8550 lines
304 KiB
Plaintext
8550 lines
304 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * point_of_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2023
|
||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2023
|
||
# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2023
|
||
# Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2023
|
||
# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2023
|
||
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
|
||
# Heikki Katajisto <heikki.katajisto@myyntivoima.fi>, 2023
|
||
# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2023
|
||
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2023
|
||
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2023
|
||
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023
|
||
# Retropikzel, 2023
|
||
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2023
|
||
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2023
|
||
# Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# a0002ef8927c0b0b9c58a7cc5f73028e_ba3d803 <aeb43a6499fcef2a5a423b3f4a45b153_32479>, 2023
|
||
# Konsta Aavaranta, 2023
|
||
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
|
||
# Joakim Weckman, 2023
|
||
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2023
|
||
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
|
||
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2023
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
||
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
|
||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " - closing"
|
||
msgstr " - suljettaessa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " - opening"
|
||
msgstr " - avattaessa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " REFUND"
|
||
msgstr " HYVITYS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_printer__printer_type__iot
|
||
msgid " Use a printer connected to the IoT Box"
|
||
msgstr " Käytä IoT Boxiin liitettyä tulostinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(pos_name)s (not used)"
|
||
msgstr "%(pos_name)s (ei käytössä)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s POS payment of %s in %s"
|
||
msgstr "%s POS-maksu %s asiasta %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s customer(s) found for \"%s\"."
|
||
msgstr "%s asiakas(t) löytyi asialle \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s fiscal position(s) added to the configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s has a total amount of %s, are you sure you want to delete this order?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s product(s) found for \"%s\"."
|
||
msgstr "%s tuote(t) löytyi asialle \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
|
||
msgstr "(PALAUTUS %(session)s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(as of opening)"
|
||
msgstr "(avaamisesta alkaen)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "(update)"
|
||
msgstr "(päivitä)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "+ New Shop"
|
||
msgstr "+ Uusi kauppa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "/pos/ticket and use the code below to request an invoice online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "00014-001-0001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "100.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr "1000"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "10000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "10000.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "123.45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "1234567890"
|
||
msgstr "1234567890"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "2-03-2000 9:00 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
msgid ""
|
||
"5 digits alphanumeric code to be used by portal user to request an invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "5.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "50.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "567789"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "7897"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "95.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "987657"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "99.99"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_pos_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
|
||
"cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Ostoskori\" "
|
||
"title=\"Ostoskori\"/>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
|
||
"PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Tämä asetus on yhteinen kaikille"
|
||
" kassoille.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Muokkaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Dear %(client_name)s,<br/>Here is your electronic ticket for the "
|
||
"%(pos_name)s. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first "
|
||
"session.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Oletko valmis tutustumaan <b>kassan käyttöön</b>? Aloitetaan ensimmäinen "
|
||
"istunto.</p>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Cash Register</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Items</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>Ohita esikatselunäyttö</b></span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "<span invisible=\"is_total_cost_computed\">TBD</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Balance</span>"
|
||
msgstr "<span>Saldo</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Closing</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>Raportointi</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>Katso</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong> > Payment Terminals</strong>\n"
|
||
" in order to install a Payment Terminal and make a fully integrated payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong> > Maksupäätteet</strong>\n"
|
||
" jotta voit asentaa maksupäätteen ja tehdä täysin integroidun maksutavan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "<strong>Amount of discounts</strong>:"
|
||
msgstr "<strong>Alennusten määrä</strong>:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "<strong>Amounting to:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Yhteensä:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "<strong>Config names</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Määritysten nimet</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "<strong>End of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Istunnon loppuhuomautus:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Number of discounts</strong>:\n"
|
||
" <strong>Number of discounts</strong>:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "<strong>Opening of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Istunnon avausmuistio:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Source Invoice:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Yhteensä</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
|
||
msgstr "? Painamalla \"Vahvista\" hyväksyt maksun."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A Customer Name Is Required"
|
||
msgstr "Asiakkaan nimi vaaditaan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
msgid ""
|
||
"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
|
||
"conflicts in client-generated data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämän kassamäärittelyn globaalisti yksilöivä tunniste, jota käytetään "
|
||
"estämään ristiriitoja asiakkaan tuottamissa tiedoissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number
|
||
msgid ""
|
||
"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
|
||
"session"
|
||
msgstr ""
|
||
"Järjestysnumero, joka kasvaa joka kerta käyttäjän jatkaessa kassaistuntoa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
|
||
msgid "A sequence number that is incremented with each order"
|
||
msgstr "Järjestysnumero, joka kasvaa joka kerta tilauksen yhteydessä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
msgid ""
|
||
"A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
|
||
"through the Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Istunto on ajanjakso, yleensä yksi päivä, jonka aikana myyt kassan kautta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
|
||
"changed after the session is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä hetkellä on avattu istunto tälle kassalle. Joitakin asetuksia voidaan "
|
||
"muuttaa vasta istunnon sulkemisen jälkeen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
msgid "A session-unique sequence number for the order"
|
||
msgstr "Istuntokohtainen järjestysnumero tilaukselle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
|
||
msgstr "Lyhyt teksti, joka lisätään tulostetun kuitin alatunnisteeksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
|
||
msgstr "Lyhyt teksti joka lisätään tulostetun kuitin ylätunnisteeksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid ""
|
||
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varastoitava tuote on tuote, jonka varastosaldoja hallitset. Tätä varten on asennettava Varasto-sovellus.\n"
|
||
"Kulutustuote on fyysinen tuote, jonka varastoa ei hallita.\n"
|
||
"Palvelu on tarjonnassa oleva aineeton tuote."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A valid product already exists for Point of Sale. Therefore, demonstration "
|
||
"products cannot be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
msgid "ALL POS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AMOUNT"
|
||
msgstr "MÄÄRÄ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hyväksy asiakkaiden juomarahat tai vaihda heidän vaihtorahansa juomarahaksi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a PayTM payment terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
|
||
msgstr "Hyväksy maksuja Six-maksupäätteellä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
|
||
msgstr "Hyväksy maksuja Stripe-maksupäätteellä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
|
||
msgstr "Hyväksy maksuja Vantiv-maksupäätteellä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
|
||
msgstr "Hyväksy maksuja Adyen-maksupäätteellä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Käyttöoikeusvaroitus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Tili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
|
||
msgid "Account Cash Rounding"
|
||
msgstr "Tilin käteisen pyöristäminen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Tilikarttamalli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__account_move_id
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "Kirjanpitovienti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilimaksut, jotka edustavat yhteenlaskettuja ja pankkien välisiä maksuja."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Kirjanpito"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
msgid "Accounting journal used to create invoices."
|
||
msgstr "Kirjanpitopäiväkirja, jota käytetään laskujen luomiseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
|
||
"payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kirjanpitopäiväkirja, jota käytetään kassaistunnon päiväkirjamerkintöjen ja "
|
||
"kassalaskujen maksujen kirjaamiseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Toimenpiteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Toimenpiteen tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Toimenpiteen ikoni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/textarea_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/customer_note_button/customer_note_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Customer Note"
|
||
msgstr "Lisää huomautus asiakkalle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Tip"
|
||
msgstr "Lisää juomaraha"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add a 5-digit code on the receipt to allow the user to request the invoice "
|
||
"for an order on the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
msgid ""
|
||
"Add a QR code on the ticket, which the user can scan to request the invoice "
|
||
"linked to its order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisää lippuun QR-koodi, jonka käyttäjä voi skannata pyytääkseen tilaukseensa"
|
||
" liittyvän laskun."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a closing note..."
|
||
msgstr "Lisää loppuhuomautus..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add a custom message to header and footer"
|
||
msgstr "Lisää mukautettu viesti ylä- ja alatunnisteeseen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a customer"
|
||
msgstr "Lisää asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
msgid "Add a new payment method"
|
||
msgstr "Lisää uusi maksutapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid "Add a new restaurant order printer"
|
||
msgstr "Lisää uusi ravintolan tilausten tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/textarea_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a note..."
|
||
msgstr "Lisää muistiinpano..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add an opening note..."
|
||
msgstr "Lisää avausmerkintä..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add to order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required information:"
|
||
msgstr "Tarvittavat lisätiedot:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required invoicing information:"
|
||
msgstr "Tarvittavat laskutuksen lisätiedot:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required user information:"
|
||
msgstr "Tarvittavat käyttäjän lisätiedot:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Adds a button to set a global discount"
|
||
msgstr "Lisää painikkeen yleisen alennuksen asettamiseen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
msgid "Advanced Cash Control"
|
||
msgstr "Tarkka käteisvarojen valvonta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
msgid "Adyen Payment Terminal"
|
||
msgstr "Adyen maksupääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All active orders"
|
||
msgstr "Kaikki aktiiviset tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
|
||
"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaikkien käytettävissä olevien hinnastojen on oltava samassa valuutassa kuin"
|
||
" yritys tai kuin kassan Myyntipäiväkirja, jos käytät kirjanpitosovellusta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
|
||
" company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaikkien maksutapojen on oltava samassa valuutassa kuin myyntipäiväkirja tai"
|
||
" yrityksen valuutassa, jos sitä ei ole asetettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||
msgid "All sales lines"
|
||
msgstr "Kaikki myyntirivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow Ship Later"
|
||
msgstr "Salli lähetys myöhemmin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
|
||
msgstr "Salli kassahenkilökunnan asettaa rivikohtainen alennus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to access each other's active orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to log and switch between selected Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahdollistaa kirjautumisen ja vaihtamisen valittujen työntekijöiden välillä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Sallittu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to know if all the total cost of the order lines have already been "
|
||
"computed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahdollistaa sen, että kaikki tilausrivien kokonaiskustannukset on jo "
|
||
"laskettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not"
|
||
msgstr "Mahdollistaa sen, onko kokonaiskustannukset jo laskettu vai ei"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Arvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||
msgstr "Sallittu määrän ero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance
|
||
msgid "Amount to balance"
|
||
msgstr "Saldon määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "Amount total"
|
||
msgstr "Summa yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred when trying to close the session.\n"
|
||
"You will be redirected to the back-end to manually close the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Istunnon sulkemisessa tapahtui virhe.\n"
|
||
"Sinut ohjataan taustajärjestelmään sulkemaan istunto manuaalisesti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
|
||
"available in the POS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuotteiden hintoja ladattaessa tapahtui virhe. Varmista, että kaikki "
|
||
"hinnastot ovat käytettävissä kassassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
msgid "An internal identification of the point of sale."
|
||
msgstr "Kassan sisäinen tunniste."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
msgid "An internal identification of the printer"
|
||
msgstr "Tulostimen sisäinen tunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Another session is already opened for this point of sale."
|
||
msgstr "Toinen sessio on jo käynnissä tällä kassalla."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arkistoitu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
|
||
msgstr "Oletko varma, että asiakas haluaa maksaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__direct
|
||
msgid "As soon as possible"
|
||
msgstr "Niin pian kuin mahdollista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
|
||
msgid "At the session closing (faster)"
|
||
msgstr "Istunnon päättäjäisissä (nopeammin)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
msgid ""
|
||
"At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n"
|
||
" In real time: Each order sent to the server create its own picking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istuntoa päätettäessä: Poiminta luodaan koko istunnolle, kun se suljetaan\n"
|
||
" Reaaliajassa: Jokainen palvelimelle lähetetty tilaus luo oman poimintansa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Liitteiden määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attribuutit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Authorized Difference"
|
||
msgstr "Sallittu ero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
msgid "Auto Validate Terminal Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automaattisesti luotu istunto orpoja tilauksia varten, jätetään huomiotta "
|
||
"rajoituksissa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
msgid "Automatic Receipt Printing"
|
||
msgstr "Automaattinen kuittien tulostus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
msgid "Automatically open the cashdrawer."
