1338 lines
46 KiB
Plaintext
1338 lines
46 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * pos_restaurant
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
|
|||
|
# Junko Augias, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ja\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>フロア名: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Point of Sales: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>POS: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
|||
|
" define and position the tables."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"レストランのフロアは、お客様にサービスを提供する場所で、テーブルを定義し\n"
|
|||
|
" 配置できる場所です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Floor"
|
|||
|
msgstr "フロアを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a new floor to get started."
|
|||
|
msgstr "新しいフロアを追加して始めましょう。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Add a new restaurant floor"
|
|||
|
msgstr "新しいレストランフロアを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a new table to get started."
|
|||
|
msgstr "新しいテーブルを追加して始めましょう。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a tip"
|
|||
|
msgstr "チップを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add internal Note"
|
|||
|
msgstr "内部メモを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
|
|||
|
msgstr "厨房へのオーダ明細に内部ノートを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add tip after payment"
|
|||
|
msgstr "支払後にチップを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Adjust Amount"
|
|||
|
msgstr "金額を調整"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
|
|||
|
"customers left or at the end of the day."
|
|||
|
msgstr "支払端末で許可された金額を調整し、顧客が帰った後、またはその日の終わりにチップを追加します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allow Bill Splitting"
|
|||
|
msgstr "請求書の分割を許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|||
|
msgid "Allow custom Internal notes on Orderlines."
|
|||
|
msgstr "オーダ明細にカスタム内部メモを許可します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allow to print receipt before payment"
|
|||
|
msgstr "支払い前のレシート印刷を許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|||
|
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
|||
|
msgstr "支払い前の請求書印刷を許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|||
|
msgid "An internal identification of a table"
|
|||
|
msgstr "テーブルの内部識別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure?"
|
|||
|
msgstr "間違いありませんか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "BACK"
|
|||
|
msgstr "戻る"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "戻る"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "背景色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
|
|||
|
msgid "Background Image"
|
|||
|
msgstr "背景画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
|||
|
msgid "Bacon Burger"
|
|||
|
msgstr "ベーコンバーガー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method
|
|||
|
msgid "Bank"
|
|||
|
msgstr "銀行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bar"
|
|||
|
msgstr "バー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/print_bill_button/print_bill_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill"
|
|||
|
msgstr "仕入先請求書"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill Printing"
|
|||
|
msgstr "請求書印刷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bill Splitting"
|
|||
|
msgstr "請求分割"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blocked action"
|
|||
|
msgstr "ブロックされたアクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "青"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Book table"
|
|||
|
msgstr "テーブルを予約"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template
|
|||
|
msgid "Burger Menu Combo"
|
|||
|
msgstr "バーガーメニューコンボ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cash Restaurant"
|
|||
|
msgstr "現金レストラン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/back_button/back_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Change table"
|
|||
|
msgstr "テーブルを変更"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
|||
|
msgid "Cheese Burger"
|
|||
|
msgstr "チーズバーガー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
|
|||
|
msgid "Chicken Curry Sandwich"
|
|||
|
msgstr "チキンカレーサンドイッチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "閉じる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close Tab"
|
|||
|
msgstr "タブをクローズ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
|
|||
|
msgid "Club Sandwich"
|
|||
|
msgstr "クラブサンドイッチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
|
|||
|
msgid "Coca-Cola"
|
|||
|
msgstr "コカ・コーラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "コピー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "作成日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "削除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Error"
|
|||
|
msgstr "エラーを削除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Design floors and assign orders to tables"
|
|||
|
msgstr "フロアのデザイン、オーダをテーブルへ割り当て"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dine-in Guests"
|
|||
|
msgstr "イートイン客"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "表示名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
|
|||
|
msgid "Drinks"
|
|||
|
msgstr "飲み物"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Early Receipt Printing"
|
|||
|
msgstr "事前のレシート印刷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Plan"
|
|||
|
msgstr "プランを編集"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|||
|
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
|||
|
msgstr "POSでの請求書の分割を有効にします。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template
|
|||
|
msgid "Espresso"
|
|||
|
msgstr "エスプレッソ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template
|
|||
|
msgid "Fanta"
|
|||
|
msgstr "Fanta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "塗りつぶし"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
|
|||
|
msgid "Floor"
|
|||
|
msgstr "フロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
|
|||
|
msgid "Floor Name"
|
|||
|
msgstr "フロア名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor Name ?"
