# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_demo # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Miika Nissi , 2023 # Kari Lindgren , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Veikko Väätäjä , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "" "" msgstr "" "" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "City" msgstr "Kaupunki" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Country" msgstr "Maa" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Street and Number" msgstr "Katu ja numero" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "Payment Details (test data)" msgstr "Maksutiedot (testitiedot)" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "Payment Status" msgstr "Maksun tila" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Street 2" msgstr "Katu 2" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Authorize" msgstr "Valtuuta" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__cancel msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Kaappaa määrä manuaalisesti" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually msgid "" "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n" "Use this if you want to charge your customers cards only when\n" "you are sure you can ship the goods to them." msgstr "" "Tallenna summa Odoosta, kun toimitus on valmis.\n" "Käytä tätä, jos haluat veloittaa asiakkaasi kortit vain silloin, kun\n" "olet varma, että voit toimittaa tavarat heille." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Close" msgstr "Sulje" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__code msgid "Code" msgstr "Koodi" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__done msgid "Confirmed" msgstr "Vahvistettu" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_provider__code__demo msgid "Demo" msgstr "Demo" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Demo Express Checkout" msgstr "Demo Express Checkout" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Demo providers should never be enabled." msgstr "Demo-tarjoajia ei pitäisi koskaan ottaa käyttöön." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__error msgid "Error" msgstr "Virhe" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." msgstr "Viitettä %s vastaavaa tapahtumaa ei löytynyt." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Pay" msgstr "Maksa" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Pay with Demo" msgstr "Maksa Demolla" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Maksupalveluntarjoaja" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "Maksutunniste" #. module: payment_demo #: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Maksutapahtuma" #. module: payment_demo #. odoo-javascript #: code:addons/payment_demo/static/src/js/payment_demo_mixin.js:0 #, python-format msgid "Payment processing failed" msgstr "Maksun käsittely epäonnistui" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "Payments made with this payment method will be successful." msgstr "Tällä maksutavalla suoritetut maksut onnistuvat." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "" "Payments made with this payment method will be automatically " "canceled." msgstr "" "Tällä maksutavalla suoritetut maksut peruutetaan automaattisesti." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "Payments made with this payment method will remain pending." msgstr "Tällä maksutavalla suoritetut maksut pysyvät vireillä." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form msgid "" "Payments made with this payment method will simulate a processing " "error." msgstr "" "Tällä maksutavalla suoritetut maksut simuloivat käsittelyvirhettä." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__pending msgid "Pending" msgstr "Odottaa" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form msgid "Set to Error" msgstr "Asetetaan virheeseen" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state msgid "Simulated State" msgstr "Simuloitu tila" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Test Mode" msgstr "Testitila" #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state msgid "The state in which transactions created from this token should be set." msgstr "Tila, johon tästä tunnuksesta luodut tapahtumat tulisi asettaa." #. module: payment_demo #: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "Tämän maksupalveluntarjoajan tekninen koodi." #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The transaction is not linked to a token." msgstr "Transaktio ei ole sidottu valtuutuskoodiin." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details msgid "XXXX XXXX XXXX XXXX" msgstr "XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX" #. module: payment_demo #. odoo-python #: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "You selected the following demo payment status: %s" msgstr "Olet valinnut seuraavan demomaksutilanteen: %s"