1106 lines
39 KiB
Plaintext
1106 lines
39 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mass_mailing_sms
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
|
||
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2023
|
||
|
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2023
|
||
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
||
|
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023
|
||
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||
|
# Pekka Ikonen, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Pekka Ikonen, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fi\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"+32 495 85 85 77\n"
|
||
|
"+33 545 55 55 55"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"+32 495 85 85 77\n"
|
||
|
"+33 545 55 55 55"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
|
||
|
msgstr "24h tilastot asiasta %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br/>\n"
|
||
|
" <span class=\"text-muted\">\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Contacts\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
|
||
|
"Text Message have been canceled and will not be sent.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
|
||
|
"Messages could not be delivered.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">This "
|
||
|
"SMS marketing is scheduled for </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text"
|
||
|
" Messages are being processed.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
|
||
|
"Text Messages are in queue and will be sent soon.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
|
||
|
"Messages have been sent.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
|
||
|
msgstr "<span widget=\"statinfo\">Avoin vastaanottaja</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
|
||
|
msgid "<span>Valid SMS Recipients</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Voimassa olevat tekstiviestien vastaanottajat</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>\n"
|
||
|
" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n"
|
||
|
" </strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>\n"
|
||
|
" Sinulla ei näytä olevan tarpeeksi IAP-krediittejä. Klikkaa tästä ostaaksesi krediittejä.\n"
|
||
|
" </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>\n"
|
||
|
" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n"
|
||
|
" </strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>\n"
|
||
|
" Näyttää siltä, että tekstiviestitiliäsi ei ole rekisteröity. Klikkaa tästä tilin perustamiseksi.\n"
|
||
|
" </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "<strong>This SMS could not be delivered.</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Tätä tekstiviestiä ei voitu lähettää.</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "<strong>This number appears to be invalid.</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Tämä numero vaikuttaa olevan virheellinen.</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "A/B Test"
|
||
|
msgstr "A/B-testi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_sms_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_sms_count
|
||
|
msgid "A/B Test Mailings SMS #"
|
||
|
msgstr "A/B Testi Viestien lähetys SMS #"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A/B Test: %s"
|
||
|
msgstr "A/B-testi: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Liitteiden määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Average of Bounced"
|
||
|
msgstr "Keskimäärin takaisin palautuneita"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Average of Clicked"
|
||
|
msgstr "Keskimäärin klikattuja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "BOUNCED (%i)"
|
||
|
msgstr "BOUNCED (%i)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0
|
||
|
msgid "Bioutifoul SMS"
|
||
|
msgstr "Kaunis SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mustalle listalle tekstiviestimarkkinoinnin kautta tilauksen peruuttaminen "
|
||
|
"(postitustunnus: %s - malli: %s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist
|
||
|
msgid "Blacklisted"
|
||
|
msgstr "Markkinointikiellossa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
|
msgstr "Markkinointikiellossa oleva puhelin on matkapuhelin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
||
|
msgstr "Mustalle listalle asetetut puhelinnumerot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
|
msgstr "Markkinointikiellossa oleva puhelin on muu puhelin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Bounced (%)"
|
||
|
msgstr "Pompanneet (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "CLICKED (%i)"
|
||
|
msgstr "KLIKATUT (%i)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Campaign"
|
||
|
msgstr "Kampanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns
|
||
|
msgid "Campaigns"
|
||
|
msgstr "Kampanjat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
|
||
|
msgid "Carriage-return-separated list of phone numbers"
|
||
|
msgstr "Rivinvaihdoilla erotettu puhelinnumeroluettelo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Clicked (%)"
|
||
|
msgstr "Klikattu (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Koodi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Come back once some SMS Mailings are sent to check out aggregated results."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Palaa takaisin, kun joitakin tekstiviestilähetyksiä on lähetetty, ja "
|
||
|
"tarkista yhteenlasketut tulokset."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Asetukset"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported
|
||
|
msgid "Country Not Supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed
|
||
|
msgid "Country-specific Registration Required"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
||
|
msgid "Create a Mailing List"
|
||
|
msgstr "Luo postituslista"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
||
|
msgid "Create a SMS Marketing Mailing"
|
||
|
msgstr "Luo tekstiviestimarkkinoinnin postitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
