1352 lines
48 KiB
Plaintext
1352 lines
48 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * pos_restaurant
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Найменування поверху: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Point of Sales: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Точка продажу: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
|||
|
" define and position the tables."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зал ресторану відображає місце, де обслуговують відвідувачів.\n"
|
|||
|
"В залі ви можете визначити розташування і типи столів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Активно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Додати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Floor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a new floor to get started."
|
|||
|
msgstr "Додайте новий зал, щоби розпочати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Add a new restaurant floor"
|
|||
|
msgstr "Додати новий зал ресторану"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a new table to get started."
|
|||
|
msgstr "Додайте новий стіл, щоби розпочати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a tip"
|
|||
|
msgstr "Додати чайові"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add internal Note"
|
|||
|
msgstr "Додати внутрішню примітку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
|
|||
|
msgstr "Додайте внутрішні примітки до рядків замовлення на кухню"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add tip after payment"
|
|||
|
msgstr "Додати чайові після оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Adjust Amount"
|
|||
|
msgstr "Коригувати суму"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
|
|||
|
"customers left or at the end of the day."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Відкоригуйте суму, дозволену платіжними терміналами, щоб додати чайові після"
|
|||
|
" того, як клієнти пішли або в кінці дня."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allow Bill Splitting"
|
|||
|
msgstr "Дозвольте розбиття рахунку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|||
|
msgid "Allow custom Internal notes on Orderlines."
|
|||
|
msgstr "Дозволити кастомні внутрішні примітки на рядках замовлень."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allow to print receipt before payment"
|
|||
|
msgstr "Дозвольте друкувати чек перед оплатою"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|||
|
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
|||
|
msgstr "Дозволяє роздруковувати рахунок перед оплатою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|||
|
msgid "An internal identification of a table"
|
|||
|
msgstr "Внутрішній ідентифікатор столу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Заархівовано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure?"
|
|||
|
msgstr "Ви впевнені?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "BACK"
|
|||
|
msgstr "НАЗАД"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Назад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "Фоновий колір"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
|
|||
|
msgid "Background Image"
|
|||
|
msgstr "Фонове зображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
|||
|
msgid "Bacon Burger"
|
|||
|
msgstr "Бургер з беконом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method
|
|||
|
msgid "Bank"
|
|||
|
msgstr "Банк"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bar"
|
|||
|
msgstr "Гістограма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/print_bill_button/print_bill_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill"
|
|||
|
msgstr "Рахунок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill Printing"
|
|||
|
msgstr "Друк рахунку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill Splitting"
|
|||
|
msgstr "Розбиття рахунку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blocked action"
|
|||
|
msgstr "Заблокована дія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "Синій"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Book table"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template
|
|||
|
msgid "Burger Menu Combo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cash Restaurant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Change table"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
|||
|
msgid "Cheese Burger"
|
|||
|
msgstr "Чизбургер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
|
|||
|
msgid "Chicken Curry Sandwich"
|
|||
|
msgstr "Сендвіч з куркою каррі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close Tab"
|
|||
|
msgstr "Закрити вкладку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
|
|||
|
msgid "Club Sandwich"
|
|||
|
msgstr "Клубний сендвіч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
|
|||
|
msgid "Coca-Cola"
|
|||
|
msgstr "Coca-Cola"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Колір"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Налаштування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "Копія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Створено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Видалити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка видалення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Design floors and assign orders to tables"
|
|||
|
msgstr "Налаштуйте поверхи та призначте замовлення на столи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dine-in Guests"
|
|||
|
msgstr "Гості обіду"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
|
|||
|
msgid "Drinks"
|
|||
|
msgstr "Напої"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Early Receipt Printing"
|
|||
|
msgstr "Друк ранніх квитанцій"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Plan"
|
|||
|
msgstr "Edit Plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|||
|
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
|||
|
msgstr "Дозволяє розподілити рахунок у точці продажу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template
|
|||
|
msgid "Espresso"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template
|
|||
|
msgid "Fanta"
|
|||
|
msgstr "Fanta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "Заповнити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
|
|||
|
msgid "Floor"
|
|||
|
msgstr "Зал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
|
|||
|
msgid "Floor Name"
|
|||
|
msgstr "Назва залу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor Name ?"
