1649 lines
66 KiB
Plaintext
1649 lines
66 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * maintenance
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Junko Augias, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ja\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Category:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>カテゴリ:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Model Number:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>モデルナンバー:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Request to:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>依頼先:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>シリアル番号:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">取消済</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">取消済</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"ml8\">時間</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>レポーティング</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Requests</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>依頼</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>機器:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>整備:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr "このエイリアスの新しいレコードを作成する時にデフォルト値を与えるためのPython辞書です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
|||
|
msgid "Acer Laptop"
|
|||
|
msgstr "Acer ラップトップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "要アクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "例外活動文字装飾"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "活動状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "活動種別アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "活動タイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
msgid "Add a new equipment"
|
|||
|
msgstr "新しい備品を追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|||
|
msgid "Add a new equipment category"
|
|||
|
msgstr "新しい備品カテゴリを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
msgid "Add a new maintenance request"
|
|||
|
msgstr "新規整備依頼を追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|||
|
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
|
|||
|
msgstr "整備依頼に新規ステージを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|||
|
msgid "Add a team in the maintenance request"
|
|||
|
msgstr "整備依頼にチームを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "エイリアス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "エイリアス連絡先セキュリティ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain_id
|
|||
|
msgid "Alias Domain"
|
|||
|
msgstr "エイリアスドメイン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|||
|
msgstr "エイリアスドメイン名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_full_name
|
|||
|
msgid "Alias Email"
|
|||
|
msgstr "エイリアスEメール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "エイリアス名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias Status"
|
|||
|
msgstr "エイリアスステータス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|||
|
msgstr "最後に受信したメッセージで評価されたエイリアスステータス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "エイリアス対象モデル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "全て"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
|
|||
|
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
|||
|
msgstr "ほかの資産で既にこのシリアルナンバーが存在します!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|||
|
msgid "Archive"
|
|||
|
msgstr "アーカイブ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|||
|
msgid "Assign To User"
|
|||
|
msgstr "ユーザに割り当て"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Assigned"
|
|||
|
msgstr "割当済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
|
|||
|
msgid "Assigned Date"
|
|||
|
msgstr "割当日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Assigned to"
|
|||
|
msgstr "担当者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "添付数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "不許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "キャンセル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "取消済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "カテゴリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
msgid "Category Name"
|
|||
|
msgstr "カテゴリ名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|||
|
msgid "Close Date"
|
|||
|
msgstr "完了日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "カラーインデクス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
|
|||
|
msgid "Comments"
|
|||
|
msgstr "コメント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "会社"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|||
|
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
|
|||
|
msgstr "最終の故障日付+MBTF(平均故障間隔)として計算済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
|||
|
msgid "Computers"
|
|||
|
msgstr "コンピューター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
|
|||
|
msgid "Corrective"
|
|||
|
msgstr "修正措置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "原価"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create custom worksheet templates"
|
|||
|
msgstr "カスタムワークテンプレートを作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Created By"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
|
|||
|
msgid "Created by User"
|
|||
|
msgstr "ユーザにより作成済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "作成日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
|
|||
|
msgid "Current Maintenance"
|
|||
|
msgstr "現在保守整備中のもの"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|||
|
msgstr "カスタムバウンスメッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
|
|||
|
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
|
|||
|
msgstr "カスタム整備ワークシート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Custom Worksheets"
|
|||
|
msgstr "カスタムワークシート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "ダッシュボード"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|||
|
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
|||
|
msgstr "整備が実施の依頼日付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
|||
|
"from the Request Date. "
|
|||
|
msgstr "整備チームが整備を計画する日。 依頼日と大きく違わないはずです。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|||
|
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
|||
|
msgstr "整備が終了した日。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "デフォルト値"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "削除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "表示名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "完了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "期間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|||
|
msgid "Duration in hours."
|
|||
|
msgstr "所要時間(時間)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Edit..."
|
|||
|
msgstr "編集"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr "有効日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "Eメールエイリアス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
|||
|
"create a new equipment under this category."
