diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..5fd14a9 --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models +from . import report +from . import populate +from . import wizard diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..145110b --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,76 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Products & Pricelists', + 'version': '1.2', + 'category': 'Sales/Sales', + 'depends': ['base', 'mail', 'uom'], + 'description': """ +This is the base module for managing products and pricelists in Odoo. +======================================================================== + +Products support variants, different pricing methods, vendors information, +make to stock/order, different units of measure, packaging and properties. + +Pricelists support: +------------------- + * Multiple-level of discount (by product, category, quantities) + * Compute price based on different criteria: + * Other pricelist + * Cost price + * List price + * Vendor price + +Pricelists preferences by product and/or partners. + +Print product labels with barcode. + """, + 'data': [ + 'data/product_data.xml', + 'security/product_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + + 'wizard/product_label_layout_views.xml', + 'views/product_tag_views.xml', + 'views/product_views.xml', # To keep after product_tag_views.xml because it depends on it. + + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/product_attribute_views.xml', + 'views/product_attribute_value_views.xml', + 'views/product_category_views.xml', + 'views/product_document_views.xml', + 'views/product_packaging_views.xml', + 'views/product_pricelist_item_views.xml', + 'views/product_pricelist_views.xml', + 'views/product_supplierinfo_views.xml', + 'views/product_template_views.xml', + 'views/res_country_group_views.xml', + 'views/res_partner_views.xml', + + 'report/product_reports.xml', + 'report/product_product_templates.xml', + 'report/product_template_templates.xml', + 'report/product_packaging.xml', + 'report/product_pricelist_report_templates.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/product_demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'product/static/src/js/**/*', + 'product/static/src/product_catalog/**/*.js', + 'product/static/src/product_catalog/**/*.xml', + 'product/static/src/product_catalog/**/*.scss', + ], + 'web.report_assets_common': [ + 'product/static/src/scss/report_label_sheet.scss', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'product/static/tests/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/controllers/__init__.py b/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..43daf36 --- /dev/null +++ b/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,2 @@ +from . import catalog +from . import product_document diff --git a/controllers/catalog.py b/controllers/catalog.py new file mode 100644 index 0000000..f0bb0e0 --- /dev/null +++ b/controllers/catalog.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.http import request, route, Controller + + +class ProductCatalogController(Controller): + + @route('/product/catalog/order_lines_info', auth='user', type='json') + def product_catalog_get_order_lines_info(self, res_model, order_id, product_ids, **kwargs): + """ Returns products information to be shown in the catalog. + + :param string res_model: The order model. + :param int order_id: The order id. + :param list product_ids: The products currently displayed in the product catalog, as a list + of `product.product` ids. + :rtype: dict + :return: A dict with the following structure: + { + product.id: { + 'productId': int + 'quantity': float (optional) + 'price': float + 'readOnly': bool (optional) + } + } + """ + order = request.env[res_model].browse(order_id) + return order._get_product_catalog_order_line_info(product_ids, **kwargs) + + @route('/product/catalog/update_order_line_info', auth='user', type='json') + def product_catalog_update_order_line_info(self, res_model, order_id, product_id, quantity=0, **kwargs): + """ Update order line information on a given order for a given product. + + :param string res_model: The order model. + :param int order_id: The order id. + :param int product_id: The product, as a `product.product` id. + :return: The unit price price of the product, based on the pricelist of the order and + the quantity selected. + :rtype: float + """ + order = request.env[res_model].browse(order_id) + return order._update_order_line_info(product_id, quantity, **kwargs) diff --git a/controllers/product_document.py b/controllers/product_document.py new file mode 100644 index 0000000..31053da --- /dev/null +++ b/controllers/product_document.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import json +import logging + +from odoo import _ +from odoo.http import request, route, Controller + +logger = logging.getLogger(__name__) + + +class ProductDocumentController(Controller): + + @route('/product/document/upload', type='http', methods=['POST'], auth='user') + def upload_document(self, ufile, res_model, res_id): + if res_model not in ('product.product', 'product.template'): + return + + record = request.env[res_model].browse(int(res_id)).exists() + + if not record or not record.check_access_rights('write'): + return + + files = request.httprequest.files.getlist('ufile') + result = {'success': _("All files uploaded")} + for ufile in files: + try: + mimetype = ufile.content_type + request.env['product.document'].create({ + 'name': ufile.filename, + 'res_model': record._name, + 'res_id': record.id, + 'company_id': record.company_id.id, + 'mimetype': mimetype, + 'raw': ufile.read(), + }) + except Exception as e: + logger.exception("Failed to upload document %s", ufile.filename) + result = {'error': str(e)} + + return json.dumps(result) diff --git a/data/product_data.xml b/data/product_data.xml new file mode 100644 index 0000000..a08d50a --- /dev/null +++ b/data/product_data.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + All + + + + Saleable + + + + Expenses + + + + + Product Price + 2 + + + Discount + 2 + + + Stock Weight + 2 + + + Volume + 2 + + + Product Unit of Measure + + + + + + + diff --git a/data/product_demo.xml b/data/product_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..52b3be8 --- /dev/null +++ b/data/product_demo.xml @@ -0,0 +1,838 @@ + + + + + + + + + + + Internal + + + + Services + + + + Saleable + + + + Software + + + + Office Furniture + + + + Consumable + + + + + Restaurant Expenses + 14.0 + 8.0 + service + + + + + Hotel Accommodation + 400.0 + 400.0 + service + + + + + + + + Virtual Interior Design + + 20.5 + 30.75 + service + + + + + + Virtual Home Staging + + 25.5 + 38.25 + service + + + + + + + + Office Chair + + 55.0 + 70.0 + consu + 0.01 + + + FURN_7777 + + + + + Office Lamp + + 35.0 + 40.0 + consu + 0.01 + + + FURN_8888 + + + + + Office Design Software + + 235.0 + 280.0 + consu + 0.01 + + + FURN_9999 + + + + + Desk Combination + + 450.0 + 300.0 + consu + 0.01 + + + Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer. + FURN_7800 + + + + + + + Legs + 10 + + + Steel + + 1 + + + Aluminium + + 2 + + + + Color + 20 + + + White + + 1 + + + Black + + 2 + + + + Duration + 30 + + + 1 year + + + + 2 year + + + + + Customizable Desk + + 500.0 + 750.0 + consu + 0.01 + + + 160x80cm, with large legs. + + + + Customizable Desk Document.pdf + + application/pdf + product.template + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + FURN_0096 + 500.0 + 0.01 + + + + FURN_0097 + 0.01 + 500.0 + + + + FURN_0098 + 0.01 + 500.0 + + + + + Corner Desk Right Sit + + 600.0 + 147.0 + consu + 0.01 + + + E-COM06 + + + + + Large Cabinet + + 800.0 + 320.0 + consu + 0.01 + + + E-COM07 + 0.330 + + + + + Storage Box + + 14.0 + 15.8 + consu + 0.01 + + + E-COM08 + + + + + Large Desk + + 1299.0 + 1799.0 + consu + 0.01 + + + E-COM09 + 9.54 + + + + + Pedal Bin + + 10.0 + 47.0 + consu + 0.01 + + + E-COM10 + + + + + Cabinet with Doors + + 120.50 + 140 + consu + 0.01 + + + E-COM11 + + + + + Conference Chair + + 28 + 33 + consu + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + E-COM12 + 0.01 + + + E-COM13 + 0.01 + + + + 50.40 + + + + 6.40 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Office Chair Black + + 180 + 120.50 + consu + 0.01 + + + FURN_0269 + + + + + Corner Desk Left Sit + + 78.0 + 85.0 + consu + 0.01 + + + FURN_1118 + + + + + Drawer Black + + 20.0 + 25.0 + consu + 0.01 + + + FURN_8900 + + + + + Flipover + + 1700.0 + 1950.0 + consu + 0.01 + + + FURN_9001 + + + + Desk Stand with Screen + + 2010.0 + 2100.0 + consu + 0.01 + + + FURN_7888 + + + + + Individual Workplace + + 876.0 + 885.0 + consu + 0.01 + + + FURN_0789 + + + + + Acoustic Bloc Screens + + 287.0 + 295.0 + consu + 0.01 + + + FURN_6666 + + + + + Acoustic Bloc Screens Document.pdf + + application/pdf + product.product + + + + + Drawer + + 100.0 + 110.50 + consu + 0.01 + + + Drawer with two routing possiblities. + FURN_8855 + + + + + Four Person Desk + + 2500.0 + 2350.0 + consu + 0.01 + + + Four person modern office workstation + FURN_8220 + + + + + Large Meeting Table + + 4500.0 + 4000.0 + consu + 0.01 + + + Conference room table + FURN_6741 + + + + + Large Meeting Table Document.pdf + + application/pdf + product.template + + + + + Three-Seat Sofa + + 1000 + 1500 + consu + 0.01 + + + Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour + FURN_8999 + + + + + + + + + 3 + 1 + 750 + + + + + + + 3 + 1 + 790 + + + + + + + 3 + 3 + 785 + + + + + + + 3 + 1 + 13.0 + + + + + + + 3 + 1 + 14.4 + + + + + + + 2 + 5 + 1299 + + + + + + + 4 + 1 + 1399 + + + + + + + 2 + 1 + 120.50 + + + + + + + 2 + 1 + 28 + + + + + + + 5 + 1 + 78 + + + + + + + 1 + 1 + 20 + + + + + + + 3 + 1 + 1700 + + + + + + + 4 + 5 + 1720 + + + + + + + 3 + 1 + 2010 + + + + + + + 3 + 1 + 876 + + + + + + + 8 + 1 + 287 + + + + + + + 4 + 1 + 390 + + + + + + + 2 + 12 + 90 + + + + + + + 4 + 1 + 66 + + + + + + + 5 + 1 + 35 + + + + + + + 7 + 1 + 55 + + + + + + + 4 + 0 + 10 + + + + + + + 10 + 0 + 95.50 + + + + + + + 3 + 0 + 120.50 + + + + + + + 2 + 0 + 130.50 + + + + + + + 1 + 0 + 145 + + + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..f5fa0cc --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,3130 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +" 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ملاحظة: لن يتم عرض المنتجات التي لا تملك صلاحية الوصول إليها أعلاه. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "عدد متغيرات المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "عدد المنتجات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s مع خصم %(discount)s %% ورسوم إضافية %(surcharge)s\n" +"مثال: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% خصم %(price)s رسوم إضافية " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% خصم " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: تاريخ الانتهاء (%s) يجب أن يكون أكبر من تاريخ البداية (%s) " + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'بطاقات عناوين المنتجات - %s' % (object.name) " + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'تغليف المنتجات - %s' % (object.name) " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(مثال: وصف المنتج، الكتاب الإلكتروني، الإشعار القانوني، ...). " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- الباركود \"%s\" تم تعيينه بالفعل للمنتج (المنتجات): %s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- فوراً: يتم إنشاء كافة المتغيرات الممكنة فور إضافة الخاصية وقيمها إلى المنتج.\n" +" - ديناميكياً: يتم إنشاء كل متغير فقط عندما تتم إضافة الخصائص والقيم المقابلة له إلى أمر البيع.\n" +" - أبداً: لا يتم إنشاء المتغيرات أبداً للخاصية.\n" +" ملاحظة: لا يمكن تغيير وضع إنشاء المتغيرات بمجرد أن يتم استخدام الخاصية في منتج واحد على الأقل. " + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "سنة واحدة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 وحدات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160*80 سم، بأرجل كبيرة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 × 7 بالسعر " + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "سنتان 2 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 × 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 × 12 بالسعر " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 × 7 بالسعر " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" الأسعار الإضافية\n" +" \n" +" \n" +" السعر الإضافي\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " المنتجات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "المنتجات ذات الصلة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "المتغير " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "تتم إدارة كافة الإعدادات العامة المتعلقة بهذا المنتج في " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "المتغير " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "الكمية: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"احفظ ذه الصفحة ثم عد إلى\n" +" هنا لضبط الخاصية. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"تحذير: سيؤدي إضافة أو حذف خصائص\n" +" إلى حذف المتغيرات الموجودة وإعادة إنشائها مما سيؤدي\n" +" إلى خسارة أي تخصيصات تم القيام بها عليهم. " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "يمكن تعيين الباركود لطرد واحد فقط. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"وصف المنتج الذي تود التواصل بشأنه مع عملائك. سيتم نسخ هذا الوصف وإضافته لكل " +"أمر بيع، وأوامر التوصيل، والفواتير أو أوامر الخصم الموجهة للعميل " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "يوجد طرد يحمل هذا الباركود بالفعل " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"السعر النهائي هو مجموعة من أسعار أو قواعد المبيعات يتم من خلالها احتساب بنود أمر المبيعات حسب المنتجات، وفئات المنتجات، والتواريخ، والكميات المطلوبة.\n" +" نها الأداة المثالية للتعامل مع التسعيرات المتعددة والخصومات الموسمية، إلخ. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "هناك منتج يحمل هذا الباركود بالفعل " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"المنتج القابل للتخزين هو المنتج الذي يمكن إدارة مخزونه. يجب أن يكون تطبيق المخزون مثبتاً.\n" +"المنتج القابل للاستهلاء هو المنتج الذي لا يمكن إدارة مخزونه.\n" +"الخدمة هي منتج غير مادي تقوم بتقديمه. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "رمز الوصول " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "أداة Acme " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "أداة Acme - أزرق " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "شاشات حجب الصوت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "المنتجات النشطة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "إضافة كمية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "علامات تصنيف المنتج الإضافية " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "قوائم الأسعار المتقدمة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "قواعد الأسعار المتقدمة (الخصومات والصيغ)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "علامة تصنيف كافة المنتجات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "كافة متغيرات المنتجات التي تستخدم علامة التصنيف هذه" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "كافة المنتجات" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "تم رفع كافة الملفات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "السماح للمستخدمين بإدخال قيم مختلفة لهذه الخاصية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"السماح بالتعامل بأسعار مختلفة حسب قواعد كل فئة عملاء.\n" +" مثلًا: 10% لبائعي التجزئة، أو عرض على هذا المنتج، إالخ." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "ألمونيوم" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "ينطبق على" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "مُطبَّق في " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "التطبيق على " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "يقوم بتعيين أولوية قائمة موردي المنتج. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"يمكن عرض %s من الكميات كحد أقصى في الوقت ذاته. قم بإزالة كمية محددة لإضافة " +"غيرها." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "مرفق بـ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "مرفق" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "رابط URL للمرفق " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "الخاصية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "بند الخاصية " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "اسم الخاصية" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "قيمة الخاصية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "قيم الخاصية" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "الخصائص" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "الخصائص والمتغيرات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "التوافر" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "الرجوع إلى الطلب " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "العودة إلى عرض السعر " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "باركود" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"باركود يُستخدم لتعريف الطرود. قم بمسح الباركود لهذا الطرد من شحنة في تطبيق " +"الباركود لنقل كافة الوحدات المحتواة. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"الباركود (الباركودات) المعينة بالفعل:\n" +"\n" +"%s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"السعر الأساسي للاحتساب.\n" +"سعر البيع: سيكون السعر الأساسي هو سعر البيع.\n" +"سعر التكلفة: سيكون السعر الأساسي هو سعر التكلفة.\n" +"قائمة أسعار أخرى: احتساب السعر الأساسي بناءً على قائمة أسعار أخرى. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "بناءً على" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "قوائم الأسعار الأساسية " + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "أسود" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "خزانة بأبواب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "هل يمكن تكبير الصورة 1024 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "هل يمكن تكبير المتغير 1024 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "يمكن شراؤه " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "يمكن بيعه " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "الفئة " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "الفئة: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "الفئات التابعة " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "اختر مخطط بطاقات العناوين " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "اختر مخطط الورقة لطباعة بطاقات العناوين عليها " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "الأكواد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "مؤشر اللون " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "الأرقام الأساسية للتركيبات " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "احتساب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "حساب السعر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "الشروط" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "كرسي مؤتمرات" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "طاولة غرفة مؤتمرات " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "تهيئة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "تهيئة علامات التصنيف " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "استهلاكي" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"المنتجات القابلة للاستهلاك هي منتجات لا تقوم بإدارة مستويات المخزون لها: " +"تكون متاحة دائماً. " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "تواصل معنا" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "الكمية المحتواة" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "يجب أن تكون الكمية المحتواة موجبة. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "الكمية المحتواة" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "مكتب زاوية مقعد أيسر " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "مكتب زاوية مقعد أيمن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "التكلفة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "عملة التكلفة " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "مجموعات الدول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "مجموعات الدول " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "إنشاء قائمة أسعار جديدة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "إنشاء منتج جديد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "إنشاء متغير جديد لمنتج " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "أنشئ منتجاً " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "إنشاء" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "قدم مكعب " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "متر مكعب " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "قيمة العميل " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "مرجع العميل " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "مكتب قابل للتخصيص " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "بيانات قاعدة البيانات" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "الدقة العشرية" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "قائمة الأسعار الافتراضية %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "السعر الإضافي الافتراضي " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "وحدة القياس الافتراضية المستخدمة لكافة عمليات المخزون. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"وحدة القياس الافتراضية المستخدمة في أوامر الشراء. يجب أن تكون من نفس فئة " +"وحدة القياس الافتراضية. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "تحديد علامة تصنيف جديدة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "تعريف وحدة قياس الحجم " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "تعريف وحدة قياس الوزن " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "مهلة التوصيل " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "لوازم مكتبية" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "مكتب مع شاشة" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "لوازم مكتبية، أسود-بني: كرسي + مكتب + درج خزانة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "تحديد ترتيب العرض" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "إهمال " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "الخصم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "خصم (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "سياسة الخصم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "السعر يشمل الخصم" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "خصم على البنود" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "السعر المخفض " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "الخصومات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "عرض قائمة الأسعار " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "نوع العرض" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "المستند" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "المستندات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "عدد المستندات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "مستندات هذا المتغير " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "تنزيل " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "تنزيل الأمثلة " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "درج خزانة" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "درج خزانة أسود" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "درج خزانة متحرك في الاتجاهين." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "ديناميكياً " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr " يجب تحديد كل قيمة مرة واحدة فقط لكل خاصية لكلك منتج. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "كرسي خشبي صديق للبيئة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "تاريخ انتهاء سعر هذا المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"تاريخ ووقت انتهاء صلاحية عنصر قائمة الأسعار. \n" +"تعتمد القيمة المعروضة على المنطقة الزمنية المعينة في تفضيلاتك. " + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "مريح " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "استثناء ل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "اسم القاعدة الصريح لبند قائمة الأسعار. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "محتوى إضافي " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "رسوم إضافية " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"سعر إضافي للمتغير حامل قيمة هذه الخاصية في سعر البيع. مثال: 200 سعر إضافي، " +"1000 + 200 = 1200. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "المفضلة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "المفضلات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "محتوى الملف (base64) " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "محتوى الملف (أولي)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "حجم الملف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "سعر ثابت" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "قلب " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"ليتم تطبيق القاعدة، يجب أن تكون الكمية المشتراة/المباعة أكبر من أو مساوية للحد الأدنى المحدد في هذا الحقل.\n" +"معبر عنه بوحدة القياس الافتراضية للمنتج." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "التنسيق " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "الصيغة" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "مكتب لأربعة أشخاص" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "محطة عمل عصرية لأربعة أشخاص " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامة" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "إنشاء تقرير قائمة الأسعار " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "احصل على صور المنتج باستخدام الباركود " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "يعرض طرق التعبئة المختلفة المتاحة لنفس المنتج." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "يعرض ترتيب التسلسل عند عرض قائمة منتج " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "قائمة أسعار الأعضاء الذهبيين " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "صور Google " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "مؤشر HTML للألوان " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"يمكنك هنا تعيين مؤشر HTML محدد للألوان (مثال: #ff0000) لعرض اللون إذا كان " +"نوع الخاصية 'اللون'. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "إقامة الفندق" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"إن لم يتم تحديد قيمة مختلفة، سيتم تطبيق سعر المورد على كافة متغيرات هذا " +"المنتج. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "عند إلغاء تحديده، يمكنك إخفاء قائمة الأسعار دون حذفها." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "عند إلغاء تحديده، يمكنك إخفاء المنتج دون حذفه. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "صورة 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "صورة 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "صورة 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "صورة 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "ارتفاع الصورة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "مصدر الصورة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "عرض الصورة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "الصورة هي رابط" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "استيراد قالب لقوائم الأسعار" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "استيراد قالب للمنتجات" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "استيراد قالب لقوائم أسعار المورد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "غير نشط " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "المحتوى المفهرس" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "مكان عمل فردي" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "فوراً " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "ملاحظات داخلية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "مرجع داخلي" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "رقم المادة الدولي المستخدم للتعرف على المنتج." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "المخزون " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "متغير منتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "منتج قابل للتهيئة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "متغير لمنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "هي قيمة مخصصة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "مستند عام " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "كيلوجرامات" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "خزانة كبيرة" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "مكتب كبير" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "طاولة اجتماعات كبيرة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"المهلة الزمنية بالأيام بين تأكيد أمر الشراء واستلام المنتجات في مستودعك. " +"يستخدمها المجدول لاحتساب خطة أمر الشراء تلقائياً. " + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "أرجل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "البنود" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "مصنوع يدوياً محلياً " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "اللوجستيات" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"هل تبحث عن صبغة بامبو مخصصة لتماثل الأثاث الموجود بالفعل؟ تواصل معنا لتحصل " +"على عرض سعر. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"جعل قيمة هذه الخاصية غير متوافقة مع القيم الأخرى للمنتج أو بعض قيم الخصائص " +"للمنتجات الاختيارية والملحقات. " + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "إدارة تعبئة المنتجات" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "إدارة متغيرات المنتج " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "الهوامش" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "الحد الأقصى للهامش" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "أعلى هامش سعر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع تنسيق الملف" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "أقل هامش سعر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "أقل كمية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "مربعات الاختيار المتعددة (خيار) " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "نوع عرض مربعات الاختيار المتعددة غير متوافق مع إنشاء المتغيرات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "أسعار متعددة لكل منتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"أسعار متعددة: قوائم الأسعار التي تحتوي على قواعد أسعار ثابتة لكل منتج، \n" +"القواعد المتقدمة: يقوم بتمكين الأسعار المتقدمة لقوائم الأسعار. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "أبداً (خيار) " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"لا يوجد منتج لطباعته. إذا كان المنتج مؤرشفاً، يرجى إلغاء أرشفته قبل طباعة " +"ملصقه. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "لم يتم العثور على أي منتجات. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "لم يتم العثور على قائمة أسعار مورّد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة: " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "ترقيم المنتجات ذات الصلة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "عدد قواعد الأسعار " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "كرسي مكتب" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "كرسي مكتب أسود" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "برنامج تصميم المكتب" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "مصباح مكتبي" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"في المنتج %(product)s لا يمكنك ربط القيمة %(value)s بالخاصية %(attribute)s " +"لعدم تطابقهما. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"في المنتج %(product)s لا يمكنك تحويل الخاصية %(attribute_src)s إلى الخاصية " +"%(attribute_dest)s. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "مرفق أصلي (غير محسن، لم يتم تحجيمه) " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "قوائم الأسعار الأخرى " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "طرد من نوع (أ) " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "التعبئة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "الفئة الرئيسية " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "المسار الرئيسي " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "سلة مهملات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "نسبة السعر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "حبوب " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "يرجى إدخال رقم كامل موجب " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "يرجى تحديد الفئة التي يجب تطبيق هذه القاعدة من أجلها " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "يرجى تحديد المنتج الذي يجب تطبيق هذه القاعدة من أجله " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "يرجى تحديد المتغير الذي يجب تطبيق هذه القاعدة من أجله " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "أرطال" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"قم بالضغط على زر وشاهد مكتبك وهو يتحول من وضعية الجلوس إل الطول المناسب " +"للوقوف خلال ثوانٍ. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "حساب السعر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "خصم السعر " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "تقريب السعر" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "قواعد السعر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "رسوم السعر الإضافية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "سعر بيع المنتج للعملاء." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "السعر:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "قائمه الأسعار" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "عنصر قائمة الأسعار القابل للتطبيق على الخيار المحدد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "اسم قائمة الأسعار" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "تقرير قائمة الأسعار " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "قاعدة قائمة الأسعار " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "قواعد قائمة الأسعار " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "قائمة الأسعار: " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "قوائم الأسعار" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "طريقة قوائم الأسعار" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "تتم إدارة قوائم الأسعار على" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "التسعير" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "طباعة بطاقات العناوين " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "خاصية المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "القيمة المخصصة لخاصية المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "قيم خاصية المنتج" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "قيم وخصائص المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "خصائص المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin كتالوج المنتجات " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "فئات المنتجات" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "فئة المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "مستند المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "بطاقة عنوان المنتج (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "بطاقة عنوان المنتج 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "بطاقة عنوان المنتج 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "بطاقة عنوان المنتج 4x12 بلا سعر (PDF) " + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "بطاقة عنوان المنتج 4x7 (PDF) " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "تقرير بطاقة عنوان المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "تقرير بطاقة عنوان المنتج 2x7 " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "تقرير بطاقة عنوان المنتج 4x12 " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "تقرير بطاقة عنوان المنتج 4x12 بلا سعر " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "تقرير بطاقة عنوان المنتج 4x7 " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "اسم المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "حزم المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "تعبئة المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "تعبئة المنتج (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "تعبئات المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "خصائص المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "علامة تصنيف المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "علامات تصنيف المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "استبعاد خاصية قالب المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "بند خاصية قالب المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "قيمة خاصية قالب المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "علامة تصنيف قالب المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "قوالب المنتجات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "تلميحات المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "نوع المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "متغير المنتج " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "قيم متغيرات المنتج " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "متغيرات المنتج " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "نموذج المنتج غير محدد، يرجى التواصل مع مديرك. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "المنتج: %s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "المنتجات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "سعر المنتجات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "قائمة أسعار المنتجات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "البحث في قواعد أسعار المنتجات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "بحث عن سعر المنتجات" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "المنتجات: %(category)s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "العروض، الكوبونات، بطاقات الهدايا، وبرنامج الولاء " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "الشراء" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "وصف الشراء" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "وحدة قياس الشراء " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "الكميات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "الكميات (السعر) " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "الكمية الموجودة بالفعل (%s). " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "كمية المنتجات المحتواة في التعبئة. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "راديو " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "الرقم المرجعي " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"قم بتسجيل الأسعار المطلوبة من قِبَل مورّديك لكل منتج، بناءً على الكمية " +"والمدة الزمنية. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "المنتجات ذات الصلة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "المتغيرات ذات الصلة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "المرفق ذو الصلة " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "إزالة الكمية " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "حقل المصدر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "معرف المَورِد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "نموذج الموارد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "اسم المَورِد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "نفقات المطعم " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "طريقة التقريب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "الصفوف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "تلميح القاعدة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "المبيعات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "وصف البيع " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "قيد شبكة المبيعات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "سعر البيع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "سعر البيع " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "تحديد " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "تسلسل " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"تحديد قيمة السعر لتكون من مضاعفات هذه القيمة.\n" +"يتم التقريب بعد تطبيق الخصم وقبل حساب الرسوم الإضافية \n" +"ليتم تقريب الأسعار التي تنتهي بـ9.99 إلى 10، وتكون الرسوم الإضافية -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"عرض كافة السجلات التي يسبق تاريخ الإجراء التالي فيها تاريخ اليوم الجاري " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "إظهار السعر العام والخصم للعميل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"حدد فئة منتج إن كانت هذه القاعدة تُطبق فقط على المنتجات التابعة لهذه الفئة " +"أو الفئات التابعة لها. وإلا، اترك هذه الخانة فارغة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"حدد منتجًا إن كانت هذه القاعدة تُطبق على منتج واحد فقط. وإلا، اترك هذه " +"الخانة فارغة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"حدد قالبًا إن كانت هذه القاعدة تُطبق على قالب واحد فقط. وإلا، اترك هذه " +"الخانة فارغة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"حدد المبلغ الثابت الذي تريد إضافته أو طرحه (إذا كان سالبًا) إلى المبلغ " +"المحسوب بالخصم. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "تحديد الحد الأقصى المسموح به لهامش الزيادة عن السعر الأساسي." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "تحديد الحد الأدنى المسموح به لهامش الزيادة عن السعر الأساسي." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "تاريخ بداية سعر هذا المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"تاريخ ووقت بداية صلاحية عنصر قائمة الأسعار. \n" +"تعتمد القيمة المعروضة على المنطقة الزمنية المعينة في تفضيلاتك. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "فولاذ " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "صندوق تخزين" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "اسم الملف المُخزّن " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "قائمة أسعار المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "اسم علامة التصنيف مستخدم بالفعل! " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "تُستخدَم علامات التصنيف للبحث عن منتجات لموضوع محدد. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "المرجع الداخلي '%s' موجود بالفعل. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "لا يطابق نوع هذا المنتج النوع المفصّل " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"يجب أن يكون للخاصية %(attribute)s قيمة واحدة على الأقل للمنتج %(product)s. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"لا يمكن تغيير الخاصية بمجرد أن يتم استخدام القيمة في منتج واحد على الأقل. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "يتم التعبير عن السعر المحسوب بوحدة القياس الافتراضية للمنتج." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"يجب أن تكون وحدة القياس الافتراضية ووحدة القياس المستخدمة في عملية الشراء من" +" نفس الفئة." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "نوع العرض المستخدم في أداة تهيئة المنتج. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "أول قيمة في التسلسل هي القيمة الافتراضية." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"الطول الأدنى هو 65 سم وللأعمال التي تستدعي الوقوف، يكون الطول الأقصى 125 سم." +" " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للهامش أقل من الحد الأقصى." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "عدد المنتجات التابعة لهذه الفئة (بغض النظر عن الفئات التابعة)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"عدد المتغيرات الذي تحاول إنشاءه أكبر من الحد المسموح به. عليك إما ألا تقوم " +"بإنشاء متغيرات لكل تركيبة خيارات جديدة تؤدي أو أن تقوم بالإنشاء حسب الطلب من" +" أمر المبيعات. للقيام بذلك، افتح واجهة نموذج الخصائص وغير وضع *إنشاء " +"المتغيرات*. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "سعر شراء منتج" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "قالب المنتج مؤرشف، ولذلك ليس هناك أي تركيبات متاحة. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"الكمية لشرائها من هذا المورد للاستفادة من السعر، معبر عنها بوحدة قياس منتَج " +"المورّد، وإذا لم تكن هناك وحدة قياس أخرى، تُستخدم وحدة القياس الافتراضية " +"للمنتج. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "يجب أن تكون طريقة التقريب إلى قيمة موجبة فقط لا غير. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"تتم إدارة سعر البيع من قالب المنتج. اضغط على زر 'تهيئة المتغيرات' لتعيين " +"أسعار الخصائص الإضافية. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"القيمة %(value)s غير محددة للخاصية %(attribute)s في المنتج %(product)s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "لا توجد أي تركيبات ممكنة. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "لا توجد أي تركيبات قريبة متبقية. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "لا توجد أي تركيبات ممكنة متبقية. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"هذه التهيئة لخصائص المنتج والقيم والاستثناءات لن تؤدي إلى أي متغير ممكن. " +"يرجى أرشفة أو حذف منتجك مباشرة. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "هذا هو مجموع الأسعار الإضافية لكافة الخصائص " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "تمت إضافة هذه الملاحظة إلى أوامر البيع والفواتير. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "تُستخدم هذه الملاحظة للأغراض الداخلية فقط." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "سوف تستخدم قائمة الأسعار هذه بدلاً من الافتراضية للبيع للشريك الحالي" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"دقة التقريب هذه أعلى من الدقة العشرية (%s أرقام). \n" +"قد يتسبب في عدم الاتساق في عمليات الاحتساب. \n" +"يرجى تعيين الدقة بين %s و 1. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"سوف يتم استخدام كود منتج هذا المورد عند طباعة طلب عرض سعر. اترك هذا الحقل " +"فارغًا لاستخدام الكود الداخلي." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"سوف يتم استخدام اسم منتج هذا المورد عند طباعة طلب عرض سعر. اترك هذا الحقل " +"فارغًا لاستخدام الاسم الداخلي." