1628 lines
63 KiB
Plaintext
1628 lines
63 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * portal
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "\" to validate your action."
|
|||
|
msgstr "\" щоб підтвердити вашу дію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s days overdue"
|
|||
|
msgstr "%s днів протерміновано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"1. Введіть ваш пароль, щоби підтвердити, що ви володієте цим обліковим "
|
|||
|
"записом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
|||
|
" copying down your login ("
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"2. Підтвердіть, що хочете видалити ваш обліковий запис,\n"
|
|||
|
" копіюючи нижче ваш логін ("
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> My Account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> Мій обліковий "
|
|||
|
"запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Вихід"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Додатки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Редагувати інформацію"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Повернутися в режим редагування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
|||
|
msgstr "<option value=\"\">Країна...</option>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "<option value=\"\">select...</option>"
|
|||
|
msgstr "<option value=\"\">оберіть...</option>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|||
|
" Company name, VAT Number and country can not be changed once document(s) have been issued for your account.\n"
|
|||
|
" <br/>Please contact us directly for that operation.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|||
|
" Назва компанії, номер платника ПДВ і країна не можуть бути змінені після оформлення документів для вашого облікового запису.\n"
|
|||
|
" <br/>Будь ласка, зв’яжіться з нами безпосередньо для цієї операції.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Фільтрувати за:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Групувати за:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Сортувати за:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "<strong>Open </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Відкрити </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
|||
|
" Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
|
|||
|
" An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
|||
|
" Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Activate Account</strong>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Ваш обліковий запис</span><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" Шановний <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
|||
|
" Вітаємо на порталі <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
|
|||
|
" Ваш обліковй запис було створено з логіном: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
|||
|
" Натисніть на кнопку нижче, щоб вибрати пароль і активувати обліковий запис.\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Активувати обліковий запис</strong>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Вітаємо на порталі нашої компанії.</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
|||
|
msgid "API Key Description"
|
|||
|
msgstr "Опис API ключа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "API Key Ready"
|
|||
|
msgstr "Ключ API готовий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accept & Sign"
|
|||
|
msgstr "Підтвердити та підписати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
|||
|
msgid "Access warning"
|
|||
|
msgstr "Попередження доступу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Account deleted!"
|
|||
|
msgstr "Обліковий запис видалено!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Add a note"
|
|||
|
msgstr "Додати примітку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add attachment"
|
|||
|
msgstr "Додати прикріплення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Add contacts to share the document..."
|
|||
|
msgstr "Додайте контакти, щоби поділитися документом..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
|||
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|||
|
msgstr "Додайте додатковий вміст для відображення в електронній пошті"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
|||
|
msgstr "Додайте, видаліть або змініть свої адреси"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Added On"
|
|||
|
msgstr "Додано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Addresses"
|
|||
|
msgstr "Адреси"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
|||
|
msgid "Already Registered"
|
|||
|
msgstr "Вже зареєстровано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|||
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете зробити це?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Аватар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Change Password"
|
|||
|
msgstr "Змінити пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зміна номера ПДВ не дозволяється після того, як документ(и) видано для "
|
|||
|
"вашого облікового запису. Зв'яжіться з нами безпосередньо для цієї операції."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зміна назви компанії забороняється, як тільки документи видаються для вашого"
|
|||
|
" облікового запису. Зв'яжіться з нами щодо цієї операції."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Змінювати країну не можна після оформлення документів для вашого облікового "
|
|||
|
"запису. Будь ласка, зв'яжіться з нами безпосередньо для цієї операції."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check failed"
|
|||
|
msgstr "Перевірка не вдалася"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Місто"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to see your document."
|
|||
|
msgstr "Натисніть тут, щоби побачити ваш документ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "Назва компанії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Налаштування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Configure your connection parameters"
|
|||
|
msgstr "Налаштуйте ваші параметри підключення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Підтвердити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm Password"
|
|||
|
msgstr "Підтвердити пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Connection & Security"
|
|||
|
msgstr "Підключення та Безпека"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Contact Details"
|
|||
|
msgstr "Деталі контактної особи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Контакти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
|||
|
msgstr "Не можна зберегти файл <strong>%s</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Країна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Створено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
|||
|
"internal employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Наразі доступний для всіх, хто переглядає цей документ. Натисніть, щоб "
|
|||
|
"обмежити роботу внутрішніх працівників."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
|||
|
"everyone viewing this document."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Наразі обмежено для внутрішніх працівників. Натисніть, щоб зробити його "
|
|||
|
"доступним для всіх, хто переглядає цей документ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
|||
|
msgid "Customer API Keys"
|
|||
|
msgstr "Ключі API клієнта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|||
|
msgstr "URL порталу клієнта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Customers can generate API Keys"
|
|||
|
msgstr "Клієнти можуть генерувати ключі API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Шановний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Видалити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Delete Account"
|
|||
|
msgstr "Видалити обліковий запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Опис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Деталі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Developer API Keys"
|
|||
|
msgstr "Ключі API розробника"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
|||
|
" <b>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|||
|
" This action cannot be undone.\n"
|
|||
|
" </b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вимкніть свій обліковий запис, запобігаючи подальшому входу.<br/>\n"
|
|||
|
" <b>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|||
|
" Цю дію не можна скасувати.\n"
|
|||
|
" </b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Відмінити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due in %s days"
|
|||
|
msgstr "Через %s днів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due today"
|
|||
|
msgstr "Оплатити сьогодні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Ел. пошта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Email Address already taken by another user"
|
|||
|
msgstr "Адреса електронної пошти вже використана іншим користувачем"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Ланцюжки повідомлень"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
|||
|
msgstr "Введіть опис і призначення ключа."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forgot password?"
