# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_demo # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Maitê Dietze, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "" "" msgstr "" "" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "City" msgstr "Cidade" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Country" msgstr "País" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Street and Number" msgstr "Endereço" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Zip Code" msgstr "CEP" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "Payment Details (test data)" msgstr "Informações de pagamento (dados de teste)" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "Payment Status" msgstr "Status do pagamento" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Street 2" msgstr "Complemento" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__cancel msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Capturar valor manualmente" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually msgid "" "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n" "Use this if you want to charge your customers cards only when\n" "you are sure you can ship the goods to them." msgstr "" "Capture o valor pelo Odoo quando a entrega for concluída.\n" "Use isso se você quiser cobrar os cartões dos clientes somente quando\n" "tiver certeza de que pode enviar as mercadorias para eles." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Close" msgstr "Encerrar" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__done msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_provider__code__demo msgid "Demo" msgstr "Demonstração" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Demo Express Checkout" msgstr "Checkout expresso (demo)" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Demo providers should never be enabled." msgstr "" "Provedores de pagamento de demonstração nunca devem estar habilitados." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__error msgid "Error" msgstr "Erro" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." msgstr "Nenhuma transação encontrada com a referência %s." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Pay" msgstr "Pagar" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Pay with Demo" msgstr "Pagar com demo" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Provedor de serviços de pagamento" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "Token de pagamento" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transação de pagamento" #. module: payment_demo #. odoo-javascript #: code:addons/payment_demo/static/src/js/payment_demo_mixin.js:0 #, python-format msgid "Payment processing failed" msgstr "Falha no processamento do pagamento" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "Payments made with this payment method will be successful." msgstr "Pagamentos feitos com este método terão sucesso." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "" "Payments made with this payment method will be automatically " "canceled." msgstr "" "Pagamentos feitos com este método serão cancelados automaticamente." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "Payments made with this payment method will remain pending." msgstr "Pagamentos feitos com este método permanecerão pendentes." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "" "Payments made with this payment method will simulate a processing " "error." msgstr "" "Pagamentos feitos com esse método simularão um erro de processamento." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__pending msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Set to Error" msgstr "Definir como erro" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state msgid "Simulated State" msgstr "Estado simulado" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Test Mode" msgstr "Modo de teste" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state msgid "The state in which transactions created from this token should be set." msgstr "" "O estado em que devem ser definidas as transações criadas a partir deste " "token." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "O código técnico deste provedor de pagamento." #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The transaction is not linked to a token." msgstr "A transação não está vinculada a um token." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "XXXX XXXX XXXX XXXX" msgstr "XXXX XXXX XXXX XXXX" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "You selected the following demo payment status: %s" msgstr "Você selecionou o seguinte status de pagamento de demonstração: %s"