phone_validation/i18n/zh_CN.po
Данил Воробьев 6334a2d278 initial commit
2024-05-03 12:08:14 +00:00

414 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * phone_validation
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
# Chloe Wang, 2024
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#, python-format
msgid " Please correct the number and try again."
msgstr "请更正号码并重试。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "所需操作"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
msgid "Active"
msgstr "已启用"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Add a phone number in the blacklist"
msgstr "在黑名单中添加一个电话号码"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
msgid "Archived"
msgstr "已存档"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
msgstr "您确定要将该电话号码从黑名单中删除吗?"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件计数"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
msgid "Base"
msgstr "基础"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Blacklist Date"
msgstr "黑名单日期"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "列入黑名单的手机是移动的"
#. module: phone_validation
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
msgstr "被列入黑名单的电话号码"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "列入黑名单的电话是电话"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
msgstr "被列入黑名单的电话号码不会再收到短信息邮件。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
"(#%(user_id)s)"
msgstr "通过删除门户帐户 %(portal_user_name)s 由 %(user_name)s (%(user_id)s) 阻止"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr "用于存储已净化的电话号码的字段。有助于加快搜索和比较。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "关注者(合作伙伴)"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "有消息"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr "如果已净化的电话号码在黑名单中,则该联系人将不会再收到来自任何列表的群发短信息"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix."
msgstr "不可能的数字%s不是有效的国家前缀。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: not enough digits."
msgstr "不可能的数字%s位数不足。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
msgstr "不可能的数字%s可能是无效的数字。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: too many digits."
msgstr "不可能的数字%s数字太多。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为手机号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为电话号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
msgstr "无效数字%s可能是前缀不正确。"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
msgstr "模型上的主电话字段无效 %s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "是关注者"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "消息发送错误"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid "Missing definition of phone fields."
msgstr "缺少电话字段的定义。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
msgid "Number already exists"
msgstr "号码已经存在"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "操作数量"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "错误数量"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "需要采取行动的消息数量"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "发送错误的消息的数量"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
msgid "Number should be E164 formatted"
msgstr "编号应为E164格式"
#. module: phone_validation
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
msgid "Phone / SMS"
msgstr "电话/短信息"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Phone Blacklist"
msgstr "电话黑名单"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
msgid "Phone Blacklist Mixin"
msgstr "电话黑名单混混合"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "电话号码被列入黑名单"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "电话/手机"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
msgstr "搜索电话/手机号码时请至少输入3个字符。"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
msgid "Remove phone from blacklist"
msgstr "从黑名单中删除手机"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr "净化数量"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
msgstr "无法解析%(phone)s。%(error)s"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Unblacklist"
msgstr "黑名单"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
#, python-format
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
msgstr "解锁原因:%(reason)s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "phone_blacklist_removal"
msgstr "phone_blacklist_removal"