499 lines
19 KiB
Plaintext
499 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_mercury
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Fernanda Alvarez, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: es_419\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Buy a card reader"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Comprar un lector de tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Vantiv Configurations</i> define what Vantiv account will be used when\n"
|
||
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Vantiv\n"
|
||
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
|
||
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
|
||
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las <i>configuraciones de Vantiv</i> definen qué cuenta de Vantiv se utilizará cuando\n"
|
||
" se procesen transacciones con tarjeta de crédito en el punto de venta. Configurar Vantiv\n"
|
||
" le permitirá realizar pagos con varias tarjetas de crédito\n"
|
||
" (por ejemplo, Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Después de realizar la\n"
|
||
" configuración, debe asociarla con uno de los métodos de pago del punto de venta."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
|
||
msgstr "SUPERIOR A LA CANTIDAD CORRESPONDIENTE"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr "CÓDIGO DE APROBACIÓN:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
|
||
msgid "Barcode Rule"
|
||
msgstr "Regla del código de barras"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
|
||
msgstr "EL TITULAR DE LA TARJETA LE PAGARÁ AL EMISOR DE LA TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
|
||
msgid "Card Brand"
|
||
msgstr "Tipo de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_order
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Número de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "Card Number Prefix"
|
||
msgstr "Prefijo de número de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name
|
||
msgid "Card Owner Name"
|
||
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
|
||
msgid "Card Reader"
|
||
msgstr "Lector de tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
msgid "Configure your card reader"
|
||
msgstr "Configure su lector de tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not read card"
|
||
msgstr "No se puede leer la tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_mercury.selection__barcode_rule__type__credit
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Tarjeta de crédito"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Credit card refunds are not supported. Instead select your credit card "
|
||
"payment method, click 'Validate' and refund the original charge manually "
|
||
"through the Vantiv backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"No es posible procesar reembolsos de tarjetas de crédito. En su lugar, "
|
||
"seleccione el método de pago de su tarjeta de crédito, haga clic en "
|
||
"'Validar' y reembolse el cargo original forma manual a través del backend de"
|
||
" Vantiv."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre en pantalla"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
|
||
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
|
||
" the card."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para gestionar órdenes con rapidez solo debe pasar la tarjeta de crédito\n"
|
||
"cuando esté en la pantalla de pago (sin presionar nada más) para que se cobre\n"
|
||
"el importe total de la orden en la tarjeta."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to payment screen to use cards"
|
||
msgstr "Ir a la pantalla de pago para usar tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Handling transaction..."
|
||
msgstr "Gestionando transacción..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
|
||
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID del vendedor para autenticarle en el servidor del proveedor de pagos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't already have a Vantiv account, contact Vantiv at +1 (800) 846-4472\n"
|
||
" to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si aún no tiene una cuenta Vantiv, comuníquese con Vantiv al +1 (800) 846-4472\n"
|
||
" para crear una."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
|
||
msgid "Invoice number from Vantiv Pay"
|
||
msgstr "Número de factura de Vantiv Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización el"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "ID de comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
|
||
msgid "Merchant Password"
|
||
msgstr "Contraseña del comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
|
||
msgid "Name of this Vantiv configuration"
|
||
msgstr "Nombre de esta configuración de Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Vantiv configuration associated with the payment method."
|
||
msgstr "No hay configuración Vantiv asociada con el método de pago."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No opened point of sale session for user %s found."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se encontró ninguna sesión de punto de venta abierta para el usuario %s."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from Vantiv (Vantiv down?)"
|
||
msgstr "No hay respuesta de Vantiv (¿el servidor de Vantiv está inactivo?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from server (connected to network?)"
|
||
msgstr "El servidor no responde (¿está conectado a la red?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo error while processing transaction."
|
||
msgstr "Ocurrió un error en Odoo al momento de procesar la transacción."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "De acuerdo"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/payment_transaction_popup/payment_transaction_popup.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Online Payment"
|
||
msgstr "Pago en línea"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partially approved"
|
||
msgstr "Aprobado de forma parcial"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
|
||
msgid ""
|
||
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contraseña del vendedor para identificarle en el servidor del proveedor de "
|
||
"pagos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay with: "
|
||
msgstr "Pagar con:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
|
||
msgid "Payment record number from Vantiv Pay"
|
||
msgstr "Número de registro de pago de Vantiv Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number from Vantiv Pay"
|
||
msgstr "Número de referencia de pago de Vantiv Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please setup your Vantiv merchant account."
|
||
msgstr "Configure su cuenta de comerciante de Vantiv."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Órdenes del punto de venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method
|
||
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
msgstr "Métodos de pago del punto de venta "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Pagos en punto de venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Sesión del punto de venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
|
||
msgid "Point of Sale Vantiv Configuration"
|
||
msgstr "Configuración para Vantiv del punto de venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
|
||
msgid "Point of Sale Vantiv Transaction"
|
||
msgstr "Transacción de Vantiv en el punto de venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refunds not supported"
|
||
msgstr "Los reembolsos no se pueden procesar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
|
||
msgstr "Error en la reversión, enviando VoidSale..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal succeeded"
|
||
msgstr "Reversión exitosa"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending reversal..."
|
||
msgstr "Enviando reversión..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
|
||
msgstr "AL ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "El tipo de tarjeta de pago (Por ejemplo: Visa, AMEX, etc.)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "The card number used for the payment."
|
||
msgstr "El número de la tarjeta de crédito que se usó para pagar."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
|
||
msgid "The configuration of Vantiv used for this journal"
|
||
msgstr "La configuración de Vantiv utilizada para este diario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
|
||
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
|
||
msgstr "Los 4 últimos números de la tarjeta que se usó para pagar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
|
||
"layout set to US QWERTY (not US International)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto pudo ocurrir porque no pasó la tarjeta de forma correcta o su teclado "
|
||
"no está configurado como QWERTY de EE. UU. (no internacional de EE. UU.)."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction approved"
|
||
msgstr "Transacción aprobada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Vantiv integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
|
||
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
|
||
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
|
||
" can be swiped through the card reader device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usar la integración de Vantiv en el punto de venta es fácil: solo debe presionar el\n"
|
||
" método de pago asociado. Puede ajustar el importe después de eso (por ejemplo, para devolver dinero)\n"
|
||
" al igual que en cualquier otra línea de pago. Cada vez que configura la línea de pago, puede\n"
|
||
" pasar una tarjeta por el lector de tarjetas."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
msgid "Vantiv Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas de Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
|
||
msgid "Vantiv Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones de Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
|
||
msgid "Vantiv Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
|
||
msgid "Vantiv invoice number"
|
||
msgstr "Número de factura Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
|
||
msgid "Vantiv record number"
|
||
msgstr "Número de registro Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
|
||
msgid "Vantiv reference number"
|
||
msgstr "Número de referencia Vantiv"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VoidSale succeeded"
|
||
msgstr "VoidSale exitoso"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/overrides/components/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WAITING FOR SWIPE"
|
||
msgstr "ESPERANDO A QUE PASE LA TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
|
||
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the IoTBox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actualmente aceptamos el lector de tarjetas MagTek Dynamag. Se puede conectar\n"
|
||
" directamente al dispositivo de punto de venta o a la caja IoT."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "X______________________________"
|
||
msgstr "X______________________________"
|