# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # sharkutz , 2022 # Hongu Cosmin , 2022 # Cozmin Candea , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Foldi Robert , 2022 # Claudia Baisan, 2023 # Dorin Hongu , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid " records" msgstr " înregistrări" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "# Code editor" msgstr "# Editor cod" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d zile în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ore în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr " %d minute în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d luni în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d ani în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 #, python-format msgid "%s Files" msgstr "%s Fișiere" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "%s records" msgstr "%s înregistrâri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "\"%s' nu este o dată corectă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/dates.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date or datetime" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/time.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' nu este o dată sau o oră corectă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' nu este o dată cu oră corectă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' nu este o stabilizare corectă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' nu este un întreg corect" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct monetary field" msgstr "'%s' nu este un camp monetar corect" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/time.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' nu este convertibil în dată, dată oră sau oră" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js:0 #, python-format msgid "'%s' is unsynchronized with '%s'." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 #, python-format msgid "(%s/%sMB)" msgstr "(%s/%sMB)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "(Community Edition)" msgstr "(Ediție comunitate)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "(change)" msgstr "(schimbare)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "(create)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/mobile_switch_company_menu/mobile_switch_company_menu.xml:0 #, python-format msgid "(current)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #, python-format msgid "(no result)" msgstr "(nici un rezultat)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(fără clauză)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(neetichetat)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "" ") format(\"woff\");\n" " font-weight: normal;\n" " font-style: normal;\n" " }" msgstr "" ") format(\"woff\");\n" " font-weight: normal;\n" " font-style: normal;\n" " }" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #, python-format msgid "+ Add %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "+ KEY" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "07/08/2020" msgstr "07/08/2020" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "08/07/2020" msgstr "08/07/2020" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "1 record" msgstr "o înregistrare" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "$ 2,887.50" msgstr "$ 2,887.50" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "$ \n" " 22,137.50" msgstr "" "$ \n" " 22,137.50" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "$ 11,750.00" msgstr "$ 11,750.00" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "$ 7,500.00" msgstr "$ 7,500.00" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "1,500.00" msgstr "1,500.00" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "2,350.00" msgstr "2,350.00" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Tax 15%" msgstr "Tax 15%" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "77 Santa Barbara\n" " Rd
Pleasant Hill CA 94523
United States
" msgstr "" "77 Santa Barbara\n" " Rd
Pleasant Hill CA 94523
United States
" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "15.00%" msgstr "15.00%" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Deco Addict" msgstr "Deco Addict" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "$ 19,250.00" msgstr "$ 19,250.00" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "5.000" msgstr "5.000" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Amount" msgstr "Suma" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "Invoice\n" " INV/2020/07/0003" msgstr "" "Factură Client\n" " INV/2020/07/0003" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Payment terms: 30 Days" msgstr "Termen de plată: 30 Zile" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Taxes" msgstr "Taxe" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Unit Price" msgstr "Preț unitar " #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "[FURN_8220] Four Person Desk
\n" " Four person modern office workstation
" msgstr "" "[FURN_8220] Birou pentru patru persoane
\n" " Stație de lucru modernă pentru patru persoane
" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "[FURN_8999] Three-Seat Sofa
\n" " Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour
" msgstr "" "[FURN_8999] Canapea cu trei locuri
\n" " Canapea cu trei locuri cu șezlong în culoarea gri oțel
" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Due Date:" msgstr "Data Scadență:" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Invoice Date:" msgstr "Data Factură:" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Total" msgstr "Total" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "=ilike" msgstr "=ilike" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "=like" msgstr "=like" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "" "@font-face {\n" " font-family: \"font\";\n" " src: url(data:font/ttf;base64," msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.js:0 #, python-format msgid "A filter with same name already exists." msgstr "Există deja un filtru cu acest nume." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.js:0 #, python-format msgid "A name for your favorite filter is required." msgstr "Este necesar un nume pentru filtrul dvs. preferat." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 #, python-format msgid "A popup window has been blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "Fereastră pop-up blocată. Este posibil să fie nevoie să schimbați setările browserului pentru a permite ferestrele pop-up pentru această pagină." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "ALL" msgstr "TOT" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "ANY" msgstr "ORICARE" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js:0 #, python-format msgid "Accepted file extensions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acces interzis" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "Eroare acces" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "Accesează toate aplicațiile Enterprise " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js:0 #, python-format msgid "Ace Editor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/action_menus/action_menus.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/cog_menu/action_menus_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/status_bar_buttons/status_bar_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Action" msgstr "Acțiune" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID Acțiune:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Activate Tests Assets Debugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #, python-format msgid "Activate debug mode (with assets)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "Activează modul de dezvoltare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with assets)" msgstr "Activează modul de dezvoltare (with assets)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with tests assets)" msgstr "Activați modul dezvoltator (cu activele de testare)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "Adaugă un filtru personalizat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_group_by_item/custom_group_by_item.xml:0 #, python-format msgid "Add Custom Group" msgstr "Adaugă un grup personalizat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0 #, python-format msgid "Add a Property" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Add a Value" msgstr "Adaugă o valoare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Adaugă o condiție" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Add a line" msgstr "Adăugă o linie" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add branch" msgstr "Adăugați ramură" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Add column" msgstr "Adaugă coloană" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #, python-format msgid "Add condition" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, python-format msgid "Add end date" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add filter" msgstr "Adaugă filtru" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Adaugă valoare nouă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add node" msgstr "Adăugați nod" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Add qweb directive context" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, python-format msgid "Add start date" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add tag" msgstr "Adăugați etichetă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Adaugă: %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #, python-format msgid "Additionnal actions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Adopt & Sign" msgstr "Adoptați și semnați" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.js:0 #, python-format msgid "Adopt Your Signature" msgstr "Adoptați semnătura dvs." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Alertă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_arch_parser.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Tot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_renderer.js:0 #, python-format msgid "All day" msgstr "Toată ziua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "All users" msgstr "Toți utilizatorii" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Almond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Among the" msgstr "Printre" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 #, python-format msgid "An error occured while uploading." msgstr "A apărut o eroare la încărcare." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred" msgstr "A fost generată o eroare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "And more" msgstr "Și încă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Any" msgstr "Oricare" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report header)." msgstr "Apare implicit în coltul din dreapta sus a documentelor tiparite de dumneavoastra (antet raport)." