1622 lines
58 KiB
Plaintext
1622 lines
58 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * portal
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Marianna Ciofani, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "\" to validate your action."
|
||
|
msgstr "\" per convalidare la tua azione."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s days overdue"
|
||
|
msgstr "%s giorni di ritardo"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"1. Inserisci la password per confermare che sei il proprietario dell'account"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
||
|
" copying down your login ("
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"2. Conferma di voler eliminare l'account\n"
|
||
|
" copiando il login ("
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> My Account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> Il mio account"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> App"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Modifica informazioni"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Torna alla modalità di modifica"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
|
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
||
|
msgstr "<i title=\"Documentazione\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
||
|
msgstr "<option value=\"\">Nazione...</option>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "<option value=\"\">select...</option>"
|
||
|
msgstr "<option value=\"\">seleziona...</option>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
|
" Company name, VAT Number and country can not be changed once document(s) have been issued for your account.\n"
|
||
|
" <br/>Please contact us directly for that operation.\n"
|
||
|
" </small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
|
" Il nome dell'azienda, il numero di Partita IVA e il Paese non possono essere modificati una volta che i documenti per il tuo conto sono stati emessi.\n"
|
||
|
" <br/>Contattaci direttamente per quest'operazione.\n"
|
||
|
" </small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
|
msgid "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtra per:</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Raggruppa per:</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Ordina per:</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
|
msgid "<strong>Open </strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Apri </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
"<tbody>\n"
|
||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
||
|
" Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
|
||
|
" An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
||
|
" Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
|
||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
|
" <strong>Activate Account</strong>\n"
|
||
|
" </a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
"</tbody>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
"<tbody>\n"
|
||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Il tuo account</span><br>\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" Gentile <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
||
|
" benvenuto/a nel portale dell'azienda <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
|
||
|
" È stato creato un account per te, con le seguenti credenziali: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
||
|
" Fai clic sul pulsante in basso per scegliere una password e attivare il tuo account.\n"
|
||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
|
" <strong>Attiva account</strong>\n"
|
||
|
" </a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Benvenuto/a nel portale della nostra azienda.</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
"</tbody>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
||
|
msgid "API Key Description"
|
||
|
msgstr "Descrizione chiave API"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "API Key Ready"
|
||
|
msgstr "Chiave API pronta"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Accept & Sign"
|
||
|
msgstr "Accetta e firma"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
||
|
msgid "Access warning"
|
||
|
msgstr "Avviso di accesso"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Account deleted!"
|
||
|
msgstr "Account eliminato!"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
|
msgid "Add a note"
|
||
|
msgstr "Aggiungi nota"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add attachment"
|
||
|
msgstr "Aggiunge allegato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
|
msgid "Add contacts to share the document..."
|
||
|
msgstr "Aggiungi contatti ai quali condividere il documento..."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
||
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
||
|
msgstr "Aggiungi contenuti extra da visualizzare nell'e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
|
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
||
|
msgstr "Aggiungi, elimina o modifica indirizzi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Added On"
|
||
|
msgstr "Aggiunto il"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
|
msgid "Addresses"
|
||
|
msgstr "Indirizzi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
||
|
msgid "Already Registered"
|
||
|
msgstr "Già registrato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||
|
msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Avatar"
|
||
|
msgstr "Avatar"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annulla"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Change Password"
|
||
|
msgstr "Modifica password"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossibile modificare la partita IVA dopo l'emissione dei documenti per il "
|
||
|
"conto. Per questa operazione contattarci direttamente."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossibile modificare il nome dell'azienda dopo l'emissione dei documenti "
|
||
|
"per il conto. Per questa operazione contattarci direttamente."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Non è possibile modificare il Paese una volta che i documenti per il tuo "
|
||
|
"conto sono stati emessi. Contattaci direttamente per quest'operazione."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check failed"
|
||
|
msgstr "Controllo fallito"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Città"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click here to see your document."
