# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_mercury # # Translators: # RGB Consulting , 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # Quim - eccit , 2023 # Manel Fernandez Ramirez , 2023 # Arnau Ros, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # marcescu, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: marcescu, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury msgid "Buy a card reader" msgstr "" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Vantiv Configurations define what Vantiv account will be used when\n" " processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Vantiv\n" " configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n" " (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n" " configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method." msgstr "" "Configuracions de Vantiv defineix quin compte de Vantiv s'utilitzarà quan\n" " s'estan processant les transaccions de targetes de crèdit al Punt de Venda. S'està configurant una Vantiv\n" " la configuració us permetrà habilitar pagaments amb diverses targetes de crèdit\n" " (ex. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Després de configurar-ho\n" " configuració hauríeu d'associar-la amb un mètode de pagament del punt de venda." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0 #, python-format msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT" msgstr "PER SOBRE DE LA QUANTITAT" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0 #, python-format msgid "APPROVAL CODE:" msgstr "CODI D'APROVACIÓ:" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" msgstr "Regla del codi de barres" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0 #, python-format msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER" msgstr "EMISSOR DE TARGETA CARDHOLDER" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand msgid "Card Brand" msgstr "Marca de targeta" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_order msgid "Card Number" msgstr "Número de targeta" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number msgid "Card Number Prefix" msgstr "Prefix del número de targeta" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name msgid "Card Owner Name" msgstr "Nom del propietari de la targeta" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree msgid "Card Reader" msgstr "Lector de targetes" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form msgid "Configure your card reader" msgstr "Configureu el lector de targetes" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Could not read card" msgstr "No s'ha pogut llegir la targeta" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_mercury.selection__barcode_rule__type__credit msgid "Credit Card" msgstr "Targeta de crèdit" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "" "Credit card refunds are not supported. Instead select your credit card " "payment method, click 'Validate' and refund the original charge manually " "through the Vantiv backend." msgstr "" "No s'admeten reemborsaments de targeta de crèdit. En lloc d'això seleccioneu" " el mètode de pagament de la targeta de crèdit, feu clic a «Validate» i " "reemborseu la càrrega original manualment a través del dorsal de Vantiv." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n" " (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n" " the card." msgstr "" "Per a les ordres de manipulació ràpida: simplement rentar una targeta de crèdit quan està a la pantalla de pagament\n" " (sense haver premut res més) cobrarà la quantitat total de la comanda a\n" " la targeta." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0 #, python-format msgid "Go to payment screen to use cards" msgstr "Ves a la pantalla de pagament per utilitzar targetes" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Handling transaction..." msgstr "Gestió de la transacció..." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "" "ID del comerciant per autenticar-lo al servidor de proveïdors de pagament" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "If you don't already have a Vantiv account, contact Vantiv at +1 (800) 846-4472\n" " to create one." msgstr "" "Si no teniu un compte de Vantiv, contacteu amb Vantiv a +1 (800) 846-4472\n" " per crear-ne un." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no msgid "Invoice number from Vantiv Pay" msgstr "Número de factura de Vantiv Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id msgid "Merchant ID" msgstr "ID del mercader" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd msgid "Merchant Password" msgstr "Contrasenya del mercader" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name msgid "Name of this Vantiv configuration" msgstr "Nom d'aquesta configuració de Vantiv" #. module: pos_mercury #. odoo-python #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0 #, python-format msgid "No Vantiv configuration associated with the payment method." msgstr "" "No hi ha cap configuració de Vantiv associada amb el mètode de pagament." #. module: pos_mercury #. odoo-python #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0 #, python-format msgid "No opened point of sale session for user %s found." msgstr "No hi ha cap sessió de punt de venda oberta per a l'usuari %s trobat." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "No response from Vantiv (Vantiv down?)" msgstr "No hi ha resposta de Vantiv (Vantiv avall?)" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "No response from server (connected to network?)" msgstr "No hi ha resposta del servidor (connexió a la xarxa?)" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Odoo error while processing transaction." msgstr "Error d'Odoo en processar la transacció." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0 #, python-format msgid "Online Payment" msgstr "Pagament online" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Partially approved" msgstr "Aprovat parcialment" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd msgid "" "Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "" "Contrasenya del comerciant per autenticar-lo al servidor de proveïdors de " "pagament" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Pay with: " msgstr "Paga amb:" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no msgid "Payment record number from Vantiv Pay" msgstr "Número de registre de pagament de Vantiv Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no msgid "Payment reference number from Vantiv Pay" msgstr "Número de referència de pagament de Vantiv Pay" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Please setup your Vantiv merchant account." msgstr "Configureu el vostre compte comercial Vantiv." #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Comandes del Punt de Venda" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Mètodes de pagament de punt de venda" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Pagaments de punt de venda" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sessió del Punt de Venda" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration msgid "Point of Sale Vantiv Configuration" msgstr "Configuració del punt de venda de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction msgid "Point of Sale Vantiv Transaction" msgstr "Transacció Vantiv del punt de venda" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Refunds not supported" msgstr "No s'admeten reemborsaments" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Reversal failed, sending VoidSale..." msgstr "La inversió ha fallat, enviant VoidSale..." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Reversal succeeded" msgstr "La reversió va tingut èxit" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Sending reversal..." msgstr "Enviant inversió..." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0 #, python-format msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT" msgstr "A L'ACORD DEL TITULAR DE LA TARGETA" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)" msgstr "La marca de la targeta de pagament (per exemple Visa, AMEX, ...)" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number msgid "The card number used for the payment." msgstr "El número de targeta utilitzat per al pagament." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id msgid "The configuration of Vantiv used for this journal" msgstr "La configuració de Vantiv utilitzada per a aquest diari" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number msgid "The last 4 numbers of the card used to pay" msgstr "Els últims 4 números de la targeta usada per pagar" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "" "This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard " "layout set to US QWERTY (not US International)." msgstr "" "Això pot ser causat per un gir mal executat o per no tenir la disposició de " "teclat establerta a US QWERTY (no US International)." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Transaction approved" msgstr "Transacció aprovada" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__type msgid "Type" msgstr "Tipus" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Using the Vantiv integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n" " associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n" " just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n" " can be swiped through the card reader device." msgstr "" "Utilitzar la integració de Vantiv en el punt de venda és fàcil: n'hi ha prou amb prémer el botó\n" " mètode de pagament associat. Després d'això la quantitat es pot ajustar (p. ex. per a caixa)\n" " com en qualsevol altra línia de pagament. Sempre que s'estableix la línia de pagament, una targeta\n" " es pot passar per un dispositiu de lector de targetes." #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury msgid "Vantiv Accounts" msgstr "Comptes de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config msgid "Vantiv Configurations" msgstr "Configuracions de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id msgid "Vantiv Credentials" msgstr "Credencials de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no msgid "Vantiv invoice number" msgstr "Número de factura Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no msgid "Vantiv record number" msgstr "Número de registre de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no msgid "Vantiv reference number" msgstr "Número de referència de Vantiv" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "VoidSale succeeded" msgstr "VoidSale va tenir èxit" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 #, python-format msgid "WAITING FOR SWIPE" msgstr "A L'ESPERA D'UN COP" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n" " directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the IoTBox." msgstr "" "Actualment suportem el dispositiu de lector de targetes MagTek Dynamag. Es pot connectar\n" " directament al dispositiu Point of Sale o es pot connectar a la IoTBox." #. module: pos_mercury #. odoo-javascript #: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0 #, python-format msgid "X______________________________" msgstr "X______________________________"