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/custom_group_by_item/custom_group_by_item.xml:0 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Archive" msgstr "Arhivează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #, python-format msgid "Archive All" msgstr "Arhivați totul" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive all the records from this column?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să arhivați toate înregistrările din această coloană?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să arhivați toate înregistrările selectate?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să arhivați această înregistrare?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Ești sigur că doriți să ștergeți acest filtru?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete these records?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți aceste înregistrări?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this column?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această coloană?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this property field? It will be removed for everyone using the \"%s\" %s." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această înregistrare?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to perform the following update on those" msgstr "Sigur doriți să efectuați următoarea actualizare pe acestea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, python-format msgid "Arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, python-format msgid "Arrow icon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #, python-format msgid "As a default text when no value are set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Ascending" msgstr "Crescător" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_avatar/many2one_avatar_field.xml:0 #, python-format msgid "Assign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #, python-format msgid "Attach" msgstr "Atașează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Attachment" msgstr "Atașament" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/attachment_image/attachment_image_field.js:0 #, python-format msgid "Attachment Image" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Câmpuri disponibile" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background_image msgid "Background Image" msgstr "Imagine fundal" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/badge/badge_field.js:0 #, python-format msgid "Badge" msgstr "Insignă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/badge_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Badges" msgstr "Insigne" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "Grafic bare" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base msgid "Base" msgstr "Baza" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Become Superuser" msgstr "Deveniți Superuser" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #, python-format msgid "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." msgstr "Câmpurile binare nu pot fi exportate în Excel decât în cazul în care conținutul acestora este codificat de base64. Acesta nu pare a fi cazul pentru %s." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.xml:0 #, python-format msgid "Binary file" msgstr "Fișier binar" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Blue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_icon/boolean_icon_field.js:0 #, python-format msgid "Boolean Icon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "Garanție remediere erori" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Button" msgstr "Buton" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Tip Buton:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 #, python-format msgid "By clicking Adopt & Sign, I agree that the chosen signature/initials will be a valid electronic representation of my hand-written signature/initials for all purposes when it is used on documents, including legally binding contracts." msgstr "Făcând clic pe Adoptare și semnare, sunt de acord că semnătura/inițialele alese vor fi o reprezentare electronică validă a semnăturii/inițialelor mele scrise de mână pentru toate scopurile, atunci când sunt utilizate în documente, inclusiv în contracte obligatorii din punct de vedere legal." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "Bytes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/utils.js:0 #, python-format msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" msgstr "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #, python-format msgid "CMD" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #, python-format msgid "CTRL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/phone/phone_field.xml:0 #, python-format msgid "Call" msgstr "Apeluri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.xml:0 #, python-format msgid "Cancel Upload" msgstr "Anulează încărcarea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Schimbă implicit:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Change graph" msgstr "Schimbare grafic" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean/boolean_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_checkboxes/many2many_checkboxes_field.js:0 #, python-format msgid "Checkboxes" msgstr "Casete selectare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js:0 #, python-format msgid "Choose" msgstr "Alege" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_input/file_input.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Choose File" msgstr "Alege fișierul" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 #, python-format msgid "Choose a debug command..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Golește" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, python-format msgid "Clickable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/notifications/notification.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_examples_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Închide" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 #, python-format msgid "Close menu" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Colors" msgstr "Culori" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Column %s" msgstr "Coloană %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/mobile_switch_company_menu/mobile_switch_company_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:web.model_res_company #, python-format msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id msgid "Company" msgstr "Companie" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Company Details" msgstr "Detalii companie" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "Aspect document companie" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo msgid "Company Logo" msgstr "Siglă comanie" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name msgid "Company Name" msgstr "Numele companiei" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header msgid "Company Tagline" msgstr "Sloganul Companiei" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout msgid "Company name" msgstr "Numele firmei" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, python-format msgid "Comparison" msgstr "Comparație" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Condiție:" #. module: web #: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator msgid "Configure your document layout" msgstr "Configurați aspectul documentului" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.js:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js:0 #, python-format msgid "Connection lost. Trying to reconnect..." msgstr "Conexiunea a fost pierdută. Se încearcă reconectarea..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js:0 #, python-format msgid "Connection restored. You are back online." msgstr "Conexiunea restabilită. Ești din nou online." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Context:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.xml:0 #, python-format msgid "Control panel buttons" msgstr "Butoane panou control" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0 #, python-format msgid "" "Control panel model extension failed to evaluate domain:\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copied" msgstr "Copiat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy" msgstr "Copie" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy Multiline Text to Clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "Copy error to clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiați în Clipboard" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Copyright © 2004" msgstr "Drepturi de autor © 2004" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/ajax.js:0 #, python-format msgid "Could not connect to the server" msgstr "Nu s-a putut conecta la server" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Could not display the selected image" msgstr "Imposibil de afișat imaginea selectată" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0 #, python-format msgid "Could not display the selected pdf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #, python-format msgid "Could not display the specified image url." msgstr "Nu s-a putut afișa adresa URL a imaginii specificată." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/utils.js:0 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Nu s-a putut serializa XML" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 #, python-format msgid "Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the view." msgstr "Imposibil de setat imaginea de copertă: câmp incorect (\"%s\") este oferit în vizualizare." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js:0 #, python-format msgid "Could not start scanning. " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/progress_bar_hook.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/utils.js:0 #, python-format msgid "Count" msgstr "Număr" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id msgid "Country" msgstr "Țară" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Create" msgstr "Creează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Creează \"%s\"" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Creează \"%s\"" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Creează și editează..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Create and edit..." msgstr "Creează și editează..