644 lines
23 KiB
Plaintext
644 lines
23 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * pos_online_payment
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Maitê Dietze, 2023
|
||
|
# Layna Nascimento, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid "<strong>Error:</strong> The currency is missing or invalid."
|
||
|
msgstr "<strong>Erro:</strong> a moeda está ausente ou é inválida."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Error:</strong> There was a problem during the payment process."
|
||
|
msgstr "<strong>Erro:</strong> houve um problema ao processar o pagamento."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong>\n"
|
||
|
" <br/>\n"
|
||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Não foi possível encontrar uma forma de pagamento adequada.</strong>\n"
|
||
|
" <br/>\n"
|
||
|
" Se você acha que houve um erro, entre em contato com o administrador do site."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A POS config cannot have more than one online payment method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Uma configuração de PDV não pode ter mais de um método de pagamento online."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A payment option must be specified."
|
||
|
msgstr "Uma opção de pagamento deve ser especificada."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A validation payment cannot be used for a Point of Sale online payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Um pagamento de validação não pode ser usado para um pagamento online de "
|
||
|
"ponto de venda."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
msgid "All available providers"
|
||
|
msgstr "Todos os provedores disponíveis"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All payment providers configured for an online payment method must use the "
|
||
|
"same currency as the Sales Journal, or the company currency if that is not "
|
||
|
"set, of the POS config."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Todos os provedores de pagamento configurados para um método de pagamento "
|
||
|
"online devem usar a mesma moeda que o diário de vendas ou a moeda da "
|
||
|
"empresa, e se essa não estiver definida, da configuração do PDV."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__online_payment_provider_ids
|
||
|
msgid "Allowed Providers"
|
||
|
msgstr "Provedores permitidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Amount:"
|
||
|
msgstr "Valor:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid "Cancel payment"
|
||
|
msgstr "Cancelar pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot create a POS online payment without an accounting payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não é possível criar um pagamento online de PDV sem um pagamento contábil."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot create a POS payment with a not online payment method and an online "
|
||
|
"accounting payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não é possível criar um pagamento de PDV com um método de pagamento não "
|
||
|
"online e um pagamento contábil online."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot edit a POS online payment essential data."
|
||
|
msgstr "Não é possível editar dados essenciais de um pagamento online de PDV."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not create an online payment method (company_id=%d, pos_config_id=%d)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não foi possível criar um método de pagamento online (company_id=%d, "
|
||
|
"pos_config_id=%d)"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__has_an_online_payment_provider
|
||
|
msgid "Has An Online Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Tem um provedor de pagamento online"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid online payment"
|
||
|
msgstr "Pagamento online inválido"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid online payments"
|
||
|
msgstr "Pagamentos online inválidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invite your customer to scan the QR code to pay:"
|
||
|
msgstr "Convide seu cliente a escanear o código QR para pagar:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice could not be generated"
|
||
|
msgstr "A fatura não pôde ser gerada"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__next_online_payment_amount
|
||
|
msgid "Next online payment amount to pay"
|
||
|
msgstr "Próximo valor de pagamento online a ser pago"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_online_payment.selection__pos_payment_method__type__online
|
||
|
msgid "Online"
|
||
|
msgstr "Online"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Online Payment"
|
||
|
msgstr "Pagamento online"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__online_payment_method_id
|
||
|
msgid "Online Payment Method"
|
||
|
msgstr "Método de pagamento online"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment__online_account_payment_id
|
||
|
msgid "Online accounting payment"
|
||
|
msgstr "Pagamento contábil online"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Online payment unavailable"
|
||
|
msgstr "Pagamento online indisponível"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Online payments cannot have a negative amount (%s: %s)."
|
||
|
msgstr "Os pagamentos online não podem ter um valor negativo (%s: %s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Order ID"
|
||
|
msgstr "ID do pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid "Order ID:"
|
||
|
msgstr "ID do pedido:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Order Reference"
|
||
|
msgstr "Referência do pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order id:"
|
||
|
msgstr "ID do pedido:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order reference:"
|
||
|
msgstr "Referência do pedido:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order saving issue"
|
||
|
msgstr "Problema ao salvar o pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.payment_transaction_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.view_account_payment_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "POS Order"
|
||
|
msgstr "Pedido do PDV"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
msgid "Payment Providers"
|
||
|
msgstr "Provedores de serviços de pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_payment_transaction
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Transação de pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_account_payment
|
||
|
msgid "Payments"
|
||
|
msgstr "Pagamentos"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please scan the QR code to open the payment page"
|
||
|
msgstr "Leia o código QR para abrir a página de pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_config
|
||
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_order
|
||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
|
msgstr "Pedidos do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment_method
|
||
|
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Métodos de pagamento do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment
|
||
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
|
msgstr "Pagamentos de ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_session
|
||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
||
|
msgstr "Sessão do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Processed by"
|
||
|
msgstr "Processado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "QR Code to pay"
|
||
|
msgstr "Código QR para pagar"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Scan to Pay"
|
||
|
msgstr "Ler código para pagar"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Server error"
|
||
|
msgstr "Erro interno do servidor"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly"
|
||
|
msgstr "O pagamento online do PDV (tx.id=%d) não pôde ser salvo corretamente"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly because the "
|
||
|
"online payment method could not be found"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O pagamento online do PDV (tx.id=%d) não pôde ser salvo corretamente porque "
|
||
|
"o método de pagamento online não pôde ser encontrado"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The POS session is not opened."
