605 lines
22 KiB
Plaintext
605 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_setup
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ivana Bartonkova, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
|
|
# Tomáš Píšek, 2024
|
|
# Jakub Smolka, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jakub Smolka, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
|
|
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
|
" Active User\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
|
" Active Users\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
|
" Aktivní uživatel\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
|
" Aktivní uživatelé\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
|
" Company\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
|
" Companies\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
|
" Společnost\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
|
" Společnosti\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
|
" Language\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
|
" Languages\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
|
" Jazyk\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
|
" Jazyky\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
|
|
"Provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Uložit</strong> tuto stránku a vraťte se sem a vyberte svého "
|
|
"poskytovatele geografických služeb."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Cloudflare "
|
|
"turnstile."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Uložte</strong> tuto stránku a vraťte se sem pro nastavení "
|
|
"Cloudflare turnstile."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up reCaptcha."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Uložit</strong> tuto stránku a vraťte se sem a nastavte reCaptcha."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Uložte</strong> tuto stránku a vraťte se sem, abyste tuto funkci "
|
|
"nastavili."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "API Keys"
|
|
msgstr "Klíče API"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-"
|
|
"factor authentication is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"API klíče umožňují vaším uživatelům přistupovat do Odoo z externích nástrojů"
|
|
" v případě, kdy je povolena více-faktorová autentikace."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O..."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Přístup zamítnut"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add Languages"
|
|
msgstr "Přidat jazyky"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
|
|
msgstr "Přidejte zábavnou zpětnou vazbu a motivujte své zaměstnance"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
|
|
msgid "Allow integration with the mail plugins"
|
|
msgstr "Povolit integraci s poštovními zásuvnými moduly"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
|
msgstr "Umožněte uživatelům synchronizovat kalendář s Google Calendar"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umožněte uživatelům synchronizovat svůj kalendář s kalendářem aplikace "
|
|
"Outlook"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům importovat data z souborů CSV / XLS / XLSX / ODS"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
|
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
|
msgstr "Umožňuje práci v prostředí s více měnami"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
|
|
msgid "Asterisk (VoIP)"
|
|
msgstr "Hvězdička (VoIP)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automatically enrich your contact base with company data"
|
|
msgstr "Automaticky obohatit vaši kontaktní základnu o firemní data"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between "
|
|
"companies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automaticky generovat protějšky pro objednávky / faktury mezi společnostmi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"By default, new users get highest access rights for all installed apps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ve výchozím nastavení získávají noví uživatelé nejvyšší přístupová práva pro"
|
|
" všechny nainstalované aplikace."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the layout of your documents"
|
|
msgstr "Zvolte vzhled vašeho dokumentů"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile
|
|
msgid "Cloudflare Turnstile"
|
|
msgstr "Cloudflare Turnstile"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Společnosti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Společnost"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
|
msgid "Company Country Code"
|
|
msgstr "Kód země společnosti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations
|
|
msgid "Company Informations"
|
|
msgstr "Informace o společnosti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr " Název společnosti "
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurační nastavení"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure Document Layout"
|
|
msgstr "Konfigurovat vzhled dokumentu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
|
|
"company sells/buys to another of your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nakonfigurujte firemní pravidla tak, aby automaticky vytvářely prodejní "
|
|
"objednávky / nákupní objednávky, když jedna z vaší společnosti prodá / koupí"
|
|
" u jiné vaší společnosti."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakty"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
|
msgid "Custom Report Footer"
|
|
msgstr "Zápatí vlastního přehledu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Default Access Rights"
|
|
msgstr "Výchozí přístupová práva"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default User Template not found."
