124 lines
4.3 KiB
Plaintext
124 lines
4.3 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Tony Ng, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:45+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "+ %d day(s)"
|
||
|
msgstr "+ %d 天"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.purchase_order_form_mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Resupply</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">補給</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source PO</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">採購訂單來源</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||
|
msgid "BOM Overview Report"
|
||
|
msgstr "BOM結構清單報表"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
|
msgid "Count of Subcontracting Resupply"
|
||
|
msgstr "外包補給數量"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
|
msgid "Count of Subcontracting Resupply for component"
|
||
|
msgstr "組件外包補給次數"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Days to Supply Components"
|
||
|
msgstr "供應物料的天數"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "日記賬項目"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
|
msgstr "製造前置時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
|
msgid "Number of subcontracting PO Source"
|
||
|
msgstr "採購訂單來源數量"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
|
msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source"
|
||
|
msgstr "外包採購訂單來源數量"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order
|
||
|
msgid "Purchase Order"
|
||
|
msgstr "採購訂單"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Source PO of %s"
|
||
|
msgstr "%s 之採購訂單來源"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "庫存移動"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule
|
||
|
msgid "Stock Rule"
|
||
|
msgstr "庫存規則"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_valuation_layer
|
||
|
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
|
msgstr "庫存估值層"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "轉移"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vendor Lead Time"
|
||
|
msgstr "供應商前置時間"
|