493 lines
20 KiB
Plaintext
493 lines
20 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * pos_mercury
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
|
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Buy a card reader"
|
||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>شراء قارئ بطاقات "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i>Vantiv Configurations</i> define what Vantiv account will be used when\n"
|
||
|
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Vantiv\n"
|
||
|
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
|
||
|
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
|
||
|
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i>تهيئات Vantiv</i> تحديد أي حسابات Vantiv سوف يتم استخدامها عند\n"
|
||
|
" معالجة معاملات البطاقة الائتمانية في نقطة البيع. ضبط تهيئة Vantiv\n"
|
||
|
" سيمكنك من السماح بالمدفوعات عن طريق مختلف البطاقات الائتمانية\n"
|
||
|
" (مثال: Visa ،MasterCard ،Discovery ،American Express، ...). بعد ضبط\n"
|
||
|
" هذه التهيئة، يجب ربطها بطريقة الدفع في نقطة البيع. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
|
||
|
msgstr "وفقاً للمبلغ أعلاه "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "APPROVAL CODE:"
|
||
|
msgstr "رمز الموافقة: "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
|
||
|
msgid "Barcode Rule"
|
||
|
msgstr "قاعدة الباركود"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
|
||
|
msgstr "سيدفع حامل البطاقة للجهة المصدرة للبطاقة "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
|
||
|
msgid "Card Brand"
|
||
|
msgstr "نوع البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_order
|
||
|
msgid "Card Number"
|
||
|
msgstr "رقم البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
|
||
|
msgid "Card Number Prefix"
|
||
|
msgstr "بادئة رقم البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name
|
||
|
msgid "Card Owner Name"
|
||
|
msgstr "اسم مالك البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
|
||
|
msgid "Card Reader"
|
||
|
msgstr "قارئ البطاقة "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
|
msgid "Configure your card reader"
|
||
|
msgstr "تهيئة قارئ بطاقاتك "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not read card"
|
||
|
msgstr "لم نتمكن من قراءة البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_mercury.selection__barcode_rule__type__credit
|
||
|
msgid "Credit Card"
|
||
|
msgstr "البطاقة الائتمانية"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Credit card refunds are not supported. Instead select your credit card "
|
||
|
"payment method, click 'Validate' and refund the original charge manually "
|
||
|
"through the Vantiv backend."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"عمليات استرداد الأموال في البطاقة الائتمانية غير مدعومة. بدلًا من ذلك، اختر "
|
||
|
"طريقة الدفع عن طريق البطاقة الائتمانية واضغط على 'تصديق' واسترد قيمة الرسوم "
|
||
|
"الأصلية يدوياً من خلال الواجهة الخلفية لـVantiv. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
|
||
|
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
|
||
|
" the card."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"للتعامل مع الطلبات بسرعة: فقط تمرير البطاقة الائتمانية عندما تكون في شاشة الدفع\n"
|
||
|
" (دون الضغط على أي شيء) سيتم خصم إجمالي قيمة الطلب\n"
|
||
|
" من البطاقة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Go to payment screen to use cards"
|
||
|
msgstr "اذهب إلى شاشة الدفع لاستخدام البطاقات "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Handling transaction..."
|
||
|
msgstr "جاري إتمام المعاملة..."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
|
||
|
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
|
msgstr "معرف التاجر لمصادقته على خادم موفر الدفع"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you don't already have a Vantiv account, contact Vantiv at +1 (800) 846-4472\n"
|
||
|
" to create one."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"إذا لم يكن لديك حساب Vantiv بالفعل، تواصل مع Vantiv على +1 (800) 846-4472\n"
|
||
|
" لإنشاء واحد. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
|
||
|
msgid "Invoice number from Vantiv Pay"
|
||
|
msgstr "رقم الفاتورة من Vantiv Pay "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
|
||
|
msgid "Merchant ID"
|
||
|
msgstr "معرف التاجر"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
|
||
|
msgid "Merchant Password"
|
||
|
msgstr "كلمة مرور التاجر"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "الاسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
|
||
|
msgid "Name of this Vantiv configuration"
|
||
|
msgstr "اسم تهيئة Vantiv هذه "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Vantiv configuration associated with the payment method."
|
||
|
msgstr "لا توجد تهيئة Vantiv مرتبطة بطريقة الدفع. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No opened point of sale session for user %s found."
|
||
|
msgstr "لم نتمكن من إيجاد جلسة نقطة بيع مفتوحة للمستخدم %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No response from Vantiv (Vantiv down?)"
|
||
|
msgstr "ليس هناك رد من Vantiv (Vantiv متوقف؟) "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No response from server (connected to network?)"
|
||
|
msgstr "ليس هناك رد من الخادم (هل أنت متصل بالشبكة؟) "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Odoo error while processing transaction."
