867 lines
27 KiB
Plaintext
867 lines
27 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_loyalty
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
|
|
# Arnau Ros, 2023
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
|
# jabiri7, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
|
# marcescu, 2023
|
|
# Ivan Espinola, 2023
|
|
# Pere Martínez, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pere Martínez, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Technical field used to link multiple reward lines from the same reward together.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Camp tècnic utilitzat per enllaçar múltiples línies de recompensa de la mateixa recompensa junts."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/partner_line/partner_line.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Points"
|
|
msgstr "%s punts"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order
|
|
msgid "15% on next order"
|
|
msgstr "15% en la següent comanda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.15_pc_on_next_order_reward
|
|
msgid "15% on your order"
|
|
msgstr "15% en la vostra comanda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A better global discount is already applied."
|
|
msgstr "Ja s'aplica un descompte global millor."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A reward could not be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode
|
|
msgid ""
|
|
"A technical field used as an alternative to the promo code. This is "
|
|
"automatically generated when the promo code is changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un camp tècnic utilitzat com a alternativa al codi promocional. Això es "
|
|
"genera automàticament quan es canvia el codi promocional."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty
|
|
msgid "All PoS"
|
|
msgstr "Tots els PoS"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product
|
|
msgid "Any Product"
|
|
msgstr "Qualsevol producte"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove %s from this order?\n"
|
|
" You will still be able to claim it through the reward button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esteu segur que voleu eliminar %s d'aquesta comanda?\n"
|
|
" Encara podràs reclamar-ho mitjançant el botó de recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Codi de barres"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_barcode_rule
|
|
msgid "Barcode Rule"
|
|
msgstr "Regla del codi de barres"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Paràmetres de configuració"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__barcode_rule__type__coupon
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "Cupó"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Coupon Codes"
|
|
msgstr "Codis de cupons"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order
|
|
msgid "Coupon point(s)"
|
|
msgstr "Punt(s) del cupó"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current Balance:"
|
|
msgstr "Saldo actual:"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client/a"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer needed"
|
|
msgstr "Cal un client"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivating reward"
|
|
msgstr "S'està desactivant la recompensa"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_config__gift_card_settings
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_config_settings__pos_gift_card_settings
|
|
msgid "Defines the way you want to set your gift cards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defineix la forma en què desitja configurar les seves targetes de regal."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty
|
|
msgid "Discount & Loyalty"
|
|
msgstr "Lleialtat del descompte"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/promo_code_button/promo_code_button.js:0
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/promo_code_button/promo_code_button.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter Code"
|
|
msgstr "Introduïu el codi"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter the gift card code"
|
|
msgstr "Introduïu el codi de la targeta regal"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error validating rewards"
|
|
msgstr "Error validant recompenses"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.loyalty_program_reward
|
|
msgid "Free Product - Simple Pen"
|
|
msgstr "Producte lliure - Simple Pen"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__create_set
|
|
msgid "Generate PDF cards"
|
|
msgstr "Genera targetes PDF"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generate a Gift Card"
|
|
msgstr "Genera una targeta de regal"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Gift Card: %s\n"
|
|
"Balance: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__gift_card_settings
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_config_settings__pos_gift_card_settings
|
|
msgid "Gift Cards settings"
|
|
msgstr "Paràmetres de les targetes de regal"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/promo_code_button/promo_code_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gift card or Discount code"
|
|
msgstr "Targeta de regal o codi de descompte"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty
|
|
msgid "Gift cards & eWallet"
|
|
msgstr "Gift Cards eWallet"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost
|
|
msgid "How many point this reward cost on the coupon."
|
|
msgstr "Quants punts costa aquesta recompensa al cupó."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid gift card program reward. Use 1 currency per point discount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Recompensa del programa de targetes regal no vàlida. Utilitza 1 divisa per "
|
|
"descompte de punt."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid gift card program rule. Use 1 point per currency spent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regla de programa de targeta regal no vàlida. Utilitza 1 punt per moneda "
|
|
"gastada."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid gift card program. More than one reward."
|
|
msgstr "El programa de la targeta regal no és vàlid. Més d'una recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid gift card program. More than one rule."