|
||
msgstr "Avaa kassalipas automaattisesti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically validate order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically validates orders paid with a payment terminal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Saatavilla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_available_categ_ids
|
||
msgid "Available PoS Product Categories"
|
||
msgstr "Saatavilla olevat kassatuotekategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_pricelist_ids
|
||
msgid "Available Pricelists"
|
||
msgstr "Käytettävissä olevat hinnastot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
msgid "Available in POS"
|
||
msgstr "Käytössä kassalla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "Keskimääräinen hinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "BACK"
|
||
msgstr "PALUU"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/reprint_receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Taustajärjestelmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_background_image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_background_image_1920
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Taustakuva"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "Badge ID"
|
||
msgstr "Tunnuskortin ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Saldo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__bank
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Pankki"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
msgid "Bank Payments"
|
||
msgstr "Pankkimaksut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Pankkitiliotteen rivi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||
msgstr "Viivakoodi nimistö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
|
||
msgid "Barcode Rule"
|
||
msgstr "Viivakoodi sääntö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Viivakoodinlukija"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
|
||
msgstr "Viivakoodinlukija / kortinlukija"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Base Amount"
|
||
msgstr "Perusmäärä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
msgid "Before Closing Difference"
|
||
msgstr "Ero ennen sulkemista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Billing address:"
|
||
msgstr "Laskutusosoite:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr "Laskut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Bills & Receipts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
|
||
"Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
|
||
"purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehosta myyntiäsi useilla erilaisilla myynninedistämisohjelmilla. Tarjolla "
|
||
"on kuponkeja, kampanjoita, lahjakortteja, kanta-asiakasohjelmia. "
|
||
"Erityisehtoja voidaan asettaa (tuotteet, asiakkaat, vähimmäisostosumma, "
|
||
"ajanjakso). Palkinnot voivat olla alennuksia (% or määrä) tai ilmaisia "
|
||
"tuotteita."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Buffer:"
|
||
msgstr "Puskuri:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ohita selaimen tulostus ja tulosta laitteiston välityspalvelimen kautta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CANCELLED"
|
||
msgstr "PERUTTU"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CASH"
|
||
msgstr "KÄTEINEN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CHANGE"
|
||
msgstr "TAKAISIN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't change customer"
|
||
msgstr "Ei voi vaihtaa asiakasta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/confirm_popup/confirm_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/selection_popup.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel Payment Request"
|
||
msgstr "Peruuta maksupyyntö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Peruttu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot modify a tip"
|
||
msgstr "Juomarahaa ei voi muuttaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
||
msgstr "Et voi palauttaa vaihtorahoja muuta kuin käteismaksutavassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cardholder Name"
|
||
msgstr "Kortinhaltijan nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__cash
|
||
#: model:pos.payment.method,name:point_of_sale.payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Käteinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash %s"
|
||
msgstr "Käteinen %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash In"
|
||
msgstr "Käteinen sisään"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash In/Out"
|
||
msgstr "Käteinen sisään / ulos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
|
||
msgid "Cash Journal"
|
||
msgstr "Käteispäiväkirja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids
|
||
msgid "Cash Lines"
|
||
msgstr "Käteisrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Cash Move 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash Opening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash Out"
|
||
msgstr "Käteinen ulos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cash Rounding"
|
||
msgstr "Käteispyöristykset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding
|
||
msgid "Cash Rounding (PoS)"
|
||
msgstr "Käteisen pyöristäminen (kassa)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cash Roundings"
|
||
msgstr "Käteispyöristykset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash control - closing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash control - opening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Loss)"
|
||
msgstr "Laskennan aikana havaittu kassaerotus (tappio)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Profit)"
|
||
msgstr "Laskennan aikana havaittu kassaerotus (voitto)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash in / out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash in/out of %s is ignored."
|
||
msgstr "Rahan sisään/ulosotto %s jätetään huomiotta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash register"
|
||
msgstr "Kassakone"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_rounding_method
|
||
msgid "Cash rounding"
|
||
msgstr "Käteispyöristys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_cashdrawer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cashdrawer"
|
||
msgstr "Kassalipas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Myyjä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
msgid ""
|
||
"Categories are used to browse your products through the\n"
|
||
" touchscreen interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ryhmiä käytetään tuotteiden selaamiseen\n"
|
||
" kosketusnäytön käyttöliittymässä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/category_selector/category_selector.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "Tuoteryhmän nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
msgid "Category used in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Kassassa käytetty luokka."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
|
||
msgid "Chairs"
|
||
msgstr "Tuolit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Tip"
|
||
msgstr "Muuta juomarahaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change:"
|
||
msgstr "Takaisin:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the product should be weighted using the hardware scale "
|
||
"integration."
|
||
msgstr "Tarkista, onko tuote punnittava yhdistetyn vaa'an avulla."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Valitse, haluatko tämän tuotteen näkyvän kassassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitse, haluatko ryhmitellä tämän kategorian tuotteet kassatilauksissa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
|
||
msgstr "Tarkista kassalippaan saldo avauksen ja sulkemisen yhteydessä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
|
||
"wifi button (upper right of the screen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarkista internet-yhteys ja yritä synkronoida uudelleen napsauttamalla "
|
||
"punaista wlan-painiketta (näytön oikeassa yläkulmassa)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id
|
||
msgid "Children Categories"
|
||
msgstr "Alikategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
|
||
"customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitse verokanta tilauksen yhteydessä asiakastyypin mukaan (verovapaa, "
|
||
"paikan päällä tai take away jne.)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Click here to close the session"
|
||
msgstr "Klikkaa tästä sulkeaksesi istunnon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close Session"
|
||
msgstr "Sulje istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Close Session & Post Entries"
|
||
msgstr "Sulje istunto ja kirjaa merkinnät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard
|
||
msgid "Close Session Wizard"
|
||
msgstr "Ohjattu istunnon sulkeminen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
|
||
msgid "Closed & Posted"
|
||
msgstr "Suljettu ja lähetetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Closing Control"
|
||
msgstr "Sulkemiskontrolli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Sulkemispäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__closing_notes
|
||
msgid "Closing Notes"
|
||
msgstr "Sulkemisen kommentit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing Session"
|
||
msgstr "Istunnon päätös"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing difference in %s (%s)"
|
||
msgstr "Ero suljettaessa %s (%s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing session error"
|
||
msgstr "Istunnon sulkemisvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__value
|
||
msgid "Coin/Bill Value"
|
||
msgstr "Kolikko/lasku arvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_bill
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bill
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_bill_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_bill_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_bill
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Coins/Bills"
|
||
msgstr "Kolikot/setelit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__combo_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__combo_ids
|
||
msgid "Combinations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Combine %s POS payments from %s"
|
||
msgstr "Yhdistä %s kassamaksut %s:stä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__combo_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__product_template__detailed_type__combo
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__product_template__type__combo
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_combo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
msgid "Combo Choices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_line_ids
|
||
msgid "Combo Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_combo_form
|
||
msgid "Combo Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_parent_id
|
||
msgid "Combo Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_combo_form
|
||
msgid "Combos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Yritykset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Yritys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_company_has_template
|
||
msgid "Company has chart of accounts"
|
||
msgstr "Yrityksellä on tilikartta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Complete the selection to proceed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Configurations > Settings"
|
||
msgstr "Määritykset > Asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Configure at least one Point of Sale."
|
||
msgstr "Määritä vähintään yksi kassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/number_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/text_input_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Vahvista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/confirm_popup/confirm_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/number_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box"
|
||
msgstr "Yhdistä laite kassalaitteeseen ilman IoT Boxia"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
|
||
msgstr "Yhdistä laitteet kassakassaasi ilman IoT Boxia."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connect devices using an IoT Box"
|
||
msgstr "Yhdistä laitteet IoT Boxin avulla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connected Devices"
|
||
msgstr "Yhdistetyt laitteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected, Not Owned"
|
||
msgstr "Liitetty, ei omistettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to Proxy"
|
||
msgstr "Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Yhteysvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/base_printer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "Yhteys IoT Boxiin epäonnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/base_printer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection to the printer failed"
|
||
msgstr "Yhteys tulostimeen epäonnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jatka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Continue Selling"
|
||
msgstr "Jatka myyntiä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/offline_error_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue with limited functionalities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
msgid "Conversion Rate"
|
||
msgstr "Muuntokurssi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
|
||
msgstr "Muuntokurssi yrityksen valuutasta tilauksen valuutaksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Hinta:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "Laskettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Maatunnus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Luo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "Create a new POS order"
|
||
msgstr "Luo uusi kassatilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Create a new PoS"
|
||
msgstr "Luo uusi kassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
msgid "Create a new product variant"
|
||
msgstr "Luo uusi tuotevariaatio"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuutta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Valuuttakurssi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
|
||
msgid "Current Session"
|
||
msgstr "Nykyinen istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
|
||
msgid "Current Session Responsible"
|
||
msgstr "Nykyisen istunnon vastuullinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
|
||
msgid "Current Session State"
|
||
msgstr "Nykyinen istunnon tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Mukautettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer
|
||
msgid "Custom Header & Footer"
|
||
msgstr "Mukautettu otsikko ja alatunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__custom_attribute_value_ids
|
||
msgid "Custom Values"
|
||
msgstr "Muokatut arvot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/customer_button/customer_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/customer_button/customer_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/customer_button/customer_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__pay_later
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Account"
|
||
msgstr "Asiakastili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Customer Display"
|
||
msgstr "Asiakasnäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_via_proxy
|
||
msgid "Customer Facing Display"
|
||
msgstr "Asiakasnäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "Asiakaslasku"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/customer_note_button/customer_note_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__customer_note
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Note"
|
||
msgstr "Asiakkaan viesti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "Asiakasportaalin osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Required"
|
||
msgstr "Asiakas vaaditaan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Screen Connected"
|
||
msgstr "Asiakasnäyttö on yhdistetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
|
||
msgstr "Asiakasnäyttö ei tuettu. Päivitä IoT Box"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer is required for %s payment method."
|
||
msgstr "Asiakas tarvitaan %s maksutapaa varten."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer tips, cannot be modified directly"
|
||
msgstr "Asiakkaan juomarahat, ei voi muuttaa suoraan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Asiakkaat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "DEMO_PRODUCT_NAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "DEMO_REF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DETAILS"
|
||
msgstr "LISÄTIEDOT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Daily Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Daily Sales Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
msgid "Daily sessions hold sales from your Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Työpöytä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Päivämäärä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "DatePicker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Päivää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debug Window"
|
||
msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id
|
||
msgid "Default Account Receivable (PoS)"
|
||
msgstr "Oletusarvoinen saatavien tili (kassa)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_fiscal_position_id
|
||
msgid "Default Fiscal Position"
|
||
msgstr "Oletusarvoinen verokanta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Journals"
|
||
msgstr "Oletusarvoiset päiväkirjat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/pricelist_button/pricelist_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_id
|
||
msgid "Default Pricelist"
|
||
msgstr "Oletushinnasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
|
||
msgid "Default Sale Tax"
|
||
msgstr "Oletusmyyntivero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Sales Tax"
|
||
msgstr "Oletusmyyntivero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:account.tax,name:point_of_sale.pos_taxes_0
|
||
msgid "Default Tax for PoS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Temporary Account"
|
||
msgstr "Väliaikainen oletustili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default journals for orders and invoices"
|
||
msgstr "Tilausten ja laskujen oletusarvoiset kirjanpidon päiväkirjat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default sales tax for products"
|
||
msgstr "Oletusmyyntivero tuotteille"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "Kaikkien varastotoimintojen oletusyksikkö."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
msgid "Define a new category"
|
||
msgstr "Luo uusi tuoteryhmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
|
||
msgstr "Määritä pienin rahalla maksettavan valuutan kolikko"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point "
|
||
"of Sale when the payments are selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittää maksutavan nimen, joka näytetään kassassa, kun maksut valitaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
|
||
msgid "Delay Validation"
|
||
msgstr "Lykkää tarkistusta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Paid Orders"
|
||
msgstr "Poista maksetut tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Paid Orders?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Unpaid Orders"
|
||
msgstr "Poista maksamattomat tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Unpaid Orders?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Demo 3-03-2000 5:00 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Demo Name"
|
||
msgstr "Demo Nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Demo products are no longer available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
|
||
msgid "Desk Organizer"
|
||
msgstr "Työpöydän järjestäjä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template
|
||
msgid "Desk Pad"
|
||
msgstr "Pöytälevy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
|
||
msgid "Desks"
|
||
msgstr "Pöydät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
|
||
msgid "Destination account"
|
||
msgstr "Kohdetili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly
|
||
msgid "Destination account is readonly"
|
||
msgstr "Määränpään tili on vain luettava"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Ero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Difference at closing PoS session"
|
||
msgstr "Erotus kassaistunnon päättyessä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
||
"balance."