||
|
msgid "Create a mailing contact"
|
||
|
msgstr "Luo postituskontakti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Luonut"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Luotu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Päivämäärä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Hylkää"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Duplicate"
|
||
|
msgstr "Kopioi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Email Marketing"
|
||
|
msgstr "Sähköpostimarkkinointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
|
||
|
msgid "Exclude Blacklisted Phone"
|
||
|
msgstr "Sulje pois mustalle listalle joutunut puhelin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_expired
|
||
|
msgid "Expired"
|
||
|
msgstr "Vanhentunut"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type
|
||
|
msgid "Failure type"
|
||
|
msgstr "Epäonnistumisen tyyppi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
|
"comparisons."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kenttä, jota käytetään puhdistetun puhelinnumeron tallentamiseen. Auttaa "
|
||
|
"nopeuttamaan hakuja ja vertailuja."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Seuraajat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n"
|
||
|
" For an SMS Text Message, internal Title of the Message."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sähköpostin aihe, jonka vastaanottajat näkevät saapuneessa postilaatikossaan.\n"
|
||
|
" Tekstiviestin osalta viestin sisäinen otsikko."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n"
|
||
|
"For an SMS, the internal title of the message."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sähköpostin aihe, jonka vastaanottajat näkevät postilaatikossaan.\n"
|
||
|
"Tekstiviestissä viestin sisäinen otsikko."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Sisältää viestin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__clicks_ratio
|
||
|
msgid "Highest Click Rate"
|
||
|
msgstr "Korkein klikkausprosentti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
|
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jos puhdistettu puhelinnumero on mustalla listalla, yhteyshenkilö ei enää "
|
||
|
"saa massatekstiviestejä miltään listalta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own "
|
||
|
"risk."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lähetä tekstiviestilähetys heti jonottamisen sijaan. Käytä omalla "
|
||
|
"vastuullasi."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe
|
||
|
msgid "Include opt-out link"
|
||
|
msgstr "Sisällytä opt-out-linkki"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ilmaisee, onko mustalle listalle joutunut puhdistettu puhelinnumero "
|
||
|
"matkapuhelinnumero. Auttaa erottamaan, mikä numero on mustalla listalla, kun"
|
||
|
" mallissa on sekä matkapuhelin- että puhelinkenttä."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ilmaisee, onko mustalle listalle merkitty puhdistettu puhelinnumero "
|
||
|
"puhelinnumero. Auttaa erottamaan, mikä numero on mustalla listalla, kun "
|
||
|
"mallissa on sekä matkapuhelin- että puhelinkenttä."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit
|
||
|
msgid "Insufficient Credit"
|
||
|
msgstr "Ei riittävästi krediittejä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit
|
||
|
msgid "Insufficient IAP credits"
|
||
|
msgstr "Riittämättömät IAP-krediitit"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
|
||
|
msgid "Insufficient credits"
|
||
|
msgstr "Liian vähän krediittejä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination
|
||
|
msgid "Invalid Destination"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid number %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "On seuraaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker
|
||
|
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
|
||
|
msgid "Link Tracker"
|
||
|
msgstr "Klikkiseuranta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "Mailing"
|
||
|
msgstr "Sähköpostitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact
|
||
|
msgid "Mailing Contact"
|
||
|
msgstr "Sähköpostikontakti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list
|
||
|
msgid "Mailing List"
|
||
|
msgstr "Postituslista"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms
|
||
|
msgid "Mailing List Contacts"
|
||
|
msgstr "Postituslistan yhteystiedot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts
|
||
|
msgid "Mailing Lists"
|
||
|
msgstr "Postituslistat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace
|
||
|
msgid "Mailing Statistics"
|
||
|
msgstr "Postitusstatistiikka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__mailing_trace_id
|
||
|
msgid "Mailing Trace"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type
|
||
|
msgid "Mailing Type"
|
||
|
msgstr "Postituksen tyyppi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
|
||
|
"contact directory."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Postitusyhteystietojen avulla voit erottaa markkinointiyleisösi "
|
||
|
"yhteystietohakemistostasi."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__manual
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "Manuaalinen"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "Marketing"
|
||
|
msgstr "Markkinointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id
|
||
|
msgid "Mass Mailing"
|
||
|
msgstr "Massapostitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids
|
||
|
msgid "Mass SMS"
|
||
|
msgstr "Massatekstiviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Viestit"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing
|
||
|
msgid "Missing Number"
|
||
|
msgstr "Puuttuva numero"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile
|
||
|
msgid "Mobile"
|
||
|
msgstr "Matkapuhelin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms
|
||
|
msgid "My SMS Marketing"
|
||
|
msgstr "Oma SMS-markkinointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
||
|
msgid "No data yet!"
