1681 lines
65 KiB
Plaintext
1681 lines
65 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * maintenance
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2023
|
|
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2023
|
|
# Robin Calvin, 2023
|
|
# Björn Hayer, 2023
|
|
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
|
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
|
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
|
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2023
|
|
# Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2023
|
|
# Simon S, 2023
|
|
# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
|
|
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
|
|
# Lasse L, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse L, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Category:</b>"
|
|
msgstr "<b>Kategori:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Model Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Modellnummer:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Request to:</b>"
|
|
msgstr "<b>Begäran om att:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Serienummer:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Avbokad</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"ml8\">timmar</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|
msgstr "<span>Rapportering</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>Requests</span>"
|
|
msgstr "<span>Ärenden</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
|
|
msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Underhåll:</strong>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett Python-dictionary som evalueras för att tillhandahålla standardvärden "
|
|
"när nya poster skapas för detta alias."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Acer Laptop"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Åtgärd Krävs"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitet undantaget dekoration"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Aktivitetstillstånd"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
|
|
msgid "Activity Types"
|
|
msgstr "Aktivitetstyper"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid "Add a new equipment"
|
|
msgstr "Lägga till en ny utrustning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
msgid "Add a new equipment category"
|
|
msgstr "Lägg till en ny utrustningskategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|
msgid "Add a new maintenance request"
|
|
msgstr "Lägg till en ny underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
|
|
msgstr "Lägg till ny etapp i underhållsförfrågan"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Add a team in the maintenance request"
|
|
msgstr "Lägga till ett team i underhållsförfrågan"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Alias kontaktsäkerhet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain_id
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "Aliasdomän"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|
msgstr "Alias-domännamn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_full_name
|
|
msgid "Alias Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Aliasnamn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|
msgid "Alias Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
|
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Aliasobjekt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
|
|
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
|
msgstr "En annan tillgång finns redan med detta serienummer!"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arkiverad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Assign To User"
|
|
msgstr "Tilldela användare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Tilldelad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
|
|
msgid "Assigned Date"
|
|
msgstr "Tilldelat datum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Tilldelad till"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Antal Bilagor"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blockerad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullerad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Kategorinamn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Avslutsdatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Färgindex"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentarer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
|
|
msgstr "Beräknat som senaste feldatum + Medeltid mellan fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "Datorer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Korrigerande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Kostnad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Create custom worksheet templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
|
|
msgid "Created by User"
|
|
msgstr "Skapad av användare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
|
|
msgid "Current Maintenance"
|
|
msgstr "Aktuellt underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|
msgstr "Anpassat studs-meddelande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
|
|
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Custom Worksheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Anslagstavla"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
|
msgstr "Begärt datum för underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
|
"from the Request Date. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum då underhållsteamet planerar underhåll. Det bör inte skilja sig mycket"
|
|
" från begärandedatumet."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
|
|
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
|
msgstr "Datum då underhållet var klart."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dagar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Standardvärden"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varaktighet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
|
|
msgid "Duration in hours."
