1683 lines
67 KiB
Plaintext
1683 lines
67 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * maintenance
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Lucia Pacheco, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: es\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Category:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Categoría</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Model Number:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Número de modelo:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Request to:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Solicitud a:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Número de serie:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelado</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelado</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"ml8\">horas</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Informes</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Requests</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Solicitudes</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Equipo:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Mantenimiento</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un diccionario Python que será evaluado para proporcionar valores por "
|
|||
|
"defecto al crear nuevos registros para este alias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
|||
|
msgid "Acer Laptop"
|
|||
|
msgstr "Portátil Acer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Acción requerida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Activo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Actividades"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Estado de la actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Icono de tipo de actvidad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Tipos de actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
msgid "Add a new equipment"
|
|||
|
msgstr "Añadir un nuevo equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|||
|
msgid "Add a new equipment category"
|
|||
|
msgstr "Añadir una nueva categoría de equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
msgid "Add a new maintenance request"
|
|||
|
msgstr "Añadir una nueva petición de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|||
|
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
|
|||
|
msgstr "Añadir una nueva etapa en la petición de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|||
|
msgid "Add a team in the maintenance request"
|
|||
|
msgstr "Agregar un equipo en la solicitud de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "Alias del contacto de seguridad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain_id
|
|||
|
msgid "Alias Domain"
|
|||
|
msgstr "Alias del dominio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre del dominio de alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_full_name
|
|||
|
msgid "Alias Email"
|
|||
|
msgstr "Correo electrónico del alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "Alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias Status"
|
|||
|
msgstr "Estado del alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|||
|
msgstr "Estado del alias evaluado en el último mensaje recibido."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "Modelo con seudónimo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Todos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
|
|||
|
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
|||
|
msgstr "¡Existe otro activo con este número de serie!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|||
|
msgid "Archive"
|
|||
|
msgstr "Archivar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Archivado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|||
|
msgid "Assign To User"
|
|||
|
msgstr "Asignar al usuario"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Assigned"
|
|||
|
msgstr "Asignado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
|
|||
|
msgid "Assigned Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha de asignación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Assigned to"
|
|||
|
msgstr "Asignado a"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Número de archivos adjuntos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "Bloqueada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Cancelar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Cancelado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
msgid "Category Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre de categoría"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|||
|
msgid "Close Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha de cierre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Índice de Colores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
|
|||
|
msgid "Comments"
|
|||
|
msgstr "Comentarios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Compañía"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|||
|
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculado como fecha de ultimo fallo + MTBF (tiempo medio entre fallos)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
|||
|
msgid "Computers"
|
|||
|
msgstr "Ordenadores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Ajustes de configuración"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuración"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
|
|||
|
msgid "Corrective"
|
|||
|
msgstr "Correctivo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Coste"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create custom worksheet templates"
|
|||
|
msgstr "Crear plantillas de hojas de trabajo personalizadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Created By"
|
|||
|
msgstr "Creado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Creado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
|
|||
|
msgid "Created by User"
|
|||
|
msgstr "Creado por usuario"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Creado el"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
|
|||
|
msgid "Current Maintenance"
|
|||
|
msgstr "Mantenimiento actual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|||
|
msgstr "Mensaje rebotado personalizado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
|
|||
|
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
|
|||
|
msgstr "Hojas de trabajo personalizadas para mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Custom Worksheets"
|
|||
|
msgstr "Hojas de trabajo personalizadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Tablero"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|||
|
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
|||
|
msgstr "Fecha solicitada para que el mantenimiento ocurra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
|||
|
"from the Request Date. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fecha en que el equipo de mantenimiento planifica el mantenimiento. No debe "
|
|||
|
"diferir mucho de la Fecha de solicitud."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|||
|
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
|||
|
msgstr "Fecha en la que se finalizó el mantenimiento."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "Días"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "Valores por defecto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Eliminar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descripción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Hecho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Duración"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|||
|
msgid "Duration in hours."
|
|||
|
msgstr "Duración en horas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Edit..."