|
||
|
msgstr "Ei vielä tietoja!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No need to import mailing lists, you can send SMS Text Messages to contacts "
|
||
|
"saved in other Odoo apps."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Postituslistoja ei tarvitse tuoda, vaan voit lähettää tekstiviestejä muihin "
|
||
|
"Odoo-sovelluksiin tallennettuihin yhteystietoihin."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_allowed
|
||
|
msgid "Not Allowed"
|
||
|
msgstr "Ei Sallittu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_delivered
|
||
|
msgid "Not Delivered"
|
||
|
msgstr "Ei toimitettu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
||
|
msgid "Number"
|
||
|
msgstr "Numero"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number %s not found"
|
||
|
msgstr "Numeroa %s ei löydy"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Toimenpiteiden määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count
|
||
|
msgid "Number of Mass SMS"
|
||
|
msgstr "Massatekstiviestien määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Virheiden määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
|
||
|
msgid "Number(s)"
|
||
|
msgstr "Numero(t)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
|
||
|
msgid "Open Recipient"
|
||
|
msgstr "Avoin vastaanottaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout
|
||
|
msgid "Opted Out"
|
||
|
msgstr "Markkinointikiellon asettaneet"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Vaihtoehdot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms
|
||
|
msgid "Outgoing SMS"
|
||
|
msgstr "Lähtevät tekstiviestit"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
|
msgstr "Puhelin on markkinointikiellossa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_mobile_search
|
||
|
msgid "Phone/Mobile"
|
||
|
msgstr "Puhelin / matkapuhelin"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
||
|
msgid "Please enter your phone number"
|
||
|
msgstr "Kirjoita puhelinnumerosi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "RECEIVED (%i)"
|
||
|
msgstr "VASTAANOTETTU (%i)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__rating_ids
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr "Arviointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Recipients"
|
||
|
msgstr "Vastaanottajat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_rejected
|
||
|
msgid "Rejected"
|
||
|
msgstr "Rechazado"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Report for %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
|
||
|
msgstr "Raportti %(expected)i %(mailing_type)s Lähetetty"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting
|
||
|
msgid "Reporting"
|
||
|
msgstr "Raportointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban
|
||
|
msgid "SMS"
|
||
|
msgstr "SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
|
||
|
msgid "SMS Body"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin runko"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__contact_count_sms
|
||
|
msgid "SMS Contacts"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin yhteystiedot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "SMS Content"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin sisältö"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id_int
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "SMS ID"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "SMS Marketing"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestimarkkinointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
|
||
|
msgid "SMS Marketing Analysis"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestinmarkkinoinnin analyysi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
||
|
msgid "SMS Subscription"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id
|
||
|
msgid "SMS Template"
|
||
|
msgstr "SMS Malli"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "SMS Text Message"
|
||
|
msgstr "Tekstiviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "SMS Trace"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestin seuranta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
|
||
|
msgid "SMS Traces"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestien jäljet"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids
|
||
|
msgid "SMS Trackers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection
|
||
|
msgid "SMS Winner Selection"
|
||
|
msgstr "Tekstiviestien voittajan valinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "STOP SMS: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
|
||
|
msgid "Sanitized Number"
|
||
|
msgstr "Puhdistettu numero"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "Send"
|
||
|
msgstr "Lähetä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
