647 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_online_payment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "<strong>Error:</strong> The currency is missing or invalid."
msgstr "<strong>Error:</strong> la divisa falta o no es válida."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid ""
"<strong>Error:</strong> There was a problem during the payment process."
msgstr ""
"<strong>Error:</strong> ocurrió un problema durante el proceso de pago."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid ""
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong>\n"
" <br/>\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
msgstr ""
"<strong>No se encontró un método de pago adecuado.</strong>\n"
" <br/>\n"
" Si cree que esto es un error, póngase en contacto con el administrador del sitio web."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "A POS config cannot have more than one online payment method."
msgstr ""
"Una configuración de Punto de venta no puede tener más de un método de pago "
"en línea."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "A payment option must be specified."
msgstr "Se debe especificar una opción de pago."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"A validation payment cannot be used for a Point of Sale online payment."
msgstr ""
"No se puede usar un pago de validación para el pago en línea del Punto de "
"venta."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "All available providers"
msgstr "Todos los proveedores disponibles"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#, python-format
msgid ""
"All payment providers configured for an online payment method must use the "
"same currency as the Sales Journal, or the company currency if that is not "
"set, of the POS config."
msgstr ""
"Todos los proveedores de pago que configure para un método de pago en línea "
"deben tener la misma divisa que el diario de ventas, la divisa de la empresa"
" o, si eso no está configurado, la de la configuración del PdV."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__online_payment_provider_ids
msgid "Allowed Providers"
msgstr "Proveedores permitidos"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Amount:"
msgstr "Importe:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Cancel payment"
msgstr "Pagos cancelados"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot create a POS online payment without an accounting payment."
msgstr "No se puede crear un pago en línea para el PdV sin un pago contable."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create a POS payment with a not online payment method and an online "
"accounting payment."
msgstr ""
"No se puede crear un pago para el PdV con un método de pago que no está en "
"línea y un pago contable en línea."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot edit a POS online payment essential data."
msgstr ""
"No se puede editar la información esencial del pago en línea para el PdV."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not create an online payment method (company_id=%d, pos_config_id=%d)"
msgstr ""
"No se pudo crear un método de pago en línea (company_id=%d, "
"pos_config_id=%d)"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__has_an_online_payment_provider
msgid "Has An Online Payment Provider"
msgstr "Tiene un proveedor de pago en línea"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invalid online payment"
msgstr "Pago en línea no válido"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invalid online payments"
msgstr "Pagos en línea no válidos"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Invite your customer to scan the QR code to pay:"
msgstr "Invite a su cliente a escanear el código QR para pagar:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invoice could not be generated"
msgstr "No se pudo generar la factura"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__next_online_payment_amount
msgid "Next online payment amount to pay"
msgstr "La siguiente cantidad que pagar en línea"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_online_payment.selection__pos_payment_method__type__online
msgid "Online"
msgstr "En línea"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
#, python-format
msgid "Online Payment"
msgstr "Pago en línea"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__online_payment_method_id
msgid "Online Payment Method"
msgstr "Método de pago en línea"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment__online_account_payment_id
msgid "Online accounting payment"
msgstr "Contabilidad de pago en línea"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Online payment unavailable"
msgstr "Pago en línea no disponible "
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Online payments cannot have a negative amount (%s: %s)."
msgstr "Los pagos en línea no pueden tener una cantidad negativa (%s: %s)."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order ID"
msgstr "ID de la orden"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Order ID:"
msgstr "ID de la orden:"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order Reference"
msgstr "Referencia de la orden"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Order id:"
msgstr "ID de la orden:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Order reference:"
msgstr "Referencia de la orden:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Order saving issue"
msgstr "Problema al guardar la orden"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/account_payment.py:0
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.payment_transaction_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.view_account_payment_form_inherit_pos_online_payment
#, python-format
msgid "POS Order"
msgstr "Orden del PdV"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "Payment Providers"
msgstr "Proveedores de pago"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transacción de pago"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#, python-format
msgid "Please scan the QR code to open the payment page"
msgstr "Escanee el código QR para abrir la página de pago"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Configuración del punto de venta"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Órdenes del punto de venta"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago de punto de venta "
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "Pagos en Punto de venta"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sesión de punto de venta"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Processed by"
msgstr "Procesado por"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "QR Code to pay"
msgstr "Código QR para pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Scan to Pay"
msgstr "Escanear para pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Error de servidor"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly"
msgstr ""
"El pago en línea del Punto de venta (tx.id=%d) no se pudo guardar de la "
"forma adecuada"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly because the "
"online payment method could not be found"
msgstr ""
"El pago en línea del Punto de venta (tx.id=%d) no se pudo guardar de manera "
"correcta ya que no fue posible encontrar el método de pago en línea"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The POS session is not opened."