|
|||
|
msgstr "Editar…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha efectiva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "Pseudónimo de correo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
|||
|
"create a new equipment under this category."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Alias de correo electrónico para esta categoría de equipo. Los nuevos "
|
|||
|
"correos electrónicos crearán automáticamente un nuevo equipo en esta "
|
|||
|
"categoría."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Email cc"
|
|||
|
msgstr "CC del correo electrónico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha final"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Equipment"
|
|||
|
msgstr "Equipamiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
|||
|
msgid "Equipment Assigned"
|
|||
|
msgstr "Equipo asignado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "Equipment Categories"
|
|||
|
msgstr "Categorías de equipamiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
|
|||
|
msgid "Equipment Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría del equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
|
|||
|
msgid "Equipment Count"
|
|||
|
msgstr "Número de equipos "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
|||
|
msgid "Equipment Manager"
|
|||
|
msgstr "Responsable de equipos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
|
|||
|
msgid "Equipment Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre del equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Estimated Next Failure"
|
|||
|
msgstr "Próxima fallo estimado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|||
|
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
|
|||
|
msgstr "Tiempo estimado antes del fallo siguiente (en días)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|||
|
msgid "Expected MTBF"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio entre fallos estimado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio entre fallos estimado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
|
|||
|
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
|||
|
msgstr "Plegado en el flujo de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
|||
|
msgstr "Siga el proceso de la solicitud y comuníquese con el colaborador."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Seguidores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Seguidores (Contactos)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Icono de Font Awesome p. ej. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
|
|||
|
msgid "Forever"
|
|||
|
msgstr "Por siempre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Actividades futuras"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
|
|||
|
msgid "Google Slide"
|
|||
|
msgstr "Presentación de Google"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Google Slide Link"
|
|||
|
msgstr "Link de Presentación de Google"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
|||
|
msgid "HP Inkjet printer"
|
|||
|
msgstr "Impresora de tinta HP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
|||
|
msgid "HP Laptop"
|
|||
|
msgstr "Portátil HP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "Tiene un mensaje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Alta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "High-priority"
|
|||
|
msgstr "Alta prioridad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que "
|
|||
|
"contiene el seudónimo para la creación de tareas)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Icono"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|||
|
"instead of the default message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no "
|
|||
|
"autorizados en lugar del mensaje predeterminado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "En progreso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
|
|||
|
msgid "Instruction"
|
|||
|
msgstr "Instrucción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Instructions"
|
|||
|
msgstr "Instrucciones"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
|
|||
|
msgid "Internal Maintenance"
|
|||
|
msgstr "Mantenimiento interno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "Notas internas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Es un seguidor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
|
|||
|
msgid "Kanban State"
|
|||
|
msgstr "Estado de kanban"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última actualización por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última actualización el"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Actividades tardías"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Latest Failure"
|
|||
|
msgstr "Último fallo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
|
|||
|
msgid "Latest Failure Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha del último fallo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_incoming_local
|
|||
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|||
|
msgstr "Detección de entradas basada en partes locales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Ubicación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
|||
|
msgid "Losses Analysis"
|
|||
|
msgstr "Análisis de las pérdidas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Baja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|||
|
msgid "MTBF"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio entre fallos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|||
|
msgid "MTTR"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio de reparación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Maintenance"
|
|||
|
msgstr "Mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
|||
|
msgid "Maintenance Calendar"
|
|||
|
msgstr "Calendario de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
|
|||
|
msgid "Maintenance Count"
|
|||
|
msgstr "Número de mantenimientos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
|||
|
msgid "Maintenance Equipment"
|
|||
|
msgstr "Equipo de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
|||
|
msgid "Maintenance Equipment Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría Equipo de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
|
|||
|
msgid "Maintenance Maintained Item"
|
|||
|
msgstr "Mantenimiento de los artículos revisados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
|
|||
|
msgid "Maintenance Request"
|
|||
|
msgstr "Solicitud de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Created"
|
|||
|
msgstr "Solicitud de mantenimiento creada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Search"
|
|||
|
