# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * maintenance # # Translators: # Андрей Гусев , 2023 # Vasiliy Korobatov , 2023 # alenafairy, 2023 # ILMIR , 2023 # Collex100, 2023 # Gennady Marchenko , 2023 # Alena Vlasova, 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # Ivan Kropotkin , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Category:" msgstr "Категория:" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Model Number:" msgstr "Номер модели:" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Request to:" msgstr "Запрос на:" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Serial Number:" msgstr "Серийный номер:" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "hours" msgstr "ч" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Reporting" msgstr "Отчетность" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Requests" msgstr "Запросы" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban msgid "Equipment:" msgstr "Оборудование:" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban msgid "Maintenance:" msgstr "Обслуживание:" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Словарь Python, который будет оцениваться для получения значений по " "умолчанию при создании новых записей для этого псевдонима." #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5 msgid "Acer Laptop" msgstr "Лэптоп Acer" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Требуются действия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Active" msgstr "Активный" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Активность" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Оформление исключения активности" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Состояние активности" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Значок типа активности" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "Типы Активности" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form msgid "Add a new equipment" msgstr "Добавить новое оборудование" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action msgid "Add a new equipment category" msgstr "Добавить новую категорию оборудования" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports msgid "Add a new maintenance request" msgstr "Добавить новый запрос на обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action msgid "Add a new stage in the maintenance request" msgstr "Добавить новый этап в запросе на обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings msgid "Add a team in the maintenance request" msgstr "Добавить команду в запрос на обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id msgid "Alias" msgstr "Алиас" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Безопасность контакта с псевдонимом" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain_id msgid "Alias Domain" msgstr "Псевдоним Домен" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain msgid "Alias Domain Name" msgstr "Псевдоним Доменное имя" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "Псевдоним электронной почты" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Псевдоним" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "Статус псевдонима" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "Статус псевдонима оценивается по последнему полученному сообщению." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Модель с псевдонимом" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "All" msgstr "Все" #. module: maintenance #: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no msgid "Another asset already exists with this serial number!" msgstr "Другой актив с таким серийным номером уже существует!" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive msgid "Archive" msgstr "Архив" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search msgid "Archived" msgstr "Архивировано" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree msgid "Assign To User" msgstr "Назначить пользователю" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Assigned" msgstr "Назначено" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date msgid "Assigned Date" msgstr "Назначенная Дата" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Assigned to" msgstr "Назначено" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Количество вложений" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Blocked" msgstr "Заблокировано" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Cancelled" msgstr "Отменен" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search msgid "Category Name" msgstr "Название категории" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date msgid "Close Date" msgstr "Дата закрытия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color msgid "Color Index" msgstr "Цветовой индекс" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF" msgstr "Рассчитывается как последняя дата отказа + MTBF" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Параметры конфигурации" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective msgid "Corrective" msgstr "Исправление" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form msgid "Create custom worksheet templates" msgstr "Создание пользовательских шаблонов рабочих листов" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Created By" msgstr "Создано при содействии" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id msgid "Created by User" msgstr "Создано пользователем" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count msgid "Current Maintenance" msgstr "Текущее обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Пользовательское сообщение об отказе" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet msgid "Custom Maintenance Worksheets" msgstr "Пользовательские рабочие листы технического обслуживания" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form msgid "Custom Worksheets" msgstr "Пользовательские рабочие листы" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard msgid "Dashboard" msgstr "Панель управления" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date msgid "Date requested for the maintenance to happen" msgstr "Дата, требуемая для обслуживания, должна наступить" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date msgid "" "Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much " "from the Request Date. " msgstr "" "Дата, когда команда технического обслуживания планирует техническое " "обслуживание. Она не должна сильно отличаться от Даты запроса. " #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date msgid "Date the maintenance was finished. " msgstr "Дата окончания технического обслуживания. " #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day msgid "Days" msgstr "Дней" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Done" msgstr "Готово" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration msgid "Duration in hours." msgstr "Продолжительность в часах." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Edit..." msgstr "Pедактировать..." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date msgid "Effective Date" msgstr "Срок действия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Псевдоним почты" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id msgid "" "Email alias for this equipment category. New emails will automatically " "create a new equipment under this category." msgstr "" "Псевдоним электронной почты для данной категории оборудования. Новые " "электронные письма будут автоматически создавать новое оборудование в этой " "категории." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Email cc" msgstr "Электронная почта cc" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Equipment" msgstr "Оборудование" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign msgid "Equipment Assigned" msgstr "Назначение оборудования" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "Equipment Categories" msgstr "Категории оборудования" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id msgid "Equipment Category" msgstr "Категория оборудования" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count msgid "Equipment Count" msgstr "Количество оборудования" #. module: maintenance #: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager msgid "Equipment Manager" msgstr "Менеджер по оборудованию" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name msgid "Equipment Name" msgstr "Имя Оборудования" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Estimated Next Failure" msgstr "Предполагаемый следующий отказ" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure msgid "Estimated time before next failure (in days)" msgstr "Расчетное время до следующего отказа (в днях)" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf msgid "Expected MTBF" msgstr "Ожидаемое время наработки на отказ" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Expected Mean Time Between Failure" msgstr "Ожидаемое среднее время наработки на отказ" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold msgid "Folded in Maintenance Pipe" msgstr "Помещено в воронку обслуживания" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports msgid "" "Follow the process of the request and communicate with the collaborator." msgstr "Следите за процессом запроса и общайтесь с соавтором." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Подписчики" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Подписчики" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Планируемые действия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide msgid "Google Slide" msgstr "Google Slide" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Google Slide Link" msgstr "Ссылка на слайд Google" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Group by..." msgstr "Группа по..." #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1 msgid "HP Inkjet printer" msgstr "Струйный принтер HP" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9 msgid "HP Laptop" msgstr "Лэптоп HP" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message msgid "Has Message" msgstr "Есть сообщение" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3 msgid "High" msgstr "Высокий" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "High-priority" msgstr "Высокоприоритетный" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "ID записи родителя, содержащей алиас (например, проект содержит псевдоним " "для создания записи)" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Иконка" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Если этот параметр установлен, то вместо сообщения по умолчанию " "неавторизованным пользователям будет автоматически рассылаться это " "содержимое." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type msgid "Instruction" msgstr "Инструкция" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #. module: maintenance #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance msgid "Internal Maintenance" msgstr "Внутреннее обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Internal Notes" msgstr "Внутренние заметки" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Является подписчиком" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "Статус канбан" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Поздние Мероприятия" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Latest Failure" msgstr "Последняя неудача" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date msgid "Latest Failure Date" msgstr "Последняя дата отказа" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "Обнаружение входящих на основе локальных частей" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location msgid "Location" msgstr "Местоположение" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses msgid "Losses Analysis" msgstr "Анализ потерь" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1 msgid "Low" msgstr "Низкий" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf msgid "MTBF" msgstr "ВРЕМЯ НАРАБОТКИ НА ОТКАЗ" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr msgid "MTTR" msgstr "MTTR" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar msgid "Maintenance Calendar" msgstr "Календарь обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count msgid "Maintenance Count" msgstr "Счетчик обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment msgid "Maintenance Equipment" msgstr "Оборудование для технического обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category msgid "Maintenance Equipment Category" msgstr "Категория обслуживаемого оборудования" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin msgid "Maintenance Maintained Item" msgstr "Обслуживание Поддерживаемый элемент" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request #: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity msgid "Maintenance Request" msgstr "Запрос на обслуживание" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created msgid "Maintenance Request Created" msgstr "Создан запрос на обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Maintenance Request Search" msgstr "Поиск запросов на обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree msgid "Maintenance Request Stage" msgstr "Стадия запроса на обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search