|
|||
|
msgstr "この機器カテゴリのEメールエイリアス。新しいEメールは、自動的にこのカテゴリの下に新しい機器を作成します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Email cc"
|
|||
|
msgstr "メールCC"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "終了日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Equipment"
|
|||
|
msgstr "備品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
|||
|
msgid "Equipment Assigned"
|
|||
|
msgstr "備品割当済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "Equipment Categories"
|
|||
|
msgstr "備品カテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
|
|||
|
msgid "Equipment Category"
|
|||
|
msgstr "設備分類"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
|
|||
|
msgid "Equipment Count"
|
|||
|
msgstr "設備数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
|||
|
msgid "Equipment Manager"
|
|||
|
msgstr "機器マネジャー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
|
|||
|
msgid "Equipment Name"
|
|||
|
msgstr "備品名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Estimated Next Failure"
|
|||
|
msgstr "次回の故障予想"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|||
|
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
|
|||
|
msgstr "次の故障までの推定時間(単位:日)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|||
|
msgid "Expected MTBF"
|
|||
|
msgstr "予測MBTF(平均故障間隔)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
|
|||
|
msgstr "予想平均故障間隔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
|
|||
|
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
|||
|
msgstr "保守整備パイプラインで折り畳む"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
|||
|
msgstr "依頼プロセスに従って協力者とコミュニケーションします。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "フォロワー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
|
|||
|
msgid "Forever"
|
|||
|
msgstr "無期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "今後の活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
|
|||
|
msgid "Google Slide"
|
|||
|
msgstr "Googleスライド"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Google Slide Link"
|
|||
|
msgstr "Googleスライドリンク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "グル―プ化…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
|||
|
msgid "HP Inkjet printer"
|
|||
|
msgstr "HP インクジェットプリンター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
|||
|
msgid "HP Laptop"
|
|||
|
msgstr "HP製ノートパソコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "メッセージあり"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "High-priority"
|
|||
|
msgstr "優先度-高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr "エイリアスを保持する親レコードのID(例:プロジェクトは、タスク作成エイリアスを保持)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "例外活動を示すアイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|||
|
"instead of the default message."
|
|||
|
msgstr "設定されている場合、このコンテンツはデフォルトのメッセージではなく、許可されていないユーザーに自動的に送信されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "進行中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
|
|||
|
msgid "Instruction"
|
|||
|
msgstr "説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Instructions"
|
|||
|
msgstr "説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
|
|||
|
msgid "Internal Maintenance"
|
|||
|
msgstr "内部メンテナンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "内部メモ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "フォロー中 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
|
|||
|
msgid "Kanban State"
|
|||
|
msgstr "かんばん状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最終更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最終更新日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "遅れた活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Latest Failure"
|
|||
|
msgstr "最終故障"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
|
|||
|
msgid "Latest Failure Date"
|
|||
|
msgstr "最終故障日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_incoming_local
|
|||
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|||
|
msgstr "ローカルパートに基づく着信検知"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "ロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
|||
|
msgid "Losses Analysis"
|
|||
|
msgstr "ロス分析"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "低"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|||
|
msgid "MTBF"
|
|||
|
msgstr "MTBF(平均故障間隔)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|||
|
msgid "MTTR"
|
|||
|
msgstr "MTTR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Maintenance"
|
|||
|
msgstr "メンテナンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
|||
|
msgid "Maintenance Calendar"
|
|||
|
msgstr "保守整備カレンダー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
|
|||
|
msgid "Maintenance Count"
|
|||
|
msgstr "整備数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
|||
|
msgid "Maintenance Equipment"
|
|||
|
msgstr "整備機器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
|||
|
msgid "Maintenance Equipment Category"
|
|||
|
msgstr "整備機器カテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
|
|||
|
msgid "Maintenance Maintained Item"
|
|||
|
msgstr "整備整備済項目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
|
|||
|
msgid "Maintenance Request"
|
|||
|
msgstr "整備依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Created"
|
|||
|
msgstr "整備依頼を作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Search"
|
|||
|
msgstr "整備依頼検索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Stage"
|
|||
|
msgstr "整備依頼の状況"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Stages"
|
|||
|
msgstr "整備依頼の状況"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
|||
|
msgid "Maintenance Request created"