|
||
|
msgid "Send Directly"
|
||
|
msgstr "Lähetä suoraan"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "Send Now"
|
||
|
msgstr "Lähetä heti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Send SMS"
|
||
|
msgstr "Lähetä tekstiviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer
|
||
|
msgid "Send SMS Wizard"
|
||
|
msgstr "Lähetä tekstiviesti ohjatulla toiminnolla"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
||
|
msgid "Send Test"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
||
|
msgid "Send a Sample SMS"
|
||
|
msgstr "Lähetä esimerkkitekstiviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
|
||
|
msgid "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server
|
||
|
msgid "Server Error"
|
||
|
msgstr "Palvelinvirhe"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids
|
||
|
msgid "Statistics"
|
||
|
msgstr "Tilastot"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Tila"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Test Mailing"
|
||
|
msgstr "Postituksen testaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test
|
||
|
msgid "Test SMS Mailing"
|
||
|
msgstr "Testaa tekstiviestilähetys"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Test SMS could not be sent to %s: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Test SMS successfully sent to %s"
|
||
|
msgstr "Testitekstiviesti onnistuneesti lähetetty osoitteeseen %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/utm.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
|
||
|
"flows, such as the SMS Marketing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"UTM-välinettä \"%s\" ei voi poistaa, koska sitä käytetään joissakin "
|
||
|
"päätoiminnoissa, kuten tekstiviestimarkkinoinnissa."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The following numbers are not correctly encoded: %s"
|
||
|
msgstr "Seuraavia numeroita ei ole koodattu oikein: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
||
|
msgid "There was an error when trying to unsubscribe"
|
||
|
msgstr "Tilauksen peruuttamisessa tapahtui virhe"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tämä puhelinnumero on markkinointikieltolistalla tekstiviestimarkkinointia "
|
||
|
"varten. Klikkaa poistaaksesi markkinointikiellon."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "This will send SMS to all recipients. Do you still want to proceed?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Otsikko"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
|
||
|
msgid "Total Sent"
|
||
|
msgstr "Lähetetty yhteensä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tyyppi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign
|
||
|
msgid "UTM Campaign"
|
||
|
msgstr "UTM-kampanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_medium
|
||
|
msgid "UTM Medium"
|
||
|
msgstr "UTM-media"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc
|
||
|
msgid "Unregistered Account"
|
||
|
msgstr "Rekisteröimätön tili"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account
|
||
|
msgid "Unregistered IAP account"
|
||
|
msgstr "Rekisteröimätön IAP-tili"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
|
||
|
msgid "Unregistered account"
|
||
|
msgstr "Rekisteröimätön tili"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
|
||
|
msgid "Unsubscribe me"
|
||
|
msgstr "Poista minut tilauksesta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unsupported %s for mass SMS"
|
||
|
msgstr "Ei tuettu %s massatekstiviesteille"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
|
||
|
msgid "Valid SMS Recipients"
|
||
|
msgstr "Voimassa olevat tekstiviestien vastaanottajat"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "Winner Selection"
|
||
|
msgstr "Voittajan valinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its "
|
||
|
"results."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kirjoita houkutteleva tekstiviesti, määritä vastaanottajat ja seuraa sen "
|
||
|
"tuloksia."
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format
|
||
|
msgid "Wrong Number Format"
|
||
|
msgstr "Väärä numeromuoto"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model:utm.campaign,title:mass_mailing_sms.utm_campaign_0
|
||
|
msgid "XMas Promo"
|
||
|
msgstr "XMas Promo"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
|
||
|
msgid "e.g. Black Friday SMS coupon"
|
||
|
msgstr "esim. Black Friday SMS-kuponki"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
||
|
msgid "has been successfully blacklisted"
|
||
|
msgstr "on onnistuneesti mustalle listalle"
|
||
|
|
||
|
#. module: mass_mailing_sms
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
|
||
|
msgid "has been successfully removed from"
|
||
|
msgstr "on onnistuneesti poistettu"
|