411 lines
16 KiB
Plaintext
411 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * phone_validation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
|
||
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2023
|
||
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
|
||
# Leaanika Randmets, 2023
|
||
# JanaAvalah, 2023
|
||
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
|
||
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
|
||
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
|
||
# Anna, 2023
|
||
# Mihkel avalah, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihkel avalah, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Please correct the number and try again."
|
||
msgstr "Palun parandage numbrit ja proovige uuesti."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Vajalik toiming"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivne"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
msgid "Add a phone number in the blacklist"
|
||
msgstr "Lisage telefoninumber musta nimekirja"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arhiveeritud"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Manuste arv"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Baas"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "Must nimekiri"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
msgid "Blacklist Date"
|
||
msgstr "Must nimekirja kuupäev"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
msgstr "Mustas nimekirjas on mobiiltelefoni number"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
||
msgstr "Must nimekiri"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
msgstr "Mustas nimekirjas on telefoni number"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
||
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
|
||
msgstr "Telefoninumbrid, mis on kantud musta nimekirja ei saa enam sõnumeid. "
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
||
"(#%(user_id)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Blokeeritud portaalikonto kustutamise tõttu %(portal_user_name)s, "
|
||
"kasutajalt%(user_name)s (#%(user_id)s)"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Kinnitage"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Loodud"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Loobu"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Kuvatav nimi"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
msgid ""
|
||
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
"comparisons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Väli, mida kasutatakse puhastatud telefoninumbri salvestamiseks. Aitab "
|
||
"kiirendada otsinguid ja võrdlusi."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Jälgijad"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Jälgijad(Partnerid)"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "On sõnum"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui puhastatud telefoninumber on mustas nimekirjas, ei saa kontakt enam "
|
||
"ühtegi masspostituse SMS´i mitte ühestki kanalist."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
|
||
msgstr "Vigane number %s: arvatavasti vale numbrite arv."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näitab, kas mustas nimekirjas olev puhastatud telefoninumber on mobiili "
|
||
"number. Aitab eristada, milline number on mustas nimekirjas kui "
|
||
"mudelis on nii mobiiltelefoni kui ka telefoninumbri väli."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näitab, kas mustas nimekirjas olev puhastatud telefoninumber on mobiili "
|
||
"number. Aitab eristada, milline number on mustas nimekirjas kui "
|
||
"mudelis on nii mobiiltelefoni kui ka telefoninumbri väli."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
|
||
msgstr "Vale number %s: arvatavasti vale prefiks. "
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
|
||
msgstr "Vigane peamise telefoni väli mudelis%s"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "On jälgija"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Sõnumi saatmise veateade"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Sõnum"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing definition of phone fields."
|
||
msgstr "Telefoniväljade määratlus puudub."
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
|
||
msgid "Number already exists"
|
||
msgstr "Number on juba olemas"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Tegevuste arv"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Vigade arv"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Veateatega sõnumite arv"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
msgid "Number should be E164 formatted"
|
||
msgstr "Number peab olema E164 formaadis"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
|
||
msgid "Phone / SMS"
|
||
msgstr "Telefon / Sõnum"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
||
msgid "Phone Blacklist"
|
||
msgstr "Telefoni must nimekiri"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
|
||
msgid "Phone Blacklist Mixin"
|
||
msgstr "Telefoni musta nimekirja Mixin"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
msgstr "Telefoninumber lisatud musta nimekirja"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Telefoninumber"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
|
||
msgid "Phone/Mobile"
|
||
msgstr "Telefon/Mobiil"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
|
||
msgstr "Telefoni otsimiseks peab olema sisestatud vähemalt 3 tähemärki. "
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Põhjus"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
|
||
msgid "Remove phone from blacklist"
|
||
msgstr "Eemalda telefon mustast nimekirjast"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
||
msgid "Sanitized Number"
|
||
msgstr "Puhastatud number"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Ei saa sõeluda %(phone)s: %(error)s"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
||
msgid "Unblacklist"
|
||
msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kasutaja"
|
||
|
||
#. module: phone_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
||
msgid "phone_blacklist_removal"
|
||
msgstr "phone_blacklist_removal"
|