840 lines
25 KiB
Plaintext
840 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_plugin
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s employees"
|
|
msgstr "%spracownicy"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Contact To Database"
|
|
msgstr "Dodaj kontakt do bazy danych"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Zezwól"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania tłumaczeń."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Annual Revenue"
|
|
msgstr "Roczny przychód"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
|
|
"the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Załączniki nie mogły zostać zalogowane w Odoo, ponieważ ich łączny rozmiar "
|
|
"przekroczył dozwolony limit."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Email."
|
|
msgstr "Zły e-mail."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy More"
|
|
msgstr "Kup więcej"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy new credits"
|
|
msgstr "Kup nowe kredyty"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not save the contact"
|
|
msgstr "Nie można zapisać kontaktu"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Translations Cache"
|
|
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną tłumaczeń"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Created."
|
|
msgstr "Utworzono firmę."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Insights"
|
|
msgstr "Informacje o firmie"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Type"
|
|
msgstr "Typ firmy"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company created"
|
|
msgstr "Utworzono firmę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company updated"
|
|
msgstr "Firma zaktualizowana"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
msgstr "Szczegóły kontaktu"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contact created"
|
|
msgstr "Utworzono kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
|
|
msgstr "Znaleziono kontakty (%(count)s)"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można autouzupełnić firmy. Błąd wewnętrzny. Spróbuj ponownie później..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można połączyć się z bazą danych. Spróbuj się wylogować i zalogować."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
|
|
msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można wyświetlić obrazu %(attachmentName)s, rozmiar przekracza limit."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a Company"
|
|
msgstr "Utwórz firmę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a company"
|
|
msgstr "Utwórz firmę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debugowanie"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug Zone"
|
|
msgstr "Strefa debugowania"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug zone for development purpose."
|
|
msgstr "Strefa debugowania do celów programistycznych."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
msgid "Domain used to find the company"
|
|
msgstr "Domena użyta do znalezienia firmy"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email already logged on the contact"
|
|
msgstr "E-mail już zarejestrowany w kontakcie"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Pracownicy"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enrich Company"
|
|
msgstr "Wzbogać firmę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during enrichment"
|
|
msgstr "Błąd podczas wzbogacania"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Founded Year"
|
|
msgstr "Rok założenia"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From : %(email)s"
|
|
msgstr "Od : %(email)s"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Od:"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gmail Inbox"
|
|
msgstr "Skrzynka odbiorcza Gmail"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Wytyczanie HTTP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP Enrich Info"
|
|
msgstr "IAP informacje o wzbogacaniu"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
|
|
msgid "IAP Partner"
|
|
msgstr "Partner IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
|
|
msgid "IAP Partners"
|
|
msgstr "Partnerzy IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
|
|
msgid "IAP response stored as a JSON string"
|
|
msgstr "Odpowiedź IAP zapisana jako ciąg JSON"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Industry"
|
|
msgstr "Sektor"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy adres URL"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Słowa kluczowe"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "Let"
|
|
msgstr "Niech"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log Email Into Contact"
|
|
msgstr "Zaloguj wiadomość e-mail do Kontaktu"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log email"
|
|
msgstr "Dziennik e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged from"
|
|
msgstr "Zalogowano z"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgstr "Brak dostępu"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No additional insights were found for this company"
|
|
msgstr "Nie znaleziono żadnych dodatkowych informacji dla tej firmy"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact"
|
|
msgstr "Do tego kontaktu nie jest przypisana żadna firma"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company attached to this contact."
|
|
msgstr "Do tego kontaktu nie jest przypisana żadna firma."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
|
|
msgstr "Żadna firma powiązana z tym kontaktem nie mogła zostać wzbogacona"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Żadna firma powiązana z tym kontaktem nie mogła zostać wzbogacona ani "
|
|
"znaleziona w Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No contact found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data found for this email address."
|
|
msgstr "Nie znaleziono danych dla tego adresu e-mail."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No extra information found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono żadnych dodatkowych informacji"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights for this company."
|
|
msgstr "Brak informacji na temat tej firmy."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No insights found for this address."
|
|
msgstr "Nie znaleziono informacji dla tego adresu."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough credits to enrich."
|
|
msgstr "Za mało kredytów do wzbogacenia."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Powiadomienie"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Access Token"
|
|
msgstr "Token dostępu do Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Server URL"
|
|
msgstr "Adres URL serwera Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
|
|
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
|
|
msgstr "Tylko jeden partner IAP jest dozwolony dla jednego partnera"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
|
|
"log in to try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ups, wygląda na to, że wyczerpałeś swoje darmowe prośby o wzbogacenie. "
|
|
"Zaloguj się, aby spróbować ponownie."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
|
|
msgstr "Nasz serwer IAP nie działa, prosimy o powrót później."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outlook Inbox"
|
|
msgstr "Skrzynka odbiorcza programu Outlook"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Kontrahent"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
|
|
msgid "Partner IAP"
|
|
msgstr "Partner IAP"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefony"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Czytaj więcej"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh Contact"
|
|
msgstr "Odśwież kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Zyski"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save in Odoo"
|
|
msgstr "Zapisywanie w Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save the contact to create the company"
|
|
msgstr "Zapisz kontakt, aby utworzyć firmę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
|
|
msgid "Search Domain / Email"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie domeny / adresu e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Database"
|
|
msgstr "Szukaj w bazie danych"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search In Odoo"
|
|
msgstr "Szukaj w Odoo"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact"
|
|
msgstr "Wyszukaj kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search contact in Odoo..."
|
|
msgstr "Wyszukiwanie kontaktu w Odoo..."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
|
|
msgstr "Stało się coś złego. Spróbuj ponownie później."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adres e-mail tego kontaktu jest nieprawidłowy i nie możemy go wzbogacić"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner already has a company related to him"
|
|
msgstr "Partner ma już powiązaną z nim spółkę"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
|
|
msgstr "Ta firma nie ma adresu e-mail i nie może zostać wzbogacona."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
|
|
msgstr "Ten kontakt nie istnieje w bazie danych Odoo."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
|
|
msgstr "Ten kontakt nie ma adresu e-mail, nie można wzbogacić firmy."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
|
|
"email to a record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This partner does not exist"
|
|
msgstr "Ten partner nie istnieje"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
|
|
"exceeded the allowed maximum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostrzeżenie: Załączniki nie mogły zostać zalogowane w Odoo, ponieważ ich "
|
|
"łączny rozmiar przekroczył dozwolony limit."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
|
|
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostrzeżenie: Nie można pobrać załączników %(attachments)s, ponieważ ich "
|
|
"rozmiary przekraczają maksymalny rozmiar %(size)s MB dla każdego załącznika."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Strona internetowa"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year founded"
|
|
msgstr "Rok założenia"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You don't have enough credit to enrich."
|
|
msgstr "Nie masz wystarczającego kredytu, aby się wzbogacić."
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
|
|
msgstr "Musisz podać co najmniej partner_id lub nazwę i adres e-mai"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
|
|
msgid "access your Odoo database?"
|
|
msgstr "uzyskać dostęp do bazy danych Odoo?"
|
|
|
|
#. module: mail_plugin
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "employees"
|
|
msgstr "pracownicy"
|