1638 lines
64 KiB
Plaintext
1638 lines
64 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * portal
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Alena Vlasova, 2023
|
|||
|
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Collex100, 2023
|
|||
|
# Sergo S, 2023
|
|||
|
# alenafairy, 2023
|
|||
|
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "\" to validate your action."
|
|||
|
msgstr "\", чтобы подтвердить свое действие."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s days overdue"
|
|||
|
msgstr "%s дней просрочки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"1. Введите свой пароль, чтобы подтвердить, что вы являетесь владельцем этой "
|
|||
|
"учетной записи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
|||
|
" copying down your login ("
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"2. Подтвердите, что вы хотите удалить свою учетную запись, путем\n"
|
|||
|
" скопировав свой логин ("
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> My Account"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> Мой счет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Выход из системы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Приложения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Редактировать информацию"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Возврат к режиму редактирования"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i title=\"Документация\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
|||
|
msgstr "<option value=\"\">Страна...</option>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "<option value=\"\">select...</option>"
|
|||
|
msgstr "<option value=\"\">выберите...</option>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|||
|
" Company name, VAT Number and country can not be changed once document(s) have been issued for your account.\n"
|
|||
|
" <br/>Please contact us directly for that operation.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|||
|
" Название компании, номер НДС и страна не могут быть изменены после выдачи документа(ов) для вашего счета.\n"
|
|||
|
" <br/>Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для этой операции.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|||
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Фильтр по:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Группа по:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Сортировать по:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "<strong>Open </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Открыть </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
|||
|
" Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
|
|||
|
" An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
|||
|
" Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Activate Account</strong>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Ваш счет</span><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Марк Демо</span>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" Уважаемый <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Марк Демо</t>,<br> <br>\n"
|
|||
|
" Добро пожаловать на портал <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
|
|||
|
" Для вас создана учетная запись со следующим логином: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
|||
|
" Нажмите на кнопку ниже, чтобы выбрать пароль и активировать свою учетную запись.\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Активировать учетную запись</strong>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Добро пожаловать на портал нашей компании.</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Работает на <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
|||
|
msgid "API Key Description"
|
|||
|
msgstr "Описание ключа API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "API Key Ready"
|
|||
|
msgstr "Готовность ключа API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accept & Sign"
|
|||
|
msgstr "Принять и подписать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
|||
|
msgid "Access warning"
|
|||
|
msgstr "Предупреждение о доступе"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Account deleted!"
|
|||
|
msgstr "Аккаунт удален!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Add a note"
|
|||
|
msgstr "Добавить заметку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add attachment"
|
|||
|
msgstr "Добавить вложение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Add contacts to share the document..."
|
|||
|
msgstr "Добавьте контакты, чтобы поделиться документом..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
|||
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|||
|
msgstr "Добавьте дополнительный контент для отображения в письме"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
|||
|
msgstr "Добавляйте, удаляйте или изменяйте свои адреса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Added On"
|
|||
|
msgstr "Добавлен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Addresses"
|
|||
|
msgstr "Адреса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
|||
|
msgid "Already Registered"
|
|||
|
msgstr "Регистрация завершена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|||
|
msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Аватар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отменить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Change Password"
|
|||
|
msgstr "Изменить пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не допускается изменение номера НДС после оформления документов для вашей "
|
|||
|
"учетной записи. Пожалуйста, свяжитесь с нами."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изменение названия компании не допускается после выдачи документа(ов) для "
|
|||
|
"вашего счета. Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для выполнения этой "
|
|||
|
"операции."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|||
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изменение страны не допускается после выдачи документа(ов) для вашего счета."
|
|||
|
" Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для этой операции."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check failed"
|
|||
|
msgstr "Проверка не удалась"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Город"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to see your document."