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "أريكة بثلاثة مقاعد مع كرسي شمس باللون الرمادي الفولاذي " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "أريكة بثلاثة مقاعد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "أنشطة اليوم " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "لم نتمكن من العثور على قالب التقرير لصيغة %s " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "الوحدة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "اسم وحدة القياس" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "سعر الوحدة: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "وحدات القياس" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "رفع" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "قم برفع الملفات في منتج " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "الارتقاء بالصفقة والبيع المتبادل " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "رابط URL " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "استخدم هذه الخاصية لتخزين أي ملفات ترغب في مشاركتها مع عملائك " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "مستخدَم في المنتجات " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "بنود خصائص المنتج الصالحة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "الصلاحية" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "عدد القيم " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "السعر الإضافي للقيمة " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"قيمة المنتج (يتم احتسابها تلقائياً في AVCO).\n" +" تُستخدم لتحديد قيمة المنتج عندما تكون تكلفة الشراء غير معروفة (مثال: تعديلات المخزون).\n" +" تُستخدم لاحتساب الهوامش في أوامر المبيعات." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "القيم" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "المتغير " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "عدد المتغيرات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "صورة المتغير " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "صورة المتغير 1024 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "صورة المتغير 128 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "صورة المتغير 256 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "صورة المتغير 512 " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "معلومات المتغير " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "السعر الإضافي للمتغير " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "بائع المتغير " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "قيم المتغير " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "المتغير: %s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "المتغيرات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "وضع إنشاء المتغيرات " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "المورد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "فواتير المورد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "بيانات المورد" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "قوائم أسعار المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "كود منتج المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "اسم منتج المورد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "الموردين" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "محاكي تخطيط المنزل " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "التصميم الداخلي الافتراضي" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "صوت " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "الحجم " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "وحدة قياس الحجم " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "بطاقة عنوان وحدة قياس الحجم " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "تحذيرات" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "نبدي اهتماماً خاصاً بالتفاصيل، ولهذا السبب مكاتبنا ذات جودة عالية. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "الوزن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "وحدة قياس الوزن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "بطاقة عنوان وحدة قياس الوزن" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "أبيض" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "تاريخ الكتابة " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"تقوم الآن بتعطيل خاصية قائمة الأسعار. ستتم أرشفة كافة قوائم الأسعار النشطة. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"تقوم بضبط الدقة العشرية بشكل أقل دقة من وحدات القياس: \n" +"%s \n" +"قد يتسبب ذلك في عدم اتساق في عمليات الاحتساب. \n" +"يرجى زيادة معدل التقريب لوحدات القياس هذه أو خانات الدقة العشرية. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "بإمكانك تطبيق هامش الربح عن طريق ضبط خصم سلبي. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"يمكنك إسناد قوائم أسعار لعملائك، أو اختيار قائمة أسعار عند إنشاء عرض سعر " +"مبيعات جديد." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "يمكنك أن ترفع ملفًا من جهازك أو تنسخ وتلصق رابط الملف." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "يمكنك رفع صورة سيتم استخدامها كلون قيمة الخاصية. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "لا يمكنك تحرير هذا المنتج في الكتالوج. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"لا يمكنك إسناد قائمة الأسعار الرئيسية كقائمة أسعار أخرى في عنصر قائمة " +"الأسعار" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"لا يمكنك تغيير وضع إنشاء المتغيرات للخاصية %(attribute)s لأنه مستخدَم في المنتجات التالية: \n" +"%(products)s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"لا يمكنك تغيير الخاصية للقيمة %(value)s لأنها مستخدَمة في المنتجات التالية: " +"%(products)s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "لا يمكنك تغيير المنتج للقيمة %(value)s المعينة للمنتج %(product)s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "لا يمكنك تغيير قيمة القيمة %(value)s المعينة للمنتج %(product)s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة. " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "لا يمكنك إنشاء قيمتين لهما نفس الاسم لنفس الخاصية. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"لا يمكنك تعريف الدقة العشرية للـ'حساب' أكبر من عامل التقريب للعملة الرئيسية " +"للشركة " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "لا يمكنك حذف فئة المنتج %s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"لا يمكنك حذف الخاصية %(attribute)s لأنها مستخدَمة في المنتجات التالية: \n" +"%(products)s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"لا يمكنك حذف القيمة %(value)s لأنها مستخدَمة في المنتجات التالية: \n" +"%(products)s\n" +"إذا كانت القيمة مرتبطة بمنتج في الماضي، لن تكون قادراً على حذفها. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "لا يمكنك حذف فئة المنتج هذه لأنها الفئة الافتراضية العامة. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"لا يمكنك حذف قائمة (قوائم) الأسعار هذه:\n" +"(%s)\n" +"إنها مستخدمة في قائمة (قوائم) أسعار أخرى:\n" +"%s " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "لا يمكنك حذف القيمة %s لأنها مستخدَمة في بعض المنتجات. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"لا يمكنك نقل الخاصية %(attribute)s من المنتج %(product_src)s إلى المنتج " +"%(product_dest)s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"لا يمكنك تحديث المتغيرات ذات الصلة من القيم. يرجى تحديث القيم ذات الصلة من " +"المتغيرات. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"يجب عليك تحديد منتج لكل شيئ تقوم ببيعه أو شرائه،\n" +" سواءً كان منتجاً قابلاً للتخزين أو استهلاكي أو خدمة. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"يجب عليك تحديد منتج لكل شيئ تقوم ببيعه أو شرائه،\n" +" سواءً كان منتجاً قابلاً للتخزين أو استهلاكي أو خدمة. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"يجب عليك تحديد منتج لكل شيئ تقوم ببيعه أو شرائه،\n" +" سواءً كان منتجاً قابلاً للتخزين أو استهلاكي أو خدمة. \n" +" تحتوي استمارة المنتج على معلومات تهدف إلى تبسيط عملية البيع:\n" +" السعر، ملاحظات عرض السعر، البيانات المحاسبية، طرق الشراء، إلخ. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"يجب عليك تحديد منتج لكل شيئ تقوم ببيعه، سواءً كان منتجاً فعلياً\n" +" أو منتج استهلاكي أو خدمة تقدمها لعملائك. \n" +" تحتوي استمارة المنتج على معلومات تهدف إلى تبسيط عملية البيع:\n" +" السعر، ملاحظات عرض السعر، البيانات المحاسبية، طرق الشراء، إلخ. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "يجب أن تترك كمية واحدة على الأقل. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "عليك تعيين كمية موجبة. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "أيام " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "مثال: شطيرة برجر بالجبنة " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "مثال: مصابيح " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "مثال: الاشتراك في نسخة أودو للمؤسسات " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "مثلًا: بائعي التجزئة" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "في" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "لكل " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "المنتج" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "الشركة الرئيسية " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "قالب المنتج. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "إلى" diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..da771c0 --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,3138 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# erpgo translator , 2022 +# Jumshud Sultanov , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Copy)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Весел Карастоянов , 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Kaloyan Naumov , 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Продуктови варианти" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr " # Продукти" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s%%отстъпка" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 година" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 години" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr "Продукти" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "К-во:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Предупреждение: добавянето или изтриването на " +"характеристики ще изтрие и създаде повторно съществуващи варианти и ще " +"доведе до загуба на техните възможни персонализации." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Токен за достъп" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за изключение на дейност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на Дейност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за Вид Дейност" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Всички продукти" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Позволява управлението на различни цени въз основа на правила за всяка категория клиенти.\n" +" Пример: 10% за тарговци на дребно, промоция от 5 евро за този продукт и т.н." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Приложимо за" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Приложимо за" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Приложете на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивирано" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Разпределя приоритета към списъка на доставчика на продукти." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Прикачено към" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Прикачен файл" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr " URL на прикачен файл" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име на атрибут" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Атрибутивни стойности" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Наличност" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Баркод" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Основан на" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Черно" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Може да се закупи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Може да се продаде" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Категория:%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Контролна сума/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Второстепенни категории" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Кодове" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветен индекс" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Графи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Пълно име" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Изчисление" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Изчислете цена" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурирайте" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Консуматив" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Свържете се с нас" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Група държави" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Групи държави" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Създаване" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Референция за клиент" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Database Data" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Десетична точност" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Време на лийда за доставка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Определете реда на показване" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Отстъпка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Отстъпка (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Отстъпка, включена в цената" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Отстъпка на редове" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Отстъпки " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Изтеглете от системата" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Крайна дата за цената на този доставчик" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Изрично правило за име за този ред на ценоразпис." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Фаворит" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Любими" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Размер на файл" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Фиксирана цена" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Според правилото, което трябва да се приложи, закупеното/продаденото количество трябва да бъде по-голямо или равно на минималното количество, посочено в това поле.\n" +"Изразено в стандартната единица мярка на продукта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Дава различни начини за опаковане на един и същ продукт." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Заава реда на последователност при показване на продуктов списък" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML индекс на цветове" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Настаняване в хотел" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Ако не е отметнато, ще Ви позволи да скриете ценовата листа без да я " +"премахвате." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Ако не е отметнато, ще Ви позволи да скриете продукта без да го " +"отстранявате." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Изображение 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Изображение 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Изображение 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Изображение 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Индексирано съдържание" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Вътрешни бележки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Вътрешен Идентификатор" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Международен номер на артикула, използван за идентификация на продукта." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Продуктов Вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "е документ - обществено достояние" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Килограма" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Времето на лийдовете в дни между потвърждаването на поръчката за покупка и " +"касовата бележка за продуктите във Вашия склад. Използвано от графика за " +"автоматично изчисляване планирането на поръчката за покупка." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Логистика" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Управлявайте опаковането на продуктите" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Управлявайте продуктовите варианти" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Маржове" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Максимален марж" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Максимален марж на цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Вид Mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Минимален марж" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Минимален марж на цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Минимално количество" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен срок на следващо действие" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Вид на следващо действие" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Други ценови листи" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Опаковане" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Основна категория" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Основен" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Процентна цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Паунди" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Изчисляване на цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Отстъпка от цената" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Цена закръгляване" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Ценови правила" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Ценова такса" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Ценова листа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Ред на ценова листа, приложим към избраната опция" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Име на ценова листа" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Ценови листи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Ценови листи се управляват в" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Ценообразуване" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Продуктови атрибути" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Продуктови атрибути и стойности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Продуктови атрибути" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Продуктови категории" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Категория продукт" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Име на продукта:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Продуктови опаковки" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Продуктово опаковане" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон за продукт " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Вид продукт" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Продуктова мерна единица" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Продуктов вариант" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Продуктови варианти" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Продукти" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Продуктова цена" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Продуктова ценова листа" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Търсене по продуктова цена" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Покупка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Описание на покупка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Количества" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Премахнете" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Ресурсно поле" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ИН на ресурс" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Модел на ресурс" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Име на ресурс" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Метод на закръгляне" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Редици" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Продажби" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Продажна цена " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Изберете" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Обслужване" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Настройва цената, така че да е кратна на тази стойност.\n" +"Закръгляване се прилага, след отстъпка и преди увеличение.\n" +"За да са цените катот тази 9.99, определете закръгляване 10, доплащане -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Покажете общодостъпна цена & отстъпка на клиента" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Упоменете продуктова категория, ако това правило се прилага единствено при " +"продукти, принадлежащи към тази категория или някоя от нейните подкатегории." +" В противен случай ги поддържайте празни." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Определете продукт, ако това правило се отнася само за един продукт. В " +"противен случай поддържайте празно." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Определете шаблон, ако това правило се отнася само за един продуктов шаблон." +" В противен случай поддържайте празно." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Определете максималния размер на маржа спрямо базовата цена." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Определете минималния размер на маржа спрямо базовата цена." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Начална дата за тази доставна цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Stored Filename" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Изчислената цена е изразена в стандартната мерна единица на продукта." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Първият в последователността е стандартния." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Броят продукти в тази категория (Не разглежда подкатегориите)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Цената за закупуване на продукт" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Това е сумата на допълнителната цена на всички атрибути" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Тази ценова листа ще бъде използвана вместо стандартната ценова листа за " +"продажби на настоящия контрагент" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Този код на доставния продукт ще се използва, когато разпечатвате заявка за " +"оферта. Дръжте мястото празно, за да използвате вътрешната." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Това име на доставния продукт ще се използва, когато разпечатвате заявка за " +"оферта. Дръжте мястото празно, за да използвате вътрешната." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Мерни единици" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL адрес" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Валидност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Стойности" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Брой варианти" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Изображение на вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Информация за вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Допълнителна цена на вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Стойности на варианти" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Варианти" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Търговец" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Дневник на покупките" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Информация за търговец" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Ценови листи на търговец" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Продуктов код на търговец" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Име на продукт на търговец" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Доставчици" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Обем" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Тегло" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Бял" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Можете или да качите файл от компютъра си, или да копирате/поставите " +"интернет линк във файла си." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Не можете да определите десетичната точност на 'Профил' по-голяма от фактора" +" на закръгляне на основната валута на компанията" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "дни" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "напр. лампи" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "напр. търговци на дребно, търгуващи с USD " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "компанията-майка" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "до" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..bd50408 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,3136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Malik K, 2018 +# Bole , 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Proizvoda" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% popust" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Mohamed Sallam, 2023 +# Susanna Pujol, 2023 +# Albert Parera, 2023 +# jabiri7, 2023 +# Harcogourmet, 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# Ivan Espinola, 2023 +# marcescu, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# Marc Tormo i Bochaca , 2023 +# eriiikgt, 2023 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Sandra Franch , 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jonatan Gk, 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Quim - eccit , 2023\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variants de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s amb un %(discount)s %% descompte i %(surcharge)s tarifa extra\n" +"Exemple: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% descompte i %(price)s recàrrec" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% discount" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Etiquetes de producte - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Productor- %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- El codi de barres «%s» ja està assignat al(s) producte(s): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instantàniament: totes les variants possibles es creen tan aviat com l'atribut i els seus valors s'afegeixin a un producte.\n" +" - Dinàmicament: cada variant es crea només quan s'afegeixen els seus atributs i valors corresponents a una comanda.\n" +" - Mai: les variants mai es creen per a l'atribut.\n" +" Nota: el mode de creació de variants no es pot canviar una vegada que l'atribut s'utilitzi en almenys un producte." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 any" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, amb cames grans." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 amb preu" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 anys" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 amb preu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 amb preu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Productes relacionats" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Tota la configuració d'aquest producte es gestiona a" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Quantitat: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Advertència: afegir o eliminar atributs esborrarà i " +"recrearà les variants existents i portarà a la pèrdua de les seves possibles" +" personalitzacions." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Un codi de barres només es pot assignar a un embalatge." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Una descripció del producte que es vol comunicar als seus clients. Aquesta " +"descripció serà copiada a cada comanda de venda, comanda d'entrega i factura" +" de client." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Un embalatge ja utilitza el codi de barres" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Un preu és un conjunt de preus de venda o regles per calcular el preu de les línies de comandes de vendes basades en productes, categories de productes, dates i quantitats ordenades.\n" +" Aquesta és l'eina perfecta per gestionar diversos preus, descomptes estacionals, etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Un producte ja utilitza el codi de barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Un producte emmagatzemable és un producte pel qual gestioneu estoc. Cal instal·lar l'aplicació Inventari.\n" +"Un consumible és un producte pel qual no es gestiona estoc.\n" +"Un servei és un producte no material que subministreu. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token d'accés" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Screens Bloc acústic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Productes actius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitat d'excepció de decoració" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Afegeix una quantitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Tarifes avançades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Regles avançades de preu (dis counts, fórmules)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Etiqueta de tot producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Totes les variants de producte que utilitzen aquesta etiqueta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Tots els Productes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Tots els fitxers s'han carregat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Permet als usuaris introduir valors personalitzats per aquest valor " +"d'atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permet gestionar diferents preus basats en regles per categories de clients.\n" +"Per exemple: 10% pels minoristes, promoció de 5€ en aquest producte, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Aplicable en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplicat en" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Aplicar a" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Assigna la prioritat a la llista de productes del proveïdor" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Adjuntat a" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "L'URL de l'adjunt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Línia d' atributs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nom de l'atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valor de l'atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valors de atribut" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributs i variants" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilitat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Codi de barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Codi de barres usat per a la identificació de paquets. Escaneja aquest codi " +"de paquets des d' una transferència a l' aplicació de codi de barres de " +"barres per moure totes les unitats contingudes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Codis de barres ja assignats:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basat en" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Llistes de cotitzacions bàsiques" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Gabinet amb portes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Pot la imatge 1024 ser ampliada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Imatge Canàriant 1024 s' ha fet zoom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Pot ser comprat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Pot ser venut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Suma verificació/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Categories filles" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Escolliu la disposició de les etiquetes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Trieu la disposició del full per imprimir les etiquetes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Codis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índex de color" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Combinació índexs" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nom complert" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Preu de l'ordinador" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Presidenta de la conferència" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Taula d'habitació de la conferència" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumible" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Els consumibles són productes físics dels quals no gestioneu el nivell " +"d'inventari: sempre estan disponibles." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacta'ns" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Quantitat continguda" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "L' import contét ha de ser positiu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Quantitat continguda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Escriptori de cantonada Left Sit" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Escriptori de cantonada Right Sit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Cost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moneda de cost" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grup de paisos " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grups de paisos " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Crea una llista de preus nova" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Crea un nou producte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Creeu una nova variant de producte" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Creació" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Peus cúbics" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metres cúbiques" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalitzat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Referència de client" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Escriptori personalitzable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dades de la Base de Dades" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisió decimals" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unit de mesura per defecte utilitzada per totes les operacions d'estoc." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unitat per omissió de mesura usada per a les ordres de compra. Ha d' estar " +"en la mateixa categoria que la unitat per omissió de mesura." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Defineix una etiqueta nova" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Defineix la vostra unitat de volum de mesura" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Defineix la vostra unitat de pes de mesura" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Temps inicial d'entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Combinació d'escriptori" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Suport de sobretaula amb pantalla" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Combinació d'escriptori, negre-marró: cadira + escriptori + calaix." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determini l'ordre de visualització" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Descompte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descompte (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Política de Descompte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Descompte inclòs en el preu" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Descompte a les línies " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Descomptes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Mostra la llista de cotitzacions" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipus de visualització" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Dibuixador" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Dibuixa negre" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Dibuixa amb dues pol·liques de fum." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinàmicament" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Cada valor s' ha de definir només una vegada per atribut per producte." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Data final per aquest preu de proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hora final de la data per a la validació de l' element preulist\n" +"El valor mostrat depèn de la zona horària establerta a les vostres preferències." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonòmic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Exclou per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nom de regla explícita per aquesta línia de tarifa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Contingut extra" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Tarifa extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Més preu per a la variant amb aquest valor d' atribut en el preu de la " +"venda. Per exemple. 200 dòlars extra, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favorits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Contingut del fitxer (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Contingut del fitxer (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Mida del fitxer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Preu fix" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Girada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Perquè s'apliqui la regla, la quantitat comprada/venuda ha de ser més gran o" +" igual que la quantitat mínima especificada en aquest camp. Expressada en la" +" UdM per defecte del producte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Escriptori per a quatre persones" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Estació d'oficina moderna de quatre persones" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats futures" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informació general" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Genera l' informe de la llista de cotitzacions" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Obtén fotografies de producte usant codi de barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Dóna les diferents maneres d'empaquetar el mateix producte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Dona l'ordre de seqüència quan mostris una llista de productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Imatges de Google" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índex de color HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Si el tipus d'atribut és \"Color\", aquí podeu especificar un índex HTML de " +"color (p.e. #ff0000) per a mostrar el color." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Allotjament hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Si no està establerta, el preu del venedor s' aplicarà a totes les variants " +"d' aquest producte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Si es desmarca, permet ocultar la tarifa sense eliminar-la." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Si es desmarca, permet ocultar el producte sense eliminar-lo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imatge 1024Comment" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imatge 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Image 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imatge 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Font de la imatge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Amplada de la imatge" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "La imatge és un enllaç" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importa una plantilla per a les llistes de cotitzacions" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Plantilla d'importació de Productes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importa una plantilla per a les llistes de cotitzacions del venedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Contingut indexat" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "place de treball individual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantàniament" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referència interna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número d'article internacional utilitzat per la identificació de producte." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "És la variant del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "És un producte configurable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "És una variant de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "És valor personalitzat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "És un document públic " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Quilograms" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Gabinet llarg" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Escriptori gran" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Taula de gran reunió" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Activitats endarrerides" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Termini de lliurament en dies entre la confirmació de la comanda de compra i" +" la recepció dels productes al seu magatzem. Utilitzat pel planificador per " +"al càlcul automàtic de la planificació de la comanda de compra." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Cames" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Fet a mà localment" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Buscant una taca de bambú personalitzada per a trobar mobles existents? " +"Contacte amb nosaltres per citar-nos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Fes que aquest valor d' atribut no sigui compatible amb altres valors del " +"producte o d' alguns valors d' atribut de productes opcionals i accessoris." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Gestionar l'empaquetatge del producte" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Gestionar variants de productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Marge màx." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Marge preu màx." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipus MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Marge mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Marge preu mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Quantitat Mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Múltiples preus per producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Múltiples preus: Prepistes amb regles de preu fixes per producte,\n" +"Regles avançades: habilita regles avançades de preu per a les llistes de preus." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Venciment de l'activitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Mai (opció)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"No hi ha cap producte a imprimir, si el producte s'arxiva, desarxiveu-lo " +"abans d'imprimir la seva etiqueta." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "No s' ha trobat cap llista de preus del proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Productes relacionats del nombre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Nombre de regles de cotització" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Cadira d'oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Presidenta Black de l' oficinaName" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Programari de disseny de l' oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Làmpada de l' oficinaName" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Adjunció original (sense optimitzar ni redimensionar)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Altra tarifa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetament" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria pare" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta arrel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Safata Pedal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Percentatge del preu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Píndoles" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu la categoria per a la qual s' hauria d' aplicar " +"aquesta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu el producte pel qual s' ha d' aplicar aquesta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Especifiqueu la variant del producte per a la qual s' hauria d' aplicar " +"aquesta regla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Lliura" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Premi un botó i vegi com el seu escriptori es llisca sense esforç de la " +"posició asseguda a la dempeus en qüestió de segons." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Càlcul del preu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Descompte preu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Arrodoniment preu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Regles de preus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Sobrecàrrega preu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Preu en què es ven el producte als clients." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Preu:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Llista de preus aplicable a l'opció seleccionada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nom tarifa" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Informe de la llista de cotitzacions" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Regla de llista de cotitzacions" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Regles de la llista de cotitzacions" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Tarifa:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Tarifes de preus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Mètode de llistes de cotitzacions" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Les tarifes de preus són gestionats en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Fixar preu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimir etiquetes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atribut del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valor personalitzat d' atribut de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valors d'atribut de producte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atributs i valors del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributs del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categories de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producte (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Informe d' etiquetes de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Paquets de productes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Embalatge de productes" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Embalatge de producte (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Embalatge de productes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Etiqueta de producte" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Etiquetes de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Exclusió d' atribut de plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Línia d' atributs de plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valor d' atribut de plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Etiquetes de plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Plantilles de productes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Consell de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipus de producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variant de producte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valors del producte" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"No s' ha definit el model de producte, contacteu amb l' administrador." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Producte: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Preu dels productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Llista de preus de productes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Cerca de regles de cotitzacions" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Cerca preu dels productes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Productes: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promocions, cupons, programa de lleialtat de la targeta de regal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Compres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descripció de compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Compra UoM" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantitats" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Quantitat de productes continguts en l'empaquetament." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Ràdio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registra els preus sol·licitats per cada producte, basat en la quantitat i " +"el període." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Productes relacionats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Variants relacionats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Adjunció relacionada" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Elimina quantitat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Camp del recurs " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID del recurs " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Model del Recurs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nom del Recurs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Despeses del restaurant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Mètode d'arrodoniment" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Consell de regla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Vendes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descripció de vendes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Graella d'entrada de vendes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preus de venda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Preu de vendes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Calcula el preu de manera que sigui un múltiple d'aquest valor.\n" +"L'arrodoniment s'aplica després del descompte i abans de l'increment.\n" +"Per tenir els preus acabats en 9,99, arrodoniment 10, increment -0,01." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Mostrar al client el preu públic i el descompte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Especifica una categoria de producte si aquesta regla només s'aplica als " +"productes pertinents a aquesta categoria o a les seves categories filles. " +"Deixi-ho en blanc en cas contrari." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Especifica un producte si aquesta regla només s'aplica a un producte. En un " +"altre cas deixi'l buit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Especifiqui una plantilla si aquesta regla només s'aplica a una plantilla de" +" producte. Deixi'l buit en cas contrari." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Especifiqueu l'import fix per afegir o treure (si és negatiu) a l'import " +"calculat amb el descompte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifiqui l'import màxim del marge sobre el preu base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifiqui l'import mínim del marge sobre el preu base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Data inicial per aquest preu de venedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hora inicial de la validació de l' element de la llista de preus\n" +"El valor mostrat depèn de la zona horària establerta a les vostres preferències." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Steel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Caixa d' emmagatzematge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nom de l'arxiu emmagatzemat" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarifa de proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "¡El nom de l'etiqueta ja existeix!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Les etiquetes s'utilitzen per a cercar un producte per a un tema donat." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "La referència interna '%s' ja existeix." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "El tipus d' aquest producte no concorda amb el tipus detallat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"L' atribut no es pot canviar una vegada que s' usi el valor com a mínim un " +"producte." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"El preu calculat s'expressa en la unitat de mesura per defecte del producte." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"La unitat per omissió de mesura i l' unitat de compra de mesura ha d' estar " +"en la mateixa categoria." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "El tipus de pantalla emprat en el Configurador del producte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "El primer en la seqüència és aplicat per defecte." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"L'alçada mínima és 65 cm, i per treballar en la posició màxima d'alçada és " +"125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "El marge mínim ha de ser inferior al marge màxim." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"El nombre de productes sota aquesta categoria (No es consideren les " +"categories de filles)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "El preu al qual es compra un producte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"La plantilla de producte s' ha arxivat de manera que no es possible " +"combinació." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"La quantitat a comprar d' aquest proveïdor a beneficiar del preu, expressada" +" en la unitat de producte del proveïdor de mesura si no en qualsevol, en la " +"unitat per omissió de mesura del producte en cas contrari." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"El preu de venda s' ha gestionat de la plantilla de producte. Cliqueu al " +"botó 'Configure Variants' per establir els preus de l' atribut extra." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "No hi ha cap combinació possible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "No hi ha combinació més propera." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "No hi ha cap combinació possible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Aquesta configuració dels atributs del producte, els valors i les excepcions" +" no comportarien cap variant possible. Si us plau, ompliu o esborreu el " +"vostre producte directament si voleu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Aquesta és la suma dels preus extra de tots els atributs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Aquesta nota s'afegeix a les comandes de venda i les factures." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Aquesta nota només té finalitats internes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Aquesta tarifa s'utilitzarà, en lloc de la per defecte, per a les vendes de " +"l'empresa actual." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Aquesta precisió d' arrodoniment és més alta que el valor decimal (%s).\n" +"Això pot causar inconsistències en els càlculs.\n" +"Si us plau, establiu una precisió entre %s i 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Aquest codi de producte del venedor s'utilitza per imprimir una sol·licitud " +"de pressupost. Deixeu-ho buit per usar el nom intern." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Aquest nom de producte del venedor s'utilitza per imprimir una sol·licitud " +"de pressupost. Deixeu-ho buit per usar el nom intern." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Tres Marter Sofa amb Lounger a Steel Grey Color" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofà de tres places" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "No s'ha pogut trobar la plantilla d'informe per al format %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unitat de venda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Unitat del nom de mesura" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unitats de mesura" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Pujar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Venda addicional i venda creuada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "S' usa en els productes" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Línies d' atribut de producte vàlides" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validesa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Comptador de valors" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Valor Preu extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valors" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Comptador de variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Imatge de la variable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Imatge Variat 1024Comment" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Imatge variant 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Imatge variant 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Imatge variant 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informació variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Preu extra de les variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Venedor de variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valors de les variables" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Mode de creació dels variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Proveïdor " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Factures de proveïdors " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informació del venedor" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Llistes de preus de proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Codi de producte del proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nombre del producte del proveïdor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveïdors " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Esternar a la llar virtualName" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Disseny virtual de l' interior" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Veu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unitat de volum de mesura" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Unitat de volum de l' etiqueta de mesura" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Avís. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Prestem especial atenció als detalls, per això els nostres escriptoris són " +"de qualitat superior." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unitat de mesura de pes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Unitat de pes de l'etiqueta de mesura" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Escriure la data" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Esteu establint un valor decimal menys precís que els UOM:\n" +"%s\n" +"Això pot causar inconsistències en els càlculs.\n" +"Si us plau, augmenteu la ronda d'aquestes unitats de mesura, o els dígits d' aquesta precisió decimal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Podeu aplicar una marca en establir un descompte negatiu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Podeu assignar llistes de preu als vostres clients o seleccionar- ne una " +"quan creeu un nou pressupost de vendes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Pots pujar tant un fitxer del teu ordinador com copiar/enganxar un enllaç " +"d'internet al teu fitxer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"No podeu assignar la llista de cotitzacions a l' element Preu de la llista " +"de cotitzacions" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "No podeu crear categories recursives." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "No podeu crear dos valors amb el mateix nom pel mateix atribut." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"No pot definir una precisió decimal dels comptes que sigui major que el " +"factor d'arrodoniment de la moneda actual de la companyia." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "No podeu esborrar la categoria de producte %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"No podeu eliminar aquesta categoria de producte, és la categoria genèrica " +"per omissió." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"No podeu eliminar aquesta llista de preus(s):\n" +"(%s)\n" +", s'utilitzen a una altra llista de preus(s):\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"No podeu suprimir el valor %s perquè s'ha utilitzat en alguns productes." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"No podeu actualitzar les variants relacionades amb els valors. Si us plau, " +"actualitzeu els valors relacionats des de les variants." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Heu de definir un producte per a tot el que veneu o compreu,\n" +" ja sigui un producte emmagatzemable, un consumible o un servei." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Has de definir un producte per tot el que venguis o compres.\n" +" Si es tracta d'un producte esorables, d'un servei o bé d'un servei.\n" +" El formulari de producte conté informació per simplificar el procés de venda:\n" +" preu, notes als pressupostos, dades comptables, mètodes d'adquisició, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Has de definir un producte per tot el que vens, si és un producte físic,\n" +" un estafador o un servei que ofereix als clients.\n" +" El formulari de producte conté informació per simplificar el procés de venda:\n" +" preu, notes als pressupostos, dades comptables, mètodes d'adquisició, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Has de posar una quantitat positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dies" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "p. ex. Hamburguesa de formatge" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "p. ex. Llums" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "e.x. Subscripció a Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "p. ex. USD Minoristes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "la empresa principal" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "la plantilla de producte." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "fins" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..e54f515 --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,3920 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# SlavekB , 2023 +# Ivana Bartonkova, 2023 +# karolína schusterová , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Aleš Fiala , 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Tomáš Píšek, 2023 +# Katerina Horylova, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katerina Horylova, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "počet variant produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "Počet produktů" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s se slevou %(discount)s %% a %(surcharge)s extra poplatkem\n" +"Příklad: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% sleva a %(price)s příplatek" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% sleva" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Popisy produktů - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Balení produktů - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Čárový kód \"%s\" je již přiřazen k produktům: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Okamžitě: Všechny možné varianty se vytvoří, jakmile se atribut a jeho hodnoty přidají k produktu.\n" +"- Dynamicky: Každá varianta je vytvořena, pouze když jsou její příslušné atributy a hodnoty přidány k prodejní objednávce.\n" +"- Nikdy: Varianty se pro atribut nikdy nevytvoří.\n" +"Poznámka: Režim vytváření variant nelze změnit, pokud je atribut použit alespoň u jednoho produktu." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, s velkými nohami." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 s cenou" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 roky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 s cenou" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 s cenou" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Související producty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archivováné" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Všechna obecná nastavení tohoto produktu jsou spravována na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Množství: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Upozornění: přidání nebo odstranění atributů\n" +"odstraní a znovu vytvoří stávající varianty a vede\n" +"ke ztrátě jejich možných úprav." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Čárový kód lze přiřadit pouze jednomu balení!" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Popis produktu, který chcete sdělit vašim zákazníkům. Tento popis bude " +"zkopírován do každé objednávky, objednávky a zákaznické faktury / kreditní " +"poznámky" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Balení již používá čárový kód" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Cena je souborem prodejních cen nebo pravidel pro výpočet ceny prodejních objednávek založených na produktech, kategoriích produktů, termínech a objednaných množstvích.\n" +" Toto je perfektní nástroj pro zpracování několika cen, sezónních slev atd." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Produkt již používá čárový kód" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Skladovatelný produkt je výrobek, pro který spravujete sklad. Musí být nainstalována aplikace Inventory. \n" +"Spotřební materiál je výrobek, pro který není spravován sklad.\n" +"Služba je nehmotný produkt, který poskytujete." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Přístupový token" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustické zástěny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžadována akce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktivní produkty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Typ výjimečné aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Přidat množství" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Pokročilé ceníky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Pokročilá cenová pravidla (slevy, vzorce)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Všechny štítky produktů" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Všechny varianty produktu používající štítek" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Všechny produkty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Všechny soubory nahrány" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Povolit uživatelům zadat vlastní hodnoty pro tuto hodnotu atributu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Umožňuje spravovat různé ceny na základě pravidel pro jednotlivé kategorie zákazníků.\n" +"Příklad: 10% pro maloobchodníky, promo 5 EUR na tento produkt atd." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Hliník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Použitelný na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplikováno na" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Použít na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Přiřadí prioritu seznamu dodavatelů produktu." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Připojený k" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Příloha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Adresa URL přílohy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Vlastnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Řádek atributu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Název atributu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Hodnota atributu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Hodnoty atributů" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributy a varianty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Čárové kódy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Čárový kód používaný k identifikaci obalu. Naskenujte tento čárový kód obalu" +" z přenosu v aplikaci čárový kód a přesuňte všechny obsažené jednotky" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Čárové kódy jsou již přiřazeny:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Založeno na" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Základní ceníky" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Skříň s dveřmi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Image 1024 lze přibližovat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Lze zvětšit variantní obrázek 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Lze koupit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Lze prodat" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Kontrolní součet / SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Kategorie potomků" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Zvolit rozložení štítků" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Vyberte rozvržení stránky pro tisk štítků" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kódy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barevný index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombinace indikátorů" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Kompletní jméno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Výpočet ceny" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferenční křeslo" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Stůl konferenční místnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovat" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Spotřební" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Spotřební materiál jsou fyzické produkty, u kterých nespravujete úroveň " +"zásob: jsou vždy k dispozici." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Obsahuje množství" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Obsažené množství by mělo být kladné." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Obsahuje množství" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Rohový stůl, levý sed" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Rohový stůl, pravý sed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Měna nákladů" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupiny zemí" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Skupiny zemí" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Vytvořit nový ceník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Vytvořit nový produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Vytvořit novou variantu produktu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Vytvoření" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Čtvereční stopa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metr čtvereční" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Vlastní hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "reference na zákazníka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Přizpůsobitelná pracovní plocha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Databázová data" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Desetinná přesnost" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Výchozí měrná jednotka používaná pro všechny akciové operace." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Výchozí měrná jednotka používaná pro objednávky. Musí být ve stejné " +"kategorii jako výchozí měrná jednotka." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Definovat nový štítek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Definujte svou měrnou jednotku objemu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Definujte svou měrnou jednotku hmotnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Dodací čekací lhůta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Kombinace stolu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Stolní stojan s obrazovkou" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Kombinace stolů, černohnědá: židle + psací stůl + zásuvky." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Určete pořadí zobrazení" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Sleva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Sleva (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "slevová politika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Sleva v ceně" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Sleva na položce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Slevy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Zobrazení ceníku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Typ zobrazení" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Šuplík" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Zásuvka černá" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Zásuvka se dvěma možnostmi vysouvání." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamicky" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Každá hodnota by měla být definována pouze jednou na atribut na produkt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Datum do" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Datum ukončení této ceny dodavatele" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Datum ukončení pro ověření položky ceníku\n" +"Zobrazená hodnota závisí na časovém pásmu nastaveném ve vašich předvolbách." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomický" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Vyloučit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Jméno explicitního pravidla pro tento řádek ceníku." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Extra obsah" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Extra poplatek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Extra cena varianty s touto hodnotou atributu na prodejní ceně. např. 200 " +"cena navíc, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Obsah souboru (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Obsah souboru (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Velikost souboru" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Pevná cena" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Převrátit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odběratelé" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odběratelé (partneři)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona v rámci awesome font, např. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Aby toto pravidlo platilo, musí být nakoupené / prodané množství větší nebo rovno minimálnímu množství uvedenému v tomto poli.\n" +"Vyjádřeno ve výchozí měrné jednotce produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Stůl pro čtyři osoby" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Moderní kancelářská pracovní stanice pro čtyři osoby" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Obecná informace" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Vytvořit výkaz ceníku" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Získat obrázky produktů použitím čárového kódu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Poskytuje různé způsoby balení stejného produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Poskytuje pořadí při zobrazování seznamu produktů" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Obrázky" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Color Index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit konkrétní kód barev v HTML (např. #Ff0000), který bude " +"zobrazovat barvu, pokud je typ atributu 'Color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotelové ubytování" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona, která označuje výjimečnou aktivitu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Pokud není nastavena, bude se prodejní cena vztahovat na všechny varianty " +"tohoto produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Pokud není zaškrtnuto, umožní vám skrýt ceník bez jeho odebrání." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Pokud není zaškrtnuto, umožní vám skrýt výrobek bez jeho odebrání." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obrázek 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obrázek 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obrázek 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obrázek 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Výška obrazu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Image Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Image Width" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Obrázek je odkaz" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importovat šablonu pro ceníky" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importovat šablonu pro produkty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Import šablony pro ceníky prodejců" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indexovaný obsah" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuální pracovní místo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Okamžitě" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interní poznámky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interní reference" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Mezinárodní číslo položky použité pro identifikaci výrobku." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Sklady" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je odběratel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Je varianta produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Je konfigurovatelný produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Je varianta produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Je vlastní hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Je veřejný dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramy" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Velká skříňka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Velký stůl" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Velký konferenční stůl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivity po termínu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Dodací lhůta ve dnech mezi potvrzením objednávky a přijetím produktů ve " +"vašem skladu. Používá plánovač pro automatický výpočet plánování objednávky." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Nohy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Místní ruční výroba" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Hledáte bambusové mořidlo na míru, které by ladilo se stávajícím nábytkem? " +"Kontaktujte nás pro cenovou nabídku." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Zajistěte, aby tato hodnota atributu nebyla kompatibilní s jinými hodnotami " +"produktu nebo s některými hodnotami atributů volitelných a doplňkových " +"produktů." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Spravovat balení výrobků" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Správa variant produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marže" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max. marže" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. marže ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zprávy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marže" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. cenová marže" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. množství" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Více cen na produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Více cen: ceníky s pevnými cenovými pravidly podle produktů,\n" +"Pokročilá pravidla: umožňují pokročilá cenová pravidla pro ceníky." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mé aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nikdy (možnost)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Další aktivita z kalendáře" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Popis další aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ další aktivity" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Žádné produkty k tisku, pokud je produkt archivován, zrušte jej před tiskem " +"jeho štítku." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Ceník dodavatele nebyl nalezen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Počet souvisejících produktů" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Počet cenových pravidel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kancelářská židle" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kancelářská židle černá" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Kancelářský designový software" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kancelářská lampa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Originální (neoptimalizovaná, nezměněná) příloha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Jiný ceník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Balení" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadřazená kategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Nadřazená cesta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Koš na pedál" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Procentní cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pilulky" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Uveďte kategorii, pro kterou by se toto pravidlo mělo použít" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Uveďte produkt, na který by se toto pravidlo mělo vztahovat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Uveďte variantu produktu, pro kterou by se toto pravidlo mělo použít" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libry" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Stiskněte tlačítko a sledujte, jak váš stůl bez námahy klouže ze sedu do " +"výšky během několika sekund." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Výpočet ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Sleva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Zaoukrouhlení ceny" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Cenová pravidla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Cenová přirážka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Cena, za kterou je výrobek prodáván zákazníkům." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Ceník" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Položka ceníku použitelná na vybranou možnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Název ceníku" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Výkaz ceníku" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Pravidlo ceníku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Pravidla ceníku" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Ceník:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Ceníky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metoda ceníků" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Ceníky jsou spravovány na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Tisk štítků" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produktový atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Vlastní hodnota produktového atributu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Hodnoty atributů produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atributy a hodnoty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produktové atributy" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Produktové kategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produktová kategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Dokument o produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Štítek produktu (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Dokument produktových štítků" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Název produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Balíčky produktů" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktové balení" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Balení produktu (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktové obaly" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Produktový štítek" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Produktové štítky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Vyloučení atributu šablony produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Položka atributu šablony produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Hodnota atributu šablony produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Štítky šablon produktů" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Šablony produktů" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produktová šablona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Popisek produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Typ výrobku" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktová měrná jednotka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktová varianta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Hodnoty varianty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktové varianty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Model produktu není definován. Obraťte se na svého správce." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Cena výrobků" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Ceník výrobků" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Hledání pravidel cen produktů" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Hledání ceny výrobku" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produkty: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Akce, kupóny, dárkové karty a věrnostní program" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Nákup" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Popis nákupu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "MJ nákupu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Množství" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Množství produktů obsažených v balení." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Přepínač" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Zaregistrujte ceny požadované vašimi dodavateli pro každý produkt na základě" +" množství a období." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Související produkty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Související varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Související příloha" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Odstranit množství" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Pole zdroje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID zdroje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Model zdroje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Název zdroje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Výdaje na restauraci" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Zaokrouhlovací metoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Ŕádky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Pravidlo zpropitného" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Prodej" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Prodejní popis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Záznam prodejní mřížky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodejní cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodejní cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Servisní služby" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Nastaví cenu tak, aby byla násobkem této hodnoty.\n" +"Zaokrouhlení se provede po slevě a před příplatky.\n" +"Abyste dosáhli cen končících na 9.99, nastavte zaokrouhlení na 10 a příplatek na -0.01." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají datum příští aktivity před dneškem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Zobrazit veřejnou cenu a slevu zákazníkovi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Zadejte kategorii výrobku pokud se toto pravidlo vztahuje jen na výrobky " +"této kategorie nebo podřízených kategorií. Jinak ponechte prázdné." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Zadejte výrobek pokud se toto pravidlo vztahuje jen na jeden výrobek. Jinak " +"pole ponechte prázdné." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Zvolte šablonu pokud se toto pravidlo vztahuje jen na jednu šablonu výrobku." +" Jinak ponechte prázdné." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Zadejte pevnou částku pro přičtení nebo odečtení (zápornou částku) od ceny " +"vypočtené s touto slevou." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Zadejte maximální marži nad základní cenu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Zadejte minimální marži nad základní cenu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Datum zahájení pro tuto cenu dodavatele" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Datum ukončení pro ověření položky ceníku\n" +"Zobrazená hodnota závisí na časovém pásmu nastaveném ve vašich předvolbách." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Po splatnosti: Datum již uplynul\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Ocel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Úložný box" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Uložený název souboru" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Dodavatelský ceník" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Název značky již existuje!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Štítky se používají k vyhledání produktu pro dané téma." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Interní reference '%s' již existuje." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Typ tohoto produktu neodpovídá podrobnému typu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Jakmile je hodnota použita na alespoň jednom produktu, nelze atribut změnit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Vypočtená cena je vyjádřena ve výchozí měrné jednotce výrobku." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Výchozí měrná jednotka a kupní měrná jednotka musí být ve stejné kategorii." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Typ zobrazení použitý v konfigurátoru produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "První v pořadí je výchozí." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Minimální výška je 65 cm a pro práci ve stoje je maximální výška polohy 125 " +"cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimální marže by měla být nižší než maximální marže." