1628 lines
58 KiB
Plaintext
1628 lines
58 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * portal
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "\" to validate your action."
|
|
msgstr "“ eingeben, um Ihre Aktion zu validieren."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days overdue"
|
|
msgstr "%s Tage überfällig"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
|
msgstr ""
|
|
"1. Geben Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass dies Ihr Konto ist."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid ""
|
|
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
|
" copying down your login ("
|
|
msgstr ""
|
|
"2. Bestätigen Sie, dass Sie Ihr Konto löschen möchten, indem\n"
|
|
" Sie Ihr Login kopieren ("
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> My Account"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> Mein Konto"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Abmelden"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Informationen bearbeiten"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Zurück zum Bearbeitungsmodus"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
|
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|
msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
|
msgstr "<option value=\"\">Land ...</option>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "<option value=\"\">select...</option>"
|
|
msgstr "<option value=\"\">Auswählen ...</option>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid ""
|
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|
" Company name, VAT Number and country can not be changed once document(s) have been issued for your account.\n"
|
|
" <br/>Please contact us directly for that operation.\n"
|
|
" </small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
|
" Eine Änderung des Unternehmensnamens, der MwSt.-Nummer oder des Landes ist nicht mehr möglich, sobald Dokumente für Ihr Konto ausgestellt wurden.\n"
|
|
" <br/>Bitte wenden Sie sich für diesen Vorgang direkt an uns.\n"
|
|
" </small>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
|
"title=\"Previous\"/>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|
msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtern nach:</span>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Gruppieren nach:</span>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sortieren nach:</span>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|
msgid "<strong>Open </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Öffnen </strong>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|
msgid ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
|
|
" Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
|
|
" An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
|
" Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
|
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|
" <strong>Activate Account</strong>\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Ihr Konto</span><br>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Hallo <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
|
|
" willkommen im Portal von <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
|
|
" Für Sie wurde ein Konto mit dem folgenden Login erstellt: <t t-out=\"object.user_id.login\">Demo</t><br><br>\n"
|
|
" Mit Klick auf den untenstehenden Link können Sie ein Passwort erstellen und Ihr Konto aktivieren.\n"
|
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
|
" <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
|
" <strong>Konto aktivieren</strong>\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Herzlich willkommen in unserem Unternehmensportal.</t>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|
" <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
|
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
|
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
|
msgid "API Key Description"
|
|
msgstr "API-Schlüssel-Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "API Key Ready"
|
|
msgstr "API-Schlüssel bereit"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accept & Sign"
|
|
msgstr "Akzeptieren und unterzeichnen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
|
msgid "Access warning"
|
|
msgstr "Zugriffswarnung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account deleted!"
|
|
msgstr "Konto gelöscht!"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|
msgid "Add a note"
|
|
msgstr "Notiz hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add attachment"
|
|
msgstr "Anhang hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|
msgid "Add contacts to share the document..."
|
|
msgstr "Kontakte hinzufügen, um das Dokument freizugeben ..."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügen Sie zusätzlichen Inhalt hinzu, der in der E-Mail angezeigt werden soll"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
|
msgstr "Ihre Adressen hinzufügen, entfernen oder bearbeiten"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Added On"
|
|
msgstr "Hinzugefügt am"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adressen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
|
msgid "Already Registered"
|
|
msgstr "Bereits registriert"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Ändern der MwSt.-Nummer ist nicht zulässig, sobald Dokumente für Ihr "
|
|
"Konto ausgestellt wurden. Bitte kontaktieren Sie uns direkt für diesen "
|
|
"Vorgang."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid ""
|
|
"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Änderung des Unternehmensnamens ist nicht mehr möglich, sobald "
|
|
"Dokumente für Ihr Konto ausgestellt wurden. Bitte wenden Sie sich für diesen"
|
|
" Vorgang direkt an uns."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
|
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Ändern des Landes ist nicht zulässig, sobald Dokumente für Ihr Konto "
|
|
"ausgestellt wurden. Bitte kontaktieren Sie uns direkt für diesen Vorgang."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check failed"
|
|
msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Stadt"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to see your document."
|
|
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Dokument anzuzeigen."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Unternehmensname"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|
msgid "Configure your connection parameters"
|
|
msgstr "Ihre Verbindungsparameter konfigurieren"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Connection & Security"
|
|
msgstr "Verbindung & Sicherheit"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
msgstr "Kontaktdaten"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Datei <strong>%s</strong> konnte nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
|
"internal employees."