|
|||
|
msgstr "整備依頼を作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Maintenance Requests"
|
|||
|
msgstr "整備依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
|||
|
msgid "Maintenance Stage"
|
|||
|
msgstr "整備状況"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
|||
|
msgid "Maintenance Stages"
|
|||
|
msgstr "保守整備状況"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
|||
|
msgid "Maintenance Team"
|
|||
|
msgstr "保守整備チーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
|||
|
msgid "Maintenance Teams"
|
|||
|
msgstr "保守整備チーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
|
|||
|
msgid "Maintenance Type"
|
|||
|
msgstr "保守整備種別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Mean Time Between Failure"
|
|||
|
msgstr "平均故障間隔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
|
|||
|
msgstr "平均故障間隔(Mean Time Between Failure):実施された修正メンテナンスに基づいて計算される。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Mean Time To Repair"
|
|||
|
msgstr "平均修復時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
|
|||
|
msgid "Metrology"
|
|||
|
msgstr "計測機器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "モデル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
|||
|
msgid "Monitors"
|
|||
|
msgstr "モニター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "月"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "My Equipment"
|
|||
|
msgstr "自分の機器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "My Maintenances"
|
|||
|
msgstr "自分のメンテナンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
|||
|
msgid "New Request"
|
|||
|
msgstr "新規依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "次の活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "次の活動概要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "次の活動タイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "通常"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "メモ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "ノート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "アクション数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
|
|||
|
msgid "Number of Requests"
|
|||
|
msgstr "依頼数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
|
|||
|
msgid "Number of Requests Blocked"
|
|||
|
msgstr "ブロックされた依頼数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
|
|||
|
msgid "Number of Requests Scheduled"
|
|||
|
msgstr "予定済依頼数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
|
|||
|
msgid "Number of Requests Unscheduled"
|
|||
|
msgstr "未計画の依頼数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
|
|||
|
msgid "Number of Requests in High Priority"
|
|||
|
msgstr "優先度高の依頼数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "エラー数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr "すべての受信メッセージに添付されるスレッド(レコード)のオプションIDです。設定した場合は新しいレコードの作成を無効にします。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
|||
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
|||
|
msgstr "設備総合効率(OEE)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "オーナー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
|
|||
|
msgid "PDF"
|
|||
|
msgstr "PDF"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "親モデル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "親レコードスレッドID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"エイリアスを保持する親モデル。エイリアスの参照を保持しているモデルは、必ずしもalias_model_idによって与えられたモデルではありません(例:プロジェクト(parent_model)とタスク(model))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
|
|||
|
"public."
|
|||
|
msgstr "GoogleスライドのURLを貼り付けます。ドキュメントへのアクセスが公開されていることを確認して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
|||
|
msgid "Phones"
|
|||
|
msgstr "電話"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"メールゲートウェイを使用したメッセージドキュメント投稿のポリシー\n"
|
|||
|
"- everyone: 誰にでも投稿可能\n"
|
|||
|
"- partners: 許可されたパートナーのみ\n"
|
|||
|
"- followers: 関連ドキュメントのフォロワーか、フォローしているチャンネルのメンバーのみ\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
|
|||
|
msgid "Preventive"
|
|||
|
msgstr "予防"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
|||
|
msgid "Printers"
|
|||
|
msgstr "プリンター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "優先度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Product Information"
|
|||
|
msgstr "プロダクト情報"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "準備完了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
|
|||
|
msgid "Ready for next stage"
|
|||
|
msgstr "次ステージへの準備済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Record Colour"
|
|||
|
msgstr "レコード色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "レコードのスレッドID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
|
|||
|
msgid "Recurrent"
|
|||
|
msgstr "定期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Reopen Request"
|
|||
|
msgstr "依頼を再度かける"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
|||
|
msgid "Repaired"
|
|||
|
msgstr "修理済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
|
|||
|
msgid "Repeat Every"
|
|||
|
msgstr "繰返し周期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
|
|||
|
msgid "Repeat Unit"
|
|||
|
msgstr "繰返し単位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "レポーティング"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Request"
|
|||
|
msgstr "依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
|||
|
msgid "Request Created"
|
|||
|
msgstr "要求作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|||
|
msgid "Request Date"
|
|||
|
msgstr "問合せ日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
|
|||
|
msgid "Request Done"
|
|||
|
msgstr "完了した依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Request planned for %s"