|
|
msgstr "El programa de la targeta regal no és vàlid. Més d'una regla."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line
|
|
msgid "Is Reward Line"
|
|
msgstr "És una línia de reenviament"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_mail
|
|
msgid "Loyalty Communication"
|
|
msgstr "Comunicació lleial"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card
|
|
msgid "Loyalty Coupon"
|
|
msgstr "Cupó lleial"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.loyalty_program
|
|
msgid "Loyalty Points"
|
|
msgstr "Punts de fidelitat "
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program
|
|
#: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.loyalty_program
|
|
msgid "Loyalty Program"
|
|
msgstr "Programa de fidelitat "
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
|
|
msgid "Loyalty Reward"
|
|
msgstr "Recompensa de fidelitat"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
|
|
msgid "Loyalty Rule"
|
|
msgstr "Regles de fidelitat "
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No reward can be claimed with this coupon."
|
|
msgstr "No es pot reclamar cap recompensa amb aquest cupó."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid eWallet found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/reward_button/reward_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select a product for this reward"
|
|
msgstr "Seleccioneu un producte per a aquesta recompensa"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/reward_button/reward_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select a reward"
|
|
msgstr "Si us plau selecciona una recompensa"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_order_count
|
|
msgid "PoS Order Count"
|
|
msgstr "Comptador de comandes PoS"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id
|
|
msgid "PoS Order Reference"
|
|
msgstr "Referència de l'ordre PoS"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id
|
|
msgid "PoS order where this coupon was generated."
|
|
msgstr "Ordre del PoS on es va generar aquest cupó."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_ok
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Punt de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "Configuració del Punt de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order_line
|
|
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
|
msgstr "Línies de tiquet de punt de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Comandes del Punt de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_session
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "Sessió del Punt de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids
|
|
msgid "Point of Sales"
|
|
msgstr "Terminal Punt de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Punts "
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost
|
|
msgid "Points Cost"
|
|
msgstr "Cost dels punts"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Points Spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Points Won"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id
|
|
msgid "Print Report"
|
|
msgstr "Imprimeix l'informe"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Program: %(name)s, Reward Product: `%(reward_product)s`"
|
|
msgstr "Programa: %(name)s, Reenvia el producte: `%(reward_product)s`"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Program: %(name)s, Rule Product: `%(rule_product)s`"
|
|
msgstr "Programa: %(name)s, Regla Producte: `%(rule_product)s`"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund with eWallet"
|
|
msgstr "Abonament amb eWallet"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Refunding a top up or reward product for an eWallet or gift card program is "
|
|
"not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"No es permet el reemborsament d'un producte superior o de recompensa per a "
|
|
"un programa eWallet o de targeta regal."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/reset_programs_button/reset_programs_button.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset Programs"
|
|
msgstr "Reinicia els programes"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids
|
|
msgid "Restrict publishing to those shops."
|
|
msgstr "Restringeix la publicació a aquestes botigues."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/reward_button/reward_button.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reward"
|
|
msgstr "Recompensa"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code
|
|
msgid "Reward Identifier Code"
|
|
msgstr "Reenvia el codi d'identificació"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__scan_use
|
|
msgid "Scan existing cards"
|
|
msgstr "Escaneja les targetes existents"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select program"
|
|
msgstr "Selecciona el programa"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:product.template,name:pos_loyalty.simple_pen_product_template
|
|
msgid "Simple Pen"
|
|
msgstr "Bolígraf simple"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some coupons are invalid. The applied coupons have been updated. Please "
|
|
"check the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alguns cupons no són vàlids. S'han actualitzat els cupons aplicats. Si us "
|
|
"plau, comproveu la comanda."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Spent:"
|
|
msgstr "Ort:"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product
|
|
msgid "Technical field, whether all product match"
|
|
msgstr "Camp tècnic, si tot el producte coincideix"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "That coupon code has already been scanned and activated."
|
|
msgstr "Aquest codi de cupó ja s'ha escanejat i activat."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "That promo code program has already been activated."
|
|
msgstr "Aquest programa de codi promocional ja s'ha activat."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "That promo code program requires a specific pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id
|
|
msgid "The coupon used to claim that reward."