|
||
msgstr "Teoreettisen ja todellisen loppusaldon ero."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Disc.%"
|
||
msgstr "Ale%"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Disc:"
|
||
msgstr "Ale:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/number_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/text_input_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/textarea_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/customer_facing_display_button/customer_facing_display_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "Yhteys katkaistu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Alennus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Alennus (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
|
||
msgid "Discount Notice"
|
||
msgstr "Alennuksen huomautus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "Alennus:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
|
||
msgid "Discounted Product"
|
||
msgstr "Alennettu tuote"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Alennukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Discounts:"
|
||
msgstr "Alennukset:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Display orders on the preparation display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon. Et voi käyttää tätä tietoa "
|
||
"käyttäjien yhteenvetopostissa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to accept payments difference and post a profit/loss journal "
|
||
"entry?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Haluatko hyväksyä maksujen erotuksen ja tehdä voitto/tappio "
|
||
"-päiväkirjamerkinnän?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to open the customer list to select customer?"
|
||
msgstr "Haluatko avata asiakasluettelon valitaksesi asiakkaan?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/pos_printer_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to print using the web printer? "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download Paid Orders"
|
||
msgstr "Lataa maksetut tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download Unpaid Orders"
|
||
msgstr "Lataa maksamattomat tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr "Lataa raportti, jossa on kaikki nykyisen kassaistunnon myynnit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download error traceback"
|
||
msgstr "Lataa virheen jäljitys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n"
|
||
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
|
||
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
|
||
" its categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muokkaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_electronic_scale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Electronic Scale"
|
||
msgstr "Elektroninen vaaka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email sent."
|
||
msgstr "Sähköposti lähetetty."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
|
||
"These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
|
||
"form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Työntekijät voivat skannata virkamerkkinsä tai syöttää PIN-koodin "
|
||
"kirjautuakseen sisään kassan istuntoon. Nämä tunnistetiedot ovat "
|
||
"määritettävissä työntekijälomakkeen *HR-asetukset*-välilehdellä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty Order"
|
||
msgstr "Tyhjä tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
msgid ""
|
||
"Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
|
||
"swiping with a Vantiv card reader."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ota käyttöön viivakoodin skannaus etäyhteydellä kytketyllä "
|
||
"viivakoodiskannerilla ja kortin pyyhkäisy Vantiv-kortinlukijalla."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
msgid "Enables Electronic Scale integration."
|
||
msgstr "Mahdollistaa elektronisen vaa'an integroinnin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
|
||
msgstr "Kuvan lataamisessa ilmeni virhe. Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Päättymispäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "Loppusaldo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Virhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error with Traceback"
|
||
msgstr "Virheen jäljitys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: no internet connection."
|
||
msgstr "Virhe: ei internet-yhteyttä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ExVAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Existing orderlines"
|
||
msgstr "Olemassa olevat tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exit Pos"
|
||
msgstr "Poistu kassasta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Odotettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expected delivery:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export Paid Orders"
|
||
msgstr "Vie ladatut tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export Unpaid Orders"
|
||
msgstr "Vie maksamattomat tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Lisätiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute
|
||
msgid "Fabric"
|
||
msgstr "Kangas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
|
||
msgid "Failed Pickings"
|
||
msgstr "Epäonnistuneet poiminnat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed in printing the changes in the order"
|
||
msgstr "Muutosten tulostaminen tilauksessa epäonnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Financials"
|
||
msgstr "Taloudelliset tiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finished Importing Orders"
|
||
msgstr "Tilausten tuonti on päättynyt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
|
||
msgid "Fiscal Position"
|
||
msgstr "Verokanta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fiscal Position not found"
|
||
msgstr "Verokantaa ei löydy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fiscal_position_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr "Verokannat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Flexible Pricelists"
|
||
msgstr "Joustavat hinnastot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Flexible Taxes"
|
||
msgstr "Joustavat verot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seuraajat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Alatunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
msgid "For imprecise industrial touchscreens."
|
||
msgstr "Epätarkkoja teollisuskosketusnäyttöjä varten."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Force Close Session"
|
||
msgstr "Pakota sulkemaan istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Force Done"
|
||
msgstr "Pakota valmiiksi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Force done"
|
||
msgstr "Pakota valmiiksi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id
|
||
msgid "Forced Outstanding Account"
|
||
msgstr "Pakotettu avoin tili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to set a customer when using this payment method and splits the "
|
||
"journal entries for each customer. It could slow down the closing process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pakottaa asettamaan asiakkaan, kun käytetään tätä maksutapaa, ja jakaa "
|
||
"päiväkirjamerkinnät asiakaskohtaisesti. Voi hidastaa sulkemisprosessia."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Ilmainen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From invoice payments"
|
||
msgstr "Laskujen maksuista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
|
||
msgid "Full Product Name"
|
||
msgstr "Tuotteen täydellinen nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
msgid "Generate a code on ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Generation of your order references"
|
||
msgstr "Tilausviitteiden luominen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Get my invoice"
|
||
msgstr "Hae laskuni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuoteryhmäluettelon."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_discount
|
||
msgid "Global Discounts"
|
||
msgstr "Yleiset alennukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "Siirry"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Greater than allowed"
|
||
msgstr "Suurempi kuin sallittu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ryhmittely"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
msgid "Group Products in POS"
|
||
msgstr "Ryhmittele tuotteet kassassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "HTTPS-yhteys IoT Boxiin epäonnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hardware Events"
|
||
msgstr "Laitteistotapahtumat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hardware Status"
|
||
msgstr "Laitteiston tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
|
||
msgid "Has Active Session"
|
||
msgstr "On aktiivinen istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
|
||
msgid "Has Cash Control"
|
||
msgstr "Käteiskontrolli käytössä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__has_image
|
||
msgid "Has Image"
|
||
msgstr "Sisältää kuvan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Sisältää viestin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
|
||
msgid "Has Refundable Lines"
|
||
msgstr "Sisältää palautettavia rivejä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Ylätunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
|
||
msgid "Hide Use Payment Terminal"
|
||
msgstr "Piilota maksupäätteen käyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
|
||
msgstr "TÄRKEÄÄ: Vikailmoitus Odoon kassasta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP-osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Kuvake"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
msgid "Identify Customer"
|
||
msgstr "Tunnista asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
msgid ""
|
||
"If this orderline is a refund, then the refunded orderline is specified in "
|
||
"this field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tämä tilausrivi on palautus, tässä kentässä ilmoitetaan palautettu "
|
||
"tilausrivi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
msgid ""
|
||
"If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
|
||
"based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
|
||
"shortest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos toimitat kaikki tuotteet samanaikaisesti, toimitusjärjestys ajoitetaan "
|
||
"suurimman tuoteajan mukaan. Muussa tapauksessa se perustuu lyhyimpään."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
|
||
msgid "Iface Customer Facing Display"
|
||
msgstr "Iface asiakasnäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import Orders"
|
||
msgstr "Tilausten tuonti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
|
||
msgstr "Paranna navigointia epätarkoissa teollisuuskosketusnäytöissä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Käynnissä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
||
msgstr "Jotta myynti voidaan poistaa, sen on oltava uusi tai peruttu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
|
||
msgid "In real time (accurate but slower)"
|
||
msgstr "Reaaliajassa (tarkka mutta hitaampi)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect address for shipping"
|
||
msgstr "Väärä toimitusosoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect rounding"
|
||
msgstr "Virheellinen pyöristys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__message
|
||
msgid "Information message"
|
||
msgstr "Infoviesti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_start_categ_id
|
||
msgid "Initial Category"
|
||
msgstr "Aloituskategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
msgid ""
|
||
"Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
|
||
" Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
|
||
" methods automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asennetaan tilikartta Yleiset asetukset -valikosta\n"
|
||
" Laskutus / kirjanpito -sovellus luo pankkikortin ja käteismaksun\n"
|
||
" maksutavat automaattisesti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury
|
||
msgid "Integrated Card Payments"
|
||
msgstr "Integroidut korttimaksut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
msgid "Intermediary Account"
|
||
msgstr "Välitili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Intermediary account used for unidentified customers."
|
||
msgstr "Tunnistamattomien asiakkaiden välitili."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
|
||
msgid "Internal Categories"
|
||
msgstr "Sisäiset kategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Sisäiset kommentit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid action"
|
||
msgstr "Virheellinen toiminto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid email."
|
||
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Varasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Inventory Management"
|
||
msgstr "Varastonhallinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Lasku"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
msgid "Invoice Journal"
|
||
msgstr "Laskutuspäiväkirja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Invoice Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Invoice Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice payment for %s (%s) using %s"
|
||
msgstr "Laskun maksu %s (%s) käyttäen %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__invoiced
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Laskutettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Laskut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Invoicing confirmation"
|
||
msgstr "Laskutuksen vahvistus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "IoT Box"
|
||
msgstr "IoT Box"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "IoT Box IP Address"
|
||
msgstr "IoT-laatikon IP-osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "On seuraaja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
|
||
msgid "Is Invoiced"
|
||
msgstr "On laskutettava"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__is_kiosk_mode
|
||
msgid "Is Kiosk Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_refunded
|
||
msgid "Is Refunded"
|
||
msgstr "On rahojen palautus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
msgid "Is Total Cost Computed"
|
||
msgstr "On kokonaiskustannusten laskenta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
|
||
msgid "Is Using Company Currency"
|
||
msgstr "Käyttää yhtiön valuuttaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant
|
||
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
||
msgstr "On baari tai ravintola"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
|
||
msgid "Is the Full Accounting Installed"
|
||
msgstr "Onko täydellinen kirjanpito asennettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
|
||
msgid "Is this already tipped?"
|
||
msgstr "Onko tästä jo suoritettu juomaraha?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
|
||
msgid "Is this payment change?"