|
|||
|
msgstr "フロア名?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
|||
|
msgid "Floor Plans"
|
|||
|
msgstr "フロアプラン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor name"
|
|||
|
msgstr "フロア名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
|
|||
|
msgstr "フロア: %s - POS設定: %s \n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Floors"
|
|||
|
msgstr "フロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Floors & Tables Map"
|
|||
|
msgstr "フロア & テーブルマップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
|
|||
|
msgid "Food"
|
|||
|
msgstr "食品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
|
|||
|
msgstr "便宜上、チップの計算方法を以下にお知らせします:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
|
|||
|
msgid "Funghi"
|
|||
|
msgstr "フンギ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "緑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template
|
|||
|
msgid "Green Tea"
|
|||
|
msgstr "緑茶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Grey"
|
|||
|
msgstr "グレー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|||
|
msgid "Guests"
|
|||
|
msgstr "ゲスト数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guests:"
|
|||
|
msgstr "客:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Guests?"
|
|||
|
msgstr "客?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "高さ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|||
|
msgid "Horizontal Position"
|
|||
|
msgstr "水平ポジション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template
|
|||
|
msgid "Ice Tea"
|
|||
|
msgstr "アイスティー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
|||
|
" sale"
|
|||
|
msgstr "FALSEの場合、テーブルは非有効化され、POSで利用できなくなります。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "内部注釈"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
|
|||
|
msgid "Internal Note added by the waiter."
|
|||
|
msgstr "ウェイタにより内部メモが追加されました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "内部メモ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
|||
|
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
|||
|
msgstr "バー/レストラン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Keep Open"
|
|||
|
msgstr "オープンのまま残す"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最終更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最終更新日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Light grey"
|
|||
|
msgstr "ライトグレー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
|||
|
msgstr "ランチ巻き 18個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
|||
|
msgstr "ランチサーモン 20個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
|
|||
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
|||
|
msgstr "ランチ 手巻き寿司ミックス 3個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
|||
|
msgid "Margherita"
|
|||
|
msgstr "マルゲリータ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template
|
|||
|
msgid "Milkshake Banana"
|
|||
|
msgstr "ミルクシェークバナナ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
|
|||
|
msgid "Minute Maid"
|
|||
|
msgstr "ミニッツメイド"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
|
|||
|
msgid "Mozzarella Sandwich"
|
|||
|
msgstr "モッツアレラサンドイッチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Floor"
|
|||
|
msgstr "新規フロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Tip"
|
|||
|
msgstr "チップなし"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of Seats?"
|
|||
|
msgstr "席数?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo Point of Sale"
|
|||
|
msgstr "Odoo POS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo Restaurant"
|
|||
|
msgstr "Odooレストラン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "OK"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Online reservation for restaurant"
|
|||
|
msgstr "レストラン用オンライン予約"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! No floors available."
|
|||
|
msgstr "おっと!利用可能なフロアがありません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! No tables available."
|
|||
|
msgstr "おっと!利用可能なテーブルがありません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "開く"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Orange"
|
|||
|
msgstr "橙"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "PRO FORMA"
|
|||
|
msgstr "見積送状"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
|||
|
msgid "Pasta 4 formaggi "
|
|||
|
msgstr "パスタ4フォマッジ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
|
|||
|
msgid "Pasta Bolognese"
|
|||
|
msgstr "パスタボロネーゼ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay"
|
|||
|
msgstr "お支払い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr "支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
|||
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|||
|
msgstr "POS設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
|
|||
|
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
|||
|
msgstr "POS注文ライン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
|||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|||
|
msgstr "POSオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
|
|||
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
|||
|
msgstr "POS支払い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
|
|||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|||
|
msgstr "POSセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids
|
|||
|
msgid "Point of Sales"
|
|||
|
msgstr "POS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes
|
|||
|
msgid "Pos Iface Orderline Notes"
|
|||
|
msgstr "POS Iface オーダ明細メモ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
|
|||
|
msgid "Pos Iface Printbill"
|
|||
|
msgstr "POS Iface 伝票印刷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
|
|||
|
msgid "Pos Iface Splitbill"
|
|||
|
msgstr "Pos Iface 伝票分割"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid "Pos Set Tip After Payment"
|
|||
|
msgstr "POS設定支払後チップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "印刷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Purple"
|
|||
|
msgstr "紫"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "赤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?"
