401 lines
15 KiB
Plaintext
401 lines
15 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * phone_validation
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Tomáš Píšek, 2023
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Ivana Bartonkova, 2023
|
||
|
# Jakub Smolka, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: cs\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " Please correct the number and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Vyžadována akce"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivní"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Add a phone number in the blacklist"
|
||
|
msgstr "Přidejte telefonní číslo na černou listinu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Archivováno"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Počet příloh"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
|
||
|
msgid "Base"
|
||
|
msgstr "Jádro"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
msgid "Blacklist"
|
||
|
msgstr "Černá listina"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
|
msgid "Blacklist Date"
|
||
|
msgstr "Datum Blacklistu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
|
msgstr "Telefon na černé listině je mobilné číslo"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
||
|
msgstr "Telefonní čísla na blacklistu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
|
msgstr "Telefon na černé listině je telefon"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
||
|
"(#%(user_id)s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Potvrdit"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Vytvořeno dne"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Zrušit"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Zobrazovací název"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
|
"comparisons."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pole slouží k ukládání sanitovaného telefonního čísla. Pomáhá urychlit "
|
||
|
"vyhledávání a srovnávání."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Odběratelé"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Odběratelé (partneři)"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Má zprávu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
|
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pokud je ověřené telefonní číslo na černé listině, kontakt již nebude "
|
||
|
"dostávat hromadné zprávy SMS ze žádného seznamu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Označuje, zda je ověřené telefonní číslo na černé listině číslo mobilního "
|
||
|
"telefonu. Pomáhá rozlišit, které číslo je na černé listině, když je v modelu"
|
||
|
" pole pro mobil i telefon."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Označuje, zda je ověřené telefonní číslo na černé listině telefonním číslem."
|
||
|
" Pomáhá rozlišit, které číslo je na černé listině, když je v modelu pole pro"
|
||
|
" mobil i telefon."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Je odběratel"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Naposledy upraveno dne"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Chyba při doručování zprávy"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Zprávy"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Missing definition of phone fields."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
|
||
|
msgid "Number already exists"
|
||
|
msgstr "Číslo již existuje"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Počet akcí"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Počet chyb"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
|
msgid "Number should be E164 formatted"
|
||
|
msgstr "Číslo by mělo být ve formátu E164"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
|
||
|
msgid "Phone / SMS"
|
||
|
msgstr "Telefonáty / SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
|
msgid "Phone Blacklist"
|
||
|
msgstr "Blacklist telefonních čísel"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
|
||
|
msgid "Phone Blacklist Mixin"
|
||
|
msgstr "Mixin blacklistu telefonních čísel"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
|
msgstr "Telefon na černé listině"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Phone Number"
|
||
|
msgstr "Telefonní číslo"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
|
||
|
msgid "Phone/Mobile"
|
||
|
msgstr "Telefon / mobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Důvod"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
|
||
|
msgid "Remove phone from blacklist"
|
||
|
msgstr "Odebrat číslo z blacklistu"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
|
msgid "Sanitized Number"
|
||
|
msgstr "Skontrolované číslo"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
msgid "Unblacklist"
|
||
|
msgstr "Mimo čiernej listiny"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Uživatel"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "phone_blacklist_removal"
|
||
|
msgstr ""
|