|
||
msgstr "Onko tämä maksu muutettu?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
|
||
"close the POS sessions before modifying the tax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei ole sallittua muuttaa veroa, jota on käytetty kassatilauksessa, jota ei "
|
||
"ole lähetetty. Sinun on suljettava kassaistunnot ennen veron muuttamista."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It is not allowed to mix refunds and sales"
|
||
msgstr "Palautusten ja myynnin sekoittaminen ei ole sallittua"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/pos_printer_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It is possible to print your tickets by making use of an IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "JS Tests"
|
||
msgstr "JS Testi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Päiväkirja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Päiväkirjatapahtuma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Päiväkirjan tapahtumat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
|
||
msgid "Kpi Pos Total Value"
|
||
msgstr "Kassan KPI-kokonaisarvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
|
||
msgid "LED Lamp"
|
||
msgstr "LED-valaisin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Otsikko"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kieli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Laptop"
|
||
msgstr "Kannettava tietokone"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Laptop model x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
msgid "Large Scrollbars"
|
||
msgstr "Suuret vierityspalkit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
|
||
msgid "Last Session Closing Cash"
|
||
msgstr "Viimeisimmän istunnon päättämisen käteinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
|
||
msgid "Last Session Closing Date"
|
||
msgstr "Viimeisimmän istunnon päättymispäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
msgid "Last preparation change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
msgid "Last printed state of the order"
|
||
msgstr "Tilauksen viimeisin tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_leather
|
||
msgid "Leather"
|
||
msgstr "Nahka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave a reason here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Leave empty to use the default account from the company setting"
|
||
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletustiliä yrityksen asetuksista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
||
"Account used as outstanding account when creating accounting payment records for bank payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletustiliä yrityksen asetuksista.\n"
|
||
"Tili, jota käytetään maksamattomana tilinä luotaessa kirjanpidon maksutietueita pankkimaksuja varten."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
||
"Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletustiliä yrityksen asetuksista.\n"
|
||
"Ohittaa yrityksen saamistilin (kassan osalta), jota käytetään päiväkirjamerkinnöissä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Leave empty to use the receivable account of customer"
|
||
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää asiakkaan saamistiliä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
|
||
"Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
|
||
"For cash journal, we directly write to the default account in the journal via statement lines.\n"
|
||
"For bank journal, we write to the outstanding account specified in this payment method.\n"
|
||
"Only cash and bank journals are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää asiakkaan saamistiliä.\n"
|
||
"Määrittää päiväkirjan, johon kertyneet maksut (tai yksittäiset maksut, jos tunnista asikas on asetettu) kirjataan istunnon sulkemisen jälkeen.\n"
|
||
"Kassapäiväkirjan osalta kirjataan suoraan oletustilille päiväkirjaan tiliöintirivien kautta.\n"
|
||
"Pankkipäiväkirjassa kirjoitetaan maksamatta olevalle tilille, joka on määritetty tässä maksutavassa.\n"
|
||
"Vain käteis- ja pankkipäiväkirjat ovat sallittuja."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
|
||
msgid "Letter Tray"
|
||
msgstr "Kirjelokerikko"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
|
||
msgid "Line Discounts"
|
||
msgstr "Rivialennukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
|
||
msgid "Line No"
|
||
msgstr "Rivin nro"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_product_menu
|
||
msgid "Load Product Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading Image Error"
|
||
msgstr "Kuvan latausvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Lataa..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
|
||
msgid "Local Customer Facing Display"
|
||
msgstr "Paikallinen asiakasnäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
|
||
msgid "Login Sequence Number"
|
||
msgstr "Sisäänkirjautumisen järjestysnumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
|
||
msgid "Lot Name"
|
||
msgstr "Erän nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lot Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
||
msgstr "Erä-/sarjanumero(t) vaaditaan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
|
||
msgid "Lot/serial Number"
|
||
msgstr "Erä/sarjanumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
|
||
msgid "Magnetic Board"
|
||
msgstr "Magneettitaulu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Make Payment"
|
||
msgstr "Tee maksu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
|
||
" pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
|
||
"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
|
||
"Otherwise the default pricelist will apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laita useita hinnastoja saataville kassaan. Voit myös soveltaa hinnastoa "
|
||
"tiettyihin asiakkaisiin heidän yhteydenottolomakkeestaan (Myynti-"
|
||
"välilehdellä). Jotta tämä hinnasto olisi voimassa, sen on oltava tässä "
|
||
"luettelossa käytettävissä olevana hinnastona. Muussa tapauksessa sovelletaan"
|
||
" oletushinnasto."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
|
||
"the certificate of your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varmista, että käytät IoT Box v18.12:ta tai uudempaa versiota. Siirry "
|
||
"kohtaan %s hyväksyäksesi IoT Boxin varmenteen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage promotion that will grant customers discounts or gifts"
|
||
msgstr "Hallitse kampanjaa, joka antaa asiakkaille alennuksia tai lahjoja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "Marc Demo"
|
||
msgstr "Marc Demo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__margin
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Myyntikate"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin_percent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin_percent
|
||
msgid "Margin (%)"
|
||
msgstr "Kate (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Margin:"
|
||
msgstr "Kate:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Margins & Costs"
|
||
msgstr "Katteet ja kustannukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maximum Exceeded"
|
||
msgstr "Enimmäismäärä ylitetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maximum value reached"
|
||
msgstr "Saavutettu enimmäisarvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/offline_error_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Meanwhile connection is back, Odoo Point of Sale will operate limited "
|
||
"operations. Check your connection or continue with limited functionalities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Viestit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Maksutapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Method Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Sekalaiset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
msgid "Module Pos Hr"
|
||
msgstr "Kassan HR-moduuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
|
||
msgid "Monitor Stand"
|
||
msgstr "Näytön jalusta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More info"
|
||
msgstr "Lisätiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "More settings:"
|
||
msgstr "Lisää asetuksia:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Lisää…"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Multi Employees per Session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "My Sessions"
|
||
msgstr "Omat istunnot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "UUSI"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr "HUOM"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Need customer to invoice"
|
||
msgstr "Laskulle tarvitaan asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Need loss account for the following journals to post the lost amount: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarvitaan tappiotili seuraaville päiväkirjoille, jotta menetetty määrä "
|
||
"voidaan kirjata: %s\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Need profit account for the following journals to post the gained amount: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarvitaan voittotili seuraaville päiväkirjoille saadun määrän kirjaamista "
|
||
"varten: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "Verkkovirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Uusi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Uusi tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "New Session"
|
||
msgstr "Uusi istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
|
||
msgid "Newspaper Rack"
|
||
msgstr "Sanomalehtiteline"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Order List"
|
||
msgstr "Seuraava tilausluettelo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "No Point of Sale selected"
|
||
msgstr "Ei valittu kassaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Taxes"
|
||
msgstr "Ei veroja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No barcode nomenclature has been configured. This can be changed in the "
|
||
"configuration settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tältä istunnolta ei löytynyt kassatilitystä. Palautetun käteisen kirjaaminen"
|
||
" ei onnistu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No chart of account configured, go to the \"configuration / settings\" menu,"
|
||
" and install one from the Invoicing tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Ei vielä tietoja!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No link to an invoice for %s."
|
||
msgstr "Ei linkkiä laskulle %s."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more customer found for \"%s\"."
|
||
msgstr "Asiakasta \"%s\" ei enää löytynyt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more product found for \"%s\"."
|
||
msgstr "Tuotetta \"%s\" ei löytynyt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__num_of_products
|
||
msgid "No of Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
msgid "No orders found"
|
||
msgstr "Tilauksia ei löytynyt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No products available. Explore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No products found for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No sale order found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
msgid "No sessions found"
|
||
msgstr "Istuntoja ei löytynyt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
||
msgid "Nomenclature"
|
||
msgstr "Nimikkeistö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/fiscal_position_button/fiscal_position_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Categorized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Not Invoiced"
|
||
msgstr "Ei laskutettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Muistiinpanot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Toimenpiteiden määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
|
||
msgid "Number of Print"
|
||
msgstr "Tulosteiden määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
|
||
msgid "Number of Refund Orders"
|
||
msgstr "Palautustilausten määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_rescue_session
|
||
msgid "Number of Rescue Session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Virheiden määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
msgid "Number of items refunded in this orderline."
|
||
msgstr "Tässä tilausrivissä palautettujen erien lukumäärä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Number of transactions:"
|
||
msgstr "Tapahtumien määrä:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo Point of Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.office_combo_product_template
|
||
msgid "Office combo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Offline Orders"
|
||
msgstr "Yhteydettömät tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/confirm_popup/confirm_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "Jatkuva"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only a negative quantity is allowed for this refund line. Click on +/- to "
|
||
"modify the quantity to be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämän palautusrivin osalta sallitaan ainoastaan negatiivinen määrä. Klikkaa "
|
||
"+/- muuttaaksesi palautettavaa määrää."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only administrators can edit receipt headers and footers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_only_round_cash_method
|
||
msgid "Only apply rounding on cash"
|
||
msgstr "Sovelletaan pyöristämistä vain käteisvaroihin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only journals of type 'Cash' or 'Bank' could be used with payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maksutapojen kanssa voitiin käyttää vain \"Käteinen\" tai \"Pankki\" "
|
||
"-tyyppisiä päiväkirjoja."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Only on cash methods"
|
||
msgstr "Ainoastaan käteismaksutavoilla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
|
||
"prices on orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain käyttäjät, joilla on kassasovelluksen esimies-tason käyttöoikeudet, "
|
||
"voivat muuttaa tuotteiden hintoja tilauksissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain web-yhteensopivia kuvaformaatteja, kuten .png tai .jpeg, tuetaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Cashbox"
|
||
msgstr "Avaa kassalipas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
|
||
msgstr "Avaa tätä maksutapaa käyttäviä kassaistuntoja."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Open Session"
|
||
msgstr "Avaa istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open session"
|
||
msgstr "Avaa istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open the money details popup"
|
||
msgstr "Avaa ponnahdusikkuna rahan tiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Opened By"
|
||
msgstr "Avannut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Opened by"
|
||
msgstr "Avaaja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Avataan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opening Cash Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Opening Control"
|
||
msgstr "Avauskontrolli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "Avauspäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
|
||
msgid "Opening Notes"
|
||
msgstr "Avausmuistiinpanot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
msgid "Opening balance summed to all cash transactions."
|
||
msgstr "Alkusaldo, joka on laskettu yhteen kaikkien käteistapahtumien kanssa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opening cash"
|
||
msgstr "Käteisvarat avauksessa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/cash_opening_popup/cash_opening_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opening note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "Toiminnon tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
|
||
msgstr "Toimintatyypit näkyvät varaston kojelaudalla."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Tilaus %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order %s is not fully paid."
