433 lines
17 KiB
Plaintext
433 lines
17 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * phone_validation
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " Please correct the number and try again."
|
||
|
msgstr "Bitte korrigieren Sie die Nummer und versuchen Sie es erneut."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Aktion notwendig"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiv"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Add a phone number in the blacklist"
|
||
|
msgstr "Hinzufügen einer Rufnummer zur schwarzen Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Archiviert"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Rufnummer von der schwarzen Liste streichen "
|
||
|
"möchten?"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Anzahl Anhänge"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
|
||
|
msgid "Base"
|
||
|
msgstr "Basis"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
msgid "Blacklist"
|
||
|
msgstr "Schwarze Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
|
msgid "Blacklist Date"
|
||
|
msgstr "Datum der schwarzen Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
|
msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste ist Mobiltelefon"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
||
|
msgstr "Telefonnummern auf der schwarzen Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
|
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
|
msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste Ist Festnetz"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
|
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Telefonnummern, die auf der schwarzen Liste stehen, erhalten keine SMS-Mails"
|
||
|
" mehr."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
||
|
"(#%(user_id)s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Blockiert durch Löschung des Portalkontos %(portal_user_name)s durch "
|
||
|
"%(user_name)s (#%(user_id)s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Erstellt von"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Erstellt am"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Verwerfen"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
|
"comparisons."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Feld zum Speichern der bereinigten Rufnummer. Hilft, die Suche und den "
|
||
|
"Vergleich zu beschleunigen."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Follower"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Follower (Partner)"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Hat eine Nachricht"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
|
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn die bereinigte Rufnummer auf der schwarzen Liste steht, erhält der "
|
||
|
"Kontakt keine Massen-SMS mehr, egal von welcher Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix."
|
||
|
msgstr "Unmögliche Nummer %s: keine gültige Ländervorwahl."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Impossible number %s: not enough digits."
|
||
|
msgstr "Unmögliche Nummer %s: nicht genügend Ziffern."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
|
||
|
msgstr "Ungültige Nummer %s: vermutlich unzulässige Anzahl an Ziffern."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Impossible number %s: too many digits."
|
||
|
msgstr "Unmögliche Nummer %s: zu viele Ziffern."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zeigt an, ob eine bereinigte Rufnummer auf der schwarzen Liste eine "
|
||
|
"Mobilfunknummer ist. Hilft bei der Unterscheidung, welche Nummer auf der "
|
||
|
"schwarzen Liste steht, wenn es in einem Modell sowohl ein Mobil- als auch "
|
||
|
"ein Telefonfeld gibt."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
|
"mobile and phone field in a model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zeigt an, ob eine bereinigte Rufnummer auf der schwarzen Liste eine "
|
||
|
"Teleofnnummer ist. Hilft bei der Unterscheidung, welche Nummer auf der "
|
||
|
"schwarzen Liste steht, wenn es in einem Modell sowohl ein Mobil- als auch "
|
||
|
"ein Telefonfeld gibt."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
|
||
|
msgstr "Ungültige Nummer %s: wahrscheinlich falsche Vorwahl."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
|
||
|
msgstr "Ungütliges Haupttelefonfeld auf Modell %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Ist Follower"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Nachrichten"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Missing definition of phone fields."
|
||
|
msgstr "Fehlende Definition der Telefonfelder."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
|
||
|
msgid "Number already exists"
|
||
|
msgstr "Nummer existiert bereits"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Anzahl der Aktionen"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Anzahl der Fehler"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
|
msgid "Number should be E164 formatted"
|
||
|
msgstr "Nummer sollte E164-formatiert sein"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
|
||
|
msgid "Phone / SMS"
|
||
|
msgstr "Telefon / SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
|
msgid "Phone Blacklist"
|
||
|
msgstr "Schwarze Liste für Telefon"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
|
||
|
msgid "Phone Blacklist Mixin"
|
||
|
msgstr "Mixin für Schwarze Liste für Telefon"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
|
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
|
msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Phone Number"
|
||
|
msgstr "Telefonnummer:"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
|
||
|
msgid "Phone/Mobile"
|
||
|
msgstr "Telefon/Mobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bitte geben Sie bei der Suche nach einer Telefon-/Handynummer mindestens 3 "
|
||
|
"Zeichen ein."
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Begründung"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
|
||
|
msgid "Remove phone from blacklist"
|
||
|
msgstr "Telefonnummer aus schwarzer Liste entfernen"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
|
msgid "Sanitized Number"
|
||
|
msgstr "Bereinigte Nummer"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
|
||
|
msgstr "%(phone)s kann nicht geparst werden: %(error)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
|
msgid "Unblacklist"
|
||
|
msgstr "Von schwarzer Liste entfernen"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
||
|
msgstr "Entblockierungsgrund: %(reason)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Benutzer"
|
||
|
|
||
|
#. module: phone_validation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
|
msgid "phone_blacklist_removal"
|
||
|
msgstr "phone_blacklist_removal"
|