phone_validation/i18n/ru.po
Данил Воробьев 6334a2d278 initial commit
2024-05-03 12:08:14 +00:00

435 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * phone_validation
#
# Translators:
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
# Alena Vlasova, 2023
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#, python-format
msgid " Please correct the number and try again."
msgstr " Пожалуйста, исправьте номер и повторите попытку."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Требуются действия"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Add a phone number in the blacklist"
msgstr "Добавить телефонный номер в черный список"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите исключить этот номер телефона из черного списка?"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Количество вложений"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
msgid "Base"
msgstr "База"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Blacklist"
msgstr "Черный список"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Blacklist Date"
msgstr "Дата черного списка"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "Телефон, внесенный в черный список, является мобильным"
#. module: phone_validation
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
msgstr "Телефонные номера в черном списке"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "Телефон в черном списке - это телефон"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
msgstr ""
"Номера телефонов, внесенные в черный список, больше не будут получать SMS-"
"рассылки."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
"(#%(user_id)s)"
msgstr ""
"Заблокирован удалением учетной записи портала %(portal_user_name)s на "
"%(user_name)s (#%(user_id)s)"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
"Поле, используемое для хранения очищенного телефонного номера. Помогает "
"ускорить поиск и сравнение."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Подписчики"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Есть сообщение"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Если санируемый номер телефона находится в черном списке, контакт больше не "
"будет получать массовые рассылки смс из любого списка"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix."
msgstr "Невозможный номер %s: недействительный префикс страны."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: not enough digits."
msgstr "Невозможное число %s: недостаточно цифр."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
msgstr "Невозможное число %s: вероятно, недопустимое количество цифр."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Impossible number %s: too many digits."
msgstr "Невозможное число %s: слишком много цифр."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Указывает, является ли занесенный в черный список номер телефона мобильным. "
"Помогает определить, какой номер занесен в черный список , если "
"в модели присутствуют поля \"мобильный\" и \"телефон\"."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Указывает, является ли номер телефона, занесенный в черный список, номером "
"телефона. Помогает определить, какой номер занесен в черный список"
" , если в модели есть поле \"мобильный\" и \"телефон\"."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
msgstr "Неверный номер %s: вероятно, неверный префикс."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
msgstr "Недопустимое поле основного телефона в модели %s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Является подписчиком"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid "Missing definition of phone fields."
msgstr "Отсутствует определение телефонных полей."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
msgid "Number already exists"
msgstr "Номер уже существует"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Число действий"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Число ошибок"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
msgid "Number should be E164 formatted"
msgstr "Номер должен быть отформатирован в формате E164"
#. module: phone_validation
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
msgid "Phone / SMS"
msgstr "Телефон / SMS"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Phone Blacklist"
msgstr "Черный список телефонов"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
msgid "Phone Blacklist Mixin"
msgstr "Миксин \"Черный список телефонов"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "Телефон в черном списке"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефона"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Текст над номером в хедере для мобильных"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите не менее 3 символов при поиске номера "
"телефона/мобильного телефона."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
msgid "Remove phone from blacklist"
msgstr "Удалить телефон из черного списка"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Санитарный номер"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
#, python-format
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
msgstr "Невозможно разобрать %(phone)s: %(error)s"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Unblacklist"
msgstr "Удалить из черного списка"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
#, python-format
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
msgstr "Причина разблокировки: %(reason)s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "phone_blacklist_removal"
msgstr "телефонный_черный_список_удаление"