# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * onboarding # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Alina Lisnenko , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "#{alt}" msgstr "#{alt}" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)." msgstr "Усі записи про хід адаптації (у всіх компаніях)." #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "All done!" msgstr "Все завершено!" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)" msgstr "Усі пов’язані записи кроків адаптації (в різних компаніях)" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt msgid "Alt Text for the Step Image" msgstr "Alt Text для зображення кроку" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "" "An \"Opening Action\" is required for the following steps to be linked to an" " onboarding panel: %(step_titles)s" msgstr "" "Потрібна «Дія відкриття», щоб наступні кроки були зв’язані з панеллю " "реєстрації: %(step_titles)s" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Are you sure you want to hide these configuration steps?" msgstr "Ви впевнені, що хочете приховати ці кроки налаштування?" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Close" msgstr "Закрити" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Close Panel" msgstr "Закрити панель" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Close the onboarding panel" msgstr "Закрийте панель адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name msgid "Closing action" msgstr "Дія закриття" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__company_id msgid "Company" msgstr "Компанія" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state msgid "Completion State" msgstr "Статус завершення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date msgid "Created on" msgstr "Створено" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done msgid "Done" msgstr "Виконано" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon msgid "Font Awesome Icon when completed" msgstr "Іконка з чудовим шрифтом при завершенні" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Get them out of my sight!" msgstr "Я не хочу їх бачити!" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Hide Onboarding Tips" msgstr "Приховати підказки адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__is_per_company msgid "Is per company" msgstr "На компанію" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done msgid "Just done" msgstr "Щойно завершено" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє оновив" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Останнє оновлення" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step #, python-format msgid "Let's do it" msgstr "Давайте зробимо це" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed msgid "Message at completion" msgstr "Повідомлення про завершення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name msgid "Name of the onboarding" msgstr "Назва залучення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel." msgstr "Назва дії моделі залучення для виключення під час закриття панелі." #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name msgid "" "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, " "e.g. action_open_onboarding_1_step_1" msgstr "" "Назва дії моделі етапу адаптації для вилучення, що відкриває крок, e.g. " "action_open_onboarding_1_step_1" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding.py:0 #, python-format msgid "Nice work! Your configuration is done." msgstr "Гарна робота! Ваше налаштування завершене." #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done msgid "Not done" msgstr "Не завершено" #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding msgid "Onboarding" msgstr "Залучення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id msgid "Onboarding Progress" msgstr "Прогрес адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids msgid "Onboarding Progress Records" msgstr "Записи прогресу адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids msgid "Onboarding Progress Step Records" msgstr "Записи кроку прогресу адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step msgid "Onboarding Progress Step Tracker" msgstr "Трекер кроку прогресу адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)." msgstr "Крок прогресу адаптації для поточного контексту (компанії)." #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress msgid "Onboarding Progress Tracker" msgstr "Трекер прогресу адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id msgid "Onboarding Progress for the current context (company)." msgstr "Прогрес адаптації для поточного контексту (компанії)." #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id msgid "Onboarding Step" msgstr "Крок залучення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state msgid "Onboarding Step Progress" msgstr "Прогрес кроку адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree msgid "Onboarding Steps" msgstr "Кроки адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq msgid "Onboarding alias must be unique." msgstr "Псевдонім адаптації має бути унікальним." #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state msgid "Onboarding progress" msgstr "Прогрес адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids msgid "Onboarding steps" msgstr "Кроки адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_ids #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree msgid "Onboardings" msgstr "Адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step msgid "Onboardings Steps" msgstr "Кроки адаптацій" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name msgid "One word name" msgstr "Назва одним словом" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name msgid "Opening action" msgstr "Дія відкриття" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids msgid "Progress Steps Trackers" msgstr "Трекери кроків прогресу" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_ids msgid "Related Onboarding Progress Tracker" msgstr "Трекер пов'язаного прогресу адаптації" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id msgid "Related onboarding tracked" msgstr "Пов'язану адаптацію відстежено" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company msgid "Should be done per company?" msgstr "Має бути виконано на компанію?" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt msgid "Show when impossible to load the image" msgstr "Показати, коли неможливо завантажити зображення" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Step Completed!" msgstr "Крок завершено!" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image msgid "Step Image" msgstr "Зображення кроку" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_filename msgid "Step Image Filename" msgstr "Назва файлу зображення кроку" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id msgid "Step Progress" msgstr "Прогрес кроку" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form msgid "Steps" msgstr "Кроки" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text msgid "Text on the panel's button to start this step" msgstr "Текст на кнопці панелі для старту цього кроку" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed msgid "Text shown on onboarding when completed" msgstr "Текст, який відображається під час реєстрації після завершення" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text msgid "Text to show when step is completed" msgstr "Текст для показу, коли цей крок завершено" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree msgid "Toggle visibility" msgstr "Перемкнути видимість" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed msgid "Was panel closed?" msgstr "Панель була закрита?" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "o_onboarding_confetti" msgstr "o_onboarding_confetti" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel msgid "onboarding.onboarding.step" msgstr "onboarding.onboarding.step"