|
||
msgstr "Tilaus %s ei ole täysin maksettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
|
||
msgid "Order Count"
|
||
msgstr "Tilausmäärä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Tilauksen pvm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
|
||
msgid "Order IDs Sequence"
|
||
msgstr "Tilaustunnuksien järjestys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
|
||
msgid "Order Line IDs Sequence"
|
||
msgstr "Tilausrivitunnuksien järjestysnumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "Tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tracking_number
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order Number"
|
||
msgstr "Tilausnro"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer
|
||
msgid "Order Printer"
|
||
msgstr "Tilausten tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__printer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_printer_ids
|
||
msgid "Order Printers"
|
||
msgstr "Tilaustulostimet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
|
||
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "Tilauksen viite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "Tilauksen viite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
|
||
msgid "Order Sequence Number"
|
||
msgstr "Tilauksen järjestysnumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Order lines"
|
||
msgstr "Tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Order reference"
|
||
msgstr "Tilausviite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/save_button/save_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order saved for later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tässä kentässä olevat tilausrivit ovat rivejä, jotka ovat hyvittäneet tämän "
|
||
"tilausrivin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "Orders Analysis"
|
||
msgstr "Tilausten analyysi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__lst_price
|
||
msgid "Original Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
msgid "Other Devices"
|
||
msgstr "Muut laitteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Lisätiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Muut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
msgid "Outstanding Account"
|
||
msgstr "Saatavatili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__pos_order_id
|
||
msgid "POS Order"
|
||
msgstr "Kassatilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "POS Order %s"
|
||
msgstr "Kassapääte tilaus %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
||
msgid "POS Order line"
|
||
msgstr "Kassapääte tilausrivi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "POS Order lines"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "POS Orders"
|
||
msgstr "Kassapääte tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
|
||
msgid "POS Orders lines"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_method_id
|
||
msgid "POS Payment Method"
|
||
msgstr "Kassan maksutapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer_form
|
||
msgid "POS Printer"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_product_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_tree_view
|
||
msgid "POS Product Category"
|
||
msgstr "Kassan tuotekategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
|
||
msgid "POS Sales"
|
||
msgstr "Kassamyynti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_session_id
|
||
msgid "POS Session"
|
||
msgstr "Kassan istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "POS order line %s"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tilausrivi %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Maksettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Ylempi ryhmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Kumppani"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Maksa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Pay Order"
|
||
msgstr "Maksa tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PayTM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_paytm
|
||
msgid "PayTM Payment Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Maksu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "Maksun päivämäärä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Maksutapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Maksutavat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Payment Name Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
|
||
msgid "Payment Receipt Info"
|
||
msgstr "Maksukuitin tiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "Maksun viite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Maksun tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment Successful"
|
||
msgstr "Maksu onnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment Terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
|
||
msgid "Payment Transaction ID"
|
||
msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Maksutapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment methods available"
|
||
msgstr "Käytettävissä olevat maksutavat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment request pending"
|
||
msgstr "Maksupyyntö vireillä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment reversed"
|
||
msgstr "Peruutettu maksu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Maksut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments Difference"
|
||
msgstr "Maksujen ero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
|
||
msgid "Payments Methods"
|
||
msgstr "Maksutavat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments in"
|
||
msgstr "Maksut sisään"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments:"
|
||
msgstr "Maksut:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
msgid ""
|
||
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||
"interim employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Henkilö, joka käyttää kassaa. Voi olla sijainen, opiskelija tai tilapäinen "
|
||
"työntekijä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pick which product categories are available"
|
||
msgstr "Valitse käytettävissä olevat tuoteryhmät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Keräily"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
|
||
msgid "Picking Count"
|
||
msgstr "Poimintojen määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Picking POS"
|
||
msgstr "Poimintakassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking_type
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Keräilyn tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "Keräilyt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_plastic
|
||
msgid "Plastic"
|
||
msgstr "Muovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please Confirm Large Amount"
|
||
msgstr "Hyväksy suuri määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_combo.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please add products in combo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/base_printer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
|
||
msgstr "Tarkista, onko IoT Box edelleen kytketty."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/base_printer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please check if the printer is still connected. \n"
|
||
"Some browsers don't allow HTTP calls from websites to devices in the network (for security reasons). If it is the case, you will need to follow Odoo's documentation for 'Self-signed certificate for ePOS printers' and 'Secure connection (HTTPS)' to solve the issue. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
|
||
"it. Open sessions are: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Sulje kaikki kassan istunnot tällä kaudella ennen sulkemista. Avoimet "
|
||
"istunnot ovat: %s "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please close and validate the following open PoS Sessions before modifying this payment method.\n"
|
||
"Open sessions: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sulje ja vahvista seuraavat avoimet kassaistunnot ennen maksutavan muuttamista.\n"
|
||
"Avoimet istunnot: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure a payment method in your POS."
|
||
msgstr "Määritä maksutapa kassajärjestelmään."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Please create/select a Point of Sale above to show the configuration "
|
||
"options."
|
||
msgstr "Luo/valitse kassa edellä, jotta näet määritysvaihtoehdot."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||
msgstr "Määrittele myyntitili tälle tuotteelle: \"%s\" (id:%d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define income account for this product: '%s' (id:%d)."
|
||
msgstr "Määrittele myyntitili tuotteelle: \"%s\" (id:%d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your billing information <small class=\"text-muted\">or</small>"
|
||
msgstr "Syötä laskutustietosi <small class=\"text-muted\">tai</small>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please fill all the required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
|
||
"used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siirry %s päiväkirjalle ja määritä tappiotili. Tätä tiliä käytetään "
|
||
"käteiseron kirjaamiseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
|
||
"be used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siirry %s päiväkirjalle ja määritä voittotili. Tätä tiliä käytetään "
|
||
"käteiseron kirjaamiseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please print the invoice from the backend"
|
||
msgstr "Tulosta lasku taustajärjestelmästä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
||
msgstr "Anna kumppani myyntiä varten."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select a payment method."
|
||
msgstr "Valitse maksutapa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select the Customer"
|
||
msgstr "Valitse asiakas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PoS Interface"
|
||
msgstr "Kassan käyttöliittymä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PoS Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__pos_order_line_id
|
||
msgid "PoS Order Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PoS Orders"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PoS Product Categories"
|
||
msgstr "Kassan tuotekategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
msgid "PoS Product Category"
|
||
msgstr "Kassan tuotekategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
msgid "Point Of Sale"
|
||
msgstr "Kassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_config_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Kassapääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_pos_order_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Point of Sale Analysis"
|
||
msgstr "Kassapäätteen analyysi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
msgid "Point of Sale Category"
|
||
msgstr "Kassapäätteen kategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
msgid "Point of Sale Config"
|
||
msgstr "Kassapäätteen asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Kassapäätteen asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "Kassan päivittäinen raportti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
|
||
msgid "Point of Sale Details"
|
||
msgstr "Kassan yksityiskohdat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Details Report"
|
||
msgstr "Kassan yksityiskohtien raportti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
|
||
msgid "Point of Sale Invoice Report"
|
||
msgstr "Kassan myyntilaskujen raportti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
msgid "Point of Sale Journal"
|
||
msgstr "Kassan myyntilaskujen päiväkirja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Point of Sale List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
||
msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
|
||
msgstr "Kassan maksun ohjattu toiminto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
msgid "Point of Sale Manager Group"
|
||
msgstr "Kassapäätteen esimiesten käyttäjäryhmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
|
||
msgid "Point of Sale Operation Type"
|
||
msgstr "Kassan toimintatyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "Myyntipisteen Tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "Kassan tilausten raportti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
|
||
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
msgstr "Kassan maksutavat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Kassan maksut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_printer
|
||
msgid "Point of Sale Printer"
|
||
msgstr "Myyntipisteen tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Kassapäätteen istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.qunit_suite
|
||
msgid "Point of Sale Tests"
|
||
msgstr "Kassan testit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
msgid "Point of Sale User Group"
|
||
msgstr "Kassapäätteen käyttäjien käyttäjäryhmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__pos_config_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "Kassapääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "Portaalin osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids
|
||
msgid "Pos Allowed Pricelist"
|
||
msgstr "Kassalle sallittu hinnasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
|
||
msgid "Pos Config"
|
||
msgstr "Kassan määritykset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
|
||
msgid "Pos Is Order Printer"
|
||
msgstr "Kassa on tilaustulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
|
||
msgid "Pos Order"
|
||
msgstr "Kassatilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "Kassan tilausten määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
|
||
msgid "Pos Order Line"
|
||
msgstr "Kassan tilausrivi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_payment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_ids
|
||
msgid "Pos Payment"
|
||
msgstr "Kassan maksu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "Pos Product Categories"
|
||
msgstr "Kassapäätteen tuoteryhmät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_refunded_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_refunded_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_refunded_invoice_ids
|
||
msgid "Pos Refunded Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids
|
||
msgid "Pos Selectable Categ"
|
||
msgstr "Kassassa valittava kategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
|
||
msgid "Pos Session"
|
||
msgstr "Kassan istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
|
||
msgid "Pos Session Duration"
|
||
msgstr "Kassan istunnon kesto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
|
||
msgid "Pos Session State"
|
||
msgstr "Kassan istunnon tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
|
||
msgid "Pos Session Username"
|
||
msgstr "Kassan Istunnon käyttäjätunnus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
msgid "Pos Sessions"
|
||
msgstr "Kassan istunnot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Pos session"
|
||
msgstr "Kassan istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_posbox
|
||
msgid "PosBox"
|
||
msgstr "PosBox"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Positive quantity not allowed"
|
||
msgstr "Positiivinen määrä ei sallittu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Kirjattu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Järjestelmää pyörittää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_preparation_display
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Preparation Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_preparation_printer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer
|
||
msgid "Preparation Printers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Order List"
|
||
msgstr "Edellinen tilausluettelo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Hinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Price Control"
|
||
msgstr "Hintojen valvonta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__combo_price
|
||
msgid "Price Extra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price discount from %s -> %s"
|
||
msgstr "Hinnan alennus %s -> %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price excl. VAT:"
|
||
msgstr "Hinta ei sisällä arvonlisäveroa:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_extra
|
||
msgid "Price extra"
|
||
msgstr "Lisähinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/pricelist_button/pricelist_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/pricelist_button/pricelist_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price list"
|
||
msgstr "Hinnasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
|
||
msgid "Priced Product"
|
||
msgstr "Hinnoiteltu tuote"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/pricelist_button/pricelist_button.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Hinnasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Hinnastot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Hinnoittelu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tulosta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/reprint_receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/reprint_receipt_button/reprint_receipt_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Receipt"
|
||
msgstr "Tulosta kuitti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Print a QR code on the receipt to allow the user to easily request the "
|
||
"invoice for an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tulosta kuittiin QR-koodi, jonka avulla käyttäjä voi helposti pyytää laskun "
|
||
"tilauksesta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr "Tulosta raportti, jossa on kaikki nykyisen kassan istunnon myynnit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
||
msgstr "Tulosta tilaukset keittiössä, baarissa jne."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
|
||
msgstr "Tulosta kuitit automaattisesti, kun maksu on rekisteröity"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_via_proxy
|
||
msgid "Print via Proxy"
|
||
msgstr "Tulosta välityspalvelimen kautta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__product_categories_ids
|
||
msgid "Printed Product Categories"
|
||
msgstr "Tulostetut tuoteryhmät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Tulostimen nimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__printer_type
|
||
msgid "Printer Type"
|
||
msgstr "Tulostimen tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Tulostimet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/pos_printer_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printing error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printing failed"
|
||
msgstr "Tulostus epäonnistui"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/printer/pos_printer_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printing is not supported on some browsers"
|
||
msgstr "Jotkin selaimet eivät tue tulostusta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__procurement_group_id
|
||
msgid "Procurement Group"
|
||
msgstr "Hankintaryhmä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Tuote"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_attribute_custom_value
|
||
msgid "Product Attribute Custom Value"
|
||
msgstr "Tuotteen ominaisuuden mukautettu arvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Tuotekategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_combo_line
|
||
msgid "Product Combo Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_combo
|
||
msgid "Product Combos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/product_card/product_card.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/product_card/product_card.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Information"
|
||
msgstr "Tuotetiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__base_price
|
||
msgid "Product Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product Prices"
|
||
msgstr "Tuotteen hinnat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
msgid "Product Product Categories"
|
||
msgstr "Tuotteen tuoteryhmät/kategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "Tuotteen kappalemäärä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Tuotemalli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Tuotteen tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Tuotteen yksikkö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "Tuotteen yksikkö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category
|
||
msgid "Product UoM Categories"
|
||
msgstr "Tuote UoM Kategoriat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Tuotevariaatio"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "Tuotevariaatiot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_combo
|
||
msgid "Product combo choices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product information"
|
||
msgstr "Tuotetieto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Product is not loaded. Tried loading the product from the server but there "
|
||
"is a network error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuotetta ei ole ladattu. Yritettiin ladata tuotteen palvelimelta, mutta "
|
||
"tapahtui verkkovirhe."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product prices on receipts"
|
||
msgstr "Tuotteiden hinnat kuiteissa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tipproduct
|
||
msgid "Product tips"
|
||
msgstr "Tuotevinkit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Tuotteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__combo_line_ids
|
||
msgid "Products in Combo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Products:"
|
||
msgstr "Tuotteet:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
|
||
msgstr "Kampanjat, kupongit, lahjakortti & kanta-asiakasohjelma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Proxy Connected"
|
||
msgstr "Välityspalvelin on yhdistetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Proxy Disconnected"
|
||
msgstr "Yhteys välityspalvelimen on katkaistu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
msgid "Proxy IP Address"
|
||
msgstr "Proxyn IP-osoite"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Proxy Warning"
|
||
msgstr "Välityspalvelimen varoitus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "SYY"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "REFUNDED:"
|
||
msgstr "HYVITETTY:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Arviointi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read Weighing Scale"
|
||
msgstr "Lue punnitusvaaka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
|
||
msgstr "Oletko valmis käynnistämään <b>kassasi</b>?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Syy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Vastaanotto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt %s"
|
||
msgstr "Kuitti %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_footer
|
||
msgid "Receipt Footer"
|
||
msgstr "Kuitin alatunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_header
|
||
msgid "Receipt Header"
|
||
msgstr "Kuitin ylätunniste"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt Number"
|
||
msgstr "Kuitin numero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Receipt Printer"
|
||
msgstr "Kuittitulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
msgid "Record payments with a terminal on this journal."