msgstr "Búsqueda de solicitudes de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Stage"
|
|||
|
msgstr "Etapa de solicitud de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
|||
|
msgid "Maintenance Request Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapas de solicitud de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
|||
|
msgid "Maintenance Request created"
|
|||
|
msgstr "Solicitud de mantenimiento creada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Maintenance Requests"
|
|||
|
msgstr "Solicitudes de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
|||
|
msgid "Maintenance Stage"
|
|||
|
msgstr "Etapa de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
|||
|
msgid "Maintenance Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapas de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
|||
|
msgid "Maintenance Team"
|
|||
|
msgstr "Equipo de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
|||
|
msgid "Maintenance Teams"
|
|||
|
msgstr "Equipos de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
|
|||
|
msgid "Maintenance Type"
|
|||
|
msgstr "Tipos de mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Mean Time Between Failure"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio entre fallos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tiempo medio entre fallos, calculado sobre la base de los mantenimientos "
|
|||
|
"correctivos realizados."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Mean Time To Repair"
|
|||
|
msgstr "Tiempo medio de reparación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Error de envío de mensaje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Mensajes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
|
|||
|
msgid "Metrology"
|
|||
|
msgstr "Metrología"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "Modelo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
|||
|
msgid "Monitors"
|
|||
|
msgstr "Monitores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "Meses"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "My Equipment"
|
|||
|
msgstr "Mi equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "My Maintenances"
|
|||
|
msgstr "Mis mantenimientos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
|||
|
msgid "New Request"
|
|||
|
msgstr "Nueva solicitud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de la siguiente actividad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Normal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Nota"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Notas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Número de acciones"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
|
|||
|
msgid "Number of Requests"
|
|||
|
msgstr "Número de solicitudes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
|
|||
|
msgid "Number of Requests Blocked"
|
|||
|
msgstr "Número de solicitudes bloqueadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
|
|||
|
msgid "Number of Requests Scheduled"
|
|||
|
msgstr "Número de solicitudes programadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
|
|||
|
msgid "Number of Requests Unscheduled"
|
|||
|
msgstr "Número de solicitudes desbloqueadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
|
|||
|
msgid "Number of Requests in High Priority"
|
|||
|
msgstr "Número de solicitudes en alta prioridad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Número de errores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes "
|
|||
|
"entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se "
|
|||
|
"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
|||
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
|||
|
msgstr "Eficacia general del equipo (OEE)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "Propietario"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
|
|||
|
msgid "PDF"
|
|||
|
msgstr "PDF"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "Modelo padre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "ID del hilo del registro padre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia "
|
|||
|
"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (example: "
|
|||
|
"project (parent_model) and task (model))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
|
|||
|
"public."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pega la URL en tu Google Slide. Asegúrese de que el acceso al documento sea "
|
|||
|
"público. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
|||
|
msgid "Phones"
|
|||
|
msgstr "Teléfonos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n"
|
|||
|
"- todo el mundo: todos pueden publicar\n"
|
|||
|
"- socios: sólo socios autenticados\n"
|
|||
|
"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes canales\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
|
|||
|
msgid "Preventive"
|
|||
|
msgstr "Preventivo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
|||
|
msgid "Printers"
|
|||
|
msgstr "Impresoras"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Prioridad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Product Information"
|
|||
|
msgstr "Información del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Preparado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
|
|||
|
msgid "Ready for next stage"
|
|||
|
msgstr "Lista para la siguiente etapa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Record Colour"
|
|||
|
msgstr "Registro del color"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "ID del hilo de registro"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
|
|||
|
msgid "Recurrent"
|
|||
|
msgstr "Recurrente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Reopen Request"
|
|||
|
msgstr "Reabrir solicitud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
|||
|
msgid "Repaired"
|
|||
|
msgstr "Reparado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
|
|||
|
msgid "Repeat Every"
|
|||
|
msgstr "Repetir cada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
|
|||
|
msgid "Repeat Unit"
|
|||
|
msgstr "Unidad de repetición"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Informes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|||
|
msgid "Request"
|
|||
|
msgstr "Solicitud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
|||
|
msgid "Request Created"
|
|||
|
msgstr "Solicitud creada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|||
|
msgid "Request Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha de solicitud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
|
|||
|
msgid "Request Done"
|
|||
|
msgstr "Solicitud hecha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Request planned for %s"
|
|||
|
