msgstr "Registra el correu electrònic al contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log email"
|
|
msgstr "Correu electrònic del registre"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged from"
|
|
msgstr "Registrat des de"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar sessió"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Tancar sessió"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgstr "Sense accés"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No additional insights were found for this company"
|
|
msgstr "No s'ha trobat informació addicional per a aquesta empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact"
|
|
msgstr "No hi ha cap empresa adjunta a aquest contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact."
|
|
msgstr "No hi ha cap empresa adjunta a aquest contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
|
|
msgstr "No s'ha pogut enriquir cap empresa vinculada a aquest contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut enriquir ni trobar cap empresa vinculada a aquest contacte a "
|
|
"Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No contact found."
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap contacte."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data found for this email address."
|
|
msgstr "No s'han trobat dades per a aquesta adreça de correu electrònic."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No extra information found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat informació addicional"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights for this company."
|
|
msgstr "No hi ha coneixements per a aquesta empresa."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights found for this address."
|
|
msgstr "No s'han trobat coneixements per a aquesta adreça."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough credits to enrich."
|
|
msgstr "No hi ha prou crèdits per enriquir-se."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notificació "
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Access Token"
|
|
msgstr "Token d'accés a Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Server URL"
|
|
msgstr "URL del servidor Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
|
|
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
|
|
msgstr "Només es permet un soci IAP per a un soci"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
|
|
"log in to try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oops, sembla que has esgotat les teves peticions d'enriquiment gratuït. "
|
|
"Inicieu la sessió per tornar-ho a provar."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
|
|
msgstr "El nostre servidor IAP ha caigut, si us plau torneu més tard."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outlook Inbox"
|
|
msgstr "Bústia d'entrada de l'Outlook"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
|
|
msgid "Partner IAP"
|
|
msgstr "Soci IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telèfon"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telèfons"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Llegeix més"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Refresca"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh Contact"
|
|
msgstr "Actualitza el contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Ingressos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save in Odoo"
|
|
msgstr "Desar a Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save the contact to create the company"
|
|
msgstr "Desa el contacte per crear l'empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cercar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
|
|
msgid "Search Domain / Email"
|
|
msgstr "Buscar domini / correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Database"
|
|
msgstr "Cerca a la base de dades"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Odoo"
|
|
msgstr "Cerca a Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact"
|
|
msgstr "Cerca contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact in Odoo..."
|
|
msgstr "Cerca contacte a Odoo..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
|
|
msgstr "Ha passat una cosa dolenta. Si us plau, torneu-ho a provar més tard."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
|
|
msgstr ""
|
|
"El correu electrònic d'aquest contacte no és vàlid i no el podem enriquir"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner already has a company related to him"
|
|
msgstr "El soci ja té una empresa relacionada amb ell"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta empresa no té adreça de correu electrònic i no ha pogut ser "
|
|
"enriquida."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
|
|
msgstr "Aquest contacte no existeix a la base de dades Odoo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquest contacte no té adreça de correu electrònic, cap empresa pot enriquir-"
|
|
"se."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
|
|
"email to a record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This partner does not exist"
|
|
msgstr "Aquest soci no existeix"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
|
|
"exceeded the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avís: Els adjunts no s'han pogut registrar a Odoo perquè la seva mida total "
|
|
"supera el màxim permès."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
|
|
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avís: No s'han pogut recuperar els adjunts %(attachments)s ja que les seves "
|
|
"grandàries són majors que la grandària màxima de %(size)sMB per cada arxiu "
|
|
"adjunt."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Lloc web"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year founded"
|
|
msgstr "Any de fundació"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You don't have enough credit to enrich."
|
|
msgstr "No tens prou crèdit per enriquir-te."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
|
|
msgstr ""
|
|
"Heu d'especificar almenys l'identificador del soci o el nom i el correu "
|
|
"electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "access your Odoo database?"
|
|
msgstr "accedir a la base de dades Odoo?"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "employees"
|
|
msgstr "empleats"
|