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Počet produktů v této kategorii (Nezohledňuje podřízené kategorie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Cena za nákup produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Šablona produktu je archivována, takže není možná žádná kombinace." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Množství, které má koupit od tohoto dodavatele, aby využilo ceny, vyjádřeno " +"v měrné jednotce dodavatele produktu, pokud není, ve výchozí měrné jednotce " +"produktu jinak." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Metoda zaokrouhlení musí být pouze kladná." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Prodejní cena je spravována ze šablony produktu. Kliknutím na tlačítko " +"\"Konfigurovat varianty\" nastavíte extra atributové ceny." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Neexistují žádné možné kombinace." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Nezbývají žádné nejbližší kombinace." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Nejsou žádné zbývající možné kombinace." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Toto nastavení atributů, hodnot a výjimek produktů by nevedlo k žádné možné " +"variantě. Archivujte nebo přímo odstraňte svůj produkt, pokud je to " +"zamýšlené." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Toto je součet extra ceny všech atributů" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Tato poznámka se přidává k prodejním objednávkám a fakturám." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Tato poznámka slouží pouze pro interní účely." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Místo výchozího ceníku bude použít tento ceník pro prodej aktuálnímu " +"partnerovi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Tato přesnost zaokrouhlení je vyšší než přesnost desetinných míst (%s číslic).\n" +"To může způsobit nesrovnalosti ve výpočtech.\n" +"Nastavte prosím přesnost mezi %s a 1. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Kód produktu tohoto dodavatele bude použit při tisku žádosti o nabídku. " +"Chcete-li použít vnitřní, ponechte prázdné." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Při tisku požadavku na nabídku bude použit název produktu tohoto dodavatele." +" Pokud chcete použít interní, ponechte prázdné." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Třímístná pohovka s lehátkem v ocelově šedé barvě" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Třímístná pohovka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výjimečné aktivity na záznamu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Nelze najít šablonu výkazu pro %s formát" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Název měrné jednotky" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Měrné jednotky" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell & Cross-Sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Používá se na produktech" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Platné řádky atributů produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Platnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Počet hodnot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Hodnota extra ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Varianta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Počet variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Obrázek varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Obrázek varianty 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Obrázek varianty 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Obrázek varianty 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Obrázek varianty 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informace o variantě" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Extra cena varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Prodejce varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Hodnoty varianty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Varianta: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Režim vytváření variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Dodavatel" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Přijaté faktury" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informace o Prodejci" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Dodavatelské ceníky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Kód produktu dodavatele" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Produktový název prodejce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Dodavatelé" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Titul: Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuální interiérový design" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Objemová měrná jednotka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Štítek měrné jednotky objemu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varování!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Varování" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Klademe zvláštní důraz na detail, a proto jsou naše stoly prvotřídní " +"kvality." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Hmotnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Jednotka hmotnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Štítek měrné jednotky hmotnosti" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Datum zápisu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Nastavujete desetinnou přesnost menší, než přesnost MJ:\n" +"%s\n" +"To může způsobit nekonzistence ve výpočtech.\n" +"Zvyšte prosím zaokrouhlování těchto měrných jednotek nebo číslic této desetinné přesnosti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Přirážku můžete uplatnit nastavením záporné slevy." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Svým zákazníkům můžete přiřadit ceníky nebo je můžete vybrat při vytváření " +"nové nabídky." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Můžete buď nahrát soubor z počítače, nebo zkopírovat / vložit internetový " +"odkaz do souboru." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "V Ceníkové položce nemůžete hlavní ceník přiřadit jako jiný ceník" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Nelze vytvářet rekurzivní kategorie." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Pro stejný atribut nemůžete vytvořit dvě hodnoty se stejným názvem." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Nelze definovat desetinnou přesnost 'účtu' větší než zaokrouhlovací faktor " +"hlavní měny společnosti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Nemůžete smazat %s kategorii produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Tuto kategorii produktu nemůžete odstranit, je to výchozí obecná kategorie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Tyto ceníky nelze smazat:\n" +"(%s)\n" +", jsou použity v jiných cenících:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Nemůžete smazat hodnotu %s, protože byla použita v některých produktech." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Z hodnot nemůžete aktualizovat související varianty. Aktualizujte " +"související hodnoty z variant." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Musíte definovat produkt pro vše, co prodáváte nebo kupujete,\n" +" ať už jde o skladovatelný produkt, spotřební materiál nebo službu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Musíte definovat produkt pro vše, co prodáváte nebo nakupujete,\n" +" ať už jde o fyzický produkt, spotřební materiál nebo službu.\n" +" Formulář produktu obsahuje informace pro usnadnění prodejního procesu:\n" +" cenu, poznámky pro nabídku, účetní data, nákupní metody apod." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Musíte definovat produkt pro vše, co prodáváte, ať už jde o fyzický produkt, spotřební\n" +" materiál nebo službu, kterou nabízíte zákazníkům.\n" +" Formulář produktu obsahuje informace pro usnadnění prodejního procesu:\n" +" cenu, poznámky pro nabídku, účetní data, nákupní metody apod." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Musíte nastavit kladné množství." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dny" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "např. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "např. lampy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "např. Odoo Enterprise Subscription" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "např. EUR prodejci" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "na" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "mateřská společnost" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "šablonu produktu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "k" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..e9da415 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,3896 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Ejner Sønniksen , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# lhmflexerp , 2024 +# Sanne Kristensen , 2024 +# Kjeld Borch Egevang , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Kjeld Borch Egevang , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produktvarianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% rabat og %(price)s ekstragebyr" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% rabat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produkter Mærkater - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produkter pakning - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Med det samme: Alle mulige varianter oprettes så snart at egenskaben og dets værdier er tilføjet til et produkt.\n" +" - Dynamisk: Hver variant oprettes kun når dens tilsvarende egensakb og værdi tilføjes en salgsordre.\n" +" - Aldrig: Varianter er aldrig oprettet for egenskaber.\n" +" Bemærk: Varianterne oprettelse tilstand kan ikke ændres når egenskaber anvendes på mindst ét produkt." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, med store ben." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr " " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Alle generelle indstillinger for dette produkt administreres på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Antal:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Advarsel: Tilføjelse eller sletning af attributter\n" +"vil slette og lave om på eksisterende variationer og fører\n" +"til tab af deres mulige tilpasninger." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"En beskrivelse af Produktet, som du ønsker at videreformidle til dine " +"kunder. Denne beskrivelse vil blive kopieret til alle Salgsordrer, " +"Leveringsordrer og Kundefakturaer/Kreditnotaer" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Et opbevaringsvare er et produkt for hvilket du kan administrere lager. Inventar appliktionen skal være installeret.\n" +"En forbrugsvare er et produkt hvor lageret ikke er administreret.\n" +"En tjeneste er et ikke-materielt produkt du tilbyder." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Adgangstoken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustisk blok skærme" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitetstype ikon" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Tilføj en mængde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Avancerede prislister" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Avanceres pris regler (rabatter, formularer)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Alle produkter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "All filer uploadet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Gør det muligt for brugere at angive tilpassede værdier for denne egenskab" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Tillader at styre forskellige priser baseret på regler pr. kategori af kunder.\n" +" Eksempel: 10% til forhandlere, markesføring på 25 EUR på dette produkt mv." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Gældende for" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Anvendt på" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Anvend på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Tildeler prioriteten til listen over produktleverandør." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Vedhæftet til" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Vedhæftet URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Egenskab" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Egenskab linje" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Navn på egenskab" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Egenskabsværdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Egenskabs værdier" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaber" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Til rådighed" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Tilbage til tilbud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Stregkode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Stregkode brugt til pakke identifikation. Scan denne pakke stregkode fra en " +"overførsel i stregkode appen, for at flytte alle indeholdte enheder" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Baseret på" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Basis prislister" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kabinet med døre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan billede 1024 zoomes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan variant billede 1024 zoomes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Kan indkøbes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Kan sælges" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Underkatagorier" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Koder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farve index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombination indekse" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Fuldt navn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Beregn pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konference Stol" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konference lokale bord" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Kan forbruges" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakt os" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Indeholdt kvantitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Indeholdt kvantitet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Hjørne Skrivebord Venstre Sid" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Hjørnebord højre side" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kostpris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Omkostning valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landegruppe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Landegrupper" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Opret en ny prisliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Opret en ny vare" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Opret en ny produktvariant" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Oprettelse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubikfod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubikmeter" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Tilpasset værdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Kunde ref." + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Tilpasningsbart Skrivebord" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Database data" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Betydende decimaler" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standard måleenhed, der anvendes til alle lageroperationer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Standard måleenhed brugt til købsordre. Den skal være i samme kategori som " +"standard måleenheden." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Definer din volumen måleenhed" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Definer din vægt måleenhed" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Leveringstid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Skrivebord kombination" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Skrivebords stander med skærm" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Kombineret skrivebord, sort-brun: stol + skrivebord + skuffe." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Afgør visningsrækkefølge" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Rabat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabat (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Rabatpolitik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Rabat er inkluderet i prisen" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Rabat på linjer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Rabatter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vis type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Skuffe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Skuffe sort" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Skuffe med to route muligheder." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamisk" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Hver værdi bør være defineret kun én gang per egenskab per produkt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Slutdato for denne leverandørpris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Afsluttende datetime for prisliste vare validering\n" +"Den viste værdi afhænger tidszonen angivet i dine præferencer." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomisk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Udeluk for" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Givent regelnavn for denne prislistelinje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Ekstra pris for varianten med denne egenskabs værdi på salgs prisen. f.eks. " +"200 pris, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Fil Indhold (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Fil Indhold (rå)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Filstørrelse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fast pris" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Vend om" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"For at reglen skal gælde, skal købt / solgt mængde være større end eller lig med den minimumsmængde, der er angivet i dette felt.\n" +"Opsat som standardmåleenhed for produktet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formular" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Firepersoners skrivebord" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Fire personers moderne kontor arbejdsstation" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generelle oplysninger" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Giver de diverse måde at pakke det samme produkt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Giver rækkefølgen, når der vises en produktliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML farve index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Her kan du specificere et HTML farveindeks (f.eks. #ff0000) for at vise " +"farven, hvis attribute typen er 'color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotel overnatning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Hvis ikke angivet, vil forhandler prisen blive anvendt på alle varianter af " +"dette produkt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Hvis den er umarkeret, vil du kunne skjule prislisten uden at slette den." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Hvis den er umarkeret, vil du få lov at gemme varen uden at fjerne den." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Billede 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Billede 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Billede 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Billede 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Billedhøjde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Billede killede" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Billedbredde" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Billede er et link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importer skabelon for prislister" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importér skabelon til produkter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importer skabelon for forhandler prislister" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indekseret indhold" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuel arbejdsplads" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Med det samme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Intern reference" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationalt varenummer til brug ved vareidentifikation" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Er produkt variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Er konfigurerbart produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Er en produkt variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Er tilpasset værdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Er et offentligt dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Stort kabinet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Stort skrivebord" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Stort mødebord" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Ventetid i dage mellem bekræftelsen af købsordren og modtagelsen af " +"produkterne på dit lager. Bruges af indkøberen til automatisk planlægning af" +" indkøb." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Ben" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Håndlavet lokalt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Gør denne egenskabs værdi inkompatible med andre værdier for produktet, " +"eller nogle egenskabs værdier af valgfrie og tilbehørs produkter." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Håndtér varepakning" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Håndtér produktvarianter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Avancer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max avance" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks pris margin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. avance" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. prisavance" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Minimum antal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Flere priser per produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Flere priser: Prislister med fastsat prisregler ud fra produkt,\n" +"Avancerede regler: aktivere avancerede pris regler for prislister." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline på mine aktiviteter " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Næste aktivitet for kalenderarrangement" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Ingen leverandør prisliste fundet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Bemærk:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Antal prisregler" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kontorstol" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kontorstol - sort" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Kontor design software" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kontorlampe" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Oprindelig (ikke-optimeret, oprindelig størrelse) vedhæftning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Andre prislister" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Emballering" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Moder-kategori" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Overordnet sti" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedal spand" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Pris i procent" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Piller" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Vær venlig at specificere kategorien denne regel bør anvendes på" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Vær venlig at specificere produktet denne regel bør anvendes på" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Vær venlig at specificere produkt varianten denne regel skal anvendes på" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pund" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Prisberegning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Pris rabat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Pris afrunding" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Pris regler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Overpris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Pris som produktet sælges for til kunder." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Prisliste genstand anvendelig på valgte indstilling" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Prisliste navn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Prisliste Rapport" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Prisliste regel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Prisliste:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Prislister" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Prislister metode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Prislister styres på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Print mærkater" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produkt egenskab" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Produkt egenskab tilpasset værdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Produkt egenskab værdier" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Produktegenskaber og værdier" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produktegenskaber" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Varekategorier" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Produktdokument" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Produktetiket (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Produkforpakninger" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produkt indpakning" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Produktforpakning (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktforpakninger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Produkt tag" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Produkt tags" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Produkt skabelon egenskab udelukkelse" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produkt skabelon egenskab linje" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Produkt skabelon egenskab værdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Produkt skabeloner" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkt skbl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Produkttype" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Vareenhed" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Varevariant" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Produkt variant værdier" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Produkt pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Produkt prisliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Produkt pris regler søg" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Prissøgning på varer" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produkter: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Kampagner, kuponer, gavekort og loyalitets program" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Indkøb" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Købs beskrivelse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Mængder" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Mængde af produkter indeholdt i pakken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registrer priserne anmodet af dine leverandører for hvert produkt, baseret " +"på kvantiteten og perioden." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Relaterede Produkter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Relateret varianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Relateret vedhæftning" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Fjerne kvantitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Ressource felt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Ressource ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Ressource model" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Navn på ressourse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restaurant udgifter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Afrundingsmetode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Salg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Salgsbeskrivelse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Salgs gitter postering" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Salgspris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Ydelse" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Serviceydelser" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Angiver prisen så den er multipel af denne værdi.\n" +"Afrunding sker efter rabat og før tillæg.\n" +"For at få priser som slutter med 9,99 - sæt afrunding 10, tillæg -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Vis offentlig pris & rabat til kunden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Angiv en produktkategori hvis denne regel kun gælder varer der tilhører " +"denne kategori eller dens underkategorier. Ellers efterlad tom." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Angiv en vare hvis denne regel kun gælder én vare. Ellers efterlad tom." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Angive en skabelon hvis denne regel gælder én eller flere vare skabeloner. " +"Ellers efterlad tom." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Angiv max beløb avance over basisprisen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Angiv minimumsmargin (beløb) over basis prisen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Startdato for denne leverandørpris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Start datetime for prisliste vare validering\n" +"Den viste værdi afhænger af tidszonen angivet i dine præferencer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Stål" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Lagerkasse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Gemt filnavn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Leverandør prisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Tag navn eksisterer allerede!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "Egenskaben kan ikke ændres når værdien er brugt på mindst ét produkt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Den beregnede pris vises i varens standard enhed." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "Standard måleenheden og købs måleenheden skal være i samme kategori." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Visningsmåden brugt i Produkt Konfiguratoren." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Den første i sekvensen er standarden." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimum marginen bør være lavere end maksimum marginen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Antallet af produkter tilhørende denne kategori (Tager ikke nedarvede " +"kategorier i betragtning)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Prisen for at købe et produkt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Produkt skabelonen er arkiveret, så ingen kombination er mulig." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Mængden til indkøb fra denne forhandler som drager nytte af prisen, udtrykt " +"i forhandlerens produkt måleenhed. Hvis der ikke er nogen, udtrykkes den i " +"stedet i standard måleenheden for produktet." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Salgs prisen administreres fra produkt skabelonen. Klik på 'Konfigurer " +"varianter' knappen, og angiv den ekstra egenskabs priser." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Der er ingen mulig kombination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Der er ingen tilbageværende nærmeste kombination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Der er ingen tilbageværende mulig kombination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Dette er summen af ekstra pris på alle egenskaber" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Denne note tilføjes til salgsordre og faktura." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Denne note er kun til interne formål." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Denne prisliste anvendes i stedet for standardprislisten ved salg til den " +"aktuelle kunde" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Denne afrundings præcision er højere end Decimalpræcisionen (%s cifre).\n" +"Dette kan forårsage uoverensstemmelser i udregninger.\n" +"Vær venlig at angive en præcision mellem %s og 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Denne forhandler produkt kode vil blive brugs ved udprintning af en " +"anmodning om tilbud. Behold tom for at bruge den interne." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Denne forhandlers produkt navn vil blive brugt ved udprintning af en " +"anmodning om tilbud. Behold tom for at bruge den interne." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Tre sædet sofa med lænestol i stål-grå farve" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Tre sædet sofa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Enhed" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Måleenhed navn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Enheder" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Adresse" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Anvendt på produkter" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Gyldige produkt egenskabs linjer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Gyldighed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Værdi pris ekstra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Værdier" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Antal varianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variant billede" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variant billede 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variant billede 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variant billede 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variant billede 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variant information" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Tillæg for variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variant sælger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Variant værdier" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Varianter oprettelses tilstand" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Leverandørfakturaer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Leverandørinformation" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Leverandørprisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Leverandørs varekode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Leverandørs varenavn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Leverandører" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtuel hjem iscenesættelse" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuel indretning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Volumen måleenhed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Volumen måleenhed mærkat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Vægt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Vægt måleenhed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Vægtens måleenhed for mærkat" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Skriv dato" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Du angiver en Decimalpræcision som er mindre præcis end Måleenhedens:\n" +"%s\n" +"Dette kan forårsage uoverensstemmelser i udregninger.\n" +"Vær venlig at forøge afrundingen for de måleenheder, eller for antal cifre i denne Decimalpræcision." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Du kan tilskrive prislister til dine kunder, eller vælge en ved oprettelse " +"af nye salgs tilbud." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Du kan enten overføre en fil fra din computer eller kopiere/indsætte en " +"internethenvisning i din fil." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Du kan ikke tildele den primære prisliste som en anden prisliste i Prisliste" +" genstand" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Du kan ikke oprette rekursive kategorier." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Du kan ikke oprette to værdier med samme navn, for samme egenskab." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Du kan ikke definere decimal præcisionen for 'Konto' som større end " +"afrundings faktoren for virksomhedens primære valuta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Du kan ikke slette denne produkt kategori, da det er standard generisk " +"kategorien." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Du kan ikke slette værdien %s fordi den blev anvendt i visse produkter." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Du kan ikke opdatere relaterede varianter fra værdierne. Vær venlig at " +"opdatere relaterede værdier fra varianterne." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Du skal definere et produkt for alt du sælger eller køber,\n" +" uanset om det er lagervare, forbrugsvare, eller en tjeneste." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Du skal definere et produkt for alt du sælger eller køber,\n" +" uanset om det er et lagerprodukt, forbrugsprodukt, eller en tjeneste.\n" +" Produkt formularen indeholder information til at simplificere salgs processen:\n" +" pris, notater i tilbud, regnskabs data, indkøbsmetoder, osv." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Du skal definere et produkt for alt du sælger eller køber,\n" +"uanset om det er \n" +" et fysisk produkt, forbrugsprodukt, eller en tjeneste.\n" +" Produkt formularen indeholder information til at simplificere salgs processen:\n" +" pris, notater i tilbud, regnskabs data, indkøbsmetoder, osv." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dage" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "f.eks. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "fx lamper" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "f.eks. Odoo Enterprise Abonnement" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "fx forhandlere, der handler i DKK" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "overordnet firma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "produkt skabelonen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "til" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..af89029 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,4007 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hinweis: Produkte, auf die Sie keinen Zugriff haben, werden oben nicht angezeigt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produktvarianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "14,00 €" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "15,00 €" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s mit einem Rabatt von %(discount)s %% und einer Zusatzgebühr von %(surcharge)s \n" +"Beispiel: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s%% Rabatt und %(price)s Aufschlag" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% Rabatt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: Enddatum (%s) sollte größer sein als Startdatum (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produktetikett - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produktverpackung - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(z. B.: Produktbeschreibung, E-Book, Impressum ...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Barcode „%s“ bereits dem/den Produkt(en): %s zugeordnet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Sofort: Alle möglichen Varianten werden erstellt, sobald die Attribute und deren Werte zum Produkt hinzugefügt werden.\n" +" - Dynamisch: Eine Variante wird nur dann erstellt, wenn deren Attribute und Werte zu einem Verkaufsauftrag hinzugefügt werden.\n" +" - Niemals: Es werden keine Varianten für dieses Attribut erstellt.\n" +" Bitte beachten: Der Variantenerstellmodus kann nicht mehr geändert werden, sobald das Attribut bei zumindest einem Produkt verwendet wird." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 Jahr" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 Einheiten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, mit langen Beinen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 mit Preis" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 Jahre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 mit Preis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 mit Preis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Sonderpreise\n" +" \n" +" \n" +" Sonderpreis\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Verknüpfte Produkte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Um allgemeine Einstellungen zu diesem Produkt zu verwalten, verwenden " +"Sie " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Menge" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Speichern Sie diese Seite und kehren Sie\n" +" hierher zurück, um die Funktion einzurichten." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Achtung: Löschen oder Hinzufügen von Attributen\n" +"wird bestehende Varianten löschen und neu anlegen\n" +"und führt zum Verlust vorgenommener Anpassungen." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Ein Barcode darf nur genau einer Verpackung zugeordnet sein!" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Eine Beschreibung des Produkts, die Sie Ihren Kunden mitteilen möchten. " +"Diese Beschreibung wird in jeden Verkaufsauftrag, Lieferauftrag und jede " +"Kundenrechnung/Gutschrift kopiert." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Eine Verpackung benutzt bereits den Barcode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Ein Preis ist ein Satz von Verkaufspreisen oder Regeln, um den Preis von Verkaufsauftragszeilen basierend auf Produkten, Produktkategorien, Daten und bestellten Mengen zu berechnen.\n" +" Dies ist das perfekte Werkzeug, um mehrere Preise, Saisonrabatte usw. zu verwalten." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Ein Produkt benutzt bereits den Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Ein lagerfähiges Produkt ist ein Produkt, für das Sie den Lagerbestand verwalten. Die Lager-App muss installiert sein.\n" +"Ein Verbrauchsartikel ist ein Produkt, für das der Lagerbestand nicht verwaltet wird.\n" +"Eine Dienstleistung ist ein von Ihnen bereitgestelltes immaterielles Produkt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Zugriffstoken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "ACME-Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "ACME-Widget - Blau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Acoustic Bloc Screens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktive Produkte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Symbol des Aktivitätstyps" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Menge hinzufügen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Zusätzliche Produktstichwörter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Erweiterte Preislisten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Erweiterte Preisregeln (Rabatte, Formeln)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Alle Produkt-Stichwörter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Alle Produktvarianten, die dieses Stichwort verwenden" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Alle Produkte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Alle Dateien hochgeladen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Erlaubt es Benutzern, benutzerdefinierte Werte für diesen Attributwert " +"einzugeben" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die Verwaltung verschiedener Preisregeln für Kundengruppen.\n" +"Beispiel: 10 % für Vertriebspartner, Werbeaktion von 5 EUR auf dieses Produkt usw." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Anwendbar auf" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Angewendet auf" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Anwenden auf" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Weist der Produkt-Lieferantenliste Prioritäten zu." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Es können maximal %s Mengen gleichzeitig angezeigt werden. Entfernen Sie " +"eine, um andere hinzuzufügen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Angehängt an" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Dateianhang" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL des Dateianhangs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Attributzeile" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributname" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Attributwert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Attributwerte" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attribute & Varianten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Zurück zum Auftrag" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Zurück zum Angebot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Barcode für die Identifizierung von Verpackungen. Scannen Sie diesen " +"Verpackungsbarcode von einem Transfer in der Barcode-App, um alle " +"enthaltenen Einheiten zu verschieben." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barcode(s) bereits zugeordnet:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Grundpreis für die Berechnung.\n" +"Verkaufspreis: Der Grundpreis wird der Verkaufspreis.\n" +"Einstandspreis: Der Grundpreis wird der Einstandspreis.\n" +"Andere Preisliste: Berechnung des Grundpreises auf der Grundlage einer anderen Preisliste." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basiert auf" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Basispreisliste" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Schrank mit Türen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kann Bild 1024 gezoomt werden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kann Varianten-Bild 1024 gezoomt werden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Kann eingekauft werden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Kann verkauft werden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Prüfsumme/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Unterkategorien" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Etikettenlayout auswählen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Wählen Sie das Seitenlayout für den Druck der Etiketten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Codes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farbkennzeichnung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombinationshinweise" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Preis berechnen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Bedingungen" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferenzstuhl" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konferenzraumtisch" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Stichwörter konfigurieren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Verbrauchsartikel" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Verbrauchsartikel sind physische Produkte, deren Bestand Sie nicht verwalten" +" müssen: Sie sind immer verfügbar." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktieren Sie uns" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Enthaltene Menge" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Die enthaltene Menge sollte positiv sein." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Enthaltene Menge" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Eckschreibtisch mit Sitz auf der linken Seite" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Eckschreibtisch mit Sitz auf der rechten Seite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostenwährung" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ländergruppe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Ländergruppen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Eine neue Preisliste erstellen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Ein neues Produkt erstellen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Eine neue Produktvariante erstellen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Ein Produkt erstellen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Erstellung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubikfuß" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubikmeter" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Benutzerdefinierter Wert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Kundenref." + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Anpassbarer Schreibtisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Datenbankdaten" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Dezimalstellen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Standardpreisliste für %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Standardsonderpreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standardmaßeinheit, die für alle Lagervorgänge verwendet wird." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Standardmaßeinheit, die für Bestellungen verwendet wird. Sie muss der " +"gleichen Kategorie angehören wie die Standardmaßeinheit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Ein neues Stichwort erstellen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Definieren Sie Ihre Volumeneinheit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Definieren Sie Ihre Gewichtsmaßeinheit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Liefervorlaufzeit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Schreibtischkombination" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Schreibtischstand mit Leinwand" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" +"Schreibtischkombination, schwarzbraun: Stuhl + Schreibtisch + Schublade." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Anzeigereihenfolge festlegen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Rabatt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabatt (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Rabattpolitik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Rabatt im Preis inbegriffen" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Rabatt auf Auftragspositionen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Rabattierter Preis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Rabatte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Preisliste anzeigen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Anzeigetyp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Anzahl Dokumente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Dokumente dieser Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Beispiele herunterladen" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Schublade" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Schublade schwarz" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Schublade mit zwei Fräsmöglichkeiten." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Jeder Wert sollte nur einmal pro Attribut und Produkt definiert werden." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Umweltfreundlicher Holzstuhl" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Enddatum dieses Lieferantenpreises" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Endzeitpunkt für die Validierung der Preislistenposition\n" +"Der angezeigte Wert hängt von der in Ihren Einstellungen festgelegten Zeitzone ab." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Ausschließen für" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Berechnungsregel für diese Position der Preisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Zusätzlicher Inhalt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Zusatzgebühr" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Sonderpreis für die Variante mit diesem Attributwert zum Verkaufspreis. z. " +"B. 200 Preis extra, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Datei-Inhalt (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Datei-Inhalt (roh)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Dateigröße" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Festpreis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Flipover" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Damit diese Regel zutrifft, muss die gekaufte/verkaufte Menge größer oder gleich der hier angegebenen Menge sein.\n" +"Angegeben in der Standardmaßeinheit des Produkts." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Schreibtisch für vier Personen" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Moderner Büroarbeitsplatz für vier Personen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Preislistenbericht generieren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Produktbilder mit Barcode abrufen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Möglichkeiten bereit, dasselbe Produkt zu verpacken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Reihenfolge bei Anzeige einer Produktliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Preisliste für Gold-Mitglieder" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Bilder" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML-Farbkennzeichnung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Hier können Sie eine bestimmte HTML-Farbkennzeichnung festlegen (z. B. " +"#ff0000), um die Farbe anzuzeigen, wenn das Attribut vom Typ „Farbe“ ist." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Übernachtungskosten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Wenn nicht eingestellt, gilt der Lieferantenpreis für alle Varianten dieses " +"Produkts." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Bei Deaktivierung können Sie Preislisten verbergen, ohne diese zu entfernen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Wenn diese Option nicht markiert ist, können Sie das Produkt ausblenden, " +"ohne es zu entfernen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Bild 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Bild 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Bild 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Bild 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Bildhöhe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Bild Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Bildbreite" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Bild ist ein Link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importvorlage für Preislisten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importvorlage für Produkte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importvorlage für Lieferantenpreislisten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Inhaltsindizierung" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individueller Arbeitsplatz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Sofort" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne Notizen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interne Referenz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationale Artikelnummer zur Produktidentifikation" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Ist Produktvariante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Ist ein konfigurierbares Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Ist eine Produktvariante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Ist benutzerdefinierter Wert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Ist öffentliches Dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramm" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Großer Schrank" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Großer Schreibtisch" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Großer Besprechungstisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Vorlaufzeit in Tagen zwischen der Bestellbestätigung und dem Eingang der " +"Produkte in Ihrem Lager. Wird vom Zeitplaner für die automatische Berechnung" +" der Planung von Bestellungen verwendet." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Tischbeine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Handgefertigt in der Region" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Suchen Sie eine individuelle Bambuslasur, die zu Ihren Möbeln passt? " +"Kontaktieren Sie uns für ein Angebot." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Machen Sie diesen Attributwert nicht kompatibel mit anderen Werten des " +"Produkts oder einigen Attributwerten von optionalen und zusätzlichen " +"Produkten." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Produktverpackungen verwalten" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Produktvarianten verwalten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Margen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max. Marge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. Preismarge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-Typ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. Marge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. Preismarge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. Menge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Mehrfachkontrollkästchen (Option)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Der Anzeigetyp des Mehrfachkontrollkästchens ist nicht mit der Erstellung " +"von Varianten kompatibel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Mehrere Preise pro Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Mehrere Preise: Preislisten mit festen Preisregeln pro Produkt,\n" +"Erweiterte Regeln: ermöglicht erweiterte Preisregeln für Preislisten." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Frist für meine Aktivitäten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Niemals (Option)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Kein zu druckendes Produkt, wenn das Produkt archiviert ist, deaktivieren " +"Sie es bitte, bevor Sie sein Etikett drucken." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Es konnten keine Produkte gefunden werden." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Keine Lieferantenpreisliste gefunden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Anzahl verknüpfter Produkte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Anzahl der Preisregeln" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Bürostuhl" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Schwarzer Bürostuhl" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Büro-Design-Software" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Bürolampe" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Auf dem Produkt %(product)s können Sie den Wert %(value)s nicht mit dem " +"Attribut %(attribute)s verknüpfen, da sie nicht kompatibel sind." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Für das Produkt %(product)s können Sie das Attribut %(attribute_src)s nicht " +"in das Attribut %(attribute_dest)s umwandeln." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Originaler (nicht optimierter, nicht verkleinerter) Anhang" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Andere Preisliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Pakettyp A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Verpackung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Oberkategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Übergeordneter Pfad" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Treteimer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Prozentualer Preis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Viereck" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Bitte geben Sie eine positive ganze Zahl ein" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Kategorie an, auf die diese Regel angewendet werden " +"soll." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Produkt an, auf das diese Regel angewendet werden soll." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Produktvariante an, für die diese Regel angewendet " +"werden soll." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pfund" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Drücken Sie einen Knopf und beobachten Sie, wie Ihr Schreibtisch in " +"Sekundenschnelle mühelos von Sitz- auf Stehhöhe gleitet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Preisberechnung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Preisrabatt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Preisrundung" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Preisregeln" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Preisaufschlag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Preis, zu dem das Produkt an den Kunden verkauft wird." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Preis:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Preisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Preislistenposition ist für ausgewählte Option anwendbar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Preislistenname" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Preislistenbericht" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Preislistenregel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Preislistenregeln" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Preisliste:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Preislisten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Preislistenmethode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Preislisten werden verwaltet vom" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Preiskalkulation" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Etiketten drucken" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produktattribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Produktattribut Benutzerdefinierter Wert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Attributwerte des Produkts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Produktattribut und -werte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produktattribute" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin des Produktkatalogs" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Produktkategorien" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Produktdokument" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Produktetikett (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Produktetikett 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Produktetikett 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Produktetikett 4x12 Kein Preis (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Produktetikett 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Produktetikettenbericht" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Produktetikettenbericht 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Produktetikettenbericht 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Produktetikettenbericht 4x12 Kein Preis" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Produktetikettenbericht 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktname" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Produktpakete" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktverpackung" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Produktverpackung (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktverpackungen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Produkteigenschaften" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Produkt-Stichwort" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Produkt-Stichwörter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Ausschluss des Attributs der Produktvorlage" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Attributzeile der Produktvorlage" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Attributwert der Produktvorlage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Stichwörter für Produktvorlagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Produktvorlagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Produkt-Tooltipp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Produktart" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maßeinheit des Produkts" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariante" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Werte der Produktvarianten" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"Produktmodell nicht definiert, bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Produktpreis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Produktpreisliste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Suche nach Produktpreisregeln" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Produktpreissuche" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produkte: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Werbeaktionen, Gutscheine, Geschenkkarte & Treueprogramme" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Einkauf" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Einkaufsbeschreibung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Einkaufsmaßeinheit" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Mengen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Mengen (Preis)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Menge bereits vorhanden (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Menge der in der Verpackung enthaltenen Produkte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Erfassen Sie die von Ihren Lieferanten geforderten Preise für jedes Produkt," +" basierend auf der Menge und dem Zeitraum." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Zugehörige Produkte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Zugehörige Varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Zugehöriger Anhang" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Menge entfernen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Ressourcenfeld" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Ressourcen-ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Ressourcenmodell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Ressourcenname" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restaurantausgaben" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Rundungsverfahren" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Regeltipp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Verkaufsbeschreibung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Eintrag in Verkaufsraster" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkaufspreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkaufspreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Dienstleistung" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Dienstleistungen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Legt den Preis so fest, dass er ein Vielfaches dieses Wertes ist.\n" +"Die Rundung wird nach dem Rabatt und vor dem Aufschlag angewendet.\n" +"Um Preise zu haben, die auf 9,99 enden, setzen Sie bei Rundung 10, bei Aufschlag -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Dem Kunden öffentliche Preise & Rabatte anzeigen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Hinterlegen Sie eine Produktkategorie, um die Preisregel nur auf die " +"zugeordneten Produkte sowie die Produkte sämtlicher Untergruppen anzuwenden." +" Anderenfalls leer lassen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Wählen Sie hier ein Produkt aus, wenn diese Regel nur für dieses eine " +"Produkt gelten soll. Ansonsten leer lassen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Vorlage aus, wenn diese Regel nur auf eine Produktvorlage " +"angewendet werden soll. Ansonsten leer lassen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Hinterlegen Sie den festen Betrag, den Sie zum errechneten reduzierten " +"Betrag addieren oder subtrahieren (wenn negativer Wert) möchten." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Definieren Sie die Höchstmarge im Vergleich zum Grundpreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Definieren Sie die Mindestmarge im Vergleich zum Grundpreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Startdatum dieses Lieferantenpreises" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Startzeitpunkt für die Validierung der Preislistenposition\n" +"Der angezeigte Wert hängt von der in Ihren Einstellungen festgelegten Zeitzone ab." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Stahl" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Aufbewahrungsbox" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Gespeicherter Dateiname" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lieferantenpreisliste" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Stichwortbezeichnung existiert bereits!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Stichwörter werden verwendet, um Produkte zu einem bestimmten Thema zu " +"suchen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Die interne Referenz „%s“ existiert bereits." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" +"Der Typ dieses Produkts stimmt nicht mit dem detaillierten Typ überein" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Das Attribut %(attribute)s muss mindestens einen Wert für das Produkt " +"%(product)s haben." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Das Attribut kann nicht mehr geändert werden, sobald der Wert für mindestens" +" ein Produkt verwendet wird." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"Der berechnete Preis wird in der Standardmaßeinheit des Produkts angegeben." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Die Standardmaßeinheit und die Einkaufsmaßeinheit müssen sich in derselben " +"Kategorie befinden." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Der Anzeigetyp, der im Produktkonfigurator verwendet wird." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Der Erste der Reihenfolge gilt als Standard." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Die Mindesthöhe beträgt 65 cm, und für die Arbeit im Stehen ist die maximale" +" Höhe 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Die minimale Marge sollte niedriger sein als die maximale Marge." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Die Anzahl der Produkte in dieser Kategorie (untergeordnete Kategorien " +"werden nicht berücksichtigt)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Die Anzahl der zu erstellenden Varianten liegt über dem zulässigen Limit. " +"Sie sollten entweder nicht für jede Kombination Varianten erstellen oder sie" +" bei Bedarf aus dem Verkaufsauftrag generieren. Öffnen Sie dazu die " +"Formularansicht der Attribute und ändern Sie den Modus auf *Varianten " +"erstellen*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Der Preis zum Erwerb eines Produkts" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"Die Produktvorlage wird archiviert, daher ist keine Kombination möglich." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Die Menge, die von diesem Lieferanten gekauft werden soll, um von dem Preis " +"zu profitieren, ausgedrückt in der Produktmaßeinheit des Lieferanten, falls " +"keine vorhanden ist, ansonsten in der Standardmaßeinheit des Produkts." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Die Rundungsmethode muss unbedingt positiv sein." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Der Verkaufspreis wird aus der Produktvorlage verwaltet. Klicken Sie auf die" +" Schaltfläche „Varianten konfigurieren“, um die zusätzlichen Attributpreise " +"festzulegen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Der Wert %(value)s ist für das Attribut %(attribute)s des Produkts " +"%(product)s nicht definiert." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Es gibt keine mögliche Kombination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Es gibt keine verbleibende engste Kombination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Es sind keine weiteren Kombinationen möglich." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Diese Konfiguration von Produktattributen, Werten und Ausschlüssen würde zu " +"keiner möglichen Variante führen. Bitte archivieren oder löschen Sie Ihr " +"Produkt direkt, wenn dies beabsichtigt ist." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Dies ist die Summe der Preisaufschläge aller Attribute" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Die Notiz wird Verkaufsaufträgen und Rechnungen hinzugefügt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Dieser Hinweis dient nur internen Zwecken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Diese Preisliste wird anstelle der Standardpreisliste beim Verkauf an den " +"aktuellen Partner genutzt." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Diese Rundungsgenauigkeit ist höher als die Dezimalgenauigkeit (%s Stellen).\n" +"Dies kann zu Inkonsistenzen bei Berechnungen führen.\n" +"Bitte stellen Sie eine Genauigkeit zwischen %s und 1 ein." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Der Produktcode des Lieferanten wird z. B. bei einer Angebotsanfrage " +"verwendet. Lassen Sie dieses Feld leer, um den internen zu verwenden." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Die Produktbezeichnung des Lieferanten wird z. B. bei einer Angebotsanfrage " +"verwendet. Lassen Sie dieses Feld leer, um die interne zu verwenden." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Dreisitzer-Sofa mit Liege in stahlgrauer Farbe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Dreisitzer-Sofa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "ME" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Berichtsvorlage für Format %s kann nicht gefunden werden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Einzelpreis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maßeinheit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Name der Maßeinheit" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Einzelpreis:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Maßeinheiten" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Dateien in Ihrem Produkt hochladen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upselling & Cross-Selling" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Funktion, um Dateien zu speichern, die Sie Ihren Kunden " +"zur Verfügung stellen möchten." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Auf Produkte angewendet" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Gültige Produktattributzeilen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Gültigkeit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Wertanzahl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Preisaufschlag für Wert" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Produktwert (automatisch als Durchschnittskosten berechnet).\n" +" Wird verwendet, um das Produkt zu bewerten, wenn die Einkaufskosten nicht bekannt sind (z. B. Bestandsaufnahme).\n" +" Wird zur Berechnung der Margen bei Verkaufsaufträgen verwendet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variantenanzahl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variantenbild" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variantenbild 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variantenbild 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variantenbild 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variantenbild 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Varianteninformation" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Preisaufschlag für Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Verkäufer von Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Variantenwerte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Variantenerstellmodus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Lieferant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Lieferantenrechnungen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Lieferanteninformation" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Lieferantenpreislisten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Produktcode des Lieferanten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Produktname des Lieferanten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Lieferanten" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtuelle Heiminszenierung" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuelle Innenarchitektur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Stimme" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Volumenmaßeinheit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Bezeichnung der Volumenmaßeinheit" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Wir achten ganz besonders auf die Details, darum sind unsere Schreibtische " +"so hochwertig." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Gewichtsmaßeinheit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Bezeichnung der Gewichtsmaßeinheit" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Änderungsdatum" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, die Preislistenfunktion zu deaktivieren. Jede aktive " +"Preisliste wird archiviert." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Sie stellen eine Dezimalgenauigkeit ein, die weniger genau ist als die Maßeinheit:\n" +"%s\n" +"Dies kann zu Inkonsistenzen bei Berechnungen führen.\n" +"Bitte erhöhen Sie die Rundung dieser Maßeinheiten oder die Stellen dieser Dezimalgenauigkeit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" +"Sie können einen Aufschlag vornehmen, indem Sie einen negativen Rabatt " +"festlegen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Sie können Ihren Kunden Preislisten zuordnen oder eine beim Anlegen eines " +"neuen Verkaufsangebots auswählen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Sie können entweder eine Datei von Ihrem Rechner hochladen oder einen " +"Internetlink kopieren und einfügen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Sie können ein Bild hochladen, das als Farbe für den Attributwert verwendet " +"wird." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Sie können dieses Produkt im Katalog nicht bearbeiten." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Sie können die Hauptpreisliste nicht als andere Preisliste in der " +"Preislistenposition zuordnen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Sie können den Variantenerstellmodus des Attributs %(attribute)s nicht ändern, da es für die folgenden Produkte verwendet wird:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Sie können das Attribut des Wertes %(value)s nicht ändern, da es für die " +"folgenden Produkte verwendet wird:%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Sie können das Produkt des auf Produkt %(product)s eingestellten Wertes " +"%(value)s nicht ändern." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Sie können den Wert des auf Produkt %(product)s eingestellten Wertes " +"%(value)s nicht ändern." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Sie können keine rekursiven Kategorien erstellen." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Sie können nicht zwei Werte mit demselben Namen für dasselbe Attribut " +"erstellen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Die Nachkommastellen des „Kontos“ dürfen nicht größer sein als der " +"Rundungsfaktor für die Hauptwährung des Unternehmens." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Sie können die Produktkategorie %s nicht löschen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Sie können das Attribut %(attribute)s nicht löschen, weil es für die folgenden Produkte verwendet wird:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Sie können den Wert %(value)s nicht löschen, da er für folgende Produkte verwendet wird:\n" +"%(products)s\n" +" Wenn der Wert in der Vergangenheit mit einem Produkt verknüpft wurde, können Sie ihn nicht löschen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Sie können diese Produktkategorie nicht löschen, sie ist die generische " +"Standardkategorie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Sie können diese Preisliste(n) nicht löschen:\n" +"(%s)\n" +", sie werden hier verwendet:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Sie können den Wert %s nicht löschen, da er in einigen Produkten verwendet " +"wird." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Sie können das Attribut %(attribute)s nicht vom Produkt %(product_src)s zum " +"Produkt %(product_dest)s verschieben." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Sie können verwandte Varianten nicht aus den Werten heraus aktualisieren. " +"Bitte aktualisieren Sie zugehörige Werte aus den Varianten heraus." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Sie müssen ein Produkt definieren für alles, was Sie verkaufen oder kaufen,\n" +" ob es sich nun um ein lagerfähiges Produkt, ein Verbrauchsartikel oder eine Dienstleistung handelt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Sie müssen ein Produkt definieren für alles, was Sie verkaufen oder kaufen,\n" +" ob es sich nun um ein lagerfähiges Produkt, ein Verbrauchsartikel oder eine Dienstleistung handelt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Sie müssen ein Produkt definieren für alles, was Sie verkaufen oder kaufen,\n" +" ob es sich nun um ein lagerfähiges Produkt, ein Verbrauchsartikel oder eine Dienstleistung handelt.\n" +" Das Produktformular enthält Informationen, um den Verkaufsvorgang zu vereinfachen:\n" +" Preis, Hinweise im Angebot, Buchhaltungsdaten, Beschaffungsmethoden etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Sie müssen ein Produkt definieren für alles, was Sie verkaufen, ob es sich nun um ein physisches Produkt,\n" +" einen Verbrauchsartikel oder eine Dienstleistung, die Sie Ihren Kunden anbieten, handelt.\n" +" Das Produktformular enthält Informationen, um den Verkaufsvorgang zu vereinfachen:\n" +" Preis, Hinweise im Angebot, Buchhaltungsdaten, Beschaffungsmethoden etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Sie müssen mindestens eine Menge eingeben." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Sie müssen eine positive Menge einstellen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "z. B. Cheeseburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "z. B. Lampen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "z. B. Odoo-Enterprise-Abonnement" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "z. B. USD-Händler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "am" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "pro" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "Mutterunternehmen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "die Produktvorlage." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "bis" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..d79024f --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,3140 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Stefanos Nikou , 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Είδη" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 Έτος" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 Έτη" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nota: Los productos a los que no tiene acceso no se mostrarán." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variantes de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "14,00 €" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "15,00 €" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s con un %(discount)s %% de descuento y %(surcharge)s tarifa extra\n" +"Ejemplo: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% de descuento y %(price)s de recargo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% de descuento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" +"%s: la fecha de finalización (%s) debe ser posterior a la fecha de inicio " +"(%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Etiquetas de Productos - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Embalaje de productos - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(p. ej. descripción del producto, ebook, aviso legal,...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Código de barras \"%s\" ya asignado a producto(s): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instantáneamente: Todas las variantes posibles se crean tan pronto como el atributo y sus valores se añaden a un producto.\n" +" - Dinámicamente: Cada variante se crea únicamente cuando se añaden sus atributos y valores correspondientes a una orden de venta.\n" +" - Nunca: Nunca se crean variantes para el atributo.\n" +"Nota: el modo de creación de variantes no se puede modificar una vez que el atributo se utiliza en al menos un producto." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 año" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 unidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, con patas grandes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 con precio" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 años" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 con precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 con precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Precios adicionales\n" +" \n" +" \n" +" Precio adicional\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Productos relacionados" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Todos los ajustes generales sobre este producto se gestionan en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Cant.: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Guarde esta página y luego regrese\n" +" para configurar la función." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Advertencia: añadir o quitar atributos borrará\n" +" y recreará las variantes existentes y llevará a la\n" +" perdida de sus posibles personalizaciones." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Solo se puede asignar un código de barras a un empaquetado." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta " +"descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura " +"de cliente." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Un empaquetado ya usa este código de barras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Un precio es un conjunto de precios de venta o reglas para calcular el precio de las líneas de pedido de cliente basado en productos, categorías de productos, fechas y cantidades pedidas.\n" +" Esta es la herramienta perfecta para manejar varios precios, descuentos de temporada, etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Un producto ya usa código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Un producto almacenable es un producto para el que gestiona stock. La aplicación de inventario debe estar instalada.\n" +"Un producto consumible es un producto para el que no se gestionan las existencias.\n" +"Un servicio es un producto no material." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token de acceso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Widget Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Widget Acme - Azul" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Pantallas de bloque acústico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Productos activos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actvidad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Agregar cantidad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Etiquetas adicionales de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Listas de precios avanzadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Reglas de precio avanzadas (descuentos, fórmulas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Todas las etiquetas de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Todas las variantes de producto que usan esta etiqueta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Todos los archivos subidos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Permitir a los usuarios introducir valores personalizados para este valor de" +" atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permite gestionar diferentes precios basados en reglas por categoría de clientes.\n" +" Ejemplo: 10% para los minoristas, promoción de 5 EUR en este producto, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Aplicable en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplicado en" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Aplicar Sobre" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Asigna la prioridad a la lista de productos de proveedor" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Es posible mostrar %s cantidades al mismo tiempo. Elimine una cantidad " +"seleccionada para agregar otras." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Adjuntado a" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL del archivo adjunto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Línea de Atributo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nombre del Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valor del Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valores de atributo" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributos y variantes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Volver a la orden" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Volver al presupuesto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Código de barras utilizado para la identificación de los empaquetados. " +"Escaneelo desde una transferencia en la aplicación Código de barras para " +"mover todas las unidades contenidas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Códigos de barras ya asignados:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Precio base para el cálculo.