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Create: " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Create: %s" msgstr "Crează: %s" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat de" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat în" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Data creării:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Creare Utilizator:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Cumulative" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 #, python-format msgid "Current state" msgstr "Starea curentă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #, python-format msgid "Current value field" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors msgid "Custom Colors" msgstr "Culoare Personalizată" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Cyan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Dark blue" msgstr "Albastru închis" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Dark purple" msgstr "Violet închis" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "Baza de date" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.neutralize_banner msgid "Database neutralized for testing: no emails sent, etc." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Dată" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Date & Time" msgstr "Dată & oră" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Date Range" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "Zi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #, python-format msgid "Deactivate debug mode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "Dezactivează modul de dezvoltare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 #, python-format msgid "Debug tools..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Default" msgstr "Implicit" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Default State" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Default Value" msgstr "Valoare implicită" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Default font" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Default text is used when no values are set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Default value" msgstr "Valoare implicită" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Implicit:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #, python-format msgid "Delay the apparition of the zoomed image with a value in milliseconds" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tags_list/tags_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Șterge" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Delete Property Field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, python-format msgid "Delete item" msgstr "Șterge articol" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Delete node" msgstr "Șterge Nod" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Delete row" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Descending" msgstr "Descrescător" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #, python-format msgid "Different currencies cannot be aggregated" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #, python-format msgid "Digits" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "Disable creation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "Disable opening" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #, python-format msgid "Disable readonly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Abandonează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 #, python-format msgid "Discard changes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name #, python-format msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/radio/radio_field.js:0 #, python-format msgid "Display horizontally" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Displays a warning icon if the input dates are in the future." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.js:0 #, python-format msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?" msgstr "Doriți cu adevărat să anulați încărcarea%s?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, python-format msgid "Do you really want to delete this export template?" msgstr "Chiar doriți să ștergeți acest șablon de export?" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id msgid "Document Template" msgstr "Document șablon" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/documentation_link/documentation_link.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #, python-format msgid "Domain is invalid. Please correct it" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Domain node" msgstr "Nod Domeniu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "Domain not properly formed" msgstr "Domeniul nu este format corect" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "Domain not supported" msgstr "Domeniu nu este suportat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "Don't leave yet," msgstr "Nu plecați," #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Nu plecați,
încă se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #, python-format msgid "Download" msgstr "Descarcă" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Download PDF Preview" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, python-format msgid "Download xlsx" msgstr "Descărcați xlsx" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Draw" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Duplicare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Earliest accepted date" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Editare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Editează acțiunea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, python-format msgid "Edit Domain" msgstr "Editare domeniu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "Editează Vizualizare Căutare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Edit View: " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #, python-format msgid "Edit in dialog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #, python-format msgid "Edit max value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, python-format msgid "Edit: %s" msgstr "Editare: %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #, python-format msgid "Editable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/email/email_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Empty email address" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Enable profiling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #, python-format msgid "Enable zoom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "End date field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Enter e-mail address" msgstr "Introduceți adresă de E-mail" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/highlight_text/form_label_highlight_text.xml:0 #, python-format msgid "Enterprise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Eroare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Esc" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 #, python-format msgid "Everybody's calendars" msgstr "Calendar comun" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 #, python-format msgid "Everything" msgstr "Totul" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "Extinde tot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "Export" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #, python-format msgid "Export All" msgstr "Exportă tot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Exportă datele" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Export Format:" msgstr "Format export:" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #, python-format msgid "Exporting grouped data to csv is not supported." msgstr "Exportarea datelor grupate în csv nu este acceptată." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #, python-format msgid "Expression" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #. odoo-javascript #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "ID extern" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "External link" msgstr "Link Extern" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #, python-format msgid "FILTER" msgstr "FILTRU" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_factor/float_factor_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #, python-format msgid "Factor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0 #, python-format msgid "Failed to evaluate search context" msgstr "Evaluare context căutare nereușită" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #, python-format msgid "" "Failed to evaluate the context: %(context)s.\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #, python-format msgid "" "Failed to evaluate the domain: %(domain)s.\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "False" msgstr "Fals" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #, python-format msgid "Favorite" msgstr "Favorite" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Favorite" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Field Type" msgstr "Tip Câmp" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Câmp:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Câmpuri de exportat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.js:0 #, python-format msgid "File" msgstr "Fișier" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js:0 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Încărcare fișier" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "Un filtru cu același nume există deja" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtre" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "Schimbă axele" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #, python-format msgid "Float" msgstr "Real" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #, python-format msgid "Fold" msgstr "Pliază" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, python-format msgid "Fold field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Followed by" msgstr "Urmărit de" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font msgid "Font" msgstr "Font" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/font_selection/font_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Font Selection" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Footer" msgstr "Subsol" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Textul subsol afișat in partea de jos a tuturor rapoartelor." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_renderer.js:0 #, python-format msgid "" "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "" "Pentru compatibilitate Excel, datele nu pot fi exportate dacă există mai mult de 16384 coloane.\n" "\n" "Sfat: încercați să rotiți axa, să filtrați mai departe sau să reduceți numărul de măsuri." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Fri" msgstr "Vineri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Full Name" msgstr "Numele Complet" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Fushia" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "GNU LGPL Licensed" msgstr "Licențiat GNU LGPL" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Get View" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" msgstr "Această opțiune este disponibilă în varianta Enterprise!" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.xml:0 #, python-format msgid "Go to URL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js:0 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Grafic" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Green" msgstr "Verde" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_group_by_menu.xml:0 #, python-format msgid "Group By" msgstr "Grupează după" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Rutare HTTP" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/handle/handle_field.js:0 #, python-format msgid "Handle" msgstr "Mâner" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hide in Kanban" msgstr "Ascundeți în Kanban" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.xml:0 #, python-format msgid "Hide in kanban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit DOWN to navigate to the list below" msgstr "Apăsați DOWN pentru a naviga la lista de mai jos" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ENTER to" msgstr "Apăsați ENTER pentru" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ENTER to CREATE" msgstr "Apăsați ENTER pentru creare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #, python-format msgid "I am sure about this." msgstr "Sunt sigur de asta." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "I want to update data (import-compatible export)" msgstr "Doresc să actualizez datele (export-compatibil cu importul)" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "ISO-formatted date (e.g. \"2018-12-31\") or \"today\"." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_icon/boolean_icon_field.js:0 #, python-format msgid "Icon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js:0 #, python-format msgid "If you change %s or %s, the synchronization will be reapplied and the data will be modified." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/attachment_image/attachment_image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.xml:0 #, python-format msgid "Image" msgstr "Imagine" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "In" msgstr "În" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Increment used in the minutes selection dropdown." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Integer" msgstr "Întreg" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.xml:0 #, python-format msgid "Internal link" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Interval" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "Date invalide" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/database.py:0 #, python-format msgid "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen and dot are allowed." msgstr "Nume de bază de date nevalidă. Sunt permise numai caractere alfanumerice, subliniere, liniuță și punct." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, python-format msgid "Invalid domain" msgstr "Domeniu invalid" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invalid email address: %(address)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invalid email addresses: %(2 addresses)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invalid email addresses: %(addresses)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Invalid field chain" msgstr "Lanț de câmp nevalid" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #, python-format msgid "Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed a non-relational field." msgstr "Lanț de câmp nevalid. Este posibil să fi folosit un nume de câmp inexistent sau să fi urmat un câmp non-relațional." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Invalid fields" msgstr "Câmpuri nevalide" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/basic_relational_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/relational_model.js:0 #, python-format msgid "Invalid fields: " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Invită" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite New Users" msgstr "Invitați utilizatori noi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Inviting..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 #, python-format msgid "" "It is possible that the \"t-call\" time does not correspond to the overall time of the\n" " template. Because the global time (in the drop down) does not take into account the\n" " duration which is not in the rendering (look for the template, read, inheritance,\n" " compilation...). During rendering, the global time also takes part of the time to make\n" " the profile as well as some part not logged in the function generated by the qweb." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_examples_dialog.js:0 #, python-format msgid "Kanban Examples" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 #, python-format msgid "Kanban: no action for type: " msgstr "Kanban: nicio acțiune pentru tip:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/label_selection/label_selection_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Label Selection" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Label:" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/session.py:0 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Limbi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Large" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizare făcută de" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualizare pe" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Data ultimei modificări:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Ultimele modificari efectuate de:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Latest accepted date" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Layout" msgstr "Aspect" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background msgid "Layout Background" msgstr "Aspect Fundal" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "Părăsește modul de dezvoltare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Light blue" msgstr "Albastru deschis" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "Grafic liniar" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Load" msgstr "Încarcă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Load demo data" msgstr "Încărcare date Demonstrative" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Încarcă mai mult ... (" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/loading_indicator/loading_indicator.xml:0 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Se încarcă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "Încărcare, Vă rugăm așteptați..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in as superuser" msgstr "Conectați-vă ca superuser" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful #, python-format msgid "Log out" msgstr "Deconectare" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Logo" msgstr "Sigla" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color msgid "Logo Primary Color" msgstr "Culoare primară siglă" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color msgid "Logo Secondary Color" msgstr "Logo Culoare secundară" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "MailDeliveryException" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, python-format msgid "Main actions" msgstr "Acțiuni principale" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Manage Attachments" msgstr "Gestionați atașamentele" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "Gestionați Bazele de date" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Gestionează filtrele" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_barcode/many2one_barcode_field.js:0 #, python-format msgid "Many2OneBarcode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Many2many" msgstr "Many2many" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Many2one" msgstr "Many2one" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Match" msgstr "Potrivire" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Match records with" msgstr "Potrivește înregistrările cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Match records with the following rule:" msgstr "Potriviți înregistrările cu următoarea regulă:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #, python-format msgid "Max value field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #, python-format msgid "Max: " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "Ar trebui să luați în considerare reîncărcarea aplicației apăsând tasta F5..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view.xml:0 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Indicatori" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Medium" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Medium blue" msgstr "Albastru mediu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Meeting Subject" msgstr "Subiect întâlnire" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Meeting Subject:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:web.model_ir_ui_menu #, python-format msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Metodă:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "Înregistrare lipsă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "Suport pentru dispozitive mobile" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js:0 #, python-format msgid "Mode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Model" msgstr "Model" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Model Record Rules" msgstr "Reguli Înregistrare Model" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Model:" msgstr "Model:" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modele" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Parametri de modificare:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #, python-format msgid "Modify Condition" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Mon" msgstr "Luni" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/monetary/monetary_field.js:0 #, python-format msgid "Monetary" msgstr "Monetar" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Luna" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/button_box/button_box.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "Mai mult" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, python-format msgid "Move to %s..