|
|
msgstr "El cupó solia reclamar aquesta recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following codes already exist in the database, perhaps they were already sold?\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Els següents codis ja existeixen en la base de dades, potser ja s'han venut?\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id
|
|
msgid ""
|
|
"The report action to be executed when creating a coupon/gift card/loyalty "
|
|
"card in the PoS."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'informe de l'acció que s'executarà en crear un cupó/targeta de "
|
|
"regal/targeta de lleialtat al PoS."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The reward \"%s\" contain an error in its domain, your domain must be "
|
|
"compatible with the PoS client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id
|
|
msgid "The reward associated with this line."
|
|
msgstr "La recompensa associada a aquesta línia."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The reward could not be applied."
|
|
msgstr "No es va poder aplicar la recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are not enough points for the coupon: %s."
|
|
msgstr "No hi ha prou punts per al cupó: %s."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are not enough points on the coupon to claim this reward."
|
|
msgstr "No hi ha punts suficients al cupó per reclamar aquesta recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are not enough products in the basket to claim this reward."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hi ha prou productes a la cistella per reclamar aquesta recompensa."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no email template on the gift card program and your pos is set to "
|
|
"print them."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hi ha cap plantilla de correu electrònic al programa de la targeta regal "
|
|
"i el vostre equip està configurat per imprimir-les."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no print report on the gift card program and your pos is set to "
|
|
"print them."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hi ha cap informe d'impressió al programa de la targeta regal i el vostre"
|
|
" equip està configurat per imprimir-los."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids
|
|
msgid "These are the products that are valid for this rule."
|
|
msgstr "Aquests són els productes vàlids per a aquesta norma."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This coupon is expired (%s)."
|
|
msgstr "Aquest cupó ha caducat (%s)."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This coupon is invalid (%s)."
|
|
msgstr "Aquest cupó no és vàlid (%s)."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This coupon is not available with the current pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This coupon is not yet valid (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This gift card has already been sold"
|
|
msgstr "Aquesta targeta de regal ja s'ha venut"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This gift card is not linked to any order. Do you really want to apply its "
|
|
"reward?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta targeta regal no està enllaçada a cap comanda. Realment vols aplicar"
|
|
" la seva recompensa?"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id
|
|
msgid "This is used to print the generated gift cards from PoS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Això s'utilitza per a imprimir les targetes de regal generades des del PoS."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To continue, make the following reward products available in Point of Sale."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per continuar, feu disponibles els següents productes de recompensa a Point "
|
|
"of Sale."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipus"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown discount type"
|
|
msgstr "Tipus de descompte desconegut"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpaid gift card"
|
|
msgstr "Targeta regal no pagada"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpaid gift card rejected."
|
|
msgstr "S'ha rebutjat la targeta de regal no pagada."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use eWallet to pay"
|
|
msgstr "Utilitza eWallet per pagar"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids
|
|
msgid "Valid Product"
|
|
msgstr "Producte vàlid"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Valid until:"
|
|
msgstr "Valid fins a:"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line
|
|
msgid "Whether this line is part of a reward or not."
|
|
msgstr "Si aquesta línia forma part d'una recompensa o no."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Won:"
|
|
msgstr "Won:"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot sell a gift card that has already been sold."
|
|
msgstr "No es pot vendre una targeta de regal que ja s'ha venut."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot set negative quantity or price to gift card or ewallet."
|
|
msgstr ""
|
|
"No podeu establir la quantitat o el preu negatiu a la targeta regal o "
|
|
"ewallet."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You either have not created an eWallet or all your eWallets have expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_program.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set '%s' before setting '%s'."
|
|
msgstr "Heu d'establir «%s» abans de definir «%s»."
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "eWallet"
|
|
msgstr "eWallet"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "eWallet Pay"
|
|
msgstr "Pagament eWallet"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/control_buttons/e_wallet_button/e_wallet_button.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "eWallet Refund"
|
|
msgstr "Abonament eWallet"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "eWallet requires a customer to be selected"
|
|
msgstr "eWallet requereix que se seleccioni un client"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/components/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "no expiration"
|
|
msgstr "sense venciment"
|
|
|
|
#. module: pos_loyalty
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/overrides/models/loyalty.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "the gift cards"
|
|
msgstr ""
|