644 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_online_payment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Maitê Dietze, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "<strong>Error:</strong> The currency is missing or invalid."
msgstr "<strong>Erro:</strong> a moeda está ausente ou é inválida."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid ""
"<strong>Error:</strong> There was a problem during the payment process."
msgstr "<strong>Erro:</strong> houve um problema ao processar o pagamento."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid ""
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong>\n"
" <br/>\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
msgstr ""
"<strong>Não foi possível encontrar uma forma de pagamento adequada.</strong>\n"
" <br/>\n"
" Se você acha que houve um erro, entre em contato com o administrador do site."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "A POS config cannot have more than one online payment method."
msgstr ""
"Uma configuração de PDV não pode ter mais de um método de pagamento online."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "A payment option must be specified."
msgstr "Uma opção de pagamento deve ser especificada."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"A validation payment cannot be used for a Point of Sale online payment."
msgstr ""
"Um pagamento de validação não pode ser usado para um pagamento online de "
"ponto de venda."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "All available providers"
msgstr "Todos os provedores disponíveis"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#, python-format
msgid ""
"All payment providers configured for an online payment method must use the "
"same currency as the Sales Journal, or the company currency if that is not "
"set, of the POS config."
msgstr ""
"Todos os provedores de pagamento configurados para um método de pagamento "
"online devem usar a mesma moeda que o diário de vendas ou a moeda da "
"empresa, e se essa não estiver definida, da configuração do PDV."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__online_payment_provider_ids
msgid "Allowed Providers"
msgstr "Provedores permitidos"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Amount:"
msgstr "Valor:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Cancel payment"
msgstr "Cancelar pagamento"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot create a POS online payment without an accounting payment."
msgstr ""
"Não é possível criar um pagamento online de PDV sem um pagamento contábil."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create a POS payment with a not online payment method and an online "
"accounting payment."
msgstr ""
"Não é possível criar um pagamento de PDV com um método de pagamento não "
"online e um pagamento contábil online."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot edit a POS online payment essential data."
msgstr "Não é possível editar dados essenciais de um pagamento online de PDV."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not create an online payment method (company_id=%d, pos_config_id=%d)"
msgstr ""
"Não foi possível criar um método de pagamento online (company_id=%d, "
"pos_config_id=%d)"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__has_an_online_payment_provider
msgid "Has An Online Payment Provider"
msgstr "Tem um provedor de pagamento online"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invalid online payment"
msgstr "Pagamento online inválido"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invalid online payments"
msgstr "Pagamentos online inválidos"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Invite your customer to scan the QR code to pay:"
msgstr "Convide seu cliente a escanear o código QR para pagar:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Invoice could not be generated"
msgstr "A fatura não pôde ser gerada"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__next_online_payment_amount
msgid "Next online payment amount to pay"
msgstr "Próximo valor de pagamento online a ser pago"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_online_payment.selection__pos_payment_method__type__online
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
#, python-format
msgid "Online Payment"
msgstr "Pagamento online"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__online_payment_method_id
msgid "Online Payment Method"
msgstr "Método de pagamento online"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment__online_account_payment_id
msgid "Online accounting payment"
msgstr "Pagamento contábil online"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Online payment unavailable"
msgstr "Pagamento online indisponível"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Online payments cannot have a negative amount (%s: %s)."
msgstr "Os pagamentos online não podem ter um valor negativo (%s: %s)."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Order ID:"
msgstr "ID do pedido:"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order Reference"
msgstr "Referência do pedido"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Order id:"
msgstr "ID do pedido:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Order reference:"
msgstr "Referência do pedido:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Order saving issue"
msgstr "Problema ao salvar o pedido"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/account_payment.py:0
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.payment_transaction_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.view_account_payment_form_inherit_pos_online_payment
#, python-format
msgid "POS Order"
msgstr "Pedido do PDV"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "Payment Providers"
msgstr "Provedores de serviços de pagamento"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transação de pagamento"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#, python-format
msgid "Please scan the QR code to open the payment page"
msgstr "Leia o código QR para abrir a página de pagamento"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Configuração do ponto de venda"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Pedidos do ponto de venda"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Métodos de pagamento do ponto de venda"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "Pagamentos de ponto de venda"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sessão do ponto de venda"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Processed by"
msgstr "Processado por"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/customer_display/customer_display_template.xml:0
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "QR Code to pay"
msgstr "Código QR para pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/utils/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Scan to Pay"
msgstr "Ler código para pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Erro interno do servidor"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly"
msgstr "O pagamento online do PDV (tx.id=%d) não pôde ser salvo corretamente"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly because the "
"online payment method could not be found"
msgstr ""
"O pagamento online do PDV (tx.id=%d) não pôde ser salvo corretamente porque "
"o método de pagamento online não pôde ser encontrado"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The POS session is not opened."