|
|
msgstr "Varaktighet i timmar."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Redigera..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Förfallodag"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "E-postalias"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
|
|
msgid ""
|
|
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
|
"create a new equipment under this category."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postalias för denna utrustningskategorin. Nya e-postmeddelanden skapar "
|
|
"automatiskt en ny utrustning under denna kategori."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Email cc"
|
|
msgstr "E-post CC"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Utrustning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
|
msgid "Equipment Assigned"
|
|
msgstr "Tilldelad utrustning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Equipment Categories"
|
|
msgstr "Utrustningskategorier"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
|
|
msgid "Equipment Category"
|
|
msgstr "Utrustningskategori"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
|
|
msgid "Equipment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "Equipment Manager"
|
|
msgstr "Utrustningsansvarig"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
|
|
msgid "Equipment Name"
|
|
msgstr "Namn på utrustning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Estimated Next Failure"
|
|
msgstr "Förväntad nästa fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
|
|
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
|
|
msgstr "Förväntad tid innan nästa fel (i dagar)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|
msgid "Expected MTBF"
|
|
msgstr "Förväntad medeltid mellan fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
|
|
msgstr "Förväntad medeltid mellan fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
|
|
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
|
msgstr "Sammandragen i pipeline"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|
msgid ""
|
|
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
|
msgstr "Följ processen av ärendet och kommunicera med medarbetaren."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Följare (kontakter)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "För alltid"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Framtida aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
|
|
msgid "Google Slide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Google Slide Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Gruppera efter ..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
|
msgid "HP Inkjet printer"
|
|
msgstr "HP Inkjet skrivare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
|
msgid "HP Laptop"
|
|
msgstr "HP Laptop"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Har meddelande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hög"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "High-priority"
|
|
msgstr "Hög prioritet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID på överliggande post med aliaset (exempel: projekt som har alias för "
|
|
"skapa uppgift)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|
"instead of the default message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om angivet så kommer detta innehåll att automatiskt skickas ut till "
|
|
"obehöriga användare istället för standardmeddelandet."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Pågående"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
|
|
msgid "Instruction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instruktioner"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
|
|
msgid "Internal Maintenance"
|
|
msgstr "Internt underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Interna anteckningar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Är Följare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "Kanbanetapp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Sena aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Latest Failure"
|
|
msgstr "Senaste fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
|
|
msgid "Latest Failure Date"
|
|
msgstr "Senaste feldatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_incoming_local
|
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
|
msgid "Losses Analysis"
|
|
msgstr "Förlustanalys"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Låg"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|
msgid "MTBF"
|
|
msgstr "Medeltid mellan fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|
msgid "MTTR"
|
|
msgstr "Medeltid innan reparation"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
|
msgid "Maintenance Calendar"
|
|
msgstr "Underhållskalender"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
|
|
msgid "Maintenance Count"
|
|
msgstr "Antal underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
|
msgid "Maintenance Equipment"
|
|
msgstr "Utrustning att underhålla"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
|
msgid "Maintenance Equipment Category"
|
|
msgstr "Kategori för underhållsutrustning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
|
|
msgid "Maintenance Maintained Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
|
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
|
|
msgid "Maintenance Request"
|
|
msgstr "Underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request Created"
|
|
msgstr "Underhållsbegäran skapat"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Maintenance Request Search"
|
|
msgstr "Sökning av underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Request Stage"
|
|
msgstr "Steg för underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
|
msgid "Maintenance Request Stages"
|
|
msgstr "Steg för underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request created"
|
|
msgstr "Underhållsbegäran skapad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Maintenance Requests"
|
|
msgstr "Underhållsbegäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
|
msgid "Maintenance Stage"
|
|
msgstr "Underhållsetapp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
|
msgid "Maintenance Stages"
|
|
msgstr "Underhållssteg"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Team"
|
|
msgstr "Underhållsteam"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
|
msgid "Maintenance Teams"
|
|
msgstr "Underhållsteam"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Underhållstyp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Mean Time Between Failure"
|
|
msgstr "Medeltid mellan fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
|
|
msgid ""
|
|
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Medeltid mellan fel, beräknas baserat på utförda korrigerande underhåll."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Mean Time To Repair"
|
|
msgstr "Medeltid innan reparation"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Fel vid leverans meddelande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
|
|
msgid "Metrology"
|
|
msgstr "Mätteknik"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr "Monitorer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Månader"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Mina aktiviteters sluttid"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "My Equipment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "My Maintenances"
|
|
msgstr "Mitt underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
|
msgid "New Request"
|
|
msgstr "Ny begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nästa Kalenderhändelse för Aktivitet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Nästa aktivitetssammanställning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nästa aktivitetstyp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Anteckning"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Antal åtgärder"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
|
|
msgid "Number of Requests"
|
|
msgstr "Antal begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
|
|
msgid "Number of Requests Blocked"
|
|
msgstr "Antal blockerade begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