|
|
msgstr ""
|
|
"Derzeit für jeden zugänglich, der dieses Dokument sieht, klicken Sie hier, "
|
|
"um den Zugriff auf interne Mitarbeiter zu beschränken."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
|
"everyone viewing this document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zurzeit beschränkt auf interne Mitarbeiter, klicken Sie hier, um es für alle"
|
|
" zugänglich zu machen, die sich dieses Dokument ansehen."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
|
msgid "Customer API Keys"
|
|
msgstr "Kunden-API-Schlüssel"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|
msgstr "Kundenportal-URL"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Customers can generate API Keys"
|
|
msgstr "Kunden können API-Schlüssel erzeugen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|
msgid "Dear"
|
|
msgstr "Hallo"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Konto löschen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Developer API Keys"
|
|
msgstr "Entwickler-API-Schlüssel"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid ""
|
|
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
|
" <b>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|
" This action cannot be undone.\n"
|
|
" </b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deaktivieren Sie Ihr Konto, damit weitere Anmeldungen vermieden werden.<br/>\n"
|
|
" <b>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
|
|
" Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
|
|
" </b>"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due in %s days"
|
|
msgstr "In %s Tagen fällig"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due today"
|
|
msgstr "Heute fällig"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Email Address already taken by another user"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "E-Mail-Thread"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
|
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung und den Zweck des Schlüssels an."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Grant Access"
|
|
msgstr "Zugriff gewähren"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|
msgid "Grant Portal Access"
|
|
msgstr "Portalzugriff gewähren"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
|
msgid "Grant portal access"
|
|
msgstr "Portalzugriff gewähren"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP-Routing"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
|
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier ist Ihr neuer API-Schlüssel, verwenden Sie ihn anstelle eines Passworts für den RPC-Zugang.\n"
|
|
" Ihr Anmeldung ist für die interaktive Nutzung weiterhin erforderlich."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Important:"
|
|
msgstr "Wichtig:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "Interne Notiz"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Internal User"
|
|
msgstr "Interner Benutzer"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
|
msgstr "Interne Notizen werden nur für interne Benutzer angezeigt."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Ungültig"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Invalid Email Address"
|
|
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ungültige E-Mail-Adresse! Bitte geben Sie eine gültige E-mail E-Mail-"
|
|
"Adresse."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid report type: %s"
|
|
msgstr "Ungültiger Berichtstyp: %s"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|
msgid "Invitation Message"
|
|
msgstr "Einladungsnachricht"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|
msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
|
|
msgstr "Einladungsmail an Kontakte, um ein Benutzerkonto zu erstellen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to access %s"
|
|
msgstr "Einladung für Zugriff auf %s"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
|
msgid "Is Internal"
|
|
msgstr "Ist intern"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
|
msgid "Is Portal"
|
|
msgstr "Ist Portal"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It is very important that this description be clear\n"
|
|
" and complete,"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es ist sehr wichtig, dass diese Beschreibung klar\n"
|
|
" und vollständig ist,"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
|
msgid "Latest Authentication"
|
|
msgstr "Letzte Authentifizierung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
msgstr "Kommentar hinterlassen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log out from all devices"
|
|
msgstr "Von allen Geräten abmelden"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log out from all devices?"
|
|
msgstr "Von allen Geräten abmelden?"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Nachricht"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
|
|
"%(field_name)s field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Modell %(model_name)s unterstützt die Token-Signatur nicht, da es kein "
|
|
"%(field_name)s-Feld hat."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Multi company reports are not supported."
|
|
msgstr "Mehrunternehmensberichte werden nicht unterstützt."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mein Konto"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name your key"
|
|
msgstr "Schlüssel benennen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New API Key"
|
|
msgstr "Neuer API-Schlüssel"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "Neues Passwort:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|
msgid "No Documents to display"
|
|
msgstr "Keine anzuzeigenden Dokumente"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notiz"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|
msgid "Odoo Logo"
|
|
msgstr "Odoo-Logo"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
|
msgstr "Nur interne und Portalbenutzer können API-Schlüssel erstellen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie, die Seite erneut zu laden"
|
|
" und sich anzumelden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Password Updated!"
|
|
msgstr "Passwort aktualisiert!"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass dies Ihr Konto ist"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Portal Access Management"
|
|
msgstr "Portal-Zugriffsverwaltung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
|
msgid "Portal Access URL"
|
|
msgstr "Portalzugriffs-URL"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
|
msgid "Portal Mixin"
|
|
msgstr "Portal-Mixin"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
|
msgid "Portal Sharing"
|
|
msgstr "Portalfreigabe"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|
msgid "Portal User Config"
|
|
msgstr "Portalbenutzer-Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|
msgid "Portal: User Invite"
|
|
msgstr "Portal: Benutzereinladung"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Öffentlich"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published on"
|
|
msgstr "Veröffentlicht am"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid ""
|
|
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
|
|
"again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meine E-Mail und meine Telefonnummer auf eine Sperrliste setzen, um "
|
|
"sicherzustellen, dass ich nie wieder kontaktiert werde"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
|
msgid "Qweb"
|
|
msgstr "Qweb"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Re-Invite"
|
|
msgstr "Erneut einladen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Empfänger"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
|
msgid "Related Document"
|
|
msgstr "Zugehöriges Dokument"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
|
msgid "Related Document ID"
|
|
msgstr "Zugehörige Dokument-ID"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr "Zugehöriges Dokumentmodell"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Revoke Access"
|
|
msgstr "Zugriff widerrufen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Revoke All Sessions"
|
|
msgstr "Alle Sitzungen widerrufen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Bereich"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sicherheit"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Control"
|
|
msgstr "Sicherheitskontrolle"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Security-Token"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Kontakte aus der Liste, die auf das Portal zugreifen können sollen.\n"
|
|
" Die E-Mail Adresse jedes ausgewählten Kontakt muss gültig und einmalig sein.\n"
|
|
" Wenn nötig, können Sie die E-Mail-Adressen der Kontakte direkt in der Liste korrigiert werden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
|
msgid "Share Document"
|
|
msgstr "Dokument teilen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|
msgstr "Inherit als Option anzeigen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
|
"document"
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige Felder sind erforderlich. Bitte schreiben Sie eine Nachricht oder "
|
|
"hängen Sie ein Dokument an."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some required fields are empty."