|
||
|
msgstr "حدث خطأ بأودو أثناء معالجة المعاملة."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "موافق"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Online Payment"
|
||
|
msgstr "الدفع عبر الإنترنت "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Partially approved"
|
||
|
msgstr "تمت الموافقة جزئياً "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
|
msgstr "كلمة مرور التاجر المطلوبة لمصادقة اتصاله بخادم مزود الدفع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pay with: "
|
||
|
msgstr "الدفع باستخدام: "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
|
||
|
msgid "Payment record number from Vantiv Pay"
|
||
|
msgstr "رقم سجل الدفع من Vantiv Pay "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
|
||
|
msgid "Payment reference number from Vantiv Pay"
|
||
|
msgstr "رقم مرجع الدفع من Vantiv Pay "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please setup your Vantiv merchant account."
|
||
|
msgstr "يرجى إعداد حساب تاجر Vantiv الخاص بك. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
|
||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
|
msgstr "طلبات نقطة البيع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method
|
||
|
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
|
msgstr "طرق الدفع في نقطة البيع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment
|
||
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
|
msgstr "مدفوعات نقطة البيع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_session
|
||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
||
|
msgstr "جلسة نقطة البيع"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
|
||
|
msgid "Point of Sale Vantiv Configuration"
|
||
|
msgstr "تهيئة Vantiv في نقطة البيع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
|
||
|
msgid "Point of Sale Vantiv Transaction"
|
||
|
msgstr "معاملة Vantiv في نقطة البيع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refunds not supported"
|
||
|
msgstr "عمليات استرداد الأموال غير مدعومة "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
|
||
|
msgstr "فشلت عملية العكس، جاري إرسال VoidSale... "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reversal succeeded"
|
||
|
msgstr "نجحت عملية العكس "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sending reversal..."
|
||
|
msgstr "جاري إرسال عملية العكس... "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
|
||
|
msgstr "لاتفاقية حامل البطاقة"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
|
||
|
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
|
msgstr "العلامة التجارية للبطاقة المستخدمة للدفع (مثال: Visa ،AMEX، ...) "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
|
||
|
msgid "The card number used for the payment."
|
||
|
msgstr "رقم البطاقة المستخدمة للدفع. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
|
||
|
msgid "The configuration of Vantiv used for this journal"
|
||
|
msgstr "تهيئة Vantiv المستخدمة في دفتر اليومية هذا "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
|
||
|
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
|
||
|
msgstr "آخر 4 أرقام من البطاقة المستخدمة للدفع "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
|
||
|
"layout set to US QWERTY (not US International)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"يمكن أن يرجع هذا لتمرير بطاقة بشكل خاطئ أو بسبب اختيار نظام QWERTY الأمريكي "
|
||
|
"كمخطط لوحة مفاتيحك (لا النظام الأمريكي الدولي)."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Transaction approved"
|
||
|
msgstr "تمت الموافقة على المعاملة "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "النوع"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Using the Vantiv integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
|
||
|
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
|
||
|
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
|
||
|
" can be swiped through the card reader device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"استخدام تكامل Vantiv في نقطة البيع أمر سهل جداً: فقط قم بالضغط على\n"
|
||
|
" طريقة الدفع المرتبطة. بعد ذلك، يمكن تعديل المبلغ (على سبيل المثال، استعادة المبلغ)\n"
|
||
|
" تماماً كأي بند دفع آخر. متى ما تم ضبط بند الدفع، سيكون بالإمكان تمرير\n"
|
||
|
" البطاقة عن طريق جهاز قراءة البطاقات. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
|
msgid "Vantiv Accounts"
|
||
|
msgstr "حسابات Vantiv"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
|
||
|
msgid "Vantiv Configurations"
|
||
|
msgstr "تهيئات Vantiv "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
|
||
|
msgid "Vantiv Credentials"
|
||
|
msgstr "بيانات اعتماد Vantiv "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
|
||
|
msgid "Vantiv invoice number"
|
||
|
msgstr "رقم فاتورة Vantiv "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
|
||
|
msgid "Vantiv record number"
|
||
|
msgstr "رقم سجل Vantiv "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
|
||
|
msgid "Vantiv reference number"
|
||
|
msgstr "رقم مرجع Vantiv "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "VoidSale succeeded"
|
||
|
msgstr "نجح VoidSale "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "WAITING FOR SWIPE"
|
||
|
msgstr "بانتظار تمرير البطاقة "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
|
||
|
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the IoTBox."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"نحن ندعم حالياً جهاز قارئ البطاقات MagTek Dynamag. يمكن توصيله\n"
|
||
|
" مباشرةً بجهاز نقطة البيع أو بجهاز IoT. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_mercury
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "X______________________________"
|
||
|
msgstr "X______________________________"
|