|
|||
|
msgstr "Нажмите здесь, чтобы посмотреть свой документ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрыть"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "Название компании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Параметры конфигурации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Configure your connection parameters"
|
|||
|
msgstr "Настройте параметры подключения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Подтвердить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm Password"
|
|||
|
msgstr "Подтвердите пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Connection & Security"
|
|||
|
msgstr "Соединение & Безопасность"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Контакты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Contact Details"
|
|||
|
msgstr "Контактная информация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Контакты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
|||
|
msgstr "Не удалось сохранить файл <strong>%s</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Страна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
|||
|
"internal employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"В настоящее время доступен всем, кто просматривает этот документ, нажмите, "
|
|||
|
"чтобы ограничить доступ для внутренних сотрудников."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
|||
|
"everyone viewing this document."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"В настоящее время он доступен только для внутренних сотрудников, нажмите, "
|
|||
|
"чтобы сделать его доступным для всех, кто просматривает этот документ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
|||
|
msgid "Customer API Keys"
|
|||
|
msgstr "Ключи API клиента"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|||
|
msgstr "URL портала клиента"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Customers can generate API Keys"
|
|||
|
msgstr "Клиенты могут генерировать ключи API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Дорогой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Удалить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Delete Account"
|
|||
|
msgstr "Удалить аккаунт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Описание"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Детали"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Developer API Keys"
|
|||
|
msgstr "Ключи API для разработчиков"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
|||
|
" <b>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|||
|
" This action cannot be undone.\n"
|
|||
|
" </b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Отключите свою учетную запись, чтобы предотвратить дальнейший вход в систему.<br/>\n"
|
|||
|
" <b>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|||
|
" Это действие нельзя отменить.\n"
|
|||
|
" </b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Отменить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Отображаемое имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due in %s days"
|
|||
|
msgstr "Срок исполнения через %s дней"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Due today"
|
|||
|
msgstr "Сегодня"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Email Address already taken by another user"
|
|||
|
msgstr "Адрес электронной почты уже занят другим пользователем"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Цепочка Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
|||
|
msgstr "Введите описание и назначение ключа."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forgot password?"
|
|||
|
msgstr "Забыли пароль?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Go Back"
|
|||
|
msgstr "Назад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Grant Access"
|
|||
|
msgstr "Предоставить доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|||
|
msgid "Grant Portal Access"
|
|||
|
msgstr "Предоставление доступа к порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
|||
|
msgid "Grant portal access"
|
|||
|
msgstr "Предоставление доступа к порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "Маршрутизация HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
|||
|
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вот ваш новый API-ключ, используйте его вместо пароля для доступа к RPC.\n"
|
|||
|
" Для интерактивного использования по-прежнему необходим ваш логин."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Главная"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Important:"
|
|||
|
msgstr "Важно:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "Внутренняя заметка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Internal User"
|
|||
|
msgstr "Внутренний пользователь (Internal)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
|||
|
msgstr "Внутренние заметки отображаются только для внутренних пользователей."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
|||
|
msgid "Invalid"
|
|||
|
msgstr "Недействительный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Invalid Email Address"
|
|||
|
msgstr "Неверный адрес электронной почты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Неверный адрес электронной почты! Пожалуйста, введите действительный адрес "
|
|||
|
"электронной почты."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid report type: %s"
|
|||
|
msgstr "Недопустимый тип отчета: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|||
|
msgid "Invitation Message"
|
|||
|
msgstr "Сообщение для приглашения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Письмо с приглашением для контактов создать учетную запись пользователя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invitation to access %s"
|
|||
|
msgstr "Приглашение к доступу %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
|||
|
msgid "Is Internal"
|
|||
|
msgstr "Внутренний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
|||
|
msgid "Is Portal"
|
|||
|
msgstr "Портал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It is very important that this description be clear\n"
|
|||
|
" and complete,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Очень важно, чтобы это описание было четким\n"
|
|||
|
" и полным,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последнее обновление"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последнее обновление"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
|||
|
msgid "Latest Authentication"
|
|||
|
msgstr "Последняя аутентификация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "Оставить комментарий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Ссылка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log out from all devices"
|
|||
|
msgstr "Выйдите из системы со всех устройств"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Log out from all devices?"