|
|||
|
msgstr "Забули пароль?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Go Back"
|
|||
|
msgstr "Повернутися"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Grant Access"
|
|||
|
msgstr "Надати доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|||
|
msgid "Grant Portal Access"
|
|||
|
msgstr "Надати доступ до порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
|||
|
msgid "Grant portal access"
|
|||
|
msgstr "Надати доступ до порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "Маршрутизація HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
|||
|
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ось ваш новий ключ API, використовуйте його замість пароля для доступу до RPC.\n"
|
|||
|
" Ваш логін все ще необхідний для інтерактивного використання."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Головна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Important:"
|
|||
|
msgstr "Важливо:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "Внутрішня примітка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Internal User"
|
|||
|
msgstr "Внутрішній користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
|||
|
msgstr "Внутрішня примітка відображається лише для внутрішніх користувачів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
|||
|
msgid "Invalid"
|
|||
|
msgstr "Недійсний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Invalid Email Address"
|
|||
|
msgstr "Недійсна адреса електронної пошти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
|||
|
msgstr "Невірна адреса ел. пошти. Будь ласка, вкажіть правильну адресу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid report type: %s"
|
|||
|
msgstr "Недійсний тип звіту: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|||
|
msgid "Invitation Message"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення-запрошення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Електронне повідомлення із запрошенням для створення облікового запису "
|
|||
|
"користувача"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invitation to access %s"
|
|||
|
msgstr "Запрошення на доступу %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
|||
|
msgid "Is Internal"
|
|||
|
msgstr "Внутрішній"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
|||
|
msgid "Is Portal"
|
|||
|
msgstr "Портальний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It is very important that this description be clear\n"
|
|||
|
" and complete,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Дуже важливо, щоб цей опис був чітким і\n"
|
|||
|
" повним,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
|||
|
msgid "Latest Authentication"
|
|||
|
msgstr "Остання аутентифікація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "Коментувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Посилання"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log out from all devices"
|
|||
|
msgstr "Вийти з усіх пристроїв"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log out from all devices?"
|
|||
|
msgstr "Вийти з усіх пристроїв?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
|
|||
|
"%(field_name)s field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Модель %(model_name)s не підтримує токен підпису, оскільки він не має поля "
|
|||
|
"%(field_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Multi company reports are not supported."
|
|||
|
msgstr "Звіти мультикомпаній не підтримуються."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
msgid "My account"
|
|||
|
msgstr "Мій обліковий запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Ім'я"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name your key"
|
|||
|
msgstr "Назвіть ваш ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New API Key"
|
|||
|
msgstr "Новий API ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "New Password:"
|
|||
|
msgstr "Новий пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Наступний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "No Documents to display"
|
|||
|
msgstr "Немає документів для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Примітка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "Odoo Logo"
|
|||
|
msgstr "Логотип Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тільки внутрішні користувачі та користувачі порталу можуть створювати ключі "
|
|||
|
"API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ой! Щось не так. Спробуйте перезавантажити сторінку та увійти в систему."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Партнери"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password Updated!"
|
|||
|
msgstr "Пароль оновлено!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password:"
|
|||
|
msgstr "Пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Введіть ваш пароль, щоби підтвердити, що ви є власником цього облікового "
|
|||
|
"запису"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Portal Access Management"
|
|||
|
msgstr "Керування доступом до порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|||
|
msgid "Portal Access URL"
|
|||
|
msgstr "URL доступу до порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
|||
|
msgid "Portal Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
|||
|
msgid "Portal Sharing"
|
|||
|
msgstr "Спільне використання порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "Налаштування користувача порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Portal: User Invite"
|
|||
|
msgstr "Портал: Запрошення користувача"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Зроблено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Попередній"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "Публічний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published on"
|
|||
|
msgstr "Опубліковано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
|
|||
|
"again"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Додайте мою електронну пошту та телефон у список блокувань, щоб зі мною "
|
|||
|
"більше ніколи не зв’язувалися"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "Qweb"
|
|||
|
msgstr "Qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Re-Invite"
|
|||
|
msgstr "Запросити знову"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Одержувачі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
|||
|
msgid "Related Document"
|
|||
|
msgstr "Пов'язаний документ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "ID відповідного документа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "Пов'язана модель документа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Revoke Access"
|
|||
|
msgstr "Скасувати доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Revoke All Sessions"
|
|||
|
msgstr "Скасувати всі сесії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Зберегти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Scope"
|
|||
|
msgstr "Сфера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Пошук"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Security"
|
|||
|
msgstr "Безпека"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Security Control"
|
|||
|
msgstr "Контроль безпеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
|||
|
msgid "Security Token"
|
|||
|
msgstr "Токен безпеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Виберіть, які контакти зі списку нижче, будуть належати порталу.\n"
|
|||
|
"Ел. пошта кожного вибраного контакту повинна бути дійсною та унікальною.\n"
|
|||
|
"Якщо це необхідно, ви можете виправити ел. пошту будь-якого користувача прямо в списку нижче."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Надіслати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Share Document"
|
|||
|
msgstr "Поділитися документом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr "Показати як альтернативну заміну"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
|||
|
msgid "Sign in"
|
|||
|
msgstr "Увійти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
|||
|
"document"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Необхідні деякі поля. Обов’язково напишіть повідомлення або прикріпіть "
|
|||
|
"документ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some required fields are empty."
