# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marianna Ciofani, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "\"QR codes\"" msgstr "\"Codici QR\"" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "" "%s is not available anymore, it has thus been removed from your order. " "Please review your order and validate it again." msgstr "" "%s non è più disponibile quindi è stato eliminato dal tuo ordine. Rivedi " "l'ordine e convalidalo di nuovo." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 #, python-format msgid "/ Tracker number:" msgstr "/Numero di tracciamento:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "
\n" " URL:" msgstr "" "
\n" " URL:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "" "Please note that the kiosk only works with Adyen & Stripe " "terminals" msgstr "" "Nota che il chiosco multimediale funziona solo con i terminali Adyen e" " Stripe" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id msgid "" "Access rights of this user will be used when visiting self order website " "when no session is open." msgstr "" "I diritti di accesso di questo utente saranno utilizzati quando si visita il" " sito web con ordine fai da te quando non è aperta alcuna sessione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add Languages" msgstr "Aggiungi lingue" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add an image to brand your header." msgstr "Aggiungi un'immagine per personalizzare l'intestazione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Add images" msgstr "Aggiungi immagini" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #, python-format msgid "Add to Cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 #, python-format msgid "Add to cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "" "Adjust the tax rate based on whether customers are dining in or opting for " "takeout." msgstr "" "Configura le tasse in basse alla scelta dei clienti: consumazione sul posto " "o da asporto." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #, python-format msgid "All the items will be removed from the cart." msgstr "Tutti gli articoli verranno eliminati dal carrello." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_alternative_fp_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_alternative_fp_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Alternative Fiscal Position" msgstr "Posizione di bilancio alternativa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #, python-format msgid "Any items already sent will not be canceled" msgstr "Non verrà annullato l'invio di nessun articolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to cancel this order?" msgstr "Sei sicuro di volere annullare l'ordine?" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu #, python-format msgid "Available" msgstr "Disponibile" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Available Languages" msgstr "Lingue disponibili" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Available in Self" msgstr "Disponibile in self" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "Available in Self Order" msgstr "Disponibile nell'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Available interface languages" msgstr "Lingue interfaccia disponibili" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Indietro" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #, python-format msgid "Cancel Order" msgstr "Annulla ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.js:0 #, python-format msgid "Cancel order" msgstr "Annulla ordine" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Choose the kiosk mode" msgstr "Scegli la modalità tutto schermo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Choose the self ordering mode" msgstr "Scegli la modalità ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Choose when the customer will pay" msgstr "Scegli quando deve pagare il cliente" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #, python-format msgid "Choose your" msgstr "Scegli la tua" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #, python-format msgid "Choose your eating location" msgstr "Scegli il luogo dove vuoi mangiare" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_kiosk_read_only_form_dialog #, python-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Close Session" msgstr "Chiudi sessione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "Combo" msgstr "Combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_line_ids msgid "Combo Lines" msgstr "Righe combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_parent_id msgid "Combo Parent" msgstr "Combo principale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_id msgid "Combo line reference" msgstr "Riferimento riga combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Connection lost, please try again later" msgstr "Connessione persa, riprova più tardi" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 #, python-format msgid "Could you please confirm your table number?" msgstr "Potresti confermare il numero del tavolo?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_date msgid "Created on" msgstr "Data creazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.js:0 #, python-format msgid "Current" msgstr "Attuale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "Custom Links" msgstr "Personalizza link" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_self_order_custom_link msgid "" "Custom links that the restaurant can configure to be displayed on the self " "order screen" msgstr "" "Link personalizzati che il ristorante può configurare per essere " "visualizzati sullo schermo per gli ordini fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Customize Header" msgstr "Personalizza intestazione" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__danger msgid "Danger" msgstr "Pericolo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__dark msgid "Dark" msgstr "Scuro" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default Language" msgstr "Lingua predefinita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default User" msgstr "Utente predefinito" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default language for the kiosk mode" msgstr "Lingua predefinita per la modalità tutto schermo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__nothing msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/language_popup/language_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Abbandona" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Download QR Codes" msgstr "Scarica codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Each Order" msgstr "Ogni ordine" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Each table in your floor plan is assigned a unique QR code based on your configuration. For security reasons,\n" " both the point of sale and table names are encrypted in the generated URL, as shown in the example below:." msgstr "" "Ad ogni tavolo presente al piano terra è assegnato un unico codice QR in base alle impostazioni. Per motivi di sicurezza,\n" " Sia il nome del punto vendita che quello del tavolo sono criptati nell'URL generato, come mostrato nell'esempio seguente:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #, python-format msgid "Eat In" msgstr "Mangia all'interno" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Eat in / Take out" msgstr "Consumazione sul posto/da asporto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0 #, python-format msgid "Enter your custom value" msgstr "Inserisci il tuo valore personalizzato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Feel free to use and print this QR code as many times as needed according to" " your requirements." msgstr "" "Sentiti libero di utilizzare e stampare questo codice QR tutte le volte che " "vuoi in base alle tue esigenze." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Fiscal Positions" msgstr "Posizioni fiscali" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 #, python-format msgid "Follow instructions on the terminal" msgstr "Segui le istruzioni sul terminale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_kiosk_read_only_form_dialog msgid "From your Kiosk, open this URL:" msgstr "Apri l'URL dal chiosco multimediale:" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Generic" msgstr "Generico" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 #, python-format msgid "Get a tracker and enter its number here" msgstr "Ottieni un cercapersone e inserisci il numero qui" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Instradamento HTTP" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 #, python-format msgid "" "Hey, looks like you forgot to create products or add them to pos_config. " "Please add them before using the Self Order" msgstr "" "Hey, sembra che tu abbia dimenticato di creare prodotti o aggiungerli a " "pos_config. Fallo prima di utilizzare l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Home buttons" msgstr "Pulsanti" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Hope you enjoyed your meal!" msgstr "Speriamo che tu abbia gradito il pasto!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to customize" msgstr "Come personalizzare" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to use" msgstr "Come usare" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "If this product is available in the Self Order screens" msgstr "Se il prodotto è disponibile negli schermi per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "If you need customized QR codes, start by scanning the relevant QR code to acquire the URL. Then, make\n" " use of a QR code generator like https://www.qrcode-monkey.com or https://www.qr-code-generator.com" msgstr "" "Se hai bisogno di codici QR personalizzati, inizia a scansionare il codice QR in questione per acquisire l'URL. In seguito, utilizza\n" " un generatore di codici QR come https://www.qrcode-monkey.com or https://www.qr-code-generator.com" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Image to display on the self order screen" msgstr "Immagine da visualizzare sullo schermo per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" "In Self-Order mode, you must have at least one table to generate QR codes" msgstr "" "Nella modalità ordine fai da te, devi avere almeno un tavolo per generare " "codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__inactive msgid "Inactive" msgstr "Non attivo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__info msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_form_view msgid "Information about your product for Self Order and Kiosk" msgstr "" "Informazioni sul prodotto per l'ordine fai da te e il chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.act_window,name:pos_self_order.action_pos_self_order_search_view #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__kiosk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_search_view msgid "Kiosk" msgstr "Chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__name msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Language" msgstr "Lingua" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Languages available for the kiosk mode" msgstr "Lingue disponibili per la modalità chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Let your customers order using their mobile or a kiosk." msgstr "" "Permetti ai clienti di ordinare utilizzando il proprio dispositivo mobile o " "un chiosco multimediale." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__light msgid "Light" msgstr "Leggero" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online or order with the QR codes on your tables" msgstr "" "Permetti ai tuoi clienti di leggere il menu\n" " online o ordinare grazie ai codici QR presenti sui tavoli" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online with the QR codes on your tables" msgstr "" "Permetti ai tuoi clienti di leggere il menu\n" " online grazie ai codici QR presenti sui tavoli" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Meal" msgstr "Pasto" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu mobile" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Mobile self-order & Kiosk" msgstr "Ordine fai da te e cassa dispositivi mobili" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 #, python-format msgid "My Order" msgstr "Il mio ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 #, python-format msgid "My Orders" msgstr "Ordini" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 #, python-format msgid "NEW" msgstr "NUOVO" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 #, python-format msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Name of the image to display on the self order screen" msgstr "" "Nome dell'immagine da visualizzare sullo schermo per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Successivo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "No" msgstr "No" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "No order found" msgstr "Nessun ordine trovato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 #, python-format msgid "No products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #, python-format msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Not available in Self" msgstr "Non disponibile in self" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Only pay after each is available with kiosk mode." msgstr "Paga solo dopo che ciascuno è disponibile con la modalità chiosco." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Open Kiosk" msgstr "Apri chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_kiosk_read_only_form_dialog msgid "Open in New Tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Ordina" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: model:pos_self_order.custom_link,name:pos_self_order.default_custom_link #, python-format msgid "Order Now" msgstr "Ordina ora" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "Order number:" msgstr "Numero ordine:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Order to pick-up at the counter" msgstr "Ordine da ritirare alla cassa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Orders not found on server" msgstr "Ordini non trovati sul server" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #, python-format msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 #, python-format msgid "Pay" msgstr "Paga" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Pay After:" msgstr "Paga in seguito:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Pay after" msgstr "Paga in seguito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Pay at the cashier" msgstr "Paga alla cassa" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "" "Personalize your splash screen by adding one or multiple images to create a " "slideshow" msgstr "" "Personalizza la schermata iniziale aggiungendo una o più immagini per creare" " una presentazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 #, python-format msgid "Pickup At Counter" msgstr "Ritira alla cassa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter msgid "Pickup zone" msgstr "Area di ritiro" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "PoS Order by Session" msgstr "Ordine POS per sessione" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configurazione punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Righe ordine del punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Ordini punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Metodi di pagamento punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sessione punto vendita" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Point of sale:" msgstr "Punto vendita:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "Points of Sale" msgstr "Punti vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__link_html msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Preview Web interface" msgstr "Anteprima interfaccia web" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__primary msgid "Primary" msgstr "Primario" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Print QR Codes" msgstr "Stampa codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_template msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__description_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__description_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_form_view