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, python-format msgid "Move to next %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/text/text_field.js:0 #, python-format msgid "Multiline Text" msgstr "Text multilin" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, python-format msgid "My Odoo.com account" msgstr "Contul meu Odoo.com" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "NONE" msgstr "FĂRĂ" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nou(ă)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nou %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 #, python-format msgid "New Event" msgstr "Eveniment nou" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0 #, python-format msgid "New Property" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "New design" msgstr "Nou design" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "New template" msgstr "Șablon nou" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "New:" msgstr "Nou:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "New: %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Înainte" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Next century" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Next decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Next month" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Next year" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/relational_model.js:0 #, python-format msgid "No Access" msgstr "Fără acces" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "Fără actualizare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/client_actions.js:0 #, python-format msgid "No action with id '%s' could be found" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "No color" msgstr "Fără culoare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 #, python-format msgid "No command found" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "No create edit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #, python-format msgid "No currency provided" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_renderer.js:0 #, python-format msgid "No data" msgstr "Nu există date" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml:0 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Nu sunt date de afișat." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 #, python-format msgid "No debug command found" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js:0 #, python-format msgid "No device can be found." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "No match found." msgstr "Nu a fost găsită nicio potrivire." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, python-format msgid "No menu found" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "No quick create" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #, python-format msgid "No quick filter available." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "No records" msgstr "Nicio înregistrare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.js:0 #, python-format msgid "No records found!" msgstr "Nicio înregistrare găsită" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #, python-format msgid "No result" msgstr "Fără rezultate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0 #, python-format msgid "No result found" msgstr "Niciun rezultat găsit" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/relational_model.js:0 #, python-format msgid "No valid record to save" msgstr "Nicio înregistrare valabilă de salvat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 #, python-format msgid "No view of type '%s' could be found in the current action." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Fără" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #, python-format msgid "Not Set" msgstr "Nu este setat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 #, python-format msgid "Not active state" msgstr "Nu este activ" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 #, python-format msgid "Not active state, click to change it" msgstr "Nu este activ, faceți clic pentru a-l schimba" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Obiect:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Odoo Client Error" msgstr "Eroare Client Odoo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Odoo Error" msgstr "Eroare Odoo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Odoo Network Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/notification_alert/notification_alert.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to allow them." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo S.A." msgstr "Odoo S.A." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Odoo Server Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #, python-format msgid "Odoo Session Expired" msgstr "Sesiune Odoo Expirată" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Odoo Warning" msgstr "Avertisment Odoo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js:0 #, python-format msgid "Odoo needs your authorization first." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Of the %s records selected, only the first %s have been archived/unarchived." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Oh snap!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Eveniment modificare:" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/home.py:0 #, python-format msgid "Only employees can access this database. Please contact the administrator." msgstr "Doar angajații pot accesa această bază de date. Vă rugăm să contactați administratorul." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Only the first %s records have been deleted (out of %s selected)" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #, python-format msgid "Only types %(supported_types)s are supported for category (found type %(field_type)s)" msgstr "Numai tipurile %(supported_types)s sunt acceptate pentru categorie (found type %(field_type)s)" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #, python-format msgid "Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type %(field_type)s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Numai tu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Open View" msgstr "Deschide vizualizare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Open:" msgstr "Deschide:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Deschis:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Open: %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Option Name" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/progress_bar_hook.js:0 #, python-format msgid "Other" msgstr "Altul" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0 #, python-format msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF Viewer" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #, python-format msgid "PDF file" msgstr "Fișier PDF" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped msgid "" "Page:\n" " \n" " of\n" " " msgstr "" "Pagina:\n" " \n" " din\n" " " #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Page: / " msgstr "Pagina: / " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Pager" msgstr "Pager" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id msgid "Paper format" msgstr "Format hârtie" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partener" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Password" msgstr "Parola" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Pending Invitations:" msgstr "Invitații în așteptare:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/percent_pie/percent_pie_field.js:0 #, python-format msgid "PercentPie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/percentage/percentage_field.js:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/phone/phone_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__phone #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js:0 #, python-format msgid "Pick a color" msgstr "Alege o culoare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "Grafic tip pie" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your domain to only display positive results" msgstr "Graficul pie nu poate mixa valori pozitive și negative. Încearcă să afișezi doar rezultate pozitive." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.js:0 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/pivot.py:0 #, python-format msgid "Pivot %(title)s (%(model_name)s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, python-format msgid "Pivot settings" msgstr "Setări pivot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "Please be patient." msgstr "Vă rugăm să aveți răbdare." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first" msgstr "Faceți clic mai întâi pe butonul \"salvați\"" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Please complete your properties before adding a new one" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Introduceți numele listei câmpului de salvat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Vă rugăm selectați câmpurile pentru a salva lista de export..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "Please use the copy button to report the error to your support service." msgstr "Vă rog să utilizați butonul de copiere pentru a raporta eroarea catre servicul de suport." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "Please use the following communication for your payment: \n" " INV/2020/07/0003" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "Please, scan again!" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message msgid "Powered by %s%s" msgstr "Powered by %s%s" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Powered by Odoo" msgstr "Oferit de Odoo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Prefill with" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "Press" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #, python-format msgid "Prevent color edition" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview msgid "Preview External Report" msgstr "Previzualizare raport extern" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview msgid "Preview Internal Report" msgstr "Previzualizare raport intern" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #, python-format msgid "Preview image" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Preview image field" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo msgid "Preview logo" msgstr "Previzualizare Logo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Previous Period" msgstr "Perioada precedentă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Previous Year" msgstr "Anul precedent" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Previous century" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Previous decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Previous menu" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Previous month" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterioară" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Previous year" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color msgid "Primary Color" msgstr "Culoare primară" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/action_menus/action_menus.