|
||
|
msgstr "A sessão do PDV não está aberta."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
|
||
|
msgid "The Point of Sale order linked to the payment transaction"
|
||
|
msgstr "O pedido do ponto de venda vinculado à transação de pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
|
||
|
msgid "The Point of Sale order linked to this payment"
|
||
|
msgstr "O pedido do ponto de venda vinculado a esse pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The QR Code for paying could not be generated."
|
||
|
msgstr "O código QR para pagamento não pôde ser gerado."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The amount to pay has changed. Please refresh the page."
|
||
|
msgstr "O valor a ser pago foi alterado. Atualize a página."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The currency is invalid."
|
||
|
msgstr "A moeda é inválida."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The invoice could not be generated."
|
||
|
msgstr "A fatura não pôde ser gerada."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The order has been canceled."
|
||
|
msgstr "O pedido foi cancelado."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The order has not been saved correctly on the server."
|
||
|
msgstr "O pedido não foi salvo corretamente no servidor."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_session.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The partner of the POS online payment (id=%d) could not be found"
|
||
|
msgstr "O usuário do pagamento online do PDV (id=%d) não pôde ser encontrado"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The payment provider is invalid."
|
||
|
msgstr "O provedor de pagamento é inválido."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O pagamento deve ser direto, com redirecionamento ou feito através de um "
|
||
|
"token."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The payment token is invalid."
|
||
|
msgstr "O token de pagamento é inválido."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The payment transaction (%d) has a negative amount."
|
||
|
msgstr "A transação de pagamento (%d) tem um valor negativo."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided order or access token is invalid."
|
||
|
msgstr "O pedido fornecido ou o token de acesso é inválido."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided partner_id is different than expected."
|
||
|
msgstr "O partner_id fornecido é diferente do esperado."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The saved order could not be retrieved."
|
||
|
msgstr "O pedido salvo não pôde ser recuperado."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The total amount of remaining online payments to execute (%s) doesn't "
|
||
|
"correspond to the remaining unpaid amount of the order (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O valor total dos pagamentos online restantes a serem executados (%s) não "
|
||
|
"corresponde ao valor restante não pago do pedido (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There are online payments that were missing in your view."
|
||
|
msgstr "Há pagamentos online que estavam faltando em sua visualização."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is a problem with the server. The order cannot be saved and therefore "
|
||
|
"the online payment is not possible."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Há um problema com o servidor. O pedido não pode ser salvo e, portanto, o "
|
||
|
"pagamento online não é possível."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
|
||
|
"be retrieved."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Há um problema com o servidor. O status do pagamento online do pedido não "
|
||
|
"pode ser recuperado."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
|
||
|
"be retrieved. Are you sure there is no online payment for this order ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Há um problema com o servidor. O status do pagamento online do pedido não "
|
||
|
"pode ser recuperado. Tem certeza de que não há pagamento online para esse "
|
||
|
"pedido?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is no online payment method configured for this Point of Sale order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não há um método de pagamento online configurado para esse pedido de ponto "
|
||
|
"de venda."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There is nothing to pay for this order."
|
||
|
msgstr "Não há nada a pagar por esse pedido."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid "There is nothing to pay."
|
||
|
msgstr "Não há nada a pagar."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
|
||
|
msgid "To Pay"
|
||
|
msgstr "A pagar"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To use an online payment method in a POS config, it must have at least one "
|
||
|
"published payment provider supporting the currency of that POS config."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Para usar um método de pagamento online em uma configuração de PDV, ele deve"
|
||
|
" ter pelo menos um provedor de pagamento publicado que ofereça suporte à "
|
||
|
"moeda dessa configuração de PDV."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tokenization is not available for logged out customers."
|
||
|
msgstr "A tokenização não está disponível para clientes desconectados."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Transaction Reference"
|
||
|
msgstr "Referência da transação"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
|
||
|
msgid "Try again"
|
||
|
msgstr "Tentar novamente"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tipo"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Updated online payments"
|
||
|
msgstr "Pagamentos online atualizados"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use this payment method for online payments (payments made on a web page "
|
||
|
"with online payment providers)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Use esse método para pagamentos online (pagamentos feitos em uma página da "
|
||
|
"Web com provedores de pagamento online)"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Sim"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
msgid "You have not activated any"
|
||
|
msgstr "Você não ativou"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
msgid "payment provider"
|
||
|
msgstr "um provedor de pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_online_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
|
||
|
msgid "to allow online payments."
|
||
|
msgstr "para permitir pagamentos online."
|