|
||
|
msgstr "Clicca qui per vedere il tuo documento."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Chiudi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Company Name"
|
||
|
msgstr "Nome azienda"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
|
msgid "Configure your connection parameters"
|
||
|
msgstr "Configura i parametri della tua connessione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Conferma"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm Password"
|
||
|
msgstr "Conferma password"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Connection & Security"
|
||
|
msgstr "Connessione e sicurezza"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contatto"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
||
|
msgid "Contact Details"
|
||
|
msgstr "Dettagli Contatto"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Contacts"
|
||
|
msgstr "Contatti"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
||
|
msgstr "Impossibile salvare il file <strong>%s</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Nazione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creato da"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Data creazione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
||
|
"internal employees."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Attualmente disponibile a chiunque visioni il documento, fare clic per "
|
||
|
"limitarlo ai dipendenti interni."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
||
|
"everyone viewing this document."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Attualmente riservato ai dipendenti interni, fare clic per renderlo "
|
||
|
"disponibile a chiunque visioni il documento."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
||
|
msgid "Customer API Keys"
|
||
|
msgstr "Chiavi API Clienti"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
||
|
msgstr "URL del portale clienti"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Customers can generate API Keys"
|
||
|
msgstr "I clienti possono generare chiavi API"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
|
msgid "Dear"
|
||
|
msgstr "Spett.le"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Elimina"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Delete Account"
|
||
|
msgstr "Elimina account"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descrizione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Dettagli"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Developer API Keys"
|
||
|
msgstr "Chiavi API sviluppatore"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
||
|
" <b>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
||
|
" This action cannot be undone.\n"
|
||
|
" </b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Disattiva il tuo account per prevenire ogni altro accesso.<br/>\n"
|
||
|
" <b>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
||
|
" L'azione non può essere annullata.\n"
|
||
|
" </b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Abbandona"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Due in %s days"
|
||
|
msgstr "Scade tra %s giorni"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Due today"
|
||
|
msgstr "Scade oggi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Email Address already taken by another user"
|
||
|
msgstr "Indirizzo e-mail preso da un altro utente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Discussione e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
||
|
msgstr "Inserisci una descrizione e lo scopo della chiave."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Forgot password?"
|
||
|
msgstr "Password dimenticata?"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Go Back"
|
||
|
msgstr "Indietro"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Grant Access"
|
||
|
msgstr "Concedi accesso"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
||
|
msgid "Grant Portal Access"
|
||
|
msgstr "Concedi accesso al portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
||
|
msgid "Grant portal access"
|
||
|
msgstr "Concedi accesso al portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "Instradamento HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
||
|
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ecco la tua nuova chiave API, utilizzala al posto di una password per l'accesso RPC.\n"
|
||
|
" Il login è ancora necessario per l'utilizzo interattivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Home"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Important:"
|
||
|
msgstr "Importante:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal Note"
|
||
|
msgstr "Nota interna"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Internal User"
|
||
|
msgstr "Utente interno"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
||
|
msgstr "Le note interne vengono visualizzate solo dagli utenti interni."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
||
|
msgid "Invalid"
|
||
|
msgstr "Non valido"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Invalid Email Address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo e-mail non valido"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
||
|
msgstr "L'e-mail non è valida, inserire un indirizzo corretto."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid report type: %s"
|
||
|
msgstr "Tipo di documento non valido: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
|
msgid "Invitation Message"
|
||
|
msgstr "Messaggio di invito"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
|
msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
|
||
|
msgstr "E-mail di invito ai contatti per la creazione di un account utente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invitation to access %s"
|
||
|
msgstr "Invito per accedere a %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
||
|
msgid "Is Internal"
|
||
|
msgstr "È interno"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
||
|
msgid "Is Portal"
|
||
|
msgstr "È portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"It is very important that this description be clear\n"
|
||
|
" and complete,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"È molto importante che questa descrizione sia chiara\n"
|
||
|
"e completa,"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
||
|
msgid "Latest Authentication"
|
||
|
msgstr "Ultima autenticazione"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Leave a comment"
|
||
|
msgstr "Lascia un commento"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
||
|
msgid "Link"
|
||
|
msgstr "Link"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Log out from all devices"
|
||
|
msgstr "Esci da tutti i dispositivi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Log out from all devices?"
