pos_hr/i18n/uk.po

202 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_hr
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Advanced rights"
msgstr "Розширені права"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
msgid "All employees"
msgstr "Усі співробітники"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Basic rights"
msgstr "Базові права"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
msgid "Cashier"
msgstr "Касир"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Change Cashier"
msgstr "Змінити касира"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Налаштування"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
msgid "Employee"
msgstr "Співробітник"
#. module: pos_hr
#. odoo-python
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
msgstr "Співробітник: %s - Налашт. точки продажу: %s \n"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
msgid "Employees with basic access"
msgstr "Співробітники з базовими правами доступу"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
msgid "Employees with manager access"
msgstr "Співробітникик з паравами доступу менеджерів"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
msgstr ""
"Якщо залишити пустим, усі співробітники зможуть увійти в точку продажу"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
msgstr ""
"Якщо залишити пустим, лише користувачі Odoo мають розширені права в PoS"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Невірний пароль"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/header_lock_button/header_lock_button.xml:0
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
#, python-format
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
#, python-format
msgid "Log in to"
msgstr "Увійдіть в"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
msgid "No employee"
msgstr "Жодного співробітника"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Password?"
msgstr "Пароль?"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
msgid ""
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
"interim employee."
msgstr ""
"Особа, яка використовує касовий апарат. Це може бути стажер, студент або "
"тимчасовий працівник."
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Please try again."
msgstr ""
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Налаштування точки продажу"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Замовлення точки продажу"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
msgid "Point of Sale Orders Report"
msgstr "Звіт замовлень точки продажу"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Сесія точки продажу"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
#, python-format
msgid "Scan your badge"
msgstr "Відскануйте ваш значок"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
#, python-format
msgid "Select Cashier"
msgstr "Оберіть касира"
#. module: pos_hr
#. odoo-python
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
"close the session(s) first: \n"
msgstr ""
"Ви не можете видалити співробітника, який може бути задіяним в активній "
"сесії точки продажу, спершу закрийте сесію: \n"
#. module: pos_hr
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "або"