|
||
msgstr "Kirjaa päätelaitteella suoritetut maksut tähän päiväkirjaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
msgid "Recovery Session"
|
||
msgstr "Toipumisistunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Ref 876787"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refresh Display"
|
||
msgstr "Päivitä näyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/refund_button/refund_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/refund_button/refund_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/refund_button/refund_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Hyvitys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
msgid "Refund Order Lines"
|
||
msgstr "Hyvitä tilausrivit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refund Orders"
|
||
msgstr "Hyvitä Tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refund and Sales not allowed"
|
||
msgstr "Palautus ja myynti ei ole sallittua"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Hyvitetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_ids
|
||
msgid "Refunded Order"
|
||
msgstr "Hyvitetty tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
msgid "Refunded Order Line"
|
||
msgstr "Hyvitetty tilausrivi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refunded Orders"
|
||
msgstr "Hyvitetty tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_orders_count
|
||
msgid "Refunded Orders Count"
|
||
msgstr "Hyvitettyjen tilausten määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
msgid "Refunded Quantity"
|
||
msgstr "Hyvitysten määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refunding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "Hyvitykset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
||
msgid "Reload POS Menu"
|
||
msgstr "Lataa kassavalikko uudelleen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Jäljellä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remaining unsynced orders"
|
||
msgstr "Jäljellä olevat synkronoimattomat tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/edit_list_input/edit_list_input.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/edit_list_input/edit_list_input.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replenishment"
|
||
msgstr "Täydennys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Raportointi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reprint Invoice"
|
||
msgstr "Laskujen uudelleentulostus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Request invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request sent"
|
||
msgstr "Pyyntö lähetetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Palauta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Vastuuhenkilö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Vastuuhenkilö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Restaurant Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
|
||
msgid "Restrict Categories"
|
||
msgstr "Rajoita kategorioita"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
|
||
msgstr "Rajoita hintojen muokkaaminen esimiehille"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Restrict price modification to managers"
|
||
msgstr "Rajoita hintojen muokkaaminen esimiehille"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resume Order"
|
||
msgstr "Jatka tilausta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Yritä uudelleen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Return Products"
|
||
msgstr "Palauta tuotteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "Palautettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal of POS closing entry %s for order %s from session %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassan sulkemiskirjauksen %s hyvitys toimeksiannon %s osalta istunnosta %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal of: %s"
|
||
msgstr "Vastakirjaus tositteelle %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal request sent to terminal"
|
||
msgstr "Päätelaitteelle lähetetty hyvityspyyntö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Käänteinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverse Payment"
|
||
msgstr "Käänteinen maksu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Tarkasta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Pyöristys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Rounding Method"
|
||
msgstr "Pyöristys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rounding error in payment lines"
|
||
msgstr "Maksurivien pyöristysvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Run Point of Sale JS Tests"
|
||
msgstr "Suorita kassan JS-testit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SN"
|
||
msgstr "SN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SOLD:"
|
||
msgstr "MYYTY:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
|
||
msgid "Sale Line Count"
|
||
msgstr "Myyntirivien määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
||
msgid "Sale line"
|
||
msgstr "Myyntirivi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Myynti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
msgid "Sales Details"
|
||
msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "Myyntipäiväkirja"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Sample Closing Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Sample Config Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Sample Opening Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/save_button/save_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/save_button/save_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/save_button/save_button.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "Tallenna tämä sivu ja palaa tähän, kun haluat määrittää ominaisuuden."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Skaala"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Skannaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan EAN-13"
|
||
msgstr "Skannaa EAN-13"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan me to request an invoice for your purchase."
|
||
msgstr "Skannaa tämä saadaksesi laskun ostoksestasi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_scan_via_proxy
|
||
msgid "Scan via Proxy"
|
||
msgstr "Skannaa proxyn kautta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanner"
|
||
msgstr "Viivakoodinlukija"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Customers..."
|
||
msgstr "Etsi asiakkaita..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Orders..."
|
||
msgstr "Etsi tilauksia..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Search Sales Order"
|
||
msgstr "Hae myyntitilausta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search more"
|
||
msgstr "Etsi lisää"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Turvatunnus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/input_popups/selection_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Valitse"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/fiscal_position_button/fiscal_position_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Fiscal Position"
|
||
msgstr "Valitse verokanta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select PoS to start sharing orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a payment method to validate the order."
|
||
msgstr "Valitse maksutapa tilauksen vahvistamiseksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/pricelist_button/pricelist_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the pricelist"
|
||
msgstr "Valitse hinnasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the product(s) to refund and set the quantity"
|
||
msgstr "Valitse palautettava tuote tai tuotteet ja aseta määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the shipping date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__attribute_value_ids
|
||
msgid "Selected Attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sell products and deliver them later."
|
||
msgstr "Myy tuotteita ja toimita ne myöhemmin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Lähetä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send Payment Request"
|
||
msgstr "Lähetä maksupyyntö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/error_traceback_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send by email"
|
||
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending email failed. Please try again."
|
||
msgstr "Sähköpostin lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending in progress."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_combo__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestys"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "Sekvenssinumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/select_lot_popup/edit_list_input/edit_list_input.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Serial/Lot Number"
|
||
msgstr "Sarjanumero/eränumero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Served by"
|
||
msgstr "Sinua palveli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Palvelinvirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Istunto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Session Control"
|
||
msgstr "Istunnon ohjaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "Istunnon ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Session ID:"
|
||
msgstr "Istunnon ID:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
|
||
msgid "Session Journal Entry"
|
||
msgstr "Istunnon päiväkirjamerkintä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_daily_sales_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_daily_details
|
||
msgid "Session Report"
|
||
msgstr "Istuntoraportti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Session ids:"
|
||
msgstr "Istunnon tunnukset:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
msgid "Session open over 7 days"
|
||
msgstr "Istunto avoinna 7 päivän ajan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Istunnot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
msgid "Set Maximum Difference"
|
||
msgstr "Aseta enimmäisero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Weight"
|
||
msgstr "Aseta paino"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session"
|
||
msgstr ""
|
||
"Asettaa odotetun ja lasketun rahan välisen suurimman sallitun eron istunnon "
|
||
"sulkemisen aikana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aseta suurin sallittu ero odotetun ja lasketun rahan välillä istunnon "
|
||
"päättämisen aikana."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/fiscal_position_button/fiscal_position_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/fiscal_position_button/fiscal_position_button.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set fiscal position"
|
||
msgstr "Aseta verokanta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
|
||
msgstr "Aseta useita hintoja tuotteille, automaattisia alennuksia ym."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set the new quantity"
|
||
msgstr "Aseta uusi määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Settings on this page will apply to this point of sale."
|
||
msgstr "Tämän sivun asetukset koskevat tätä kassaa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Share Open Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ship Later"
|
||
msgstr "Toimita myöhemmin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__shipping_date
|
||
msgid "Shipping Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
msgid "Shipping Policy"
|
||
msgstr "Lähetyssäännöt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Kauppa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shopping cart"
|
||
msgstr "Ostoskori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show checkout to customers through a second display"
|
||
msgstr "Näytä kassan tilanne erillisellä asiakasnäytöllä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
|
||
msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
|
||
msgstr "Näytä kassan tilanne asiakkaille etäyhteydellä kytketyllä näytöllä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
|
||
msgid "Show checkout to customers."
|
||
msgstr "Näytä kassan tilanne asiakkaille."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
msgid "Show employee login screen"
|
||
msgstr "Näytä työntekijän kirjautumisnäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show margins & costs on product information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_preparation_display
|
||
msgid "Show orders on the preparation display screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Six"
|
||
msgstr "Six"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
|
||
msgid "Six Payment Terminal"
|
||
msgstr "Six- maksupääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.attribute,name:point_of_sale.size_attribute
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Koko"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
msgid "Skip Preview Screen"
|
||
msgstr "Ohita esikatselunäyttö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__skip_change
|
||
msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers."
|
||
msgstr "Ohita rivi, kun kuitti lähetetään keittiötulostimille."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
|
||
msgid "Small Shelf"
|
||
msgstr "Pieni hylly"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some Serial/Lot Numbers are missing"
|
||
msgstr "Jotkin sarjanumerot tai eränumerot puuttuvat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
|
||
"errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Joitakin tilauksia ei voitu lähettää palvelimelle konfigurointivirheiden "
|
||
"vuoksi. Voit poistua kassasta, mutta älä sulje istuntoa ennen kuin ongelma "
|
||
"on ratkaistu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
|
||
"issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Joitakin tilauksia ei voitu lähettää palvelimelle internetyhteysongelmien "
|
||
"vuoksi. Voit poistua kassasta, mutta älä sulje istuntoa ennen kuin ongelma "
|
||
"on ratkaistu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some, if not all, post-processing after syncing order failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jotkut jälkikäsittelyt epäonnistuivat tilausten synkronoinnin jälkeen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Specific route"
|
||
msgstr "Erityinen reitti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
|
||
msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
|
||
msgstr "Määritä tuotteen erän/sarjanumeron kassan tilausrivillä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id
|
||
msgid "Spefic route for products delivered later."
|
||
msgstr "Erityinen reitti myöhemmin toimitettaville tuotteille."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_start_category
|
||
msgid "Start Category"
|
||
msgstr "Aloituskategoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Alkupäivä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/order_widget/order_widget.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start adding products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start category should belong in the available categories."
|
||
msgstr "Aloituskategorian tulee kuulua käytettävissä oleviin luokkiin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Start selling from a default product category"
|
||
msgstr "Aloita myynti oletustuotekategoriasta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "Alkusaldo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Alue"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Tila"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tila aktiviteetin perusteella\n"
|
||
"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
|
||
"Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
|
||
"Suunniteltu: Tulevaisuudessa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Varastosiirto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Varaston sääntö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stock input for %s"
|
||
msgstr "Varastotulo %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stock output for %s"
|
||
msgstr "Varastolähtö %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
|
||
msgid "Stock should be updated at closing"
|
||
msgstr "Varastot tulee päivittää sulkemisen yhteydessä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
msgid "Stripe Payment Terminal"
|
||
msgstr "Stripe-maksupääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Välisumma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
|
||
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
||
msgstr "Välisumma ilman veroa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
|
||
msgid "Subtotal w/o discount"
|
||
msgstr "Välisumma ilman alennusta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully imported"
|
||
msgstr "Onnistunut tuonti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully made a cash %s of %s."
|
||
msgstr "Käteisvarat onnistuneesti %s ja %s välillä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Sum of subtotals"
|
||
msgstr "Välisummat yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Switch Product View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Synchronisation Connected"
|
||
msgstr "Synkronointi on yhdistetty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Synchronisation Connecting"
|
||
msgstr "Synkronointi yhdistyy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Synchronisation Disconnected"
|
||
msgstr "Yhteys synkronointiin on katkaistu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sync_notification/sync_notification.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Synchronisation Error"
|
||
msgstr "Synkronointivirhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "YHTEENSÄ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/fiscal_position_button/fiscal_position_button.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Vero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Tax Amount"
|
||
msgstr "Verotili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tax_included
|
||
msgid "Tax Display"
|
||
msgstr "Veron näyttäminen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr "ALV-numero"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Veronimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tax_regime_selection
|
||
msgid "Tax Regime Selection value"
|
||
msgstr "Verojärjestelmän valinta-arvo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
|
||
msgid "Tax-Excluded Price"
|
||
msgstr "Veroton hinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
|
||
msgid "Tax-Included Price"
|
||
msgstr "Verot sisältävä hinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Verot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Taxes on refunds"
|
||
msgstr "Veroa hyvityksissä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Taxes on sales"
|
||
msgstr "Veroa myynneissä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
|
||
msgid "Taxes to Apply"
|
||
msgstr "Sovellettavat verot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/order_widget/order_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Verot:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Technical Stuff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Technical Stuffs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Puh.:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thank you for your purchase!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s must be filled in your details."