|
||
|
msgstr "Uscire da tutti i dispositivi?"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Messaggio"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
|
||
|
"%(field_name)s field."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il modello %(model_name)s non supporta la firma del token, non contiene il "
|
||
|
"campo %(field_name)s."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Multi company reports are not supported."
|
||
|
msgstr "I rendiconti per aziende multiple non sono supportati."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
|
msgid "My account"
|
||
|
msgstr "Il mio account"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Name your key"
|
||
|
msgstr "Dai un nome alla tua chiave"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New API Key"
|
||
|
msgstr "Nuova chiave API"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "New Password:"
|
||
|
msgstr "Nuova password:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next"
|
||
|
msgstr "Succ"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
|
msgid "No Documents to display"
|
||
|
msgstr "Nessun documento da mostrare"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Nota"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
|
msgid "Odoo Logo"
|
||
|
msgstr "Logo Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le chiavi API possono essere create solo da utenti interni e del portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ops! Qualcosa è andato storto. Ricaricare la pagina e provare nuovamente ad "
|
||
|
"accedere."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
||
|
msgid "Partners"
|
||
|
msgstr "Partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "Password"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Password Updated!"
|
||
|
msgstr "Password aggiornata!"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Password:"
|
||
|
msgstr "Password:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telefono"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Inserisci la tua password per confermare che sei il proprietario di questo "
|
||
|
"account"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Portal Access Management"
|
||
|
msgstr "Gestione degli accessi al portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
|
msgid "Portal Access URL"
|
||
|
msgstr "URL di accesso al portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
||
|
msgid "Portal Mixin"
|
||
|
msgstr "Mixin portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
||
|
msgid "Portal Sharing"
|
||
|
msgstr "Condivisione portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
||
|
msgid "Portal User Config"
|
||
|
msgstr "Configurazione Utente Portale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
|
msgid "Portal: User Invite"
|
||
|
msgstr "Portale: invito utente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
|
msgid "Powered by"
|
||
|
msgstr "Fornito da"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Previous"
|
||
|
msgstr "Precedente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Pubblico"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Published on"
|
||
|
msgstr "Pubblicato il"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
|
||
|
"again"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Inserisci il mio indirizzo e-mail e numero di telefono in una lista di "
|
||
|
"blocco per essere sicuro di non essere più contattato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
||
|
msgid "Qweb"
|
||
|
msgstr "QWeb"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Re-Invite"
|
||
|
msgstr "Reinvitare"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
||
|
msgid "Recipients"
|
||
|
msgstr "Destinatari"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
||
|
msgid "Related Document"
|
||
|
msgstr "Documento collegato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
||
|
msgid "Related Document ID"
|
||
|
msgstr "ID documento collegato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
||
|
msgid "Related Document Model"
|
||
|
msgstr "Modello documento collegato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Revoke Access"
|
||
|
msgstr "Revoca l'accesso"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Revoke All Sessions"
|
||
|
msgstr "Revoca tutte le sessioni"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Salva"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Scope"
|
||
|
msgstr "Ambito"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Ricerca"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Security"
|
||
|
msgstr "Sicurezza"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Security Control"
|
||
|
msgstr "Controllo di sicurezza"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
||
|
msgid "Security Token"
|
||
|
msgstr "Token di sicurezza"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Seleziona quali contatti dovrebbero poter accedere al portale dalla lista sottostante.\n"
|
||
|
" L'indirizo email di ogni contatto selezionato deve essere univoco e valido.\n"
|
||
|
" Se necessario, puoi modificare l'indirizzo email di un contatto direttamente all'interno della lista."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Send"
|
||
|
msgstr "Invia"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
|
msgid "Share Document"
|
||
|
msgstr "Condividi documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
|
msgstr "Mostra come eredità opzionale"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
||
|
msgid "Sign in"
|
||
|
msgstr "Accedi"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
||
|
"document"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Alcuni campi sono obbligatori. Assicurati di scrivere un messaggio o di "
|
||
|
"allegare un documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some required fields are empty."