|
|||
|
msgstr "Выйти из системы со всех устройств?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Сообщение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
|
|||
|
"%(field_name)s field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Модель %(model_name)s не поддерживает подпись токена, так как в ней нет поля"
|
|||
|
" %(field_name)s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Multi company reports are not supported."
|
|||
|
msgstr "Отчеты по нескольким компаниям не поддерживаются."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
msgid "My account"
|
|||
|
msgstr "Мой аккаунт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name your key"
|
|||
|
msgstr "Назовите свой ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New API Key"
|
|||
|
msgstr "Новый ключ API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "New Password:"
|
|||
|
msgstr "Новый пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Следующий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "No Documents to display"
|
|||
|
msgstr "Нет документов для отображения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Заметка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "Odoo Logo"
|
|||
|
msgstr "Логотип Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Только внутренние пользователи и пользователи портала могут создавать ключи "
|
|||
|
"API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"К сожалению! Что-то пошло не так. Попробуйте перезагрузить страницу и войти "
|
|||
|
"в систему."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Партнеры"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password Updated!"
|
|||
|
msgstr "Пароль обновлен!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Password:"
|
|||
|
msgstr "Пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Введите свой пароль, чтобы подтвердить, что вы являетесь владельцем этой "
|
|||
|
"учетной записи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Portal Access Management"
|
|||
|
msgstr "Управление доступом к порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|||
|
msgid "Portal Access URL"
|
|||
|
msgstr "URL доступа к порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
|||
|
msgid "Portal Mixin"
|
|||
|
msgstr "Сборный Портал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
|||
|
msgid "Portal Sharing"
|
|||
|
msgstr "Совместное использование портала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "Конфигурация пользователя портала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Portal: User Invite"
|
|||
|
msgstr "Портал: Приглашение пользователя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Работает на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Предыдущий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "Публичный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published on"
|
|||
|
msgstr "Опубликовано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
|
|||
|
"again"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Занесите мою электронную почту и телефон в список блокировки, чтобы быть "
|
|||
|
"уверенным, что со мной больше никогда не свяжутся"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "Qweb"
|
|||
|
msgstr "Qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Re-Invite"
|
|||
|
msgstr "Повторное приглашение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Получатели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
|||
|
msgid "Related Document"
|
|||
|
msgstr "Связанные Документы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "Идентификатор соответствующего документа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "Модель сопутствующего документа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Revoke Access"
|
|||
|
msgstr "Отозвать доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Revoke All Sessions"
|
|||
|
msgstr "Отмена всех сеансов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Сохранить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Scope"
|
|||
|
msgstr "Сфера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Поиск"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Security"
|
|||
|
msgstr "Безопасность"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Security Control"
|
|||
|
msgstr "Контроль безопасности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
|||
|
msgid "Security Token"
|
|||
|
msgstr "Токен безопасности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Выберите контакты, которые должны принадлежать порталу, в списке ниже.\n"
|
|||
|
" Адрес электронной почты каждого выбранного контакта должен быть действительным и уникальным.\n"
|
|||
|
" При необходимости вы можете исправить адрес электронной почты любого контакта прямо в списке."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Отправить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|||
|
msgid "Share Document"
|
|||
|
msgstr "Поделиться документом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr "Показать как опцию наследования"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
|||
|
msgid "Sign in"
|
|||
|
msgstr "Войти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
|||
|
"document"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Некоторые поля обязательны для заполнения. Пожалуйста, напишите сообщение "
|
|||
|
"или прикрепите документ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some required fields are empty."
|
|||
|
msgstr "Некоторые обязательные поля пусты."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "State / Province"
|
|||
|
msgstr "Область/Край"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Street"
|
|||
|
msgstr "Улица"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank You!"