|
||
msgstr "%s on täytettävä tietosi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||
msgstr "Tulostimen laitteiston välityspalvelimen IP-osoite tai isäntänimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaksikirjaiminen ISO-maaatunnus\n"
|
||
"Voit hakea tämän kentän avulla nopeasti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale could not find any product, customer, employee or action "
|
||
"associated with the scanned barcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassa ei löytänyt skannattuun viivakoodiin liittyvää tuotetta, asiakasta, "
|
||
"työntekijää tai toimenpidettä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
|
||
"strategy."
|
||
msgstr "Kassa tukee vain pyöristyskäytäntöä \"Lisää pyöristysrivi\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Ticket Number should be at least 14 characters long."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The amount cannot be higher than the due amount if you don't have a cash "
|
||
"payment method configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Summa ei voi olla suurempi kuin erääntynyt summa, jos käteismaksutapaa ei "
|
||
"ole määritetty."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
|
||
"transaction."
|
||
msgstr "Maksurivien summa on pyöristettävä tapahtuman vahvistamiseksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassan %(pos)s käteisvarojen pyöristyskäytännön on oltava: '%(value)s'"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
|
||
msgstr "Oletushinnaston on sisällyttävä käytettävissä oleviin hinnastoihin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default pricelist must belong to no company or the company of the point "
|
||
"of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletushinnaston on kuuluttava kassan yritykselle tai ei millekään "
|
||
"yritykselle."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default tip product is missing. Please manually specify the tip product."
|
||
" (See Tips field.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletusarvoinen juomaraha-tuote puuttuu. Määritä juomarahatuote "
|
||
"manuaalisesti. (Katso Vinkit-kenttä.)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.desk_organizer_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The desk organiser is perfect for storing all kinds of small things and "
|
||
"since the 5 boxes are loose, you can move and place them in the way that "
|
||
"suits you and your things best."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The fiscal position used in the original order is not loaded. Make sure it "
|
||
"is loaded by adding it in the pos configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alkuperäisessä tilauksessa käytettyä verokantaa ei ole ladattu. Varmista, "
|
||
"että se on ladattu lisäämällä se kassan määrityksiin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The function to load %s has not been implemented."
|
||
msgstr "Toimintoa %s lataamiseksi ei ole toteutettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
msgid ""
|
||
"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
|
||
"left empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laitteiston välityspalvelimen isäntänimi tai ip-osoite, tunnistetaan "
|
||
"automaattisesti, jos jätetään tyhjäksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
|
||
" company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laskutuspäiväkirjan on oltava samassa valuutassa kuin myyntipäiväkirja tai "
|
||
"yrityksen valuutassa, jos sitä ei ole asetettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum difference allowed is %s.\n"
|
||
"Please contact your manager to accept the closing difference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the Coins/Bills must be a number."
|
||
msgstr "Kolikoiden/seteleiden nimen on oltava numero."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name
|
||
msgid "The name of this POS Session must be unique!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
|
||
msgstr "Tähän asiakkaaseen liittyvien kassatilausten määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
|
||
msgstr "Tilausta ei voitu lähettää palvelimelle tuntemattoman virheen vuoksi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order has been already paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
|
||
"backend for the order: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilaus on synkronoitu aiemmin. Tee laskutus taustajärjestelmästä "
|
||
"tilauksesta: "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
|
||
msgstr "Valittu maksutapa ei ole sallittu kassaistunnon asetuksissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The payment methods for the point of sale %s must belong to its company."
|
||
msgstr "Kassan maksutapojen %s on kuuluttava sen yritykselle."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"The point of sale will display this product category by default. If no "
|
||
"category is specified, all available products will be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassa näyttää tämän tuoteryhmän oletusarvoisesti. Jos kategoriaa ei ole "
|
||
"määritetty, kaikki saatavilla olevat tuotteet näytetään."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The point of sale will only display products which are within one of the "
|
||
"selected category trees. If no category is specified, all available products"
|
||
" will be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassassa näytetään vain tuotteet, jotka kuuluvat johonkin valittuun "
|
||
"kategoriahierakiaan. Jos kategoriaa ei ole määritetty, kaikki saatavilla "
|
||
"olevat tuotteet näytetään"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
msgid ""
|
||
"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
|
||
" Pricelist configured if any."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The quantity of a combo item cannot be changed. A combo can only be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Valuutan kurssi suhteessa tilauspäivänä sovellettavaan valuuttakurssiin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
msgid ""
|
||
"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "Kuittiruutu ohitetaan, jos kuitti voidaan tulostaa automaattisesti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
|
||
msgstr "Kuitti tulostuu automaattisesti jokaisen tilauksen päätteeksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the ordered quantity. "
|
||
"%s is requested while only %s can be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haettu palautettava määrä on suurempi kuin tilattu määrä. pyydetään %s, "
|
||
"mutta vain %s voidaan hyvittää."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the refundable quantity"
|
||
" of %s."
|
||
msgstr "Haettu palautettava määrä on suurempi kuin %s palautettava määrä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_combo_line__lst_price
|
||
msgid ""
|
||
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure"
|
||
" Variants' button to set the extra attribute prices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Myyntihintaa hallitaan tuotemallista. Napsauta Configure Variants (Määritä "
|
||
"muunnelmia) -painiketta asettaaksesi ylimääräiset attribuuttihinnat."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected customer needs an address."
|
||
msgstr "Valittu asiakas tarvitsee osoitteen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
|
||
"point of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valittujen hinnastojen tulee kuulua kassan yritykselle tai ei millekään "
|
||
"yritykselle."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The server encountered an error while receiving your order."
|
||
msgstr "Palvelimella tapahtui virhe tilauksen vastaanotossa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been already closed by another User. All sales completed in "
|
||
"the meantime have been saved in a Rescue Session, which can be reviewed "
|
||
"anytime and posted to Accounting from Point of Sale's dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
|
||
"closing."
|
||
msgstr "Istunto on ollut avoinna epätavallisen pitkään. Harkitse sulkemista."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adyen käsittelee maksutapahtumat. Aseta Adyen-tunnuksesi tähän maksutapaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_paytm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by PayTM. Set your PayTM credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal on"
|
||
" the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapahtumat käsittelee Six. Aseta päätelaitteen IP-osoite vastaavaan "
|
||
"maksutapaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Stripe. Set your Stripe credentials on the"
|
||
" related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stripe käsittelee maksutapahtumat. Aseta Stripe-tunnuksesi kyseiseen "
|
||
"maksutapaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the"
|
||
" related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vantiv käsittelee maksutapahtumat. Aseta Vantiv-tunnuksesi kyseiseen "
|
||
"maksutapaan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_combo__base_price
|
||
msgid ""
|
||
"The value from which pro-rating of the component price is based. This is to "
|
||
"ensure that whatever product the user chooses for a component, it will "
|
||
"always be they same price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
msgid "Theoretical Closing Balance"
|
||
msgstr "Teoreettinen loppusaldo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no products in this category."
|
||
msgstr "Tässä kategoriassa ei ole tuotteita."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the following orders to validate the session:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istunnossa on vielä tilauksia luonnostilassa. Maksa tai peruuta seuraavat tilaukset istunnon vahvistamiseksi:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?"
|
||
msgstr "Tilauksia ei ole synkronoitu. Haluatko synkronoida nämä tilaukset?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a difference between the amounts to post and the amounts of the "
|
||
"orders, it is probably caused by taxes or accounting configurations changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kirjattavien määrien ja tilausten määrien välillä on ero, joka johtuu "
|
||
"todennäköisesti veroista tai kirjanpitomääritysten muutoksista."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is already an electronic payment in progress."
|
||
msgstr "Sähköinen maksu on jo käynnissä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
|
||
"invoicing settings to install a Chart of Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yritykselle ei ole määritetty tilikarttaa. Asenna tilikartta "
|
||
"laskutusasetuksissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tässä kassassa ei ole käytettävissä käteismaksumenetelmää vaihtorahojen käsittelyä varten.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Maksa tarkka summa tai lisää käteismaksutapa kassan asetuksiin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no cash payment method for this PoS Session"
|
||
msgstr "Käteismaksutapaa ei ole käytössä tässä kassaistunnossa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no cash register in this session."
|
||
msgstr "Tässä istunnossa ei ole kassakonetta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There must be at least one product in your order before it can be validated "
|
||
"and invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilauksessasi on oltava vähintään yksi tuote, ennen kuin se voidaan "
|
||
"vahvistaa ja laskuttaa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This cash payment method is already used in another Point of Sale.\n"
|
||
"A new cash payment method should be created for this Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
msgid ""
|
||
"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
|
||
" and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
|
||
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
|
||
"of his session saying that he needs to contact his manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä kenttä kuvaa suurinta sallittua eroa loppusaldon ja teoreettisen "
|
||
"käteisvarojen välillä istuntoa suljettaessa muiden kuin kassaesimiesten "
|
||
"osalta. Jos tämä enimmäisarvo saavutetaan, käyttäjä saa istunnon sulkemisen "
|
||
"yhteydessä virheilmoituksen, jossa kehotetaan ottamaan yhteyttä esimieheen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä kenttä välittää kassa-asiakkaalle kassaesimiesten ryhmän tunnuksen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä kenttä välittää kassakäyttäjäryhmän tunnuksen kassan asiakkaalle."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This invoice has been created from the point of sale session: %s"
|
||
msgstr "Tämä lasku on luotu kassan istunnosta: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
|
||
" specific tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä on hyödyllistä ravintoloissa, joilla on erilaiset verokannat riippuen "
|
||
"siitä, syövätkö asiakkaat paikan päällä vai ottavatko ruuan mukaansa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type"
|
||
msgstr "Tämä päiväkirja liittyy maksutapaan. Et voi muuttaa sen tyyppiä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
|
||
"all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
|
||
"undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä toiminto tuhoaa kaikki selaimessa olevat maksamattomat tilaukset. "
|
||
"Menetät kaikki tallentamattomat tiedot ja poistut kassasta. Tätä toimintoa "
|
||
"ei voi peruuttaa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
|
||
"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä toiminto tuhoaa pysyvästi kaikki maksetut tilaukset paikallisesta "
|
||
"välimuistista. Menetät kaikki tiedot. Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This order already has refund lines for %s. We can't change the customer "
|
||
"associated to it. Create a new order for the new customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tässä tilauksessa on jo hyvitysrivejä %s. Tähän liittyvää asiakasta ei voi "
|
||
"muuttaa. Luo uusi tilaus uudelle asiakkaalle."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This order is empty"
|
||
msgstr "Tämä tilaus on tyhjä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tätä tilausta ei ole vielä synkronoitu palvelimelle. Varmista, että se on "
|
||
"synkronoitu ja yritä sitten uudelleen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This product is used as reference on customer receipts."
|
||
msgstr "Tätä tuotetta käytetään viitteenä asiakaskuitteissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
||
"customize the reference numbers of your orders lines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo luo tämän sekvenssin automaattisesti. Voit muuttaa sitä mukauttamalla "
|
||
"tilausrivien viitenumeroita."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
|
||
msgid ""
|
||
"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
||
"customize the reference numbers of your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä järjestys on tehty automaattisesti Odoon puolesta, mutta voit muuttaa "
|
||
"järjestystä muokataksesi tilaustesi viitenumeroita."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This session is already closed."