|
|||
|
msgstr "Деякі обов’язкові поля пусті."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "State / Province"
|
|||
|
msgstr "Область/район"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Street"
|
|||
|
msgstr "Вулиця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank You!"
|
|||
|
msgstr "Дякуємо!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Прикріплення %s неможливо видалити через те, що воно пов'язане з "
|
|||
|
"повідомленням."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Прикріплення %s неможливо вилучити через те, що воно у стані очікування."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|||
|
msgstr "Вкладення не існує або ви не маєте прав на доступ до нього."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
|||
|
msgstr "У контакта \"%s\" недійсний email."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
|||
|
msgstr "Контакт \"%s\" має таку електронну пошту, що й існуючий користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|||
|
msgstr "Документа не існує або ви не маєте прав на доступ до нього."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
|||
|
msgstr "Ключ не можна отримати пізніше і надається"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
|||
|
msgstr "Новий пароль та його підтвердження повинні співпадати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
|||
|
msgstr "Старий пароль введено невірно. Ваш пароль не змінено."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
|||
|
msgstr "Партнер \"%s\" вже має доступ до порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
|||
|
msgstr "Партнер \"%s\" немає портального доступу або є внутрішнім користувачем."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
|||
|
"user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Шаблон «Портал: новий користувач» не знайдено для надсилання електронної "
|
|||
|
"пошти користувачеві порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no comments for now."
|
|||
|
msgstr "Зараз немає коментарів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This document does not exist."
|
|||
|
msgstr "Цей документ не існує."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
|||
|
msgstr "Це попередній перегляд порталу клієнта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
|||
|
"Portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Цей партнер пов’язаний із внутрішнім користувачем і вже має доступ до "
|
|||
|
"порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Цей текст міститься в кінці електронного листа, надісланого новим "
|
|||
|
"користувачам порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Цей текст міститиметься в електронному листі новим користувачам порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "Toggle filters"
|
|||
|
msgstr "Переключити фільтри"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type in your password to confirm :"
|
|||
|
msgstr "Введіть ваш пароль, щоби продовжити:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Користувачі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "VAT Number"
|
|||
|
msgstr "ІПН"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
|||
|
msgid "Valid"
|
|||
|
msgstr "Дійсний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Valid Email Address"
|
|||
|
msgstr "Дійсна адреса електронної пошти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Verify New Password:"
|
|||
|
msgstr "Перевірте новий пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Перегляд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення з веб-сайту"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "Історія бесіди на сайті"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What's this key for?"
|
|||
|
msgstr "Для чого цей ключ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Помічник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write a message..."
|
|||
|
msgstr "Написати повідомлення..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write down your key"
|
|||
|
msgstr "Запишіть ваш ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Wrong password."
|
|||
|
msgstr "Невірний пароль."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to log out from all devices that currently have access to this"
|
|||
|
" user's account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви збираєтеся вийти з усіх пристроїв, які зараз мають доступ до облікового "
|
|||
|
"запису цього користувача."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
|||
|
msgstr "Потрібно заповнити всі паролі."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must be"
|
|||
|
msgstr "Ви повинні бути"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "You should enter \""
|
|||
|
msgstr "Вам слід ввести \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Спершу вам необхідно надати доступ партнеру до порталу \"%s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|||
|
msgstr "Ваш обліковий запис в {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
|||
|
msgid "Your contact"
|
|||
|
msgstr "Ваш контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
|||
|
msgstr "Поштовий індекс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "avatar"
|
|||
|
msgstr "аватар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comment"
|
|||
|
msgstr "коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "коментарі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "full access"
|
|||
|
msgstr "повний доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "has invited you to access the following"
|
|||
|
msgstr "запропонував вам отримати доступ до наступного"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"it will be the only way to\n"
|
|||
|
" identify the key once created"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"це буде єдиний спосіб ідентифікувати \n"
|
|||
|
"ключ після створення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "logged in"
|
|||
|
msgstr "в системі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "odoo"
|
|||
|
msgstr "odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "password"
|
|||
|
msgstr "пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to post a comment."
|
|||
|
msgstr "опублікувати коментар."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"до вашого облікового запису користувача, дуже важливо зберігати його "
|
|||
|
"безпечно."
|