853 lines
26 KiB
Plaintext
853 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_plugin
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Iran Villalobos López, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Lucia Pacheco, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es_419\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s employees"
|
|
msgstr "%s empleados"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de acceso: solo los usuarios internos pueden vincular su bandeja de "
|
|
"entrada con esta base de datos."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Contact To Database"
|
|
msgstr "Agregar contacto a la base de datos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Permitir"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
|
|
msgstr "Ocurrió un error al intentar recuperar las traducciones."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Annual Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos anuales"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
|
|
"the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los archivos adjuntos no se pudieron cargar a Odoo porque el tamaño total "
|
|
"excedió el máximo permitido."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Email."
|
|
msgstr "Correo erróneo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy More"
|
|
msgstr "Comprar más"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy new credits"
|
|
msgstr "Comprar créditos nuevos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not save the contact"
|
|
msgstr "No se puede guardar el contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Translations Cache"
|
|
msgstr "Limpiar el caché de traducciones"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Created."
|
|
msgstr "Empresa creada."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Insights"
|
|
msgstr "Visión de la empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Type"
|
|
msgstr "Tipo de empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company created"
|
|
msgstr "Empresa creada"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company updated"
|
|
msgstr "Empresa actualizada"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
msgstr "Detalles del contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact created"
|
|
msgstr "Contacto creado"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
|
|
msgstr "Contactos encontrados (%(count)s)"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo autocompletar la empresa. Error interno. Intente de nuevo más "
|
|
"tarde..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo conectar a la base de datos. Intente cerrar e iniciar sesión."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
|
|
msgstr "Su base de datos no se pudo conectar. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo mostrar la imagen %(attachmentName)s, el tamaño supera el límite."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a Company"
|
|
msgstr "Crear una empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a company"
|
|
msgstr "Crear una empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug Zone"
|
|
msgstr "Zona de debug"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug zone for development purpose."
|
|
msgstr "Zona de debug para propósitos de desarrollo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Rechazar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre en pantalla"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
msgid "Domain used to find the company"
|
|
msgstr "Dominio que se usa para encontrar la empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email already logged on the contact"
|
|
msgstr "El correo ya se cargó en el contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Empleados"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enrich Company"
|
|
msgstr "Enriquecer empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during enrichment"
|
|
msgstr "Error durante el enriquecimiento"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Founded Year"
|
|
msgstr "Año de fundación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From : %(email)s"
|
|
msgstr "De: %(email)s"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Desde:"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gmail Inbox"
|
|
msgstr "Bandeja de entrada de Gmail"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento HTTP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP Enrich Info"
|
|
msgstr "Enriquecer información mediante compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
|
|
msgid "IAP Partner"
|
|
msgstr "Contacto de compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
|
|
msgid "IAP Partners"
|
|
msgstr "Contactos de compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP response stored as a JSON string"
|
|
msgstr ""
|
|
"La respuesta de compras dentro de la aplicación se guardó como una cadena "
|
|
"JSON"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Industry"
|
|
msgstr "Sector"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "URL no válida"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palabras clave"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Let"
|
|
msgstr "Permitir"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log Email Into Contact"
|
|
msgstr "Registrar el correo en el contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log email"
|
|
msgstr "Registrar correo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged from"
|
|
msgstr "Registrado de"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgstr "Sin acceso"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No additional insights were found for this company"
|
|
msgstr "No se encontró información adicional para esta empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact"
|
|
msgstr "No hay empresa vinculada a este contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact."
|
|
msgstr "No hay empresa vinculada a este contacto."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
|
|
msgstr "No se pudo enriquecer ninguna empresa vinculada a este contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo enriquecer ni encontrar en Odoo ninguna empresa vinculada a este "
|
|
"contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No contact found."
|
|
msgstr "No se encontró ningún contacto."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data found for this email address."
|
|
msgstr "No se encontró información para esta dirección de correo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No extra information found"
|
|
msgstr "No se encontró información adicional"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights for this company."
|
|
msgstr "No hay información para esta empresa."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights found for this address."
|
|
msgstr "No se encontró información para esta dirección."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough credits to enrich."
|
|
msgstr "No hay créditos suficientes para enriquecer."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notificación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Access Token"
|
|
msgstr "Token de acceso Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Server URL"
|
|
msgstr "URL de servidor Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
|
|
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
|
|
msgstr "Solo se permite una compra dentro de la aplicación por contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
|
|
"log in to try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uy, parece que ya se gastó sus solicitudes de enriquecimiento gratuitas. "
|
|
"Inicie sesión para intentarlo de nuevo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuestro servidor de compras dentro de la aplicación no está disponible, "
|
|
"vuelva más tarde."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outlook Inbox"
|
|
msgstr "Bandeja de entrada de Outlook"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
|
|
msgid "Partner IAP"
|
|
msgstr "Contacto de compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Teléfonos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Leer más"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh Contact"
|
|
msgstr "Actualizar contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save in Odoo"
|
|
msgstr "Guardar en Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save the contact to create the company"
|
|
msgstr "Guarde el contacto para crear la empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
|
|
msgid "Search Domain / Email"
|
|
msgstr "Buscar dominio/correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Database"
|
|
msgstr "Buscar en la base de datos"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Odoo"
|
|
msgstr "Buscar en Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact"
|
|
msgstr "Buscar contacto"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact in Odoo..."
|
|
msgstr "Buscar contacto en Odoo..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
|
|
msgstr "Ocurrió un error, inténtelo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
|
|
msgstr ""
|
|
"El correo de este contacto no es válido por lo que no lo podemos enriquecer."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner already has a company related to him"
|
|
msgstr "Este contacto ya está relacionado a una empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
|
|
msgstr "Esta empresa no tiene dirección de correo y no se pudo enriquecer."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
|
|
msgstr "Este contacto no existe en la base de datos de Odoo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este contacto no tiene dirección de correo, no se pudo enriquecer ninguna "
|
|
"empresa."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
|
|
"email to a record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es tu dirección de correo para las notificaciones. Busca el contacto de"
|
|
" forma manual para vincular este correo electrónico a un registro."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This partner does not exist"
|
|
msgstr "Este contacto no existe"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
|
|
"exceeded the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: los archivos adjuntos no se pudieron cargar a Odoo porque el "
|
|
"tamaño total excedió el máximo permitido."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
|
|
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: no se pudieron obtener los archivos adjuntos %(attachments)s ya"
|
|
" que el tamaño supera el tamaño máximo de %(size)s MB por archivo adjunto."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio web"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year founded"
|
|
msgstr "Año de fundación"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You don't have enough credit to enrich."
|
|
msgstr "No tiene los créditos suficientes para enriquecer."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
|
|
msgstr "Debe especificar al menos el partner_id o el nombre y el correo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "access your Odoo database?"
|
|
msgstr "acceso a su base de datos de Odoo?"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "employees"
|
|
msgstr "empleados"
|