# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * phone_validation # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Chloe Wang, 2024 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 #, python-format msgid " Please correct the number and try again." msgstr "请更正号码并重试。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "所需操作" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active msgid "Active" msgstr "已启用" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Add a phone number in the blacklist" msgstr "在黑名单中添加一个电话号码" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search msgid "Archived" msgstr "已存档" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?" msgstr "您确定要将该电话号码从黑名单中删除吗?" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件计数" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_base msgid "Base" msgstr "基础" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" msgstr "黑名单" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "黑名单日期" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "列入黑名单的手机是移动的" #. module: phone_validation #: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "被列入黑名单的电话号码" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "列入黑名单的电话是电话" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore." msgstr "被列入黑名单的电话号码不会再收到短信息邮件。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "通过删除门户帐户 %(portal_user_name)s 由 %(user_name)s (%(user_id)s) 阻止" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date msgid "Created on" msgstr "创建日期" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Discard" msgstr "丢弃" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "用于存储已净化的电话号码的字段。有助于加快搜索和比较。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(合作伙伴)" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message msgid "Has Message" msgstr "有消息" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "如果已净化的电话号码在黑名单中,则该联系人将不会再收到来自任何列表的群发短信息" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix." msgstr "不可能的数字%s:不是有效的国家前缀。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Impossible number %s: not enough digits." msgstr "不可能的数字%s:位数不足。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits." msgstr "不可能的数字%s:可能是无效的数字。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Impossible number %s: too many digits." msgstr "不可能的数字%s:数字太多。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为手机号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为电话号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix." msgstr "无效数字%s:可能是前缀不正确。" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 #, python-format msgid "Invalid primary phone field on model %s" msgstr "模型上的主电话字段无效 %s" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是关注者" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "上次更新日期" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息发送错误" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 #, python-format msgid "Missing definition of phone fields." msgstr "缺少电话字段的定义。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number msgid "Number already exists" msgstr "号码已经存在" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "操作数量" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息的数量" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Number should be E164 formatted" msgstr "编号应为E164格式" #. module: phone_validation #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main msgid "Phone / SMS" msgstr "电话/短信息" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Phone Blacklist" msgstr "电话黑名单" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" msgstr "电话黑名单混混合" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "电话号码被列入黑名单" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search msgid "Phone/Mobile" msgstr "电话/手机" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 #, python-format msgid "" "Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number." msgstr "搜索电话/手机号码时,请至少输入3个字符。" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Reason" msgstr "原因" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove msgid "Remove phone from blacklist" msgstr "从黑名单中删除手机" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "净化数量" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 #, python-format msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s" msgstr "无法解析%(phone)s。%(error)s" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "黑名单" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 #, python-format msgid "Unblock Reason: %(reason)s" msgstr "解锁原因:%(reason)s" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users msgid "User" msgstr "用户" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "phone_blacklist_removal" msgstr "phone_blacklist_removal"