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/cog_menu/action_menus_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/report_action.xml:0 #, python-format msgid "Print" msgstr "Tipăriți" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #, python-format msgid "Printing options" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.xml:0 #, python-format msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 #, python-format msgid "Processing..." msgstr "Prelucrare..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #, python-format msgid "Progress Bar" msgstr "Bară Progres" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Property %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Property Name" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Purple" msgstr "Mov" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Q1" msgstr "Q1" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Q2" msgstr "Q2" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Q3" msgstr "Q3" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Q4" msgstr "Q4" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Trimestru" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #, python-format msgid "Quick add" msgstr "Adăugare rapidă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #, python-format msgid "Quick filters will become available if the records shown can be filtered." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Quick search: %s" msgstr "Căutare rapidă: %s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url msgid "Qweb Field Image" msgstr "Imagine Câmp Qweb" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml:0 #, python-format msgid "RGB" msgstr "RGB" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml:0 #, python-format msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/radio/radio_field.js:0 #, python-format msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #, python-format msgid "Range" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Raspberry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Record qweb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Record sql" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Record traces" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Recording..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Red" msgstr "Rosu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/reference/reference_field.js:0 #, python-format msgid "Reference" msgstr "Referință" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, python-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Regenerate Assets Bundles" msgstr "Regenerare Pachete Bunuri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #, python-format msgid "Relation not allowed" msgstr "Relație nepermisă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Relation to follow" msgstr "Relație de urmat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Relație:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #, python-format msgid "Relational table" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 #, python-format msgid "Remaining Days" msgstr "Zile rămase" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Elimină" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Remove Cover Image" msgstr "Eliminare Imagine Copertă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Remove Property" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, python-format msgid "Remove field" msgstr "Eliminare Câmp" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Remove tag" msgstr "Eliminare etichetă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0 #, python-format msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "Eliminați acest favorit din listă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 #, python-format msgid "Report" msgstr "Raport" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer msgid "Report Footer" msgstr "Subsol raport" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id msgid "Report Layout" msgstr "Aspect raport" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_layout_preview msgid "Report Layout Preview" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #, python-format msgid "Request timeout" msgstr "Solicitați timeout" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #, python-format msgid "Reset domain" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Reset to logo colors" msgstr "Resetare la culorile logo-ului" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Rounding" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/clickbot/clickbot_loader.js:0 #, python-format msgid "Run Click Everywhere Test" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Run JS Mobile Tests" msgstr "Executare teste mobile JS" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Run JS Tests" msgstr "Execuție Teste JS" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #, python-format msgid "SEE RESULT" msgstr "AFIȘEAZĂ REZULTATE" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.xml:0 #, python-format msgid "SIGNATURE" msgstr "SEMNĂTURĂ" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Salmon pink" msgstr "Roz somon" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Sat" msgstr "Sâmbătă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #, python-format msgid "Save" msgstr "Salvează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "Salvează & Închide" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Salvează & creează nou(ă)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Salvează ca:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "Salvează filtrul actual" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Salvează implicit" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 #, python-format msgid "Save manually" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #, python-format msgid "Scan barcode" msgstr "Scanare cod de bare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings/settings_app.xml:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "Caută" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Caută mai mult..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #, python-format msgid "Search a Model..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Search a field..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 #, python-format msgid "Search for a command..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, python-format msgid "Search for a menu..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Search for records" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_avatar/many2one_avatar_field.js:0 #, python-format msgid "Search user..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.js:0 #, python-format msgid "Search users..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_view.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Caută..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Căutare: %s" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color msgid "Secondary Color" msgstr "Culoare secundară" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "See details" msgstr "Vezi detaliile" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "See examples" msgstr "Vezi exemple" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select" msgstr "Selectează" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Select " msgstr "Selectați " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Select Default" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, python-format msgid "Select a model to add a filter." msgstr "Selectare model pentru a adăugare filtru." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "Selectează o vizualizare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #, python-format msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Select century" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Select decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select field" msgstr "Selectare câmp" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Select month" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Select records" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Select year" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "Înregistrări selectate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/selection/selection_field.js:0 #, python-format msgid "Selection" msgstr "Selecție" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Selecție:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/email/email_field.xml:0 #, python-format msgid "Send Email" msgstr "Trimite email" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Setează valorile implicite" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 #, python-format msgid "Set a timezone on your user" msgstr "Setare fus orar utilizator" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Set kanban state as %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 #, python-format msgid "Set priority..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_controller.js:0 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Setări" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Împarte cu toți utilizatorii" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Shortcuts" msgstr "Comenzi rapide" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 #, python-format msgid "Show %s view" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Show sub-fields" msgstr "Afișare sub-câmpuri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Size" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "Small" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/ajax.js:0 #, python-format msgid "Something happened while trying to contact the server, check that the server is online and that you still have a working network connection." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/binary.py:0 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "S-a întâmplat ceva neplăcut" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Sort graph" msgstr "Sortare Grafic" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Special:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, python-format msgid "Stacked" msgstr "Grupat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Start date field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Start typing..." msgstr "Începe să tastezi..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/stat_info/stat_info_field.js:0 #, python-format msgid "Stat Info" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, python-format msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Stay Here" msgstr "Stai aici" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Stay here" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #, python-format msgid "Step" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Încă se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Încă se încarcă ...