msgid "Maintenance Request Stages" msgstr "Этапы подачи заявки на техническое обслуживание" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created msgid "Maintenance Request created" msgstr "Создан запрос на обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Maintenance Requests" msgstr "Заявки на техническое обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage msgid "Maintenance Stage" msgstr "Стадия технического обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration msgid "Maintenance Stages" msgstr "Этапы обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree msgid "Maintenance Team" msgstr "Команда обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams msgid "Maintenance Teams" msgstr "Команды технического обслуживания" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type msgid "Maintenance Type" msgstr "Тип обслуживания" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Mean Time Between Failure" msgstr "Среднее время между отказами" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf msgid "" "Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances." msgstr "" "Среднее время наработки на отказ, рассчитанное на основе проведенных " "профилактических ремонтов." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Mean Time To Repair" msgstr "Среднее время ремонта" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Ошибка доставки сообщения" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. module: maintenance #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology msgid "Metrology" msgstr "Метрология" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model msgid "Model" msgstr "Модель" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor msgid "Monitors" msgstr "Мониторы" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month msgid "Months" msgstr "Месяцев" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Крайний срок моей активности" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "My Equipment" msgstr "Мое оборудование" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "My Maintenances" msgstr "Мое техническое обслуживание" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Name" msgstr "Имя" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0 msgid "New Request" msgstr "Новый запрос" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Следующее событие календаря активности" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Следующий срок мероприятия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Резюме следующего действия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Следующий Тип Мероприятия" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note msgid "Note" msgstr "Заметка" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Notes" msgstr "Заметки" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Число действий" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count msgid "Number of Requests" msgstr "Количество запросов" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block msgid "Number of Requests Blocked" msgstr "Количество заблокированных запросов" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date msgid "Number of Requests Scheduled" msgstr "Количество запланированных запросов" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled msgid "Number of Requests Unscheduled" msgstr "Количество незапланированных запросов" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority msgid "Number of Requests in High Priority" msgstr "Количество запросов с высоким приоритетом" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Число ошибок" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Количество недоставленных сообщений" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Необязательный идентификатор потока (записи), к которому будут прикрепляться" " все входящие сообщения, даже если на них не было ответа. Если установить " "это значение, то создание новых записей будет полностью запрещено." #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)" msgstr "Общая эффективность оборудования (OЭО)" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree msgid "Owner" msgstr "Владелец" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Основная модель" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Номер родительской цепочки записей" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Родительская модель, на которую ссылается псевдоним. Модель, на которую " "ссылается псевдоним, не обязательно является моделью, заданной " "alias_model_id (пример: проект (родительская_модель) и задача (модель))" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide msgid "" "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " "public." msgstr "" "Вставьте url вашего слайда Google. Убедитесь, что доступ к документу открыт." #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone msgid "Phones" msgstr "Телефоны" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Политика публикации сообщения в документе с помощью mailgateway.\n" "- все: все могут отправлять сообщения\n" "- партнеры: только аутентифицированные партнеры\n" "- последователи: только последователи связанного документа или участники следующих каналов\n" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive msgid "Preventive" msgstr "Профилактика" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer msgid "Printers" msgstr "Принтеры" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Product Information" msgstr "Информация о товаре" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Ready" msgstr "Готово" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done msgid "Ready for next stage" msgstr "Готовность к следующему этапу" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Record Colour" msgstr "Цвет записи" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Номер цепочки записей" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance msgid "Recurrent" msgstr "Повторяющийся" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Reopen Request" msgstr "Возобновить запрос" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3 msgid "Repaired" msgstr "Отремонтировано" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval msgid "Repeat Every" msgstr "Повторять кажд" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit msgid "Repeat Unit" msgstr "Повторный блок" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports msgid "Reporting" msgstr "Отчет" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Request" msgstr "Запрос" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created msgid "Request Created" msgstr "Запрос