msgid "Product Description for Self Order" msgstr "Descrizione prodotto per ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #, python-format msgid "Product Information" msgstr "Informazioni prodotto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 #, python-format msgid "Product image" msgstr "Immagine prodotto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Product is not available" msgstr "Prodotto non disponibile" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Product not found" msgstr "Prodotto non trovato" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "QR Codes" msgstr "Codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "QR codes can only be generated in mobile or consultation mode." msgstr "" "I codici QR possono essere generati solo in modalità mobile o di " "consultazione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__consultation msgid "QR menu" msgstr "Menu QR" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "QR menu & Kiosk activation" msgstr "Attivazione menu QR e cassa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__mobile msgid "QR menu + Ordering" msgstr "Menu QR + ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 #, python-format msgid "Quantity select" msgstr "Quantità selezionata" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Reset QR Codes" msgstr "Resetta codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_table msgid "Restaurant Table" msgstr "Tavolo ristorante" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 #, python-format msgid "Retry" msgstr "Riprova" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 #, python-format msgid "Search product" msgstr "Cerca prodotto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__secondary msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__identifier msgid "Security Token" msgstr "Token di sicurezza" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "" "Select for which points of sale you want to display this link. Leave empty " "to display it for all points of sale. You have to select among the points of" " sale that have the 'QR Code Menu' feature enabled." msgstr "" "Seleziona i punti vendita per i quali vuoi visualizzare questo link. Lascia " "vuoto se vuoi visualizzarlo per tutti i punti vendita. È possibile scegliere" " tra i punti vendita che hanno la funzionalità \"Menu codice QR\" attiva." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Self Kiosk" msgstr "Chiosco self" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand msgid "Self Order Kiosk Image Brand" msgstr "Brand immagine chiosco ordine fai da te " #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name" msgstr "Nome brand immagine chiosco ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Self Order:" msgstr "Ordine fai da te:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Self Ordering" msgstr "Ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Self Ordering Enabled" msgstr "Ordine fai da te abilitato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Self Ordering Mode" msgstr "Modalità ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url msgid "Self Ordering Url" msgstr "URL ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #, python-format msgid "Self-ordering availability:" msgstr "Disponibilità ordine fai da te:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Service" msgstr "Servizio" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Service at" msgstr "Servizio" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 #, python-format msgid "Service at Table" msgstr "Servizio al tavolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Service at table" msgstr "Servizio al tavolo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Splash screens" msgstr "Schermata iniziale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Start Kiosk" msgstr "Avvia chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__status msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__style msgid "Style" msgstr "Stile" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__success msgid "Success" msgstr "Successo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__table msgid "Table" msgstr "Tabella" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__table_stand_number msgid "Table Stand Number" msgstr "Numero tavolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 #, python-format msgid "Table Tracker:" msgstr "Cercapersone tavolo:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 #, python-format msgid "Table detective time!" msgstr "Giochiamo a chi indovina il tavolo!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Table:" msgstr "Tavolo:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__take_away msgid "Take Away" msgstr "Asporto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #, python-format msgid "Take Out" msgstr "Asporto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_takeaway msgid "Takeaway" msgstr "Asporto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "Tax:" msgstr "Imposta:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #, python-format msgid "Taxes:" msgstr "Imposte:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 #, python-format msgid "Thanks a lot!" msgstr "Grazie mille!" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "The Self-Order default user must be a POS user" msgstr "L'utente predefinito per l'ordine fai da te deve essere un utente POS" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "The user must be a POS user" msgstr "L'utente deve essere un utente POS" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_alternative_fp_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_alternative_fp_id msgid "" "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply" " specific tax rates." msgstr "" "Questo è utile per ristoranti con servizi in loco o da asporto che " "comportano aliquote fiscali specifiche." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #, python-format msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "URL:" msgstr "URL:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Uncategorised" msgstr "Non categorizzato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__warning msgid "Warning" msgstr "Avviso" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "We're currently closed" msgstr "Al momento siamo chiusi" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 #, python-format msgid "We're currently closed." msgstr "Al momento siamo chiusi." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "We're preparing your order!" msgstr "Stiamo preparando il tuo ordine!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Yes" msgstr "Sì" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0 #, python-format msgid "You cannot edit a posted orderline !" msgstr "Non è possibile modificare una riga d'ordine già registrata!" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "You're not authorized to perform this action" msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire l'azione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #, python-format msgid "Your Order" msgstr "Il tuo ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #, python-format msgid "Your Selection" msgstr "La tua selezione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Your order has been canceled" msgstr "Il tuo ordine è stato annullato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Your order has been paid" msgstr "Il tuo ordine è stato pagato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Your order number" msgstr "Il tuo numero di ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 #, python-format msgid "Your order status has been changed" msgstr "Lo stato dell'ordine è stato modificato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "empty = all points of sale" msgstr "vuoto=tutti i punti vendita" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "https://odoo.com" msgstr "https://odoo.com" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "odoo" msgstr "odoo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 #, python-format msgid "options" msgstr "opzioni"