vă rugăm să aveți răbdare." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Style" msgstr "Stil" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/scss_error_dialog.js:0 #, python-format msgid "Style error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Styles" msgstr "Stiluri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #, python-format msgid "Sum (%s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Sun" msgstr "Duminică" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Support" msgstr "Asistență" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "Syntax error" msgstr "Eroare sintaxă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "TIP" msgstr "SUGESTIE" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Tags" msgstr "Etichete" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee," msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Faceți o pauză de cafea,
încă se încarcă..." #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat msgid "Tax ID" msgstr "CIF" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Teal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Template:" msgstr "Format:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/char/char_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "Text" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat msgid "The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject to tax." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/action.py:0 #, python-format msgid "The action %r does not exist." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #, python-format msgid "The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s characters). Please use the CSV format for this export." msgstr "Conținutul acestei celule este prea lung pentru un fișier XLSX (mai mult de%scaractere). Vă rugăm să utilizați formatul CSV pentru acest export." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save." msgstr "Câmpul este gol, nu este nimic de salvat." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #, python-format msgid "The operation was interrupted. This usually means that the current operation is taking too much time." msgstr "Operația a fost întreruptă. Acest lucru înseamnă de obicei că operația curentă durează prea mult." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #, python-format msgid "The selected field will be used to pre-fill the signature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js:0 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Fisierul selectat depaseste dimensiunea maxima a fisierului de %s." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "The style compilation failed, see the error below. This is an administrator or developer error that must be fixed for the entire database before continuing working." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #, python-format msgid "There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 (.xlsx) format. Consider splitting the export." msgstr "Există prea multe rânduri (%srânduri, limită:%s) pentru a exporta în format Excel 2007-2013 (.xlsx). Luați în considerare împărțirea exportului." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #, python-format msgid "There is no available image to be set as cover." msgstr "Nu există nicio imagine disponibilă care să fie setată ca copertă." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "A avut loc o problemă în timpul încarcării fișierului dumneavoastră" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js:0 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/date_picker.js:0 #, python-format msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect." msgstr "Această dată este pe viitor. Asigurați-vă că este ceea ce așteptați." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, python-format msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected." msgstr "Această dată este pe viitor. Asigurați-vă că este ceea ce vă așteptați." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "This domain is not supported." msgstr "Acest domeniu nu este acceptat." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "This field is already first" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "This field is already last" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "This file is invalid. Please select an image." msgstr "Acest fișier nu este valid. Vă rugăm să selectați o imagine." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #, python-format msgid "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "Acest filtru este global și va fi eliminat pentru toți dacă continuați." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport msgid "This is a sample of an external report." msgstr "Acesta este un exemplu pentru un raport extern." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "Acesta este un exemplu pentru un raport intern." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #, python-format msgid "This tag is already available" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "This update will only consider the records of the current page." msgstr "Această actualizare va lua în considerare doar înregistrările paginii curente." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Thu" msgstr "Joi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_time/float_time_field.js:0 #, python-format msgid "Time" msgstr "Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 #, python-format msgid "" "Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n" "Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system." msgstr "" "Nesincronizare fus orar: fus orar diferit de cel al browserului dvs.\n" "Vă rugăm să setați același fus orar ca și browserul dvs. pentru a evita discrepanțele de timp în sistem." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #, python-format msgid "Title" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "Astăzi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_toggle/boolean_toggle_field.js:0 #, python-format msgid "Toggle" msgstr "Comutare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 #, python-format msgid "Toggle menu" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #, python-format msgid "Too many items to display." msgstr "Prea multe elemente de afișat." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Total" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.js:0 #, python-format msgid "Translate: %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js:0 #, python-format msgid "True" msgstr "Adevărat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml:0 #, python-format msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no\n" " active filter in the search bar." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Tue" msgstr "Marți" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_time/float_time_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Type a default text or press ENTER" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Type your name to sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.js:0 #, python-format msgid "URL" msgstr "URL" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 #, python-format msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html." msgstr "Wkhtmltopdf nu a putut fi găsit pe acest sistem. Raportul va fi afișat în html." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "Dezarhivează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #, python-format msgid "Unarchive All" msgstr "Dezarhivare Tot" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0 #, python-format msgid "Uncaught CORS Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0 #, python-format msgid "Uncaught Javascript Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0 #, python-format msgid "Uncaught Promise" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #. odoo-javascript #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit(ă)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #, python-format msgid "Unfold" msgstr "Expandează" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0 #, python-format msgid "" "Unknown CORS error\n" "\n" "An unknown CORS error occured.\n" "The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin.\n" "(Opening your browser console might give you a hint on the error.)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/py_utils.js:0 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Tip nonliteral necunoscut " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "Fără nume" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_view.xml:0 #, python-format msgid "Unsaved changes" msgstr "Modificări nesalvate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #, python-format msgid "Unselect All" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.js:0 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "Fără titlu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #, python-format msgid "Update the filters in the search bar to display more records." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Update to:" msgstr "Actualizare la:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizează acum" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Upgrade to enterprise" msgstr "Treceți la întreprindere" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "Treceți la versiunile viitoare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Upload and Set" msgstr "Încărcare și setare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "Încarcă fișier" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #, python-format msgid "Uploaded" msgstr "Încărcat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #, python-format msgid "Uploading" msgstr "Se încarcă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js:0 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Eroare încărcare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.xml:0 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 #, python-format msgid "Uploading... (%s%)" msgstr "Încărcare... (%s%)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Use This For My Kanban" msgstr "Utilizați acest lucru pentru Kanbanul meu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Foloșeste implicit" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #, python-format msgid "Use colors" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:web.model_res_users #, python-format msgid "User" msgstr "Operator" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "User Error" msgstr "Eroare Utilizator" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "Eroare de validare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #, python-format msgid "Value: " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Values" msgstr "Valori" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_label.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/setting/setting.xml:0 #, python-format msgid "Values set here are company-specific." msgstr "Valorile stabilite aici sunt specifice companiei." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Variation" msgstr "Variație" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "View %s" msgstr "Vizualizare%s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "View Access Rights" msgstr "Vizualizare drepturi acces" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Vizualizează câmpurile" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "View In Kanban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Vizualizare metadate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #, python-format msgid "View Record Rules" msgstr "Vizualizare Reguli înregistrare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "View switcher" msgstr "Comutator de vizualizare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Violet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Atenție" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, python-format msgid "Warning for future dates" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #, python-format msgid "Warnings" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" msgstr "Teste Mobile Web" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" msgstr "Teste Web" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website msgid "Website Link" msgstr "Website Link" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, python-format msgid "Wed" msgstr "Miercuri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Săptămână" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, python-format msgid "Week numbers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/effects/effect_service.js:0 #, python-format msgid "Well Done!" msgstr "Foarte bine!" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Widget:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_controller.js:0 #, python-format msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Doriți să salvați modificările?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/iframe_wrapper/iframe_wrapper_field.js:0 #, python-format msgid "Wrap raw html within an iframe" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/home.py:0 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "Parolă sau nume utilizator introduse greșit" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "ID XML:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "An" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Yellow" msgstr "Galben" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful msgid "You are logged in." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/binary.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to upload an attachment here." msgstr "Nu aveți permisiunea de a încărca un atașament aici." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "You can not create a new property." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js:0 #, python-format msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" msgstr "Nu puteți urmări relațiile pentru această construcție a lanțului de câmp" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "You do not have access to the model \"%s\"." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "You may not believe it," msgstr "S-ar putea să nu crezi," #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js:0 #, python-format msgid "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Poate nu credeți,
dar aplicația se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #, python-format msgid "You need to be able to edit parent first to add property tags" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "You need to be able to edit parent first to configure property fields" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js:0 #, python-format msgid "You need to save this new record before editing the translation. Do you want to proceed?" msgstr "Trebuie să salvați această nouă înregistrare înainte de a edita traducerea. Doriți să continuați?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_hook.js:0 #, python-format msgid "You need to select a model before opening the dynamic placeholder selector." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 #, python-format msgid "You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of the reports." msgstr "Trebuie să începeți Odoo cu cel puțin doi lucrători pentru a imprima o versiune pdf a rapoartelor." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 #, python-format msgid "You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as support for table-breaking between pages." msgstr "Ar trebui să vă actualizați versiunea de Wkhtmltopdf la cel puțin 0.12.0 pentru a obține o afișare corectă a anteturilor și subsolurilor, precum și suport pentru întreruperea tabelelor între pagini." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #, python-format msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed." msgstr "Sesiunea dvs. Odoo a expirat. Pagina curentă este pe cale să fie actualizată." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 #, python-format msgid "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be shown in html." msgstr "Instalarea dvs. de Wkhtmltopdf pare să fie întreruptă. Raportul va fi afișat în html." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #, python-format msgid "Zoom delay" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "cu o zi în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "aproximativ un minut în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "aproximativ o luna în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "aproximativ un an în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "aproximativ o oră în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_nodes.js:0 #, python-format msgid "all" msgstr "toate" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "all records" msgstr "toate înregistrările" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #, python-format msgid "and" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_nodes.js:0 #, python-format msgid "any" msgstr "orice" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "are valid for this update." msgstr "sunt valabile pentru această actualizare." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #, python-format msgid "as a new" msgstr "ca nou" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "at:" msgstr "la:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "because it's loading..." msgstr "deoarece se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "but the application is actually loading..." msgstr "dar aplicația se încarcă de fapt..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "child of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "contains" msgstr "conține" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #, python-format msgid "date" msgstr "dată" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "days" msgstr "zile" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "days ago" msgstr "zile în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "does not contain" msgstr "nu conține" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "nu conține" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/network/download.js:0 #, python-format msgid "downloading..." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "e.g. Global Business Solutions" msgstr "de exemplu. Soluții de afaceri globale" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "for:" msgstr "pentru:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "greater than" msgstr "mai mare decât" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "mai mare sau egal cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml:0 #, python-format msgid "hex" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 #, python-format msgid "hour" msgstr "oră" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 #, python-format msgid "hours" msgstr "ore" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "in" msgstr "în" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "is" msgstr "este" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is No" msgstr "este Nu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is Yes" msgstr "este Da" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is after" msgstr "este după" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is after or equal to" msgstr "este mai mare sau egal cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is before" msgstr "este înainte" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is before or equal to" msgstr "esti mai mic sau egal cu " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is between" msgstr "este între" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "este egal cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "is not" msgstr "nu este" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "is not =" msgstr "nu este =" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "nu este egal cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "is not set" msgstr "nu este setat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "is set" msgstr "este setat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #, python-format msgid "it's still loading..." msgstr "încă se încarcă..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "less than" msgstr "mai mic decât" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/translation.js:0 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "cu mai puțin de un minut în urmă" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js:0 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "mai mic sau egal cu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "like" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, python-format msgid "menus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 #, python-format msgid "minute" msgstr "minut" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 #, python-format msgid "minutes" msgstr "minute" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "more" msgstr "mai mult(e)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 #, python-format msgid "ms" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 #, python-format msgid "no description provided" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_nodes.js:0 #, python-format msgid "none" msgstr "niciunul" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "not" msgstr "nu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_nodes.js:0 #, python-format msgid "not %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_nodes.js:0 #, python-format msgid "not all" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "not in" msgstr "nu este în" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "not like" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.js:0 #, python-format msgid "not set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "not set (false)" msgstr "nu este setat (fals)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "of the following rules:" msgstr "din următoarele reguli:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "of:" msgstr "de:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "on any screen to show shortcut overlays and" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/action_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #, python-format msgid "or" msgstr "sau" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "parent of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.xml:0 #, python-format msgid "props.placeholder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 #, python-format msgid "query" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "record(s)" msgstr "înregistrări" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "records?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "ceea ce a rămas)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #, python-format msgid "search" msgstr "căutare" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #, python-format msgid "selected" msgstr "selectat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, python-format msgid "selected records," msgstr "înregistrări selectate," #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_fields.js:0 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "set" msgstr "setat" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0 #, python-format msgid "set (true)" msgstr "setat (adevarat)" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #, python-format msgid "to discard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #, python-format msgid "to open in new tab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #, python-format msgid "to open," msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "to trigger a shortcut." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "type a default text or press ENTER" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "— press" msgstr ""