msgstr "Solicitud planificada para %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Requested By"
|
|||
|
msgstr "Solicitado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|||
|
msgid "Requested by:"
|
|||
|
msgstr "Solicitado por:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
|
|||
|
msgid "Requests"
|
|||
|
msgstr "Solicitudes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Usuario responsable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
|||
|
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
|||
|
msgstr "Monitor Samsung de 15\" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Scheduled"
|
|||
|
msgstr "Planificado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha prevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
|||
|
msgid "Scrap"
|
|||
|
msgstr "Desechar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
|
|||
|
msgid "Scrap Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha de deshecho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Búsqueda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Secuencia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
|
|||
|
msgid "Serial Number"
|
|||
|
msgstr "Número de serie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Establezca el \"archivo\" a verdad para esconder la petición de "
|
|||
|
"mantenimiento sin borrarla."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Ajustes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de "
|
|||
|
"hoy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
|||
|
msgid "Software"
|
|||
|
msgstr "Software"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Etapa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|||
|
msgid "Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
|||
|
msgid "Status Changed"
|
|||
|
msgstr "Estado cambiado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Estado basado en actividades\n"
|
|||
|
"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n"
|
|||
|
"Hoy: la fecha límite es hoy\n"
|
|||
|
"Planificada: actividades futuras."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
|||
|
msgid "Status changed"
|
|||
|
msgstr "Estado cambiado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
|
|||
|
msgid "Subcontractor"
|
|||
|
msgstr "Subcontratista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
|
|||
|
msgid "Subjects"
|
|||
|
msgstr "Mantenimientos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|||
|
msgid "Team"
|
|||
|
msgstr "Equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
|
|||
|
msgid "Team Members"
|
|||
|
msgstr "Miembros del equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
msgid "Team Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre del equipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|||
|
msgid "Teams"
|
|||
|
msgstr "Equipos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Technician"
|
|||
|
msgstr "Técnico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Texto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. "
|
|||
|
"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, "
|
|||
|
"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una "
|
|||
|
"tarea de proyecto)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, "
|
|||
|
"\"trabajos\", si lo que quiere es obtener los correos para "
|
|||
|
"<trabajos@example.odoo.com>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
|||
|
msgid "The user will be able to manage equipment."
|
|||
|
msgstr "El usuario será capaz de gestionar el equipo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|||
|
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
|
|||
|
msgstr "Esta fecha se usará para calcular el Tiempo medio entre fallos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "Por hacer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Actividades de hoy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Top Priorities"
|
|||
|
msgstr "Principales prioridades"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
|
|||
|
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Realice un seguimiento de los equipos y vincúlelos a un empleado o departamento.\n"
|
|||
|
" Podrá gestionar las asignaciones, los problemas y el mantenimiento de sus equipos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Tipo de actividad de excepción en el registro."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "No asignado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Under Maintenance"
|
|||
|
msgstr "En mantenimiento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Mensajes sin leer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|||
|
msgid "Unscheduled"
|
|||
|
msgstr "No programado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "Hasta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Upload your PDF file."
|
|||
|
msgstr "Suba su archivo PDF."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "Used in location"
|
|||
|
msgstr "Usado en la ubicación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "Proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
|
|||
|
msgid "Vendor Reference"
|
|||
|
msgstr "Referencia de proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
|
|||
|
msgid "Very Low"
|
|||
|
msgstr "Muy baja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
|
|||
|
msgid "Warranty Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha Expiración Garantía"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "Semanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
|
|||
|
msgid "Years"
|
|||
|
msgstr "Años"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete an equipment category containing equipment or maintenance "
|
|||
|
"requests."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"No puede eliminar una categoría de equipo que incluye solicitudes de equipo "
|
|||
|
"o de mantenimiento."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "Your instructions"
|
|||
|
msgstr "Sus instrucciones"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "días"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Internal Maintenance"
|
|||
|
msgstr "p. ej. mantenimiento interno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. LED Monitor"
|
|||
|
msgstr "p. ej. monitor LED"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Monitors"
|
|||
|
msgstr "p. ej. Monitores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Screen not working"
|
|||
|
msgstr "p. ej. No funciona la pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|||
|
msgstr "p. ej. dominio.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: maintenance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
|||
|
msgid "maintenance Request"
|
|||
|
msgstr "solicitud de mantenimiento"
|