|
|||
|
msgstr "フロアを削除すると元に戻すことはできません。それでも%sを削除しますか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
|||
|
msgstr "フロアを削除すると元に戻すことはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "名前の変更"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reprint receipts"
|
|||
|
msgstr "レシート再印刷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Restaurant Floor"
|
|||
|
msgstr "レストランフロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
|||
|
msgid "Restaurant Floors"
|
|||
|
msgstr "レストランフロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|||
|
msgid "Restaurant Table"
|
|||
|
msgstr "レストランテーブル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse"
|
|||
|
msgstr "リバース"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse Payment"
|
|||
|
msgstr "逆払い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
|
|||
|
msgid "Round"
|
|||
|
msgstr "丸い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Round Shape"
|
|||
|
msgstr "丸い形"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
|
|||
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
|||
|
msgstr "サーモンとアボカド"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
|||
|
msgstr "このページを保存して、戻って機能を設定してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template
|
|||
|
msgid "Schweppes"
|
|||
|
msgstr "シュウェップス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Seats"
|
|||
|
msgstr "座席"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "シーケンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|||
|
msgid "Set Tip After Payment"
|
|||
|
msgstr "支払後チップを設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Settle"
|
|||
|
msgstr "支払う"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shape"
|
|||
|
msgstr "形状"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Signature"
|
|||
|
msgstr "署名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
|
|||
|
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
|
|||
|
msgstr "スパイシーツナサンドイッチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/split_bill_button/split_bill_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split"
|
|||
|
msgstr "分割"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Split total or order lines"
|
|||
|
msgstr "合計または注文明細を分割する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "スクエア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Square Shape"
|
|||
|
msgstr "四角"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Subtotal"
|
|||
|
msgstr "小計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Switch Floor View"
|
|||
|
msgstr "フロアビューを切り替える"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table"
|
|||
|
msgstr "テーブル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant_appointment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant_appointment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Table Booking"
|
|||
|
msgstr "テーブル予約"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|||
|
msgid "Table Name"
|
|||
|
msgstr "テーブル名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table Name?"
|
|||
|
msgstr "テーブル名?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Table is not empty"
|
|||
|
msgstr "テーブルが埋まっています"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|||
|
msgid "Tables"
|
|||
|
msgstr "テーブル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|||
|
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
|||
|
msgstr "このオーダの接客人数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|||
|
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
|
|||
|
msgstr "html互換フォーマットでの床の背景色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|||
|
msgid "The default number of customer served at this table."
|
|||
|
msgstr "このテーブルのデフォルトの接客人数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|||
|
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
|||
|
msgstr "このPOSで接客されるレストランフロア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table already contains an order. Do you want to proceed and transfer the"
|
|||
|
" order here?"
|
|||
|
msgstr "テーブルにはすでにオーダが入っています。オーダをここに転送しますか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|||
|
msgid "The table where this order was served"
|
|||
|
msgstr "このオーダが提供されたテーブル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
|||
|
msgstr "テーブルの色。有効な '背景' CSSプロパティの値として表されます"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|||
|
msgid "The table's height in pixels"
|
|||
|
msgstr "テーブルの高さ(ピクセル)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
|||
|
" pixels"
|
|||
|
msgstr "テーブルの左端から中央までの水平位置(ピクセル)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
|||
|
msgstr "上端からテーブルの中心までの垂直方向の位置(ピクセル)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|||
|
msgid "The table's width in pixels"
|
|||
|
msgstr "テーブルの幅(ピクセル)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
|||
|
"again."
|
|||
|
msgstr "このオーダはまだサーバに同期されていません。同期されていることを確認してから、もう一度試して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tint"
|
|||
|
msgstr "色合い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip"
|
|||
|
msgstr "チップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip Amount"
|
|||
|
msgstr "チップ金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tip:"
|
|||
|
msgstr "チップ:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tipping"
|
|||
|
msgstr "チップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total:"
|
|||
|
msgstr "合計:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/transfer_order_button/transfer_order_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "移動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Turquoise"
|
|||
|
msgstr "ターコイズ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsynced order"
|
|||
|
msgstr "未同期オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "ユーザ名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
|||
|
msgid "Vegetarian"
|
|||
|
msgstr "ベジタリアン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|||
|
msgid "Vertical Position"
|
|||
|
msgstr "垂直ポジション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
|
|||
|
msgid "Water"
|
|||
|
msgstr "水"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "白"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "幅"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/edit_bar.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yellow"
|
|||
|
msgstr "黄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "はい"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor."
|
|||
|
msgstr "そのフロアのテーブルがまだドラフト中である場合、フロアを削除することはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table."
|
|||
|
msgstr "そのテーブルのオーダがまだドラフト中である場合、テーブルを削除することはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/table_guests_button/table_guests_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot put a number that exceeds %s "
|
|||
|
msgstr "%sを超える数を入力することはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
|
|||
|
"session(s) first: \n"
|
|||
|
msgstr "POSセッションで使用されているフロアを削除することはできません。最初にセッションをクローズして下さい:\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
|
|||
|
"session(s) first."
|
|||
|
msgstr "POSセッションで使用されているテーブルを削除することはできません。最初にセッションをクローズして下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "________________________"
|
|||
|
msgstr "________________________"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "______________________________________________"
|
|||
|
msgstr "______________________________________________"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "at table"
|
|||
|
msgstr "テーブルで"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "changes"
|
|||
|
msgstr "お釣り"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "items"
|
|||
|
msgstr "アイテム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: pos_restaurant
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/order_widget/order_widget.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or book the table for later"
|
|||
|
msgstr "または後用にテーブルを予約"
|