143 lines
4.4 KiB
Plaintext
143 lines
4.4 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mass_mailing_sale
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Arnau Ros, 2023
|
||
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Jonatan Gk, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jonatan Gk, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "INVOICED"
|
||
|
msgstr "FACTURAT"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Facturat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_invoiced_amount
|
||
|
msgid "Invoiced Amount"
|
||
|
msgstr "Import facturat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices Analysis"
|
||
|
msgstr "Anàlisi de factures"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_mailing_mailing
|
||
|
msgid "Mass Mailing"
|
||
|
msgstr "Enviament massiu de correus "
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Quotations yet!"
|
||
|
msgstr "Encara no hi ha cotitzacions!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Revenues yet!"
|
||
|
msgstr "Encara no hi ha ingressos!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "QUOTATIONS"
|
||
|
msgstr "COTITZACIONS"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count
|
||
|
msgid "Quotation Count"
|
||
|
msgstr "Compte de pressupostos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "Pressupostos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Quotations will appear here once your customers add products to their Carts "
|
||
|
"or when your sales reps assign this mailing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les cotitzacions apareixeran aquí una vegada que els vostres clients "
|
||
|
"afegeixin productes als seus Cartes o quan els vostres dipòsits de vendes "
|
||
|
"assignin aquest mailing."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
|
||
|
msgid "Revenues"
|
||
|
msgstr "Ingressos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Els ingressos apareixeran aquí un cop les comandes es converteixin en "
|
||
|
"factures."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Analysis"
|
||
|
msgstr "Anàlisi de vendes"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Comanda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
|
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
||
|
msgstr "Selecció per a determinar la correu guanyadora que s' enviarà."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign
|
||
|
msgid "UTM Campaign"
|
||
|
msgstr "Campanya UTM"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
|
msgid "Winner Selection"
|
||
|
msgstr "Selecció guanyadora"
|