|
|||
|
msgstr "%s用に計画された依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Requested By"
|
|||
|
msgstr "依頼者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "Requested by:"
|
|||
|
msgstr "依頼者:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
|
|||
|
msgid "Requests"
|
|||
|
msgstr "依頼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "担当者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "担当ユーザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
|||
|
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
|||
|
msgstr "サムスン製 15インチモニター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Scheduled"
|
|||
|
msgstr "予定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "計画日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
|||
|
msgid "Scrap"
|
|||
|
msgstr "廃棄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
|
|||
|
msgid "Scrap Date"
|
|||
|
msgstr "廃棄日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "検索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "シーケンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
|
|||
|
msgid "Serial Number"
|
|||
|
msgstr "シリアル番号"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
|||
|
msgstr "保守要求を削除せずに非表示にするには、アーカイブをtrueに設定します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "管理設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
|||
|
msgid "Software"
|
|||
|
msgstr "ソフトウェア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "ステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|||
|
msgid "Stages"
|
|||
|
msgstr "ステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
|||
|
msgid "Status Changed"
|
|||
|
msgstr "ステータスが変更されました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"活動に基づいての状態\n"
|
|||
|
"延滞: 期限は既に過ぎました\n"
|
|||
|
"当日: 活動日は本日です\n"
|
|||
|
"予定: 将来の活動。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
|||
|
msgid "Status changed"
|
|||
|
msgstr "ステータスが変更されました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
|
|||
|
msgid "Subcontractor"
|
|||
|
msgstr "外注先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
|
|||
|
msgid "Subjects"
|
|||
|
msgstr "件名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Team"
|
|||
|
msgstr "チーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
|
|||
|
msgid "Team Members"
|
|||
|
msgstr "チームメンバ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
msgid "Team Name"
|
|||
|
msgstr "チーム名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|||
|
msgid "Teams"
|
|||
|
msgstr "チーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Technician"
|
|||
|
msgstr "担当技術者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "テキスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"このエイリアスに対応した(Odooドキュメント種別)モデル。既存のレコードに返信しない任意の受信メールは、このモデルの新しいレコード(例えば、プロジェクトタスク)の作成を引き起こします"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr "eメールのエイリアス.例えば<jobs@example.odoo.com>のメールを受け取りたい場合'jobs’を選択"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
|||
|
msgid "The user will be able to manage equipment."
|
|||
|
msgstr "ユーザは機器を管理できます"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|||
|
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
|
|||
|
msgstr "この日付は平均故障間隔を計算するために使用されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "未処理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "本日の活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Top Priorities"
|
|||
|
msgstr "最優先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
|
|||
|
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"機器を追跡し、従業員や部署にリンクします。\n"
|
|||
|
" 機器の割当て、問題、整備を管理できます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "未割当"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Under Maintenance"
|
|||
|
msgstr "整備中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "未読メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Unscheduled"
|
|||
|
msgstr "未計画"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "終了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Upload your PDF file."
|
|||
|
msgstr "PDFファイルをアップロードしてください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Used in location"
|
|||
|
msgstr "使用場所"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "仕入先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
|
|||
|
msgid "Vendor Reference"
|
|||
|
msgstr "仕入先参照"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
|
|||
|
msgid "Very Low"
|
|||
|
msgstr "非常に低い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
|
|||
|
msgid "Warranty Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "保証書有効期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "週"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
|
|||
|
msgid "Years"
|
|||
|
msgstr "年"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete an equipment category containing equipment or maintenance "
|
|||
|
"requests."
|
|||
|
msgstr "機器または整備依頼を含む機器カテゴリを削除することはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Your instructions"
|
|||
|
msgstr "手順"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Internal Maintenance"
|
|||
|
msgstr "例:内部メンテナンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. LED Monitor"
|
|||
|
msgstr "例:LEDモニター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Monitors"
|
|||
|
msgstr "例: モニター"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Screen not working"
|
|||
|
msgstr "例:画面が表示されない"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|||
|
msgstr "例: domain.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
|||
|
msgid "maintenance Request"
|
|||
|
msgstr "保守整備依頼"
|