|
||
msgstr "Tämä istunto on jo suljettu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tätä veroa sovelletaan kaikkiin luettelossa luotuihin uusiin tuotteisiin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Those settings are common to all PoS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
msgid "Ticket Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Ticket Nr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "Vinkki"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
|
||
msgid "Tip Amount"
|
||
msgstr "Juomarahan määrä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tip Product"
|
||
msgstr "Juomarahan tuote"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Juomarahat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Tips:"
|
||
msgstr "Juomarahat:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "To Close"
|
||
msgstr "Suljetaan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "Maksettava"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Refund:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
msgid "To Weigh With Scale"
|
||
msgstr "Punnitaan kassalla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To delete a product, make sure all point of sale sessions are closed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Deleting a product available in a session would be like attempting to snatch ahamburger from a customer’s hand mid-bite; chaos will ensue as ketchup and mayo go flying everywhere!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
|
||
msgid "To invoice"
|
||
msgstr "Laskuta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
msgid "To record new orders, start a new session."
|
||
msgstr "Jos haluat tallentaa uusia tilauksia, aloita uusi istunto."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Palauttaaksesi tuotteen (tuotteet), sinun on avattava istunto "
|
||
"kassajärjestelmässä %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Total (VAT excluded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
|
||
msgid "Total Cash Transaction"
|
||
msgstr "Käteistapahtumat yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Cost:"
|
||
msgstr "Yhteensä:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
|
||
msgid "Total Discount"
|
||
msgstr "Alennus yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Due"
|
||
msgstr "Jäljellä yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Margin:"
|
||
msgstr "Kokonaiskate:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Total Paid (with rounding)"
|
||
msgstr "Maksettu yhteensä (pyöristetty)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
|
||
msgid "Total Payments Amount"
|
||
msgstr "Maksettava kokonaissumma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Loppusumma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Price excl. VAT:"
|
||
msgstr "Kokonaishinta ilman arvonlisäveroa:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
msgid "Total amount of the payment."
|
||
msgstr "Maksun kokonaismäärä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Kokonaiskustannukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Total qty"
|
||
msgstr "Lukumäärä yhteensä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/order_widget/order_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Summa:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Tapahtuma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction cancelled"
|
||
msgstr "Siirto peruttu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Siirto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Trusted POS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__trusted_config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_trusted_config_ids
|
||
msgid "Trusted Point of Sale Configurations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
|
||
msgid "Type of card used"
|
||
msgstr "Käytetyn kortin tyyppi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UNSELECT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to close and validate the session.\n"
|
||
"Please set corresponding tax account in each repartition line of the following taxes: \n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istuntoa ei pystytä sulkemaan ja vahvistamaan.\n"
|
||
"Aseta vastaava verotili jokaiselle seuraavien verojen jakoriville:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download invoice."
|
||
msgstr "Laskua ei voi ladata."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
|
||
"session is open."
|
||
msgstr "Tämän kassan asetuksia ei voi muuttaa. Istunto %s on auki."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to parse barcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/error_handlers.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to show information about this error."
|
||
msgstr "Tietoja tästä virheestä ei voida näyttää."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to sync order"
|
||
msgstr "Tilausta ei voida synkronoida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unique Code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Unique code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Yksikkö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Yksikköhinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/barcode/error_popup/barcode_error_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Barcode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/error_handlers.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Tuntematon virhe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "Poista valinta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_editor/partner_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported File Format"
|
||
msgstr "Tuntematon tiedostomuoto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported search operation"
|
||
msgstr "Ei tuettu hakutoiminto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsynced order"
|
||
msgstr "Synkronoimaton tilaus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "Yksikkö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Update quantities in stock"
|
||
msgstr "Päivitä varastossa olevat määrät"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
msgid "Use QR code on ticket"
|
||
msgstr "Käytä lipussa olevaa QR-koodia"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
msgid "Use a Payment Terminal"
|
||
msgstr "Käytä maksupäätettä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_pricelist
|
||
msgid "Use a pricelist."
|
||
msgstr "Käytä hinnastoa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
|
||
msgstr "Käytä viivakoodeja tuotteiden, asiakaskorttien jne. skannaamiseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
|
||
msgstr "Käytä verokantaa saadaksesi eri veroja tilauksesta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Used to record product pickings. Products are consumed from its default "
|
||
"source location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Käytetään tuotteiden poimintojen kirjaamiseen. Tuotteet kulutetaan sen "
|
||
"oletusarvoisesta lähtöpaikasta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
|
||
msgid "User Labels"
|
||
msgstr "Käyttäjän tunnisteet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__uuid
|
||
msgid "Uuid"
|
||
msgstr "Uuid"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "ALV"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Vahvista"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Vantiv (US & Canada)"
|
||
msgstr "Vantiv (Yhdysvallat ja Kanada)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
|
||
msgid "Vantiv Payment Terminal"
|
||
msgstr "Vantiv-maksupääte"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting for card"
|
||
msgstr "Odotetaan korttia"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
|
||
msgid "Wall Shelf Unit"
|
||
msgstr "Seinähyllyyksikkö"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__warehouse_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Varasto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse (PoS)"
|
||
msgstr "Varasto (Kassa)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weighing"
|
||
msgstr "Punnitus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
|
||
msgid "Weighted Product"
|
||
msgstr "Punnittu tuote"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__one
|
||
msgid "When all products are ready"
|
||
msgstr "Kun kaikki tuotteet ovat valmiita"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, only PoS manager can view the margin and cost of product "
|
||
"among the Product info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kun toiminto on poistettu käytöstä, vain kassaesimies voi tarkastella "
|
||
"tuotteen katetta ja kustannuksia tuotetiedoissa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
|
||
"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
|
||
" accounting separately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aina kun suljet istunnon, seuraavaan kirjanpitopäiväkirjaan tehdään yksi "
|
||
"kirjaus kaikista laskuttamattomista tilauksista. Laskut kirjataan "
|
||
"kirjanpitoon erikseen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
|
||
msgid "Whiteboard"
|
||
msgstr "Valkotaulu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
|
||
msgid "Whiteboard Pen"
|
||
msgstr "Valkotaulun tussi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "With a"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Kyllä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
|
||
"session using it is already opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Käteisvarojen pyöristysmääritystä ei saa muuttaa, kun sitä käyttävä "
|
||
"kassaistunto on jo avattu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to change this quantity"
|
||
msgstr "Tätä määrää ei saa muuttaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to sell products with serial/lot numbers, but some of them are not set.\n"
|
||
"Would you like to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yrität myydä tuotteita, joilla on sarja- tai eränumerot, mutta joitakin niistä ei ole asetettu.\n"
|
||
"Haluaisitko kuitenkin jatkaa?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can go to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only unlink PoS order lines that are related to orders in new or "
|
||
"cancelled state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voit poistaa linkityksen vain sellaisiin kassan tilausriveihin, jotka "
|
||
"liittyvät tilauksiin, jotka ovat uusia tai peruutetussa tilassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can't: create a pos order from the backend interface, or unset the "
|
||
"pricelist, or create a pos.order in a python test with Form tool, or edit "
|
||
"the form view in studio if no PoS order exist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et voi luoda kassatilausta taustajärjestelmän käyttöliittymästä tai poistaa "
|
||
"hinnastoa tai luoda pos.orderia python-testissä Form-työkalulla tai muokata "
|
||
"lomakkeen näkymää studiossa, jos kassatilausta ei ole olemassa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot archive '%s' as it is used by a POS configuration '%s'."
|
||
msgstr "Et voi arkistoida '%s', koska sitä käyttää POS-konfiguraatio '%s'."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot close the POS when invoices are not posted.\n"
|
||
"Invoices: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Et voi sulkea kassaa, kun laskuja ei ole kirjattu.\n"
|
||
"Laskut: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassan sulkeminen ei ole mahdollista, kun tilaukset ovat vielä "
|
||
"luonnosvaiheessa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot create a session before the accounting lock date."
|
||
msgstr "Et voi luoda istuntoa ennen kirjanpidon lukituspäivää."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
|
||
msgstr "Et voi poistaa kassakategoriaa, kun istunto on vielä avoinna."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot invoice orders belonging to different companies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/save_button/save_button.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot save an empty order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot share open orders with configuration that does not use the same "
|
||
"currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot use the same journal on multiples cash payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have the access rights to get the point of sale closing control "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinulla ei ole käyttöoikeuksia kassan sulkemisen valvontatietojen "
|
||
"saamiseksi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have enabled the \"Identify Customer\" option for %s payment method,but "
|
||
"the order %s does not contain a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olet ottanut \"Tunnista asiakas\" -vaihtoehdon käyttöön maksutapaa %s "
|
||
"varten, mutta tilauksessa %s ei ole asiakasta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to round your payments lines. is not rounded."
|
||
msgstr "Maksurivit on pyöristettävä. ei pyöristetä."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell through\n"
|
||
" the point of sale interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinun on määriteltävä tuote kaikelle, mitä myyt\n"
|
||
" kassan käyttöliittymän kautta."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must first remove this product from the %s combo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must have at least one payment method configured to launch a session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinulla on oltava vähintään yksi maksutapa määritettynä, jotta voit "
|
||
"käynnistää istunnon."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
|
||
msgstr "Kassapäiväkirjaan tarvitaan tappio- ja voittotili."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to select the customer before you can invoice or ship an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinun on valittava asiakas, ennen kuin voit laskuttaa tai lähettää "
|
||
"tilauksen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
|
||
msgstr "Sinun tulee määrittää istunnolle kassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/errors/popups/offline_error_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You're offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "Tilauksesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
|
||
"create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kassaistuntosi on avoinna vuodesta %(date)s. Se pitää sulkea. Avaa sitten "
|
||
"uusi istunto."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid ""
|
||
"Your address is missing or incomplete. <br/>\n"
|
||
" Please make sure to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Osoitteesi puuttuu tai on epätäydellinen. <br/>\n"
|
||
" Varmista, että"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "available,"
|
||
msgstr "saatavilla,"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "before continuing."
|
||
msgstr "ennen kuin jatkat."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "belong to another session:"
|
||
msgstr "kuuluvat toiseen istuntoon:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_combo_tree
|
||
msgid "combos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "create your own"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "demo data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/generic_components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "alennus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_combo_form
|
||
msgid "e.g. Burger Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "e.g. Cash"
|
||
msgstr "esim. käteinen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. Company Address, Website"
|
||
msgstr "esim. yrityksen osoite, verkkosivusto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "e.g. NYC Shop"
|
||
msgstr "esim. NYC Shop"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
|
||
msgstr "esim. Palautusoikeus, Kiitos, että olet tehnyt ostoksia kanssamme!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "e.g. Soft Drinks"
|
||
msgstr "esim. virvoitusjuomat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "ePos Printer"
|
||
msgstr "ePos-tulostin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "fill all relevant information"
|
||
msgstr "täytä kaikki asiaankuuluvat tiedot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "tekijänä"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for an order of"
|
||
msgstr "tilauksesta, jonka suuruus on"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "forecasted"
|
||
msgstr "ennustettu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "tuumaa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in this category."
|
||
msgstr "tässä kategoriassa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "kohdetta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "huom"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_list/product_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "tai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "orders:"
|
||
msgstr "tilaukset:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "outstanding rescue session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "paid orders"
|
||
msgstr "maksetut tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "qx9h1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "palautus"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/models.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unpaid orders"
|
||
msgstr "maksamattomat tilaukset"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unpaid orders could not be imported"
|
||
msgstr "maksamattomia tilauksia ei voitu tuoda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "using"
|
||
msgstr "käyttäen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/order_import_popup/order_import_popup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "were duplicates of existing orders"
|
||
msgstr "olivat olemassa olevien tilausten kaksoiskappaleita"
|