|
|
msgid "Number of Requests Scheduled"
|
|
msgstr "Antal schemalagda begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
|
|
msgid "Number of Requests Unscheduled"
|
|
msgstr "Antal ej schemalagda begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
|
|
msgid "Number of Requests in High Priority"
|
|
msgstr "Antal begäran med hög prioritet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Antal fel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valfritt ID för en tråd (post) som alla inkommande meddelanden kommer att "
|
|
"bifogas till, även om de inte svarade på den. Om inställt så kommer detta "
|
|
"att inaktivera skapandet av nya poster helt."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
|
msgstr "Övergripande utrustningseffektivitet (OEE)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Ägare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Överordnad modell"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "Överordnad post tråd ID"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Överordnad modell som innehåller alias. Modellen som innehåller "
|
|
"aliasreferensen är inte nödvändigtvis den modell som ges av alias_model_id "
|
|
"(exempel: projekt (parent_model) och aktivitet (modell))"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
|
|
msgid ""
|
|
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
|
|
"public."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefoner"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Policy för att publicera ett meddelande på dokumentet med hjälp av mailgateway.\n"
|
|
"- alla: alla kan posta\n"
|
|
"- partner: endast autentiserade partner\n"
|
|
"- följare: endast följare av det relaterade dokumentet eller medlemmar av följande kanaler\n"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Förebyggande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Skrivare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Product Information"
|
|
msgstr "Produktinformation"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Redo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr "Klar för nästa etapp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Record Colour"
|
|
msgstr "Postens färg"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "Record Thread ID"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
|
|
msgid "Recurrent"
|
|
msgstr "Återkommande"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Reopen Request"
|
|
msgstr "Öppna begäran igen"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Reparerad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
|
|
msgid "Repeat Every"
|
|
msgstr "Repetera varje"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
|
|
msgid "Repeat Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Rapportering"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Request Created"
|
|
msgstr "Begäran skapad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
|
|
msgid "Request Date"
|
|
msgstr "Ärendedatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
|
|
msgid "Request Done"
|
|
msgstr "Begäran klart"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request planned for %s"
|
|
msgstr "Begäran planerad för %s"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Requested By"
|
|
msgstr "Begärd av"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "Requested by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Ansvarig användare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
|
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
|
msgstr "Samsung Monitor 15\""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Planerad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Schemalagt datum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Skrota"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
|
|
msgid "Scrap Date"
|
|
msgstr "Skrotdatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvens"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Serienummer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
|
|
msgid ""
|
|
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ställ in arkiv på sant för att dölja underhållsbegäran utan att radera den."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Programvara"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapp"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapper"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status Changed"
|
|
msgstr "Status ändrad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baserad på aktiviteter\n"
|
|
"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
|
|
"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
|
|
"Kommande: Framtida aktiviteter."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status changed"
|
|
msgstr "Status förändrad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
|
|
msgid "Subcontractor"
|
|
msgstr "Underleverantör"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
|
|
msgid "Subjects"
|
|
msgstr "Ämnen"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Team"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
|
|
msgid "Team Members"
|
|
msgstr "Teammedlemmar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
msgid "Team Name"
|
|
msgstr "Teamnamn"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr "Teams"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Technician"
|
|
msgstr "Tekniker"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klassen (Odoo-dokumenttyp) som detta alias är knutet till. All inkommande "
|
|
"e-post som inte ingår i en pågående diskussion skapar en ny post av denna "
|
|
"klass (t ex Aktivitet)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Namnet på alias för e-post, t.ex. 'kontakt' om du vill samla in e-post för "
|
|
"<kontakt@exampel.se>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "The user will be able to manage equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
|
|
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Att göra"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Dagens aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Top Priorities"
|
|
msgstr "Högsta prioriteringar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid ""
|
|
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
|
|
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Otilldelad"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Under Maintenance"
|
|
msgstr "Underhåll pågår"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Unscheduled"
|
|
msgstr "Ej schemalagt"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "Till"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Upload your PDF file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Used in location"
|
|
msgstr "Används på plats"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Leverantör"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
|
|
msgid "Vendor Reference"
|
|
msgstr "Leverantörsreferens"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr "Mycket låg"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
|
|
msgid "Warranty Expiration Date"
|
|
msgstr "Garantins utgångsdatum"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Veckor"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "År"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an equipment category containing equipment or maintenance "
|
|
"requests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Your instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dagar"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
msgid "e.g. Internal Maintenance"
|
|
msgstr "t.ex. Internt underhåll"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "e.g. LED Monitor"
|
|
msgstr "t.ex. LED-monitor"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "e.g. Monitors"
|
|
msgstr "t.ex. Monitorer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "e.g. Screen not working"
|
|
msgstr "t.ex. Skärmen fungerar inte"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|
msgstr "t.ex. domän.com"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
|
msgid "maintenance Request"
|
|
msgstr "Underhållsbegäran"
|