293 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_adyen
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> To capture the amount manually, you also need to set\n"
" the Capture Delay to manual on your Adyen account settings."
msgstr ""
"<strong>Попередження:</strong> Щоб зафіксувати суму вручну, вам також "
"потрібно в налаштуваннях облікового запису Adyen встановити значення Capture"
" Delay у ручний режим."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "A request was sent to void the transaction with reference %s (%s)."
msgstr "Надіслано запит на анулювання транзакції з референсом %s (%s)."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API "
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
msgid "API URL Prefix"
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_adyen.selection__payment_provider__code__adyen
msgid "Adyen"
msgstr "Adyen"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час оброблення вашого платежу. Спробуйте ще раз."
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Cannot display the payment form"
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
msgid "Client Key"
msgstr "Ключ клієнта"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid "Could not establish the connection to the API."
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з API."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
msgid "HMAC Key"
msgstr "Ключ HMAC"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__has_adyen_tx
msgid "Has Adyen Tx"
msgstr "Є Adyen Tx"
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Incorrect payment details"
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
msgid "Learn More"
msgstr "Детальніше"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
msgid "Merchant Account"
msgstr "Комерційний обліковий запис"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "Не знайдено жодної транзакції, що відповідає референсу %s."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_capture_wizard
msgid "Payment Capture Wizard"
msgstr "Помічник отримання оплати"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Провайдер платежу"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Токен оплати"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжна операція"
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Payment processing failed"
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Received data for child transaction with missing transaction values"
msgstr ""
"Отримано дані для дочірньої транзакції з відсутніми значеннями транзакції"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Received data with invalid payment state: %s"
msgstr "Отримані дані з недійсним статусом платежу: %s"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Received data with missing merchant reference"
msgstr "Отримані дані з відсутнім посиланням на мерчант"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "Отримані дані з відсутнім статусом платежу."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Received tampered payment request data."
msgstr "Отримано підроблені дані запиту на оплату."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
msgid "Shopper Reference"
msgstr "Референс покупця"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
msgid "The API key of the webservice user"
msgstr "Ключ API користувача вебсервісу"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
msgid "The HMAC key of the webhook"
msgstr "Ключ HMAC вебхуку"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount processed by Adyen for the transaction %s is different than the "
"one requested. Another transaction is created with the correct amount."
msgstr ""
"Сума, оброблена Adyen для транзакції %s відрізняється від запитаної. "
"Створюється інша транзакція з правильною сумою."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
msgid "The base URL for the API endpoints"
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The capture of the transaction with reference %s failed."
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_capture_wizard_view_form
msgid ""
"The capture or void of the transaction might take a few minutes to be\n"
" processed by Adyen and reflected in Odoo."
msgstr ""
"Отримання або анулювання транзакції може зайняти кілька хвилин, щоб Adyen "
"обробила її та відобразила в Odoo."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"The capture request of %(amount)s for the transaction with reference %(ref)s"
" has been requested (%(provider_name)s)."
msgstr ""
"Був надісланий запит на отримання %(amount)s для транзакції з референсом "
"%(ref)s (%(provider_name)s)."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
msgid "The client key of the webservice user"
msgstr "Ключ клієнта для користувача вебсервісу"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
msgid "The code of the merchant account to use with this provider"
msgstr "Код рахунку мерчанта для використання з цим провайдером"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid "The communication with the API failed. Details: %s"
msgstr "Зʼєднання з цим API невдалося. Деталі: %s"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Технічний код цього провайдера платежу."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The transaction is not linked to a token."
msgstr "Транзакція не зв'язана з токеном."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
msgid "The unique reference of the partner owning this token"
msgstr "Унікальне референс партнера, який володіє цим токеном"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The void of the transaction with reference %s failed."
msgstr ""
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Your payment was refused. Please try again."
msgstr "Ваш платіж було відхилено. Спробуйте ще раз."