138 lines
4.4 KiB
Plaintext
138 lines
4.4 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mass_mailing_sale
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "INVOICED"
|
|||
|
msgstr "INVOICED"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "Faturalanan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_invoiced_amount
|
|||
|
msgid "Invoiced Amount"
|
|||
|
msgstr "Fatura Tutarı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoices Analysis"
|
|||
|
msgstr "Faturaların Analizi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_mailing_mailing
|
|||
|
msgid "Mass Mailing"
|
|||
|
msgstr "Toplu E-Posta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Quotations yet!"
|
|||
|
msgstr "Henüz Teklif Yok!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Revenues yet!"
|
|||
|
msgstr "Henüz Gelir Yok!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "QUOTATIONS"
|
|||
|
msgstr "QUOTATIONS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count
|
|||
|
msgid "Quotation Count"
|
|||
|
msgstr "Teklif Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
|||
|
msgid "Quotations"
|
|||
|
msgstr "Teklifler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Quotations will appear here once your customers add products to their Carts "
|
|||
|
"or when your sales reps assign this mailing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Müşterileriniz Sepetlerine ürün eklediğinde veya satış temsilcileriniz bu "
|
|||
|
"postayı atadığında, teklifler burada görünecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
|
|||
|
msgid "Revenues"
|
|||
|
msgstr "Gelirler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Siparişler faturaya dönüştürüldükten sonra gelirler burada görünecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sales Analysis"
|
|||
|
msgstr "Sipariş & Teklif Analizi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Satış Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
|||
|
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
|||
|
msgstr "Gönderilecek kazanan postayı belirlemek için seçim."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign
|
|||
|
msgid "UTM Campaign"
|
|||
|
msgstr "UTM kampanyası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
|||
|
msgid "Winner Selection"
|
|||
|
msgstr "Kazanan Seçimi"
|