создан" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date msgid "Request Date" msgstr "Дата заказа" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done msgid "Request Done" msgstr "Запрос выполнен" #. module: maintenance #. odoo-python #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Request planned for %s" msgstr "Запрос запланирован для %s" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Requested By" msgstr "Запрошено" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Requested by:" msgstr "По просьбе:" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids msgid "Requests" msgstr "Запросы" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ответственный пользователь" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6 msgid "Samsung Monitor 15\"" msgstr "Монитор Samsung 15\"" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Планируемая дата" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4 msgid "Scrap" msgstr "Несоответствующая продукция" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date msgid "Scrap Date" msgstr "Дата НСП" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search msgid "Search" msgstr "Поиск" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive msgid "" "Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it." msgstr "" "Установите значение archive в true, чтобы скрыть запрос на обслуживание, не " "удаляя его." #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до " "сегодняшнего дня" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Stage" msgstr "Этап" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action msgid "Stages" msgstr "Туры" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status msgid "Status Changed" msgstr "Статус изменен" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Статус, основанный на мероприятии\n" "Просроченная: Дата, уже прошла\n" "Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n" "Запланировано: будущая деятельность." #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status msgid "Status changed" msgstr "Статус изменился" #. module: maintenance #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor msgid "Subcontractor" msgstr "Субподрядчик" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name msgid "Subjects" msgstr "Темы" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search msgid "Team" msgstr "Команда" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids msgid "Team Members" msgstr "Члены команды" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form msgid "Team Name" msgstr "Название команды" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings msgid "Teams" msgstr "Команды" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Technician" msgstr "Техник" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text msgid "Text" msgstr "Текст" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Модель (Вид Документа), которому соответствует этот псевдоним. Любая " "входящая электронная почта, которая не отвечает существующей записи, вызовет" " создание новогой записи этой модели (например, Задача Проекта)" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Имя Алиаса Эл.Почты, например, \"jobs\" если вы хотите перехватывать почту " "для " #. module: maintenance #: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager msgid "The user will be able to manage equipment." msgstr "Пользователь сможет управлять оборудованием." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure." msgstr "" "Эта дата будет использоваться для расчета среднего времени между отказами." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "To Do" msgstr "Сделать" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Сегодняшние Дела" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Top Priorities" msgstr "Основные приоритеты" #. module: maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form msgid "" "Track equipment and link it to an employee or department.\n" " You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment." msgstr "" "Отслеживайте оборудование и привязывайте его к сотруднику или отделу.\n" " Вы сможете управлять распределением, проблемами и обслуживанием оборудования." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Тип Дела для исключения в записи." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Unassigned" msgstr "Не назначено" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Under Maintenance" msgstr "Обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитанные сообщения" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Unscheduled" msgstr "Незапланированные" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until msgid "Until" msgstr "Окончание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Upload your PDF file." msgstr "Загрузите свой PDF-файл." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Used in location" msgstr "Используется в местоположении" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Vendor" msgstr "Продавец" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref msgid "Vendor Reference" msgstr "Ссылка поставщика" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0 msgid "Very Low" msgstr "Оч. мало" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date msgid "Warranty Expiration Date" msgstr "Дата истечения срока действия гарантии" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week msgid "Weeks" msgstr "Недель" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year msgid "Years" msgstr "Лет" #. module: maintenance #. odoo-python #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete an equipment category containing equipment or maintenance " "requests." msgstr "" "Вы не можете удалить категорию оборудования, содержащую запросы на " "оборудование или техническое обслуживание." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Your instructions" msgstr "Ваши инструкции" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "days" msgstr "дней" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form msgid "e.g. Internal Maintenance" msgstr "например, внутреннее обслуживание" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "e.g. LED Monitor" msgstr "например, светодиодный монитор" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "e.g. Monitors" msgstr "например, мониторы" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "e.g. Screen not working" msgstr "например, экран не работает" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "e.g. domain.com" msgstr "например, domain.com" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree msgid "maintenance Request" msgstr "запрос на обслуживание"