|
|||
|
msgstr "Назва залу?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
|||
|
msgid "Floor Plans"
|
|||
|
msgstr "План залу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor name"
|
|||
|
msgstr "Назва залу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
|
|||
|
msgstr "Зал: %s - Налашт. точки продажу: %s \n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Floors"
|
|||
|
msgstr "Поверхи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Floors & Tables Map"
|
|||
|
msgstr "Карта залу та столів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
|
|||
|
msgid "Food"
|
|||
|
msgstr "Їжа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
|
|||
|
msgstr "Для зручності ми надаємо такі розрахунки виплати:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
|
|||
|
msgid "Funghi"
|
|||
|
msgstr "Фунджі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "Зелений"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template
|
|||
|
msgid "Green Tea"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Grey"
|
|||
|
msgstr "Сірий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|||
|
msgid "Guests"
|
|||
|
msgstr "Гості"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guests:"
|
|||
|
msgstr "Гості:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guests?"
|
|||
|
msgstr "Гості?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "Висота"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|||
|
msgid "Horizontal Position"
|
|||
|
msgstr "Горизонтальне розташування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template
|
|||
|
msgid "Ice Tea"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
|||
|
" sale"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Якщо помилка, стіл деактивовано і він не буде доступний в точці продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "Внутрішня примітка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
|
|||
|
msgid "Internal Note added by the waiter."
|
|||
|
msgstr "Внутрішню примітку додав офіціант."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "Внутрішні примітки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
|||
|
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
|||
|
msgstr "Є Баром/рестораном"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Keep Open"
|
|||
|
msgstr "Залишити відкритим"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Light grey"
|
|||
|
msgstr "Світло-сірий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
|||
|
msgstr "Ланч Maki 18pc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
|||
|
msgstr "Ланч Лосось 20pc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
|||
|
msgstr "Ланч Temaki mix 3pc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
|||
|
msgid "Margherita"
|
|||
|
msgstr "Маргарита"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template
|
|||
|
msgid "Milkshake Banana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
|
|||
|
msgid "Minute Maid"
|
|||
|
msgstr "Minute Maid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
|
|||
|
msgid "Mozzarella Sandwich"
|
|||
|
msgstr "Сендвіч з моцареллою"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Floor"
|
|||
|
msgstr "Новий зал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Tip"
|
|||
|
msgstr "Немає чайових"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of Seats?"
|
|||
|
msgstr "Кількість місць?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo Point of Sale"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo Restaurant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Гаразд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Online reservation for restaurant"
|
|||
|
msgstr "Онлайн-резервація для ресторану"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! No floors available."
|
|||
|
msgstr "От халепа! Немає достпупних залів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! No tables available."
|
|||
|
msgstr "От халепа! Немає доступних столів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Відкрито"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Orange"
|
|||
|
msgstr "Помаранчевий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "Замовлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "PRO FORMA"
|
|||
|
msgstr "ПРОФОРМА"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
|||
|
msgid "Pasta 4 formaggi "
|
|||
|
msgstr "Паста на 4 форми"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
|
|||
|
msgid "Pasta Bolognese"
|
|||
|
msgstr "Паста балоньєзе"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay"
|
|||
|
msgstr "Оплатити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr "Оплата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
|||
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|||
|
msgstr "Налаштування точки продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
|
|||
|
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
|||
|
msgstr "Рядки замовлення точки продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
|||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|||
|
msgstr "Замовлення точки продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
|
|||
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
|||
|
msgstr "Платежі точки продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
|
|||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|||
|
msgstr "Сесія точки продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids
|
|||
|
msgid "Point of Sales"
|
|||
|
msgstr "Точка продажу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes
|
|||
|
msgid "Pos Iface Orderline Notes"
|
|||
|
msgstr "Pos Iface Рядок замовлення Примітки Notes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
|
|||
|
msgid "Pos Iface Printbill"
|
|||
|
msgstr "Друк рахунку Pos Iface"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
|
|||
|
msgid "Pos Iface Splitbill"
|
|||
|
msgstr "Розбиття рахунку Pos Iface"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid "Pos Set Tip After Payment"
|
|||
|
msgstr "Встановлення чайових після оплати Pos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Друк"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Purple"
|
|||
|
msgstr "Пурпур"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "Червоний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?"