msgstr "La sesión del PdV no está abierta."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to the payment transaction"
msgstr ""
"La orden del punto de venta que está vinculada a la transacción de pago"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to this payment"
msgstr "La orden de punto de venta vinculada a este pago"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The QR Code for paying could not be generated."
msgstr "No fue posible generar el código QR para el pago."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The amount to pay has changed. Please refresh the page."
msgstr "La cantidad por pagar cambió. Vuelva a cargar esta página. "
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The currency is invalid."
msgstr "La divisa no es válida."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The invoice could not be generated."
msgstr "La factura no se pudo generar."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Se canceló la orden."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The order has not been saved correctly on the server."
msgstr "La orden no se guardó de manera correcta en el servidor."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_session.py:0
#, python-format
msgid "The partner of the POS online payment (id=%d) could not be found"
msgstr ""
"El contacto del pago en línea del punto de venta (id=%d) no se pudo "
"encontrar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The payment provider is invalid."
msgstr "El pago no es válido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
msgstr "El pago debe ser directo, con redirección o lo debe crear un token."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The payment token is invalid."
msgstr "El token de pago no es válido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The payment transaction (%d) has a negative amount."
msgstr "La transacción del pago (%d) tiene una cantidad negativa."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The provided order or access token is invalid."
msgstr "La orden o el token de acceso que proporcionó no es válido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The provided partner_id is different than expected."
msgstr "El partner_id que proporcionó es diferente al esperado"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The saved order could not be retrieved."
msgstr "No fue posible recuperar la orden guardada."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"The total amount of remaining online payments to execute (%s) doesn't "
"correspond to the remaining unpaid amount of the order (%s)."
msgstr ""
"La cantidad total de pagos en línea por ejecutar (%s) no corresponde a la "
"cantidad sin pagar restante de la orden (%s)."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "There are online payments that were missing in your view."
msgstr "Algunos pagos en línea no estaban en su vista."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order cannot be saved and therefore "
"the online payment is not possible."
msgstr ""
"Hay un problema con el servidor. No podemos guardar la orden, por lo tanto, "
"no es posible realizar el pago en línea."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved."
msgstr ""
"Hay un problema con el servidor. No podemos recuperar el estado del pago en "
"línea."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved. Are you sure there is no online payment for this order ?"
msgstr ""
"Hay un problema con el servidor. No podemos recuperar el estado del pago de "
"la orden en línea. ¿Está seguro de que no hay un pago en línea para esta "
"orden?"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no online payment method configured for this Point of Sale order."
msgstr "No hay un método de pago en línea para esta orden del Punto de venta."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "There is nothing to pay for this order."
msgstr "No hay nada que pagar en esta orden."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "No hay nada que pagar."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "To Pay"
msgstr "Por pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"To use an online payment method in a POS config, it must have at least one "
"published payment provider supporting the currency of that POS config."
msgstr ""
"Para usar un método de pago en línea en la configuración de un Punto de "
"venta, debe tener al menos un proveedor de pago publicado que además sea "
"compatible con la divisa en la configuración del Punto de venta."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "Tokenization is not available for logged out customers."
msgstr "La tokenización no está disponible para clientes que cerraron sesión."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Transaction Reference"
msgstr "Referencia de la transacción"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Try again"
msgstr "Vuelva a intentarlo"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Updated online payments"
msgstr "Pagos en línea actualizados"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
msgid ""
"Use this payment method for online payments (payments made on a web page "
"with online payment providers)"
msgstr ""
"Use este método de pago para pagos en línea (pagos realizados en una página "
"de internet con proveedores de pagos en línea)."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "You have not activated any"
msgstr "No ha activado ningún"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "payment provider"
msgstr "proveedor de pago"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "to allow online payments."
msgstr "para permitir pagos en línea."