|
||
|
msgstr "Alcuni campi obbligatori sono vuoti."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "State / Province"
|
||
|
msgstr "Stato / Provincia"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Stato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Street"
|
||
|
msgstr "Indirizzo"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thank You!"
|
||
|
msgstr "Grazie!"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossibile rimuovere l'allegato %s perché è collegato a un messaggio."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossibile rimuovere l'allegato %s, non si trova in uno stato in sospeso."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
|
msgstr "L'allegato non esiste o mancano i diritti di accesso."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
||
|
msgstr "Il contatto \"%s\" non ha un indirizzo e-mail valido."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
||
|
msgstr "Il contatto \"%s\" ha la stessa e-mail di un utente già esistente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
|
msgstr "Il documento non esiste o mancano i diritti di accesso."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
||
|
msgstr "La chiave non può essere recuperata più tardi e fornisce"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
||
|
msgstr "La nuova password e quella di conferma devono corrispondere."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La password precedente fornita non è corretta, nessuna modifica effettuata."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
||
|
msgstr "Il partner \"%s\" ha già accesso al portale."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
||
|
msgstr "Il partner \"%s\" non ha accesso al portale o è interno."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
||
|
"user."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Template \"Portale: nuovo utente\" non trovato per l'invio di email "
|
||
|
"all'utente del portale."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There are no comments for now."
|
||
|
msgstr "Ancora nessun commento."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This document does not exist."
|
||
|
msgstr "Questo documento non esiste."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
|
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
||
|
msgstr "Questa è una anteprima del portale clienti."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
||
|
"Portal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Questo partner è collegato a un utente interno e ha già accesso al portale."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Questo testo è incluso alla fine dell'e-mail inviata ai nuovi utenti del "
|
||
|
"portale."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Questo testo è contenuto nell'e-mail inviata ai nuovi utenti del portale."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
|
msgid "Toggle filters"
|
||
|
msgstr "Commuta filtri"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Type in your password to confirm :"
|
||
|
msgstr "Digita la tua password per confermare:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Utente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Utenti"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "VAT Number"
|
||
|
msgstr "Partita IVA"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
||
|
msgid "Valid"
|
||
|
msgstr "Valido"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Valid Email Address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo e-mail valido"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Verify New Password:"
|
||
|
msgstr "Verifica nuova password:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Vista"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "What's this key for?"
|
||
|
msgstr "A cosa serve questa chiave?"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "Procedura guidata"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Write a message..."
|
||
|
msgstr "Scrivi un messaggio..."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Write down your key"
|
||
|
msgstr "Annota la tua chiave"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "Wrong password."
|
||
|
msgstr "Password errata."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are about to log out from all devices that currently have access to this"
|
||
|
" user's account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stai per uscire da tutti i dispositivi che attualmente hanno accesso "
|
||
|
"all'account dell'utente."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
||
|
msgstr "La password non può essere vuota."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You must be"
|
||
|
msgstr "Devi essere"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "You should enter \""
|
||
|
msgstr "Dovresti inserire \""
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
||
|
msgstr "Devi prima concedere l'accesso al portale al partner \"%s\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
|
msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
||
|
msgstr "Il tuo account con {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
||
|
msgid "Your contact"
|
||
|
msgstr "Contatto"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
||
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
||
|
msgstr "CAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "avatar"
|
||
|
msgstr "avatar"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "comment"
|
||
|
msgstr "commento"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "comments"
|
||
|
msgstr "commenti"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "full access"
|
||
|
msgstr "accesso completo"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
|
msgid "has invited you to access the following"
|
||
|
msgstr "ti ha invitato ad accedere al seguente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"it will be the only way to\n"
|
||
|
" identify the key once created"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"sarà l'unico modo per\n"
|
||
|
" individuare la chiave una volta creata"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "logged in"
|
||
|
msgstr "autenticato"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
|
msgid "odoo"
|
||
|
msgstr "odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
|
msgid "password"
|
||
|
msgstr "password"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "to post a comment."
|
||
|
msgstr "per inviare un commento."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"per il tuo account utente, è molto importante custodirlo in sicurezza."
|