|
|||
|
msgstr "Видалення залу не можна відмінити. Ви все ще хочете видалити %s?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
|||
|
msgstr "Вилучення столу неможливо буде скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Перейменувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reprint receipts"
|
|||
|
msgstr "Повторно роздрукувати чеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Restaurant Floor"
|
|||
|
msgstr "Зал ресторану"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
|||
|
msgid "Restaurant Floors"
|
|||
|
msgstr "Зали ресторану"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|||
|
msgid "Restaurant Table"
|
|||
|
msgstr "Стіл ресторану"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse"
|
|||
|
msgstr "Повернення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse Payment"
|
|||
|
msgstr "Скасувати платіж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
|
|||
|
msgid "Round"
|
|||
|
msgstr "Круглий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Round Shape"
|
|||
|
msgstr "Кругла форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
|
|||
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
|||
|
msgstr "Лосось та авокадо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Збережіть цю сторінку та поверніться сюди, щоб налаштувати цю функцію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template
|
|||
|
msgid "Schweppes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Seats"
|
|||
|
msgstr "Місць"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Послідовність"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid "Set Tip After Payment"
|
|||
|
msgstr "Встановити чайові після оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Settle"
|
|||
|
msgstr "Встановлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shape"
|
|||
|
msgstr "Форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Signature"
|
|||
|
msgstr "Підпис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
|
|||
|
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
|
|||
|
msgstr "Сендвіч зі спеціями та тунцем"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/split_bill_button/split_bill_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split"
|
|||
|
msgstr "Розділити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Split total or order lines"
|
|||
|
msgstr "Розбивання загальних або замовлених рядків"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Квадратний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Square Shape"
|
|||
|
msgstr "Квадратна форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Subtotal"
|
|||
|
msgstr "Підсумок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Switch Floor View"
|
|||
|
msgstr "Змінити вигляд залу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table"
|
|||
|
msgstr "Таблиця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant_appointment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant_appointment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Table Booking"
|
|||
|
msgstr "Бронювання столу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|||
|
msgid "Table Name"
|
|||
|
msgstr "Назва столу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table Name?"
|
|||
|
msgstr "Назва столу?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table is not empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Tables"
|
|||
|
msgstr "Столи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|||
|
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
|||
|
msgstr "Кількість клієнтів що обслуговувались цим замовленням. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|||
|
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
|
|||
|
msgstr "Колір фону підлоги в html-сумісному форматі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|||
|
msgid "The default number of customer served at this table."
|
|||
|
msgstr "Кількість клієнтів за замовчуванням за цим столиком. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|||
|
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
|||
|
msgstr "Зали ресторану обслуговуються цією точкою продажу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table already contains an order. Do you want to proceed and transfer the"
|
|||
|
" order here?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|||
|
msgid "The table where this order was served"
|
|||
|
msgstr "Столик де обслуговувалось замовлення. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
|||
|
msgstr "Колір столу, виражене як значення \"фонових\" властивостей CSS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|||
|
msgid "The table's height in pixels"
|
|||
|
msgstr "Висота столу у пікселях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
|||
|
" pixels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Горизонтальне положення столу з лівого боку до центру столу, в пікселях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
|||
|
msgstr "Вертикальне положення столу з верху до центру столу в пікселях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|||
|
msgid "The table's width in pixels"
|
|||
|
msgstr "Ширина столу у пікселях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
|||
|
"again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Це замовлення ще не синхронізовано із сервером. Переконайтеся, що він "
|
|||
|
"синхронізований, а потім повторіть спробу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tint"
|
|||
|
msgstr "Відтінок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip"
|
|||
|
msgstr "Підказка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip Amount"
|
|||
|
msgstr "Сума чайових"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip:"
|
|||
|
msgstr "Чайові:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tipping"
|
|||
|
msgstr "Чайові"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total:"
|
|||
|
msgstr "Разом:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/transfer_order_button/transfer_order_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Переміщення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Turquoise"
|
|||
|
msgstr "Бірюза"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsynced order"
|
|||
|
msgstr "Несинхронізоване замовлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "Ім'я користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
|||
|
msgid "Vegetarian"
|
|||
|
msgstr "Вегетаріанський"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|||
|
msgid "Vertical Position"
|
|||
|
msgstr "Вертикальне розташування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
|
|||
|
msgid "Water"
|
|||
|
msgstr "Вода"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "Білий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "Ширина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yellow"
|
|||
|
msgstr "Жовтий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Так"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете видалити зал, якщо замовлення для цього залу все ще знаходяться"
|
|||
|
" в чернетці."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете видалити стіл із замовленнями, які все ще знаходяться в "
|
|||
|
"чернетці для цього столика."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot put a number that exceeds %s "
|
|||
|
msgstr "Ви не можете поставити число, яке перевищує %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
|
|||
|
"session(s) first: \n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете вилучити зал, який використовується у точці продажу, спершу "
|
|||
|
"закрийте сесію: \n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
|
|||
|
"session(s) first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете вилучити стіл, що використовується у сесії точки продажу, "
|
|||
|
"спочатку закрийте сесію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "________________________"
|
|||
|
msgstr "________________________"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "______________________________________________"
|
|||
|
msgstr "______________________________________________"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "at table"
|
|||
|
msgstr "за столом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "changes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "items"
|
|||
|
msgstr "одиниці"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/order_widget/order_widget.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or book the table for later"
|
|||
|
msgstr ""
|