# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * privacy_lookup # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Tony Ng, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__additional_note msgid "Additional Note" msgstr "附加說明" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_email msgid "Anonymized Email" msgstr "已匿名化處理電郵" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_name msgid "Anonymized Name" msgstr "匿名化名稱" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_archive_all msgid "Archive Selection" msgstr "封存已選項目" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #, python-format msgid "Archived" msgstr "已封存" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Can be archived" msgstr "可封存" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "聯絡人" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__date msgid "Date" msgstr "日期" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "Delete" msgstr "刪除" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_unlink_all msgid "Delete Selection" msgstr "刪除已選項目" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model msgid "Document Model" msgstr "單據模型" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__email msgid "Email" msgstr "電郵" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__execution_details #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__execution_details #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__execution_details msgid "Execution Details" msgstr "執行詳情" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__records_description msgid "Found Records" msgstr "找到的記錄" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Group By" msgstr "分組依據" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__user_id msgid "Handled By" msgstr "處理人:" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__has_active msgid "Has Active" msgstr "有生效" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_active msgid "Is Active" msgstr "已啟用" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_unlinked msgid "Is Unlinked" msgstr "是已取消連結" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__line_ids msgid "Line" msgstr "明細" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__line_count msgid "Line Count" msgstr "行數" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__log_id msgid "Log" msgstr "日誌" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form msgid "Lookup" msgstr "檢索" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Model" msgstr "資料集" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "Open Record" msgstr "開啟記錄" #. module: privacy_lookup #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.privacy_menu msgid "Privacy" msgstr "私隱" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_log #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_form msgid "Privacy Log" msgstr "私隱日誌" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.privacy_log_action #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.privacy_log_form_action #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.pricacy_log_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_list msgid "Privacy Logs" msgstr "私隱日誌" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.action_privacy_lookup_wizard #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_action_server_action_privacy_lookup_partner #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_action_server_action_privacy_lookup_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form #, python-format msgid "Privacy Lookup" msgstr "私隱查找" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.action_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Line" msgstr "私隱查找資料行" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard msgid "Privacy Lookup Wizard" msgstr "私隱查找精靈" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Wizard Line" msgstr "私隱查找精靈資料行" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__resource_ref msgid "Record" msgstr "記錄" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__records_description msgid "Records Description" msgstr "記錄描述" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form msgid "References" msgstr "參照" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "相關的單據模型" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_id msgid "Resource ID" msgstr "資源ID" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_name msgid "Resource name" msgstr "資源名稱" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Search References" msgstr "搜尋參考" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "The record is already unlinked." msgstr "記錄已經被取消連結。" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/models/privacy_log.py:0 #, python-format msgid "This email address is not valid (%s)" msgstr "電子郵件地址無效(%s)" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "" "This operation is irreversible. Do you wish to proceed to the record " "deletion?" msgstr "此操作無法還原。你想繼續刪除記錄嗎?" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "Unarchived" msgstr "已取消封存" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "視窗"