|
|
msgstr "Výchozí uživatelská šablona nebyla nalezena."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
msgstr "Vzhled dokumentu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
|
|
msgid "Document Template"
|
|
msgstr "Šablona dokumentu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentace"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Edit Layout"
|
|
msgstr "Upravit uspořádání"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
|
|
"active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolit nástroj pro profilování. Profilování může mít vliv na výkon, pokud "
|
|
"je aktivní."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Najděte bezplatné obrázky ve vysokém rozlišení od společnosti Unsplash"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
|
msgstr "Text zápatí zobrazený ve spodní části všech přehledů."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Obecná nastavení"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Geo Localization"
|
|
msgstr "Geo lokalizace"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize
|
|
msgid "GeoLocalize"
|
|
msgstr "Geolokalizace"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "GeoLocalize your partners"
|
|
msgstr "Geolokalizujte své partnery"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images
|
|
msgid "Get product pictures using barcode"
|
|
msgstr "Získat obrázky produktů použitím čárového kódu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP Routing"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import & Export"
|
|
msgstr "Import & Export"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Integrate with mail client plugins"
|
|
msgstr "Integrace se zásuvnými moduly poštovních klientů"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integrace"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inter-Company Transactions"
|
|
msgstr "Mezipodnikové transakce"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company
|
|
msgid "Is Root Company"
|
|
msgstr "Je základní společností"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "LDAP Authentifikace"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jazyky"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Rozvržení"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mail Plugin"
|
|
msgstr "Zásuvný modul pošty"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage API Keys"
|
|
msgstr "Správa klíčů API"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Companies"
|
|
msgstr "Správa společností"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
|
|
msgid "Manage Inter Company"
|
|
msgstr "Spravovat vnitřní společnosti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Languages"
|
|
msgstr "Správa jazyků"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Správa uživatelů"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
|
msgid "Multi-Currencies"
|
|
msgstr "Více měn"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
|
|
msgid "Number of Active Users"
|
|
msgstr "Počet aktivních uživatelů"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
|
|
msgid "Number of Companies"
|
|
msgstr "Počet společností"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
|
|
msgid "Number of Languages"
|
|
msgstr "Počet jazyků"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "OAuth Authentication"
|
|
msgstr "OAuth Ověřování"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "On Apple Store"
|
|
msgstr "V Apple Store"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "On Google Play"
|
|
msgstr "Na Google Play"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
|
|
msgid "Partner Autocomplete"
|
|
msgstr "Automatické doplňování partnerů"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Efektivita skladového hospodářství"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Oprávnění"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Preview Document"
|
|
msgstr "Náhled dokumentu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
|
|
msgid "Profiling enabled until"
|
|
msgstr "Profilování povoleno do"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Progressive Web App"
|
|
msgstr "Progressive Web App"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Protect your forms from spam and abuse."
|
|
msgstr "Chraňte své formuláře před spamem a zneužitím."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Protect your forms with CF Turnstile."
|
|
msgstr "Chraňte své formuláře pomocí CF Turnstile."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Odeslat SMS"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send texts to your contacts"
|
|
msgstr "Odesílejte texty svým kontaktům"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Set custom access rights for new users"
|
|
msgstr "Nastavit vlastní přístupová práva pro nové uživatele"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
|
|
msgid "Show Effect"
|
|
msgstr "Zobrazit efekt"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"ISO kód země ve dvou znacích. Toto pole můžete použít pro rychlé "
|
|
"vyhledávání."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This name will be used for the application when Odoo is installed through "
|
|
"the browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento název se použije pro aplikaci, je-li Odoo instalováno přes prohlížeč."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
|
|
msgid "Unsplash Image Library"
|
|
msgstr "Knihovna obrázků Unsplash"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Update Info"
|
|
msgstr "Aktualizovat info"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use LDAP credentials to log in"
|
|
msgstr "K přihlášení použít pověření LDAP"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
|
|
msgstr "K přihlášení použít externí účty (Google, Facebook atd.)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
|
|
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
|
msgstr "Použít externí poskytovatele ověřování (OAuth)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uživatelé"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "DIČ"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
|
|
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
|
|
"filled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Při vyplňování adresáře nabízí Odoo seznam odpovídajících firem. Při výběru "
|
|
"jedné položky jsou údaje o firmě a logo automaticky vyplněny."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
|
|
msgid "reCAPTCHA"
|
|
msgstr "reCAPTCHA"
|