130 lines
4.0 KiB
Plaintext
130 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mass_mailing_sale
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "INVOICED"
|
||
|
msgstr "已開立發票"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "已開立發票"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_invoiced_amount
|
||
|
msgid "Invoiced Amount"
|
||
|
msgstr "已開立發票金額"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices Analysis"
|
||
|
msgstr "發票分析"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_mailing_mailing
|
||
|
msgid "Mass Mailing"
|
||
|
msgstr "群發郵件"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Quotations yet!"
|
||
|
msgstr "未有報價單。"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Revenues yet!"
|
||
|
msgstr "尚未有收入。"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "QUOTATIONS"
|
||
|
msgstr "報價單"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count
|
||
|
msgid "Quotation Count"
|
||
|
msgstr "報價數目"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "報價單"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Quotations will appear here once your customers add products to their Carts "
|
||
|
"or when your sales reps assign this mailing."
|
||
|
msgstr "當您的客戶將產品新增至購物車,或您的銷售代表指派此郵件時,報價單將顯示在此。"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
|
||
|
msgid "Revenues"
|
||
|
msgstr "收入"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices."
|
||
|
msgstr "訂單轉換為發票後,收入將顯示在此。"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Analysis"
|
||
|
msgstr "銷售分析"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "銷售訂單"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
|
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
||
|
msgstr "確定將會發送的優勝者郵件的選擇。"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign
|
||
|
msgid "UTM Campaign"
|
||
|
msgstr "UTM 行銷活動"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sale
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
|
msgid "Winner Selection"
|
||
|
msgstr "選出優勝者"
|