msgstr "A sessão do PDV não está aberta."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to the payment transaction"
msgstr "O pedido do ponto de venda vinculado à transação de pagamento"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to this payment"
msgstr "O pedido do ponto de venda vinculado a esse pagamento"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The QR Code for paying could not be generated."
msgstr "O código QR para pagamento não pôde ser gerado."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The amount to pay has changed. Please refresh the page."
msgstr "O valor a ser pago foi alterado. Atualize a página."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The currency is invalid."
msgstr "A moeda é inválida."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The invoice could not be generated."
msgstr "A fatura não pôde ser gerada."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The order has been canceled."
msgstr "O pedido foi cancelado."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The order has not been saved correctly on the server."
msgstr "O pedido não foi salvo corretamente no servidor."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_session.py:0
#, python-format
msgid "The partner of the POS online payment (id=%d) could not be found"
msgstr "O usuário do pagamento online do PDV (id=%d) não pôde ser encontrado"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The payment provider is invalid."
msgstr "O provedor de pagamento é inválido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
msgstr ""
"O pagamento deve ser direto, com redirecionamento ou feito através de um "
"token."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The payment token is invalid."
msgstr "O token de pagamento é inválido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The payment transaction (%d) has a negative amount."
msgstr "A transação de pagamento (%d) tem um valor negativo."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The provided order or access token is invalid."
msgstr "O pedido fornecido ou o token de acesso é inválido."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "The provided partner_id is different than expected."
msgstr "O partner_id fornecido é diferente do esperado."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "The saved order could not be retrieved."
msgstr "O pedido salvo não pôde ser recuperado."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"The total amount of remaining online payments to execute (%s) doesn't "
"correspond to the remaining unpaid amount of the order (%s)."
msgstr ""
"O valor total dos pagamentos online restantes a serem executados (%s) não "
"corresponde ao valor restante não pago do pedido (%s)."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "There are online payments that were missing in your view."
msgstr "Há pagamentos online que estavam faltando em sua visualização."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order cannot be saved and therefore "
"the online payment is not possible."
msgstr ""
"Há um problema com o servidor. O pedido não pode ser salvo e, portanto, o "
"pagamento online não é possível."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved."
msgstr ""
"Há um problema com o servidor. O status do pagamento online do pedido não "
"pode ser recuperado."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved. Are you sure there is no online payment for this order ?"
msgstr ""
"Há um problema com o servidor. O status do pagamento online do pedido não "
"pode ser recuperado. Tem certeza de que não há pagamento online para esse "
"pedido?"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no online payment method configured for this Point of Sale order."
msgstr ""
"Não há um método de pagamento online configurado para esse pedido de ponto "
"de venda."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "There is nothing to pay for this order."
msgstr "Não há nada a pagar por esse pedido."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "Não há nada a pagar."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "To Pay"
msgstr "A pagar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"To use an online payment method in a POS config, it must have at least one "
"published payment provider supporting the currency of that POS config."
msgstr ""
"Para usar um método de pagamento online em uma configuração de PDV, ele deve"
" ter pelo menos um provedor de pagamento publicado que ofereça suporte à "
"moeda dessa configuração de PDV."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
#, python-format
msgid "Tokenization is not available for logged out customers."
msgstr "A tokenização não está disponível para clientes desconectados."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Transaction Reference"
msgstr "Referência da transação"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Updated online payments"
msgstr "Pagamentos online atualizados"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
msgid ""
"Use this payment method for online payments (payments made on a web page "
"with online payment providers)"
msgstr ""
"Use esse método para pagamentos online (pagamentos feitos em uma página da "
"Web com provedores de pagamento online)"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "You have not activated any"
msgstr "Você não ativou"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "payment provider"
msgstr "um provedor de pagamento"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "to allow online payments."
msgstr "para permitir pagamentos online."