|
|||
|
msgstr "Спасибо!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вложение %s не может быть удалено, поскольку оно связано с сообщением."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вложение %s не может быть удалено, поскольку оно не находится в состоянии "
|
|||
|
"ожидания."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|||
|
msgstr "Вложение не существует или у вас нет прав на доступ к нему."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
|||
|
msgstr "У контакта \"%s\" нет действительного адреса электронной почты."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Контакт \"%s\" имеет ту же электронную почту, что и существующий "
|
|||
|
"пользователь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|||
|
msgstr "Документ не существует или у вас нет прав на доступ к нему."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
|||
|
msgstr "Ключ не может быть получен позже и обеспечивает"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
|||
|
msgstr "Новый пароль и его подтверждение должны быть идентичны."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Старый пароль, который вы указали, неверен, ваш пароль не был изменен."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
|||
|
msgstr "Партнер \"%s\" уже имеет доступ к порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
|||
|
msgstr "Партнер \"%s\" не имеет доступа к порталу или является внутренним."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
|||
|
"user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не найден шаблон \"Портал: новый пользователь\" для отправки электронной "
|
|||
|
"почты пользователю портала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no comments for now."
|
|||
|
msgstr "На данный момент комментарии отсутствуют."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This document does not exist."
|
|||
|
msgstr "Этот документ не существует."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|||
|
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
|||
|
msgstr "Это предварительный просмотр портала для клиентов."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
|||
|
"Portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Этот партнер связан с внутренним пользователем и уже имеет доступ к Порталу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Этот текст содержится в конце письма, отправляемого новым пользователям "
|
|||
|
"портала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Этот текст включается в электронное письмо, отправляемое новым пользователям"
|
|||
|
" портала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "Toggle filters"
|
|||
|
msgstr "Фильтры просмотра"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type in your password to confirm :"
|
|||
|
msgstr "Введите пароль для подтверждения:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Пользователь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Пользователи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "VAT Number"
|
|||
|
msgstr "Номер НДС"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
|||
|
msgid "Valid"
|
|||
|
msgstr "Действительный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Valid Email Address"
|
|||
|
msgstr "Действительный адрес электронной почты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Verify New Password:"
|
|||
|
msgstr "Проверить новый пароль:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Просмотр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Веб-сайт сообщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "История общений с сайта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What's this key for?"
|
|||
|
msgstr "Для чего нужен этот ключ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Мастер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write a message..."
|
|||
|
msgstr "Напишите сообщение..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write down your key"
|
|||
|
msgstr "Запишите свой ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "Wrong password."
|
|||
|
msgstr "Неверный пароль."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to log out from all devices that currently have access to this"
|
|||
|
" user's account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вы собираетесь выйти из системы со всех устройств, которые в данный момент "
|
|||
|
"имеют доступ к учетной записи этого пользователя."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
|||
|
msgstr "Ни один пароль нельзя оставлять пустым."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must be"
|
|||
|
msgstr "Вы должны быть"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "You should enter \""
|
|||
|
msgstr "Вы должны ввести \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Сначала необходимо предоставить доступ к порталу партнеру \"%s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|||
|
msgstr "Ваш счет в {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
|||
|
msgid "Your contact"
|
|||
|
msgstr "Ваш контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|||
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
|||
|
msgstr "Почтовый индекс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "avatar"
|
|||
|
msgstr "аватар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comment"
|
|||
|
msgstr "комментарий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "комментарии"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "full access"
|
|||
|
msgstr "полный доступ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|||
|
msgid "has invited you to access the following"
|
|||
|
msgstr "приглашает вас получить доступ к следующим материалам"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"it will be the only way to\n"
|
|||
|
" identify the key once created"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"это будет единственным способом\n"
|
|||
|
" идентифицировать ключ после его создания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "logged in"
|
|||
|
msgstr "войти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|||
|
msgid "odoo"
|
|||
|
msgstr "odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|||
|
msgid "password"
|
|||
|
msgstr "пароль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to post a comment."
|
|||
|
msgstr "опубликовать комментарий."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
|||
|
msgstr "к вашей учетной записи, очень важно хранить его в безопасности."
|