|
|
msgstr "Einige erforderliche Felder sind leer."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "State / Province"
|
|
msgstr "Bundesland"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straße"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thank You!"
|
|
msgstr "Vielen Dank!"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Anhang %s kann nicht entfernt werden, da er mit einer Nachricht "
|
|
"verknüpft ist."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
|
msgstr "Der Anhang %s kann nicht entfernt werden, da er nicht ausstehend ist."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|
msgstr "Der Anhang existiert nicht oder Sie besitzen keine Zugriffsrechte."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
|
msgstr "Der Kontakt „%s“ hat keine gültige E-Mail-Adresse."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Kontakt „%s“ hat dieselbe E-Mail-Adresse wie ein bereits bestehender "
|
|
"Benutzer"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
|
msgstr "Das Dokument existiert nicht oder Sie besitzen keine Zugriffsrechte."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
|
msgstr "Der Schlüssel kann später nicht mehr abgerufen werden und bietet"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
|
msgstr "Das neue Passwort und seine Bestätigung müssen übereinstimmen."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das alte Passwort, das sie eingegeben haben ist falsch, ihr Passwort wurde "
|
|
"nicht geändert."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
|
msgstr "Der Partner „%s“ hat bereits Zugang zum Portal."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
|
msgstr "Der Partner „%s“ hat keinen Zugang zum Portal oder ist intern."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
|
"user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Vorlage „Portal: neuer Benutzer“ für den Versand von E-Mails an den "
|
|
"Portalbenutzer wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no comments for now."
|
|
msgstr "Momentan sind keine Kommentare vorhanden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This document does not exist."
|
|
msgstr "Dieses Dokument existiert nicht."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
|
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
|
msgstr "Dies ist eine Vorschau des Kundenportals."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
|
"Portal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Partner ist mit einem internen Benutzer verknüpft und hat bereits "
|
|
"Zugang zum Portal."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Text steht am Ende der E-Mail, die an neue Portalnutzer gesendet "
|
|
"wird."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Text wird in jede E-Mail eingefügt, die an neue Benutzer des Portals "
|
|
"geschickt werden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|
msgid "Toggle filters"
|
|
msgstr "Filter ein/aus"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your password to confirm :"
|
|
msgstr "Geben Sie zur Bestätigung Ihr Passwort ein:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "VAT Number"
|
|
msgstr "MwSt.-Nummer"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Gültig"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|
msgid "Valid Email Address"
|
|
msgstr "Gültige E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Verify New Password:"
|
|
msgstr "Neues Passwort verifizieren:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website-Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What's this key for?"
|
|
msgstr "Wozu dient dieser Schlüssel?"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistent"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write a message..."
|
|
msgstr "Schreiben Sie eine Nachricht ..."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write down your key"
|
|
msgstr "Notieren Sie Ihren Schlüssel"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "Wrong password."
|
|
msgstr "Falsches Passwort."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to log out from all devices that currently have access to this"
|
|
" user's account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sind im Begriff, sich von allen Geräten, die derzeit Zugriff auf dieses "
|
|
"Benutzerkonto haben, abzumelden."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
|
msgstr "Sie können kein leeres Passwort setzen."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be"
|
|
msgstr "Sie müssen"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "You should enter \""
|
|
msgstr "Sie sollten „"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
|
msgstr "Sie sollten dem Partner „%s“ erst Zugang zum Portal gewähren."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|
msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|
msgstr "Ihr Konto bei {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
|
msgid "Your contact"
|
|
msgstr "Ihr Kontakt"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
|
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
|
msgstr "PLZ"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "full access"
|
|
msgstr "vollständigen Zugriff"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
|
msgid "has invited you to access the following"
|
|
msgstr "hat Sie eingeladen, auf Folgendes zuzugreifen:"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"it will be the only way to\n"
|
|
" identify the key once created"
|
|
msgstr ""
|
|
"dies ist die einzige Möglichkeit,\n"
|
|
" den erzeugten Schlüssel zu identifizieren"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "logged in"
|
|
msgstr "angemeldet sein"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
|
msgid "odoo"
|
|
msgstr "odoo"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to post a comment."
|
|
msgstr ", um einen Kommentar zu hinterlassen."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
|
msgstr "zu Ihrem Benutzerkonto, es ist wichtig, ihn sicher zu aufzubewahren."
|