\n" +"Precio de venta: el precio base será el precio de venta.\n" +"Precio de coste: el precio base será el precio de coste.\n" +"Otra lista de precios: cálculo del precio base de acuerdo con otra lista de precios." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basado en" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Lista de precios básicas" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Gabinete con puertas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Puede agrandarse la imagen 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "¿Se puede ampliar la Imagen Variante 1024?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Puede ser comprado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Puede ser vendido" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoría: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Suma de verificación/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Elegir diseño de etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Elija el diseño de la hoja para imprimir etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Códigos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Índices de combinación" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nombre completo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calcula el Precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Silla de conferencias" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Mesa de la sala de conferencias" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Configurar etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumible" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Los consumibles son productos físicos para los que no maneja el inventario: " +"siempre están disponibles." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contáctenos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Cantidad Contenida" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "La cantidad contenida debe ser positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Cantidad contenida" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Escritorio para sentarse en la izquierda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Escritorio de esquina derecho sentarse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moneda de Coste" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de países" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Crear una nueva lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Crear una nueva variante del producto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Creación" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Pie cúbico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metros cubicos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref. del cliente" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Escritorio personalizable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Datos de la base de datos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisión decimales" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Lista de precios %s por defecto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Precio adicional por defecto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe " +"estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Definir una nueva etiqueta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Defina su unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Defina la unidad de medida de peso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Tiempo inicial entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Combinación de escritorio" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Soporte de escritorio con pantalla" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Combinación de escritorio, negro-marrón: silla + escritorio + cajón." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determina el orden de visualización" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descuento (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Política de descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Descuento incluido en el precio" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Descuentos en líneas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Precio con descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Descuentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Mostrar lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de pantalla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Número de documentos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documentos de esta variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Descargar ejemplos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Cajón" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Cajón Negro" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Cajón con dos posibilidades de enrutamiento." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinámicamente" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Cada valor debe definirse una sola vez por atributo y por producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Silla de madera amigable con el ambiente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Fecha final para este precio de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Fecha y hora límite para la validación de la lista de precios \n" +"El valor que se muestra depende del uso horario que está indicado en sus preferencias." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonómico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Excluir para" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Contenido extra" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Tarifa extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Precio adicional para la variante con este valor de atributo en el precio de" +" venta. p.ej. 200 precio extra, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Contenido del archivo (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Contenido del archivo (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Tamaño del archivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Precio fijo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Dale la vuelta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome p. ej. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Para que se aplique la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual que la cantidad mínima especificada en este campo. \n" +"Expresada en la Unidad de Medida por defecto del producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Escritorio para cuatro personas" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Estación de trabajo de oficina moderna para cuatro personas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generar el reporte de la lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Obtener imágenes del producto usando código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Da las diferentes formas de empaquetar el mismo producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Proporciona el orden de secuencia al mostrar una lista de productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Lista de precios para miembros gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Imágenes de google" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de Colores HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aquí puede establecer un índice de color HTML específico (por ejemplo, # " +"ff0000) para mostrar el color si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Alojamiento de hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Si no se fija, el precio de proveedor se aplicará a todas las variantes de " +"este producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagen 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagen 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagen 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagen 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Altura de imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Fuente de Imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "La imagen es un enlace" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importar plantilla para listas de precios" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importar plantilla para productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importar plantilla para listas de precios de proveedores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Contenido indexado" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Lugar de trabajo individual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantáneamente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referencia interna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Es una variante de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Es un producto configurable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Es una variante de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Es valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Es un documento publico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Gabinete grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Escritorio grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Gran mesa de reuniones" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Tiempo de espera en días entre la confirmación del pedido de compra y la " +"recepción de los productos en su almacén. Usado por el planificador para el " +"cálculo automático de la planificación de pedidos de compra." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Patas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Hecho a mano localmente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"¿Está buscando bambú barnizado que combine con sus muebles? Contáctenos para" +" un presupuesto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Haga que este valor de atributo no sea compatible con otros valores del " +"producto o con algunos valores de atributo de productos opcionales y " +"accesorios." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Administrar empaquetado del producto" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Administrar Variantes de Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margen máx." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Máx. margen de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margen mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Mín. margen de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Cantidad mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Casilla múltiple (opción)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"El tipo de visualización con casillas múltiples no es compatible con la " +"creación de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Múltiples precios por producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Múltiples precios: Listas de precios con reglas de precios fijos por producto,\n" +"Reglas avanzadas: permite reglas de precios avanzadas para las listas de precios." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nunca (opción)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la siguiente actividad" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"No hay producto para imprimir, si el producto está archivado primero quítelo" +" del archivo para imprimir una etiqueta." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "No se encontraron productos." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "No se encontró una lista de precios para el proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Número de productos relacionados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Número de reglas de precios" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Silla de oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Silla de oficina negra" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Software de diseño de oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lámpara de oficina" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"No puede asociar el valor %(value)s con el atributo %(attribute)s en el " +"producto %(product)s porque no coinciden." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"En el producto %(product)s no puede transformar el atributo " +"%(attribute_src)s en el atributo %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Archivo adjunto original (no optimizado, sin tamaño ajustado)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Otra lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Tipo de paquete A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta padre" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Cubo de pedal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Porcentaje de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Píldoras" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Ingrese un número entero positivo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Por favor especifique la categoría a la que debe aplicarse esta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Por favor especifique el producto para el que debe aplicarse esta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Por favor especifique la variante de producto a la que debe aplicarse esta " +"regla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libras" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Con este escritorio puede trabajar tanto sentado como de pie, se ajusta " +"rápidamente con solo presionar un botón." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Cálculo del precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Descuento precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Redondeo del precio" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Reglas de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Recargo precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Precio al que se vende el producto a los clientes." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Elemento de tarifa aplicable a la opción seleccionada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre de la lista de precios" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Reporte de la lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Regla de la lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Regla de la lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Lista de precios:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Método de Tarifas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Las tarifas de precios son gestionadas en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Precio" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimir etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valor personalizado del atributo del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valores del Atributos del Producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atributos y valores del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributos del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin de catálogo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categorías de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoría de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Documento del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiqueta del Producto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x12 Sin precio (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Reporte de etiquetas del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Informe de la etiqueta del producto 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Informe de la etiqueta del producto 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Informe de la etiqueta del producto 4x12 Sin precio" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Informe de la etiqueta del producto 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Empaquetados del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Empaquetado del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Embalaje del Producto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Empaquetados del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Propiedades del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Etiqueta del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Etiquetas de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Exclusión del atributo de la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Línea de atributo de la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valor del atributo de la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Etiquetas de la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Tooltip del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valores de Variantes del Producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "El modelo del producto no está definido, contacte a su administrador." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Producto: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Precio de los productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Tarifa de productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Búsqueda de las Reglas de Precio de Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Buscar precio productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Productos: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promociones, cupones, tarjeta de regalo y programa de fidelidad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descripción de compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "UoM de compra" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Cantidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Cantidades (Precio)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Cantidad ya presente (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Cantidad de productos contenidos en el empaquetado." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registre los precios que pidieron sus proveedores para cada producto de " +"acuerdo con la cantidad y el período." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Productos relacionados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Variantes Relacionadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Adjunto relacionado" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Quitar la cantidad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Campo del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modelo del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Gastos de restaurante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Método de redondeo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Tip de regla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descripción de ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Entrada en la Cuadrícula de Ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n" +"El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n" +"Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Mostrar al cliente el precio público y el descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los " +"productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en" +" blanco en caso contrario." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto, Déjelo " +"vacío en otro caso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de " +"producto. Déjelo vacío en caso contrario." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Especifica el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe " +"calculado con el descuento." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Fecha inicial para este precio de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Fecha y hora de inicio de la validación de la lista de precios\n" +"\n" +"El valor que se muestra depende del uso horario que está indicando en sus preferencias." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: la fecha límite es hoy\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Acero" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Caja de almacenaje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nombre del archivo almacenado" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarifa de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "¡El nombre de la etiqueta ya existe!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Las etiquetas se usan para buscar el producto para un tema específico." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "La referencia interna '%s' ya existe." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "El tipo de este producto no coincide con el tipo detallado." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"El atributo %(attribute)s debe tener al menos un valor para el producto " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"El atributo no puede modificarse una vez que el valor se utiliza en al menos" +" un producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"El precio calculado se expresa en la unidad de medida por defecto del " +"producto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"La Unidad de Medida predeterminada y la Unidad de Medida de compra deben " +"estar en la misma categoría." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "El tipo de visualización utilizado en el Configurador de producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "El primero en la secuencia es el aplicado por defecto." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "La altura mínima es de 65 cm y de 125 cm para trabajar de pie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "El margen mínimo debe ser inferior al margen máximo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"El número de productos bajo esta categoría (No considera las categorías de " +"hijas)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"El número de variantes por generar es mayor que el límite permitido. Evite " +"crear variantes para cada combinación o créelas solo bajo pedido desde la " +"orden de ventas. Para hacerlo, abra la vista de formulario de atributos y " +"cambie el modo de *Crear variantes*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "El precio al que se compra un producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"El modelo de producto esta archivado de modo que no es posible ninguna " +"combinación." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"La cantidad a comprar de este proveedor para beneficiarse del precio, " +"expresado en la Unidad de medida del producto del proveedor, si no existe, " +"en la unidad de medida por defecto del producto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "La precisión de redondeo debe ser estrictamente positiva." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"El precio de venta se gestiona desde la plantilla de producto. Haga clic en " +"el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los atributos" +" adicionales." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"El valor %(value)s no se define por el atributo %(attribute)s en el producto" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "No hay combinación posible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "No queda ninguna combinación más cercana." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "No hay ninguna combinación restante posible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Esta configuración de atributos, valores y exclusiones del producto no " +"resultará en una variante posible. Bórrela o borre su producto directamente " +"si así lo desea." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Ésta es la suma de los precios extra de todos los atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Esta nota se agrega a pedidos de ventas y facturas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Esta nota es solo para fines internos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la " +"empresa actual." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"La precisión de redondeo es más alta que la precisión decimal (%s dígitos).\n" +"Esto puede hacer que los cálculos no sean consistentes.\n" +"Indique una precisión entre %s y 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"El código de producto de proveedor se usará al imprimir una solicitud de " +"presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"El nombre de producto del proveedor se usará al imprimir una solicitud de " +"presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofá de tres plazas con tumbona en color gris acero" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofá de tres asientos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción en el registro." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UdM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "No se pudo encontrar la plantilla de reporte para el %s formato" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nombre de unidad de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Precio unitario:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unidades de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Subir archivos a su producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Aumentar ventas y cross-sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Utilice esta función para almacenar cualquier archivo que quiera compartir " +"con sus clientes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Utilizado en productos" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Líneas de Atributo de Producto Válidas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validez" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Recuento de valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Valor Precio Extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"El valor del producto (calculado automáticamente con AVCO).\n" +" Se utiliza para valorar el producto cuando se desconoce el coste de compra (por ejemplo, en un ajuste de inventario).\n" +" Se utiliza para calcular los márgenes de las órdenes de venta." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Número de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Imagen de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Imagen de variante 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Imagen de variante 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Imagen de variante 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Imagen de variante 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Información de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Precio adicional de la variante " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variante del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valores de las variantes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Modo de creación de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Facturas de proveedores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Información del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listas de precios de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Código de producto del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nombre del producto del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Área de casa virtual" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Diseño interior virtual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Voz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Etiqueta de unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Alerta!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Le prestamos mucha atención a los detalles, por eso la calidad de nuestros " +"escritorios es superior." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unidad de Medida de Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Etiqueta de Unidad de Medida de peso" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Escribir la fecha" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Está desactivando la configuración de la lista de precios. Se archivarán " +"todas las listas de precios activas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"La precisión decimal que está indicando es menos precisa que la unidad de medida:\n" +"%s\n" +"Esto puede hacer que los cálculos no sean consistentes.\n" +"Aumente el redondeo de esas unidades de medida, o los dígitos de esta precisión decimal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Puede aplicar un marco para configurar un descuento negativo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Puede asignar listas de precios a sus clientes o seleccionar una al crear " +"una nueva orden de ventas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Puede tanto subir un archivo de su ordenador como copiar/pegar un enlace de " +"internet a su fichero." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "Puede subir una imagen que se use como color del valor del atributo." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "No puede editar este producto en el catálogo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"No se puede asignar la lista de precios principal como Otra lista de precios" +" en el artículo de lista de precios." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"No puede cambiar el modo de creación de variantes del atributo %(attribute)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"No puede eliminar el atributo del valor %(value)s porque se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"No puede cambiar el producto del valor %(value)s establecido en el producto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"No puede cambiar el valor del valor %(value)s establecido en el producto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "No puede crear categorías recursivas." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"No puede crear dos valores con el mismo nombre para el mismo atributo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor que el " +"factor de redondeo de la moneda actual de la compañía." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "No puede borrar la categoría de producto %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"No puede eliminar el atributo %(attribute)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"No puede eliminar el valor %(value)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s\n" +"Si el valor se ha asociado a un producto en el pasado, no podrá eliminarlo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"No puede eliminar esta categoría de producto, es la categoría por defecto " +"general." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"No puede borrar esa lista de precios:\n" +" (%s)\n" +"ya que se usa en otra(s) lista(s) de precio(s):\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "No puede eliminar el valor %s porque se usó en algunos productos." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"No puede mover el atributo %(attribute)s del producto %(product_src)s al " +"producto %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"No puede actualizar variantes relacionadas a partir de los valores. " +"Actualice los valores relacionados de las variantes." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que venda o compre,\n" +" ya sea un producto almacenable, consumible o un servicio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende o compra, ya sea un producto" +" almacenable, un consumible o un servicio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende o compra,\n" +" ya sea un producto almacenable, un consumible o un servicio.\n" +" El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso de venta:\n" +" precio, notas en el presupuesto, datos contables, métodos de adquisición, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende, ya sea un producto físico,\n" +" un consumible o un servicio que ofrezca a los clientes.\n" +" El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso de venta:\n" +" precio, notas en el presupuesto, datos contables, métodos de adquisición, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Debe dejar al menos una cantidad." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Necesita ingresar una cantidad positiva" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "p. ej. Hamburguesa de queso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "p. ej. lámparas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "p.ej. Suscripción Enterprise Odoo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "ej. USD Minoristas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "de" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "por" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "la compañia matriz" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "a" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..76c4ba7 --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,3997 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nota: los productos a los que no tiene acceso no se mostrarán." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variantes de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s con un %(discount)s %% de descuento y %(surcharge)s tarifa adicional\n" +"Ejemplo: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% de descuento y %(price)s de recargo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% de descuento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" +"%s : la fecha de finalización (%s) debe ser posterior a la fecha de inicio " +"(%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Etiquetas de productos - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Embalaje de productos - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(p. ej. descripción del producto, ebook, aviso legal,...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- El código de barras \"%s\" ya está asignado a los productos: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instantáneo: todas las variantes posibles se crean tan pronto como el atributo y sus valores se agregan a un producto.\n" +"- Dinámico: cada variante se crea solo cuando se agregan sus atributos y valores correspondientes a una orden de venta.\n" +"- Nunca: nunca se crean variantes para el atributo.\n" +"Nota: el modo de creación de variantes no se puede modificar una vez que el atributo se utiliza en al menos un producto." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 año" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 unidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, con patas largas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 con precio" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 años" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 con precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 con precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Precios adicionales\n" +" \n" +" \n" +" Precio adicional\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Productos relacionados" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Todos los ajustes generales sobre este producto se gestionan en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Cant.: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Guarde esta página y vuelva\n" +" aquí para configurar la función." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Advertencia: agregar o quitar atributos eliminará\n" +" y recreará las variantes existentes, esto hará que pierda\n" +" sus personalizaciones (si las tiene)." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Solo se puede asignar un código de barras a un paquete." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"La descripción del producto que le quiera dar a sus clientes. Se copiará " +"esta descripción a cada orden de venta y entrega, así como a las facturas de" +" cliente y las notas de crédito." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Un paquete ya usa el código de barras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Un precio es un conjunto de precios de venta o reglas para calcular el precio de las líneas de orden de cliente basado en productos, categorías de productos, fechas y cantidades pedidas.\n" +"Esta es la herramienta perfecta para manejar varios precios, descuentos de temporada, etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Un producto ya usa código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Un producto almacenable es un producto para el que gestiona existencias. Debe tener instalada la aplicación Inventario.\n" +"Un producto consumible es un producto para el que no gestiona las existencias.\n" +"Un servicio es un producto no material." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token de acceso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Widget Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Widget Acme - Azul" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Pantallas acústicas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Se requiere una acción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Productos activos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de actividad de excepción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono del tipo de actividad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Agregar cantidad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Etiquetas adicionales de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Listas de precios avanzadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Reglas de precio avanzadas (descuentos, fórmulas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Todas las etiquetas de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Todas las variantes de producto que usan esta etiqueta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Todos los archivos subidos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Permita que los usuarios introduzcan valores personalizados para este valor " +"de atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permite gestionar diferentes precios según las reglas por categoría de clientes.\n" +" Ejemplo: 10% para los minoristas, promoción de 5 EUR en este producto, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Aplicable en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplicado en" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Aplicar en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de productos." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Es posible mostrar %s cantidades al mismo tiempo. Elimine una cantidad " +"seleccionada para agregar otras." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Adjunto a " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Archivo adjunto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL del archivo adjunto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Línea de atributo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nombre del atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valor del atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valores de atributo" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributos y variantes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Volver a la orden" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Volver a la cotización" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Código de barras utilizado para identificar el paquete. Escanee el código de" +" barras del paquete desde un traslado en la aplicación Código de barras para" +" mover todas las unidades contenidas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Códigos de barras ya asignados:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Precio base para el cálculo.\n" +"Precio de venta: el precio base será el precio de venta.\n" +"Precio de costo: el precio base será el precio de costo.\n" +"Otra lista de precios: cálculo del precio base de acuerdo con otra lista de precios." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basado en" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Listas de precios básicas" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Gabinete con puertas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "¿Se puede ampliar la imagen 1024?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "¿Se puede ampliar la imagen 1024 de la variante?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Se puede comprar " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Se puede vender" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoría: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Suma de verificación/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Subcategorías" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Elegir diseño de etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Elija el diseño de la hoja para imprimir etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Códigos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Índices de combinación" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nombre completo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calcular el precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Silla de conferencias" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Mesa de la sala de conferencias" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Configurar etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumible" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Los consumibles son productos físicos para los que no gestiona el " +"inventario: siempre están disponibles." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contáctenos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Cantidad incluida" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "La cantidad incluida debe ser positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Cantidad incluida" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Escritorio en L con asiento a la izquierda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Escritorio en L con asiento a la derecha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Divisa del costo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo del país" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de países" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Crear una nueva lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Crear una nueva variante de producto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Creación" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Pies cúbicos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metros cúbicos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref. del cliente" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Escritorio personalizable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Datos de la base de datos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisión decimal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Lista de precios %s predeterminada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Precio adicional predeterminado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unidad de medida predeterminada que se usa para todas las operaciones de " +"existencias." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unidad de medida predeterminada para las órdenes de compra. Debe estar en la" +" misma categoría que la unidad de medida predeterminada." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Defina una nueva etiqueta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Defina la unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Defina la unidad de medida de peso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Plazo de entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Conjunto de escritorio" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Soporte de escritorio con pantalla" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Combinación de escritorio, negro-marrón: silla + escritorio + cajón." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determinar el orden de visualización" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descuento (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Política de descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Descuento incluido en el precio" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Descuento en líneas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Precio con descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Descuentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Mostrar lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de visualización" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Número de documentos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documentos de esta variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Descargar ejemplos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Cajón" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Cajón negro" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Cajón con dos posibilidades de enrutamiento." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinámico" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Cada valor debe definirse una sola vez por atributo y por producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Silla de madera amigable con el ambiente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Fecha final para este precio de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Fecha y hora límite para la validación de la lista de precios. \n" +"El valor que se muestra depende del huso horario indicado en sus preferencias." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonómico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Excluir para" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de la lista de precios." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Contenido adicional" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Tarifa adicional" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Precio adicional para la variante con este valor de atributo en el precio de" +" venta. Por ejemplo, 200 de precio adicional, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Contenido del archivo (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Contenido del archivo (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Tamaño del archivo " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Precio fijo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Rotafolio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Para que se aplique la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual que la cantidad mínima que se especifica en este campo. \n" +"Está expresada en la unidad de medida predeterminada del producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Escritorio para cuatro personas" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Estación de trabajo de oficina moderna para cuatro personas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Futuras actividades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generar el reporte de la lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Asigne imágenes a los productos a través de sus códigos de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Proporciona las diferentes formas de empaquetar el mismo producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Proporciona el orden de secuencia al mostrar una lista de productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Lista de precios para miembros gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Imágenes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de color HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aquí puede establecer un índice de color HTML específico (por ejemplo, " +"#ff0000) para mostrar el color si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Alojamiento en hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan error de entrega." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Si no se establece, el precio de proveedor se aplicará a todas las variantes" +" de este producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Si no está marcado, podrá ocultar la lista de precios sin eliminarla." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagen 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagen 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagen 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagen 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Altura de la imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Fuente de la imagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "La imagen es un enlace" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importar plantilla para listas de precios" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importar plantilla de productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importar plantilla para listas de precios de proveedores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Contenido indexado" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Lugar de trabajo individual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantáneo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referencia interna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Es una variante del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Es un producto configurable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Es una variante de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Es valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Es un documento público" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Gabinete grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Escritorio grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Mesa grande para reuniones" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Tiempo de espera en días entre la confirmación de la orden de compra y la " +"recepción de los productos en su almacén. El planificador usa esta " +"información para calcular automáticamente la planeación de la orden de " +"compra." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Patas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Hecho a mano localmente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"¿Está buscando bambú barnizado que combine con sus muebles? Contáctenos para" +" una cotización." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Haga que este valor de atributo no sea compatible con otros valores del " +"producto o con algunos valores de atributo de productos opcionales y " +"accesorios." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Administrar el embalaje del producto" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Administrar variantes de productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margen máx." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Margen máx. de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error al enviar el mensaje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margen mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Margen mín. de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Cantidad min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Multi casillas (opciones)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"El tipo de visualización con multi casillas no es compatible con la creación" +" de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Varios precios por producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Varios precios: listas de precios con reglas de precios fijos por producto,\n" +"Reglas avanzadas: permite reglas de precios avanzadas para las listas de precios." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nunca (opción)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"No hay producto para imprimir. Si el producto está archivado, primero " +"desarchívelo para imprimir su etiqueta." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "No se encontraron productos." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "No se encontró una lista de precios para el proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Número de productos relacionados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Número de reglas de precios" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Silla de oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Silla de oficina negra" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Software de diseño de oficina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lámpara de oficina" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"No puede asociar el valor %(value)s con el atributo %(attribute)s en el " +"producto %(product)s porque no coinciden." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"En el producto %(product)s no puede transformar el atributo " +"%(attribute_src)s en el atributo %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Archivo adjunto original (no optimizado, sin tamaño ajustado)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Otra lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Paquete tipo A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría principal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta principal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Bote de basura con pedal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Porcentaje de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Barra" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Ingrese un número entero positivo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Especifique la categoría a la que debe aplicarse esta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Especifique el producto para el que debe aplicarse esta regla" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Especifique la variante de producto a la que debe aplicarse esta regla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libras" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Con este escritorio puede trabajar tanto sentado como de pie, se ajusta " +"rápidamente con solo presionar un botón." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Cálculo del precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Precio de descuento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Redondeo del precio" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Reglas de precio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Precio de recargo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Precio al que se vende el producto a los clientes." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Elemento de la lista de precios aplicable a la opción seleccionada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre de la lista de precios" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Reporte de la lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Regla de la lista de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Reglas de lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Lista de precios:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de precios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Método de la lista de precios" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Las listas de precios se gestionan en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Precios" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimir etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valor personalizado del atributo del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valores del atributo del producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atributos y valores del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributos del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin de catálogo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categorías de productos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoría del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Documento de producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiqueta del producto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x12 Sin precio (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta de producto 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Reporte de etiquetas del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Reporte de la etiqueta del producto 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Reporte de la etiqueta del producto 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Reporte de la etiqueta del producto 4x12 Sin precio" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Reporte de la etiqueta del producto 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Paquetes de productos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Empaquetado del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Empaquetado del producto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Empaquetado de los productos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Propiedades del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Etiqueta del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Etiquetas de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Exclusión de atributos del modelo del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linea de atributo de la plantilla de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valor del atributo del modelo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Etiquetas de la plantilla del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Plantillas de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Descripción emergente del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipo de producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante del producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valores de variantes del producto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "El modelo del producto no está definido, contacte a su administrador." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Producto: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Precio de los productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Lista de precios de los productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Búsqueda de las reglas de los precios de productos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Buscar precios de productos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Productos: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promociones, cupones, tarjeta de regalo y programa de lealtad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descripción de compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "UdM de compra" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Cantidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Cantidades (Precio)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Cantidad ya presente (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Cantidad de productos contenidos en el embalaje." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Opción" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registre los precios que solicitaron sus proveedores para cada producto de " +"acuerdo con la cantidad y el periodo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Productos relacionados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Variantes relacionadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Archivo adjunto relacionado" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Quitar la cantidad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Campo de recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID de recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modelo del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Gastos de restaurante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Método de redondeo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Consejo de regla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descripción de ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Entrada en la tabla de ventas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n" +"El redondeo se aplica después del descuento y antes del recargo.\n" +"Para que los precios terminen en 9.99, configure el redondeo a 10 y el recargo a -0.01." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros cuya fecha de siguiente actividad es antes de " +"hoy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Mostrar el precio al público y el descuento al cliente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique una categoría de producto si esta regla solo aplica a los " +"productos pertenecientes a esa categoría o a también a sus subcategorías. De" +" no ser así, déjelo vacío." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Especifique un producto si esta regla solo aplica a un producto. De no ser " +"así, déjelo vacío." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique una plantilla si esta regla solo aplica a una plantilla de " +"producto. De no ser así, déjelo vacío." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Especifique el importe fijo a agregar o a quitar (si es negativo) al importe" +" calculado con el descuento." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Fecha inicial para este precio de proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Fecha y hora de inicio de la validación de la lista de precios.\n" +"\n" +"El valor que se muestra depende del huso horario indicado en sus preferencias." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado según las actividades\n" +"Vencida: ya pasó la fecha límite\n" +"Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n" +"Planeada: futuras actividades." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Acero" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Caja de almacenamiento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nombre del archivo almacenado" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de precios del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Ya hay una etiqueta con este nombre." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Las etiquetas se usan para buscar el producto para un tema específico." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "La referencia interna '%s' ya existe." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "El tipo de este producto no coincide con el tipo detallado." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"El atributo %(attribute)sdebe tener al menos un valor para el producto " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"El atributo no puede modificarse una vez que el valor se utiliza en al menos" +" un producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"El precio calculado se expresa en la unidad de medida predeterminada del " +"producto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"La unidad de medida predeterminada y la unidad de medida de compra deben " +"estar en la misma categoría." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "El tipo de visualización utilizado en el configurador del producto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "El primero en la secuencia es el predeterminado." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "La altura mínima es de 65 cm y de 125 cm para trabajar de pie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "El margen mínimo debe ser inferior al margen máximo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"El número de productos bajo esta categoría (No considera las subcategorías)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"El número de variantes por generar es mayor que el límite permitido. Evite " +"crear variantes para cada combinación o créelas solo bajo pedido desde la " +"orden de ventas. Para hacerlo, abra la vista de formulario de atributos y " +"cambie el modo de *Crear variantes*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "El precio al que se compra un producto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"La plantilla del producto está archivada, por lo que no es posible hacer " +"ninguna combinación." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"La cantidad a comprar de este proveedor para beneficiarse del precio, " +"expresado en la unidad de medida del producto del proveedor, si no existe, " +"en la unidad de medida predeterminada del producto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "La precisión de redondeo debe ser estrictamente positiva." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"El precio de venta se gestiona desde la plantilla de producto. Haga clic en " +"el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los atributos" +" adicionales." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"El valor %(value)s no se define por el atributo %(attribute)s en el producto" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "No hay combinación posible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "No queda ninguna combinación más cercana." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "No hay ninguna combinación restante posible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Esta configuración de atributos, valores y exclusiones del producto no " +"resultará en una variante posible. Elimínela o elimine su producto " +"directamente si así lo desea." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Esta es la suma de los precios adicionales de todos los atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Esta nota se agrega a las órdenes de ventas y facturas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Esta nota es solo para fines internos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Se utilizará esta lista de precios con este contacto en lugar de la lista de" +" precios predeterminada" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"La precisión de redondeo es más alta que la precisión decimal (%s dígitos).\n" +"Esto puede hacer que los cálculos no sean consistentes.\n" +"Indique una precisión entre %s y 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"El código de producto de proveedor se usará al imprimir una solicitud de " +"cotización. Déjelo vacío para usar el código interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"El nombre de producto del proveedor se usará al imprimir una solicitud de " +"cotización. Déjelo vacío para usar el nombre interno." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofá de tres plazas con tumbona en color gris acero" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofá de tres asientos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UdM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "No se pudo encontrar la plantilla de reporte para el formato %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nombre de unidad de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Precio unitario:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unidades de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Cargar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Subir archivos a su producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Ventas adicionales y ventas cruzadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Utilice esta función para almacenar cualquier archivo que quiera compartir " +"con sus clientes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Utilizado en productos" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Líneas del atributo de productos válidos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validez" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Conteo de valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Valor del precio adicional" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"El valor del producto (calculado de forma automática con AVCO).\n" +" Se utiliza para valorar el producto cuando se desconoce el costo de compra (por ejemplo, en un ajuste de inventario).\n" +" Se utiliza para calcular los márgenes de las órdenes de venta." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Número de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Imagen de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Imagen de variante 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Imagen de variante 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Imagen de variante 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Imagen de variante 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Información de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Precio adicional de la variante " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variante del vendedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valores de las variantes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Modo de creación de las variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Facturas de proveedores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Información del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listas de precios del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Código de producto del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nombre del producto del proveedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Montaje virtual de casa" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Diseño interior virtual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Voz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Etiqueta de unidad de medida de volumen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advertencia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Advertencias" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Le prestamos mucha atención a los detalles, por eso la calidad de nuestros " +"escritorios es superior." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unidad de medida de peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Etiqueta de la unidad de medida de peso" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Escribir la fecha" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Está desactivando la configuración de la lista de precios. Se archivarán " +"todas las listas de precios activas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"La precisión decimal que está indicando es menos exacta que la unidad de medida:\n" +"%s\n" +"Esto puede hacer que los cálculos no sean consistentes.\n" +"Aumente el redondeo de esas unidades de medida o los dígitos de esta precisión decimal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" +"Puede aplicar un aumento de precio para configurar un descuento negativo." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Puede asignar listas de precios a sus clientes o seleccionar una al crear " +"una nueva cotización de ventas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Puede subir un archivo desde su computadora o copiar y pegar un enlace de " +"internet en su archivo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "Puede subir una imagen que se use como color del valor del atributo." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "No puede editar este producto en el catálogo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"No se puede asignar la lista de precios principal como otra lista de precios" +" en el artículo de lista de precios." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"No puede cambiar el modo de creación de variantes del atributo %(attribute)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"No puede eliminar el atributo del valor %(value)s porque se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"No puede cambiar el producto del valor %(value)s establecido en el producto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"No puede cambiar la cuantía del valor %(value)s establecido en el " +"producto%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "No puede crear categorías recursivas." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"No puede crear dos valores con el mismo nombre para el mismo atributo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor que el " +"factor de redondeo de la divisa actual de la empresa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "No puede eliminar la categoría de producto %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"No puede eliminar el atributo %(attribute)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"No puede eliminar el valor %(value)s, se utiliza en los siguientes productos:\n" +"%(products)s\n" +"Si el valor se asoció a un producto con anterioridad, no podrá eliminarlo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"No puede eliminar esta categoría de producto, es la categoría predeterminada" +" general." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"No puede eliminar las listas de precios:\n" +" (%s)\n" +"se usa en otras listas de precios:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "No puede eliminar el valor %s, se usó en algunos productos." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"No puede mover el atributo %(attribute)s del producto %(product_src)s al " +"producto %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"No puede actualizar variantes relacionadas a partir de los valores. " +"Actualice los valores relacionados de las variantes." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que venda o compre,\n" +" ya sea un producto almacenable, consumible o un servicio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende o compra, ya sea un producto" +" almacenable, un consumible o un servicio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende o compra,\n" +" ya sea un producto almacenable, un consumible o un servicio.\n" +" El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso de venta:\n" +" precio, notas en la cotización, datos contables, métodos de adquisición, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Debe definir un producto para todo lo que vende, ya sea un producto físico,\n" +" un consumible o un servicio que ofrezca a los clientes.\n" +" El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso de venta:\n" +" precio, notas en la cotización, datos contables, métodos de adquisición, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Debe dejar al menos una cantidad." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Debe ingresar una cantidad positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "Por ejemplo, hamburguesa de queso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "Por ejemplo, lámparas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "Por ejemplo, suscripción a Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "Por ejemplo, USD minoristas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "en" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "por" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "la empresa matriz" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "la plantilla de producto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "para" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..0ef01e5 --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,3128 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Santibáñez Polanco \n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2016 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2015 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Mateo Tibaquirá Palacios \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% de descuento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Juliano Henriquez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% de descuento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 03:45+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% descuento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Wanradt Koell , 2023 +# Helen Sulaoja , 2023 +# Andre Roomet , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Egon Raamat , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# Oliver Ernest, 2023 +# Gert Valdek , 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Martin Aavastik , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Katrin Kampura, 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Anna, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Anna, 2023\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "Tootevariandid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "Tooted" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s koos %(discount)s %% allahindlusega ja %(surcharge)s ekstra tasuga\n" +"Näide: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% allahindlus ja %(price)s lisatasu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% allahindlus" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Tootesildid - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Toote pakend - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Triipkood \"%s\" on juba toodetel määratud: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Koheselt: kõik võimalikud variandid luuakse kohe, kui tootele lisatakse atribuut ja selle väärtused.\n" +" - Dünaamiliselt: iga variant luuakse ainult siis, kui selle vastavad atribuudid ja väärtused lisatakse müügitellimusele.\n" +" - Mitte kunagi: atribuudi jaoks ei looda kunagi variante.\n" +" Märkus. Variantide loomise režiimi ei saa muuta, kui atribuuti on kasutatud vähemalt ühes tootes." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 aasta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, koos suurte jalgadega." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7, koos hinnaga" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 aastat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12, koos hinnaga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7, koos hinnaga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Tooted" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Seotud tooted" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Kõiki selle toote üldseadeid hallatakse" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Kogus: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Hoiatus: uute atribuutide lisamisel või kustutamisel\n" +" luuakse uuesti olemasolevad variandid, mille tõttu\n" +" võivad kaduma minna toodetele tehtud kohandused. " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Vöötkoodi saab määrata ainult ühele pakendile." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Toote kirjeldus, mida soovite oma klientidele edastada. See kirjeldus " +"kopeeritakse igale müügitellimusele, saatelehele ja " +"kliendiarvele/krediidiarvele" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Pakendil on juba vöötkood" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Hind on müügihindade või reeglite kogum müügitellimuste ridade hinna arvutamiseks toodete, tootekategooriate, kuupäevade ja tellitud koguste põhjal.\n" +" See on hea tööriist erinevate hindade, hooajaliste allahindluste jms käsitlemiseks." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Tootel on juba vöötkood" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Ladustatav toode on toode, millel haldate laovarusid. Alla peab olema laetud Lao moodul.\n" +"Tarbitav toode on toode, millel ei hallata laovarusid.\n" +"Teenus on Teie poolt pakutav mittemateriaalne toode." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Ligipääsu võti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustilised ekraanid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktiivsed tooted" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Lisa kogus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Täpsemad hinnakirjad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Täpsemad hinnareeglid (allahindlused, valemid)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Täiendav tootesilt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Kõik tootevariandid kasutavad seda silti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Kõik tooted" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Kõik failid on üles laaditud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Luba kliendil määrata ise selle atribuudi väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Võimaldab hallata erinevaid hindu vastavalt kliendikategooria reeglitele.\n" +" Näide: 10% jaemüüjatele, allahindlus 5 EUR jne." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumiinium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Rakendatavus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Rakendatavus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Rakenda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Prioritiseeri tarnijate nimekirja." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Lisatud millele" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Manus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Manuse URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Atribuudirida" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Atribuudi väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Atribuudi väärtused" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atribuudid ja variandid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Eeldatav alguskuupäev" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Tagasi pakkumisele" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Triipkood" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Pakendi tuvastamiseks kasutatav vöötkood. Kõigi sisalduvate üksuste " +"teisaldamiseks skanneerige see pakendi vöötkood oma triipkoodi Appis." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Juba määratud vöötkood(id):\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Põhineb" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Põhihinnakirjad" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Ustega kabinet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kas pilti 1024 saab sisse suumida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kas variandi pilti 1024 saab suumida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Ostetav toode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Müüdav toode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategooria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Kontrollsumma/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Alamkategooriad" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Vali sildi kujundus" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Valige siltide printimiseks lehe paigutus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Koodid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Värvikood" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombineeritud indeksid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Täielik nimi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Arvuta hind" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konverentsitool" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konverentsiruumi laud" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Seaded" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Seadista" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Seadista sildid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Tarbitav toode" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Tarbekaubad on füüsilised tooted, mille varusid te ei halda: need on alati " +"saadaval." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Võta meiega ühendust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Sisaldab kogust" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Sisalduv kogus peaks olema positiivne." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Sisaldab kogust" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Nurgalaud" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Nurgalaud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kulu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kulu valuuta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Riikide grupp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Riikide rühmad" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Loo uus hinnakiri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Loo uus toode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Looge uus tootevariant" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Loomine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kuupjalad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kuupmeetrid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Kohandatud väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Kliendiviide" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Kohandatav töölaud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Andmebaasi andmed" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Kümnendkoha täpsus" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Vaikimisi mõõtühikut kasutatakse kõigis laooperatsioonides." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Ostutellimuste jaoks kasutatav mõõtühik. See peab kuuluma samasse " +"kategooriasse vaike mõõtühikuga." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Lisage uus silt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Määrake mahu mõõtühik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Määrake kaalu mõõtühik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Tarneaeg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Lauakombinatsioon" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Ekraaniga lauaalus" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Lauakombinatsioon, must-pruun: tool+laud+sahtel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Määrake kuvamise järjekord" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Allahindlus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Allahindlus (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Allahindluse poliitika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Allahindlus sisaldub hinnas" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Ridade allahindlus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Soodustused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Kuvatav hinnakiri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Kuvamise tüüp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Dokumentide arv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Laadi alla" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Sahtel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Must kummut" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Kahe marsruudivõimalusega sahtel." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dünaamiliselt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Iga väärtus tuleks määratleda ainult üks kord toote atribuudi kohta." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Selle tarnijahinna lõppkuupäev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hinnakirja valideerimise lõppkuupäev\n" +"Kuvatav väärtus sõltub teie eelistustes määratud ajavööndist." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonoomiline" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Välista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Täpne reegli nimi sellele hinnakirja reale." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Lisasisu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Ekstra tasu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Selle atribuudi väärtusega variandi lisahind müügihinnal. nt. 200 lisatasu, " +"1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Lemmik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Lemmikud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Faili sisu (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Faili sisu (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Faili suurus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fikseeritud hind" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Ümber keerama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad(Partnerid)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Reegli rakendumiseks peab ostetud/müüdud kogus olema sellel väljal määratud miinimumkogusest suurem või sellega võrdne.\n" +"Väljendatakse toote vaikimisi mõõtühikus." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Valem" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "4-inimese laud" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Moderne 4-inimese töökoht" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Genereeri hinnakirja aruanne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Hangi tootepilte vöötkoodi abil" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Annab sama toote pakkimiseks erinevaid võimalusi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Annab tootenimekirja kuvamisel toodete järjestuse" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google pildid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Color Index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Siin saate määrata konkreetse HTML-i värviindeksi (nt #ff0000), et kuvada " +"värv, kui atribuudi tüüp on \"Värv\"." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Majutus hotellis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "sümbolit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Kui seda pole määratud, rakendub tarnija hind selle toote kõikidele " +"variantidele." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Märkimata jätmise korral võimaldab see hinnakirja peita ilma seda " +"eemaldamata." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Märkimata jätmise korral võimaldab see toodet peita ilma seda eemaldamata. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Pilt 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Pilt 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Pilt 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Pilt 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Pildi kõrgus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Pildi Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Pildi laius" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Pilt on link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Hinnakirjade impordimall" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Toodete impordimall" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Impordi mall tarnija hinnakirjade jaoks" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Passiivne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indekseeritud sisu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuaalne töökoht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Koheselt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisesed märkmed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Tootekood" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Toote identifitseerimiseks kasutatav rahvusvaheline tootekood." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Ladu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On jälgija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Kas tootevariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "On konfigureeritav toode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Kas tootevariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "On kohandatud väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "On avalik dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogrammid" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Suur lauakomplekt" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Suur laud" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Suur nõupidamiseruumi laud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Tarneaeg päevades ostutellimuse kinnitamise ja toodete teie lattu laekumise " +"vahel. Planeerija kasutab seda ostutellimuse planeerimise automaatseks " +"arvutamiseks." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Jalad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Read" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Kohalik käsitöö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Kas otsite kohandatud bambuse peitsi, mis sobiks olemasoleva mööbliga? " +"Hinnapakkumise saamiseks võtke meiega ühendust." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Muutke see atribuudi väärtus mitteühilduvaks toote muude väärtustega või " +"mõne valikuliste ja lisatoodete atribuudiväärtustega." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Hallake toote pakendeid" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Hallake tootevariante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marginaalid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maks. marginaal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks. hinnamarginaal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi saatmise veateade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Failitüüp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marginaal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min.hinnamarginaal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. kogus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Mitu müügihinda toote kohta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Mitu müügihinda: fikseeritud hinnareeglitega hinnakirjad toodete kaupa,\n" +"Täpsemad hinnareeglid: lubab hinnakirjade jaoks määrata täpsemaid hinnareegleid." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Mitte kunagi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Järgmine tegevus kalendris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse tähtaeg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Printimiseks ei ole toodet. Kui toode on arhiveeritud, eemaldage see enne " +"etiketi printimist." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Tarnija hinnakirja ei leitud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Märkus:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Seotud toodete arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Tegevuste arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Veateatega sõnumite arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Hinnareeglite arv" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kontoritool" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Must kontoritool" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Kontori kujundamise tarkvara" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kontorilamp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Algne (optimiseerimata, muutmata suurusega) manus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Muu hinnakiri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Pakend" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Ülemkategooria" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Põhiliin" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Prügikast" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Protsent hinnast" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Tabletid" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Palun täpsustage kategooria, mille puhul seda reeglit rakendada" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Palun täpsustage toode, mille puhul seda reeglit rakendada" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Palun täpsustage tootevariant, mille puhul seda reeglit rakendada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Naelad" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Vajutage nuppu ja vaadake, kuidas teie laud libiseb sekunditega hõlpsalt " +"ülesse." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Hind" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Hinnaarvutus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Juurdehindlus/allahindlus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Hinnaümardus" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Hinnareeglid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Hinna lisamaks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Hind, millega toodet klientidele müüakse." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Hind:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnakiri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Valikule kehtiv hinnakiri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Hinnakirja nimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Hinnakirja raport" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Hinnakirja reegel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Hinnakirja reeglid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Hinnakiri:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Hinnakirjad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "HInnakirjade meetod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Hinnakirju haldab" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnastamine" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Prindi sildid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Toote atribuudid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Toote atribuudi kohandatud väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Toote atribuudi väärtused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Toote atribuudid ja väärtused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Toote atribuudid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Toote kategooriad" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Toote kategooria" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Toote dokument" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Toote silt (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Tootesiltide aruanne" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Toote nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Toote pakendid" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Toote pakend" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Tootepakend (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Tootepakendid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Tootesilt" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Tootesildid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Toote mall" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Toote malli atribuudi välistamine" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Toote malli atribuutide rida" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Tootemalli atribuudi väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Tootemalli sildid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Toote mallid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Tootemall" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Toote vihje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Toote tüüp" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Toote mõõtühik" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Toote variatsioon" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Tootevariatsiooni väärtused" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Toote variatsioonid" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Tootemudel pole määratletud, võtke ühendust oma administraatoriga." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Toode: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Tooted" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Toodete hind" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Toodete hinnakiri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Toote hinnareeglite otsing" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Toote hinna otsing" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Tooted: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Kampaaniad, kupongid, kinkekaardid ja lojaalsusprogramm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Ost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Ostuselgitus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Ostu mõõtühik" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Kogused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Pakendis sisalduvate toodete kogus." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Ringidega valikud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registreerige oma tarnijatelt taotletud hinnad koguse ja perioodi alusel." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Seotud tooted" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Seotud variandid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Seotud manus" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Eemaldatud ühikud" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Ressursi väli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Ressursi ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Ressursimudel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Ressursi nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restorani kulud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Ümardamise meetod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Read" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Reegli vihje" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Müük" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Kirjeldus müügidokumendile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Sales Grid Entry" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Müügihind" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Müügihind" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Jada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Teenus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Teenused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Määrab hinna nii, et see on selle väärtuse kordne.\n" +"Ümardmine rakendatakse peale allahindlust ja enne lisatasu.\n" +"Et saada hindu, mis lõppevad 9.99, määra ümarduseks 10, lisatasu -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Näita avalikku hinda ja soodustust kliendile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Määrake tootekategooria, kui see reegel kehtib ainult sellesse kategooriasse" +" või selle alamkategooriatesse kuuluvatele toodetele. Vastasel juhul jätke " +"väli tühjaks. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Määrake toode, kui see reegel kehtib ainult ühe toote kohta. Vastasel juhul " +"jätke väli tühjaks. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Määrake mall, kui see reegel kehtib ainult ühe tootemalli kohta. Vastasel " +"juhul jätke väli tühjaks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Täpsustage baashinna maksimaalne marginaal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Täpsustage baashinna minimaalne marginaal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Selle tarnijahinna algkuupäev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hinnakirja valideerimise alguskuupäev\n" +"Kuvatav väärtus sõltub teie eelistustes määratud ajavööndist." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Teras" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Hoiukast" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Salvestatud faili nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarnija hinnakiri" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Sildi nimi on juba loodud!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Silte kasutatakse toote otsimiseks teema järgi." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Sisemine viide '%s' on juba olemas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Selle toote tüüp ei vasta üksikasjalikule tüübile" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Atribuuti ei saa muuta, kui väärtust on kasutatud vähemalt ühe toote puhul." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Arvutatud hinda näidatakse toote mõõtühikus." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Vaikimisi mõõtühik ja ostetav mõõtühik peavad olema samas kategoorias." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Tootekonfiguraatoris kasutatav kuvatüüp." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "The first in the sequence is the default one." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Minimaalne kõrgus on 65 cm ja seisva töö puhul on maksimaalne kõrgus 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimaalne marginaal peaks olema väiksem kui maksimaalne marginaal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Toote ostuhind" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Tootemall on arhiveeritud, nii et kombinatsioon pole võimalik." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Sellelt müüjalt ostetav kogus, et saada kasu hinnast, väljendatuna müüja " +"toote mõõtühikus, kui mitte, siis toote vaikemõõtühikus." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Müügihinda hallatakse tootemallist. Täiendavate atribuutide hindade " +"määramiseks klõpsake nuppu Konfigureeri variandid." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Võimalikku kombinatsiooni pole." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Ühtegi sarnast kombinatsiooni pole alles." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Järelejäänud võimalikke kombinatsioone pole." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Selline toote atribuutide, väärtuste ja välistamiste konfiguratsioon ei too " +"kaasa võimalikku varianti. Soovi korral arhiivige või kustutage toode." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "See on kõigi atribuutide erihinna summa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "See tekst lisatakse müügitellimustele ja arvetele." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "See märkus on ette nähtud ainult ettevõttesiseseks kasutamiseks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Seda hinnakirja kasutatakse partnerile müümisel vaikimisi hinnakirja asemel" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"See ümardamise täpsus on suurem kui kümnendkoha täpsus (%s numbrit).\n" +"See võib põhjustada arvutustes ebakõlasid.\n" +"Palun määrake täpsus vahemikus %s kuni 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Hinnapäringu printimisel kasutatakse selle müüja tootekoodi. Sisemise " +"tootekoodi kasutamiseks hoidke väli tühjana." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Hinnapäringu printimisel kasutatakse selle tarnija tootenime. Sisemise nime " +"kasutamiseks hoidke väli tühjana." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Halli värvi kolmekohaline diivan koos lamamistooliga" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Kolmekohaline diivan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "%s vormingu aruande malli ei leitud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Mõõtühiku nimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "tk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Mõõtühikud" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Lisamüük ja Cross-Sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Kasutatakse toodetel" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Kehtivad toote atribuutide read" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Kehtivus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Väärtuste arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Väärtuste erihind" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variatsioonide arv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variant Image" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variant Pilt 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variant Pilt 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variant Pilt 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variant Pilt 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variandi informatsioon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variandi erihind" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Teine müüja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Atribuudi väärtused" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variatsioonid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Variatsioonide loomise viis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Tarnija" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Ostuarved" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Tarnija info" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Tarnija hinnakirjad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Tarnija tootekood" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Tarnija toote nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Tarnijad" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuaalne sisekujundus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Hääl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Ruumala" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Mahu mõõtühik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Mahu mõõtühiku silt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Hoiatus!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Hoiatused" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Pöörame erilist tähelepanu detailidele, mistõttu on meie lauad kõrge " +"kvaliteediga." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Kaal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Kaalu mõõtühik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Kaalu mõõtühiku silt" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Write Date" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Olete määranud kümnendkoha täpsuse vähem täpsemaks kui UOM-id:\n" +"%s\n" +"See võib põhjustada arvutustes ebakõlasid.\n" +"Palun suurendage nende mõõtühikute või selle kümnendkoha täpsuse numbrite ümardamist." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Määrates negatiivse allahindluse, saate rakendada juurdehindlust." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Saate määrata oma klientidele hinnakirjad või valida uue müügipakkumise " +"koostamisel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Saate faili üles laadida oma arvutisse või kopeerida/kleepida veebilehe " +"lingi oma failile." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Seda toodet ei saa kataloogis muuta." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "Põhihinnakirja ei saa määrata hinnakirja artiklis Muuks hinnakirjaks" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Rekursiivseid kategooriaid ei saa luua." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Sama atribuudi jaoks ei saa luua kahte sama nimega väärtust." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"\"Konto\" kümnendkoha täpsust ei saa määrata ettevõtte põhivaluuta " +"ümardamistegurist suuremaks" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Te ei saa tootekategooriat %s kustutada." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Seda tootekategooriat ei saa kustutada, see on vaikimisi üldine kategooria." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Te ei saa neid hinnakirju kustutada:\n" +"(%s)\n" +", neid kasutatakse teistes hinnakirjades:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Te ei saa väärtustega seotud variante värskendada. Värskendage variantidega " +"seotud väärtusi." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Peate määrama toote kõigile oma ostudele,\n" +" kas see on siis ladustatav toode, tarbekaup või teenus." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Peate määratlema toote kõige jaoks, mida müüte või ostate,\n" +" olgu see ladustatav toode, tarbekaup või teenus.\n" +" Tootekaart sisaldab teavet müügiprotsessi lihtsustamiseks:\n" +" hind, hinnapakkumise märkused, raamatupidamisandmed, tanreviisid jne." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Peate määratlema toote kõige jaoks, mida müüte, olgu see siis füüsiline toode,\n" +" kulumaterjal või teenus.\n" +" Tootekaart sisaldab teavet müügiprotsessi lihtsustamiseks:\n" +" hind, hinnapakkumise märkused, raamatupidamisandmed, tarneviisid jne." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Peate määrama positiivse koguse." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "päev(a)" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "nt. Juustuburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "nt. lambid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "nt. Odoo ettevõtte tellimus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "nt USD edasimüüjad" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "," + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "ühiku kohta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "toode," + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "ülem ettevõte" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "tootemall." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "kuni" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..50f8f7f --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,3131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# ibinka lete , 2015-2016 +# José Miguel Andoengi , 2016 +# José Miguel Andonegi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:38+0000\n" +"Last-Translator: José Miguel Andonegi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%% %s-ko deskontua" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# arya sadeghi , 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 +# Sahar Daraye , 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# Morovat Guivi , 2023 +# rahim agh , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Faraz Sadri Alamdari , 2023 +# fardin mardani, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abbas Ebadian, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "تعداد انواع محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "تعداد محصولات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% تخفیف و %(price)s هزینه" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% تخفیف" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'برچسب‌های محصول - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'بسته‌بندی محصولات - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 سال" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, با پایه های بزرگ." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 سال" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " محصولات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "همه تنظیمات کلی این محصول مدیریت می‌شوند در" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "تعداد: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"هشدار: افزودن یا حذف ویژگی‌ها\n" +" انواع موجود را حذف و دوباره ایجاد می کند و منجر می شود\n" +" به از دست دادن سفارشی سازی های احتمالی آنها." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"شرح محصولی که می خواهید به مشتریان خود اطلاع دهید. این توضیحات در هر سفارش " +"فروش، سفارش تحویل و فاکتور مشتری/یادداشت اعتبار کپی می‌شود." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"محصول قابل ذخیره سازی محصولی است که شما موجودی آن را مدیریت می کنید. برنامه انبار باید نصب شود.\n" +"کالای مصرفی محصولی است که انبار آن مدیریت نمی شود.\n" +"خدمات یک محصول غیر مادی است که شما ارائه می کنید." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "توکن دسترسی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "افزودن" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "افزودن تعداد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "لیست قیمت های پیشرفته" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "قوانین قیمت پیشرفته (تخفیف، فرمول)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "همه کالاها" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "همه فایل ها آپلود شد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "آلومینیوم" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "قابل اعمال بر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "اعمال روی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "اعمال روی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی شده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "پیوست به" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "پیوست" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "پیوست URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "مشخصه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "سطر مشخصه" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "نام ویژگی" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "مقدار مشخصه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "مقادیر مشخصه" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "ویژگی ها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "مشخصه ها و گونه ها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "دسترسی" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "بارکد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "بر پایه" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "لیست قیمت های اصلی" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "سیاه" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "کابینت با در" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "تصویر 1024 می‌تواند زوم شود" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "تصویر گونه 1024 می‌تواند زوم شود" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "میتواند خریداری شود" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "میتواند فروخته شود" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "دسته بندی" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "طبقه بندی: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "دسته‌بندی‌های فرزند" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "انتخاب چیدمان لیبل ها" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "انتخاب اندازه کاغذ برای چاپ لیبل ها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "کدها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "رنگ پس زمینه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "ستون‌ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "نام کامل" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "محاسبه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "محاسبه قیمت" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "شرایط" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید کردن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "مصرفی" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"مواد مصرفی محصولات فیزیکی هستند که شما سطح موجودی آنها را مدیریت نمی کنید: " +"آنها همیشه در دسترس هستند." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "مخاطب" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "تماس با ما" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "ارز هزینه" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "گروه کشور" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "گروه‌های کشور" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "ایجاد یک لیست قیمت جدید" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "ایجاد یک محصول جدید" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "ایجاد یک گونه جدید محصول" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "ایجاد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "فوت مربع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "متر مربع" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "مقدار سفارشی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "داده پایگاه داده" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "دقت عددی" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای همه عملیات موجودی استفاده می شود." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "واحد اندازه گیری حجم خود را تعریف کنید" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "واحد اندازه گیری وزن خود را مشخص کنید" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "تاریخ سررسید تحویل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "تعیین ترتیب نمایش" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "تخفیف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "تخفیف(٪)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "سیاست تخفیف" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "تخفیف در قیمت گنجانده شده است" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "تخفیف روی سطرها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "تخفیف ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "نوع نمایش" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "سند" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "اسناد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "دانلود" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "کشو" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "کشو سیاه" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "مدت زمان" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "دینامیکی" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "تاریخ پایان برای این قیمت فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "عدم شمول برای" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "هزینه اضافی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "علاقه‌مندی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "علاقه‌مندی ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "محتوای فایل (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "حجم فایل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "قیمت مقطوع" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "فرمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "میز چهار نفره" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیت های آینده" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "ایجاد گزارش لیست قیمت" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "تصاویر محصول را با استفاده از بارکد دریافت کنید" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "تصاویر گوگل" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "شاخص رنگ HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "اگر قیمت فروشنده تعیین نشود برای تمام گونه‌های محصول اعمال می‌شود." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "تصویر 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "تصویر 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "تصویر 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "تصویر 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "ارتفاع تصویر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "منبع تصویر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "عرض تصویر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "درونش قالب برای لیست قیمت" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "ایمپورت قالب برای محصولات" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "درونش قالب لیست قیمتی فروشنده" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "غیرفعال" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "محتوای ایندکس شده" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "محیط کار انفرادی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "فورا" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "یادداشت های داخلی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "مرجع داخلی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "انبار" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "محصول چند گونه است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "آیا محصول قابل پیکربندی است؟" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "محصول چند گونه است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "مقدار سفارشی است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "یک سند عمومی است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "کیلوگرم" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "کابینت بزرگ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "میز بزرگ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "میز جلسه بزرگ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"فاصله زمانی بین تایید سفارش خرید و دریافت محصولات در انبار شما بر حسب روز. " +"توسط زمانبندی برای محاسبه خودکار برنامه ریزی سفارش خرید استفاده می شود." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "پایه‌ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "سطرها" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "لجستیک" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "مدیریت بسته بندی محصول" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "مدیریت گونه های محصولات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "حاشیه ها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "حاشیه بیشینه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "بیشینه حاشیه قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "کمینه حاشیه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "کمینه حاشیه قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "تعداد کمینه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "چند قیمت برای هر محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"قیمت های چندگانه: لیست قیمت با قوانین قیمت ثابت بر اساس محصول،\n" +"قوانین پیشرفته: قوانین قیمت پیشرفته را برای لیست قیمت ها فعال می کند." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "موعد نهای فعالیت من" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "لیست قیمت فروشنده ای پیدا نشد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "یادداشت:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "تعداد قوانین قیمت" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "صندلی اداری" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "صندلی اداری سیاه" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "نرم‌افزار طراحی دفتر" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "لامپ اداری" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "دیگر لیست قیمتها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "بسته بندی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "دسته‌بندی مادر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "مسیر مادر" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "سطل پدالی" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "درصد قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "پوند" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "قیمت" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "محاسبه قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "تخفیف قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "گردکردن قیمت" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "قوانین قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "قیمت:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "لیست قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "نام لیست قیمت" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "گزارش لیست قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "قانون لیست قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "قوانین لیست قیمت" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "لیست قیمت:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "لیست های قیمت" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "روش لیست قیمتی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "لیست قیمت مدیریت می‌شوند در" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "قیمت گذاری" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "چاپ لیبل ها" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "مشخصه محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "مقدار سفارشی مشخصه‌ محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "مقادیر مشخصه محصول" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "مشخصه محصول و مقادیر" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "مشخصه های محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "دسته بندی محصولات" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "دسته بندی محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "برچسب محصول (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "گزارش لیبل محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "نام محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "بسته‌بندی‌های محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "بسته بندی محصول" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "بسته‌بندی محصول (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "بسته بندی محصولات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "برچسپ محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "قالب محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "خط ویژگی الگوی محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "قالب محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "نوع محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری محصول" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "گونه محصول" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "مقادیر گونه های محصول" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "گونه های محصول" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "مدل محصول تعریف نشده است، لطفا با راهبر سیستم خود تماس بگیرید." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "محصول: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "محصولات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "قیمت محصول" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "لیست قیمت محصول" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "جستجو قوانین قیمت محصولات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "جستجوی قیمت محصول" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "محصولات: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "مشخصات" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "خرید" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "توضیحات خرید" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "واحد اندازه گیری خرید" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "تعداد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "رادیو" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "مرجع‌" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"قیمت های درخواستی فروشندگان خود را برای هر محصول بر اساس مقدار و دوره ثبت " +"کنید." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "محصولات مرتبط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "گونه‌های مرتبط" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "پیوست مربوطه" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "فیلد منبع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "شناسه منبع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "مدل منبع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "نام منبع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "روش گرد کردن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "ردیفها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "فروش" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "توضیحات فروش" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "قیمت فروش" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "قیمت حراج" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "انتخاب" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "خدمت" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "محصولات" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"قیمت را تعیین می‌کند، به صورتی که ضریبی از این مقدار است.\n" +"رند کردن قبل بعد از تخفیفات و پس از اضافه بها اعمال می‌شود.\n" +"برای داشتن قیمتهایی که در آخر 9.99 دارند, رند کردن روی 10 تعیین, اضافه بها روی -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "قیمت و تخفیف عمومی را به مشتری نشان دهید" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"اگر این قاعده تنها در مورد یک محصول است مشخص کنید. در غیر اینصورت خالی " +"بگذارید." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"اگر این قاعده تنها در مورد یک قالب محصول است مشخص کنید. در غیر اینصورت خالی " +"بگذارید." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "تاریخ شروع برای این قیمت فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "استیل" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "جعبه نگهداری" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "نام فایل ذخیره شده" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "لیست قیمت تامین کننده" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "نام برچسب از قبل وجود دارد!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "مرجع داخلی '%s' از قبل وجود دارد." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "قیمت محاسبه شده در واحد اندازه گیری پیش فرض محصول بیان می شود" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "اولین مورد در دنباله پیش فرض است." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "قیمت خرید محصول" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "هیچ ترکیبی قابل انجام نیست" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "این یادداشت به سفارشات فروش و فاکتورها اضافه می شود." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "این یادداشت فقط برای مقاصد داخلی است" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیت های امروز" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "عدد" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه‌گیری" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "نام واحد اندازه گیری" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "عدد" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "واحدهای اندازه گیری" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "آپلود" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "فروش بیشتر و فروش متقابل" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "آدرس وب" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "استفاده شده بر محصولات" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "معتبر بودن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "مقادیر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "گونه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "تعداد گونه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "تصویر گونه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "تصویر گونه 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "تصویر گونه 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "تصویر گونه 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "تصویر گونه 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "اطلاعات گونه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "قیمت اضافی گونه" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "مقادیر گونه ها" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "گونه: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "گونه ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "حالت ایجاد گونه ها" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "فروشنده" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "صورتهای فروشنده" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "اطلاعات فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "لیستهای قیمت فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "کد محصول فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "نام محصول فروشنده" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "فروشندگان" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "حجم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "واحد اندازه گیری حجم" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "برچسب واحد اندازه گیری حجم" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "هشدار!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "هشدارها" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "وزن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "واحد اندازه گیری وزن" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "برچسب واحد اندازه گیری وزن" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "سفید" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "تاریخ را بنویسید" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"می توانید یک فایل را از رایانه خود آپلود کنید یا یک لینک اینترنتی را در فایل" +" خود کپی/پیست کنید." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"شما باید برای هر چیزی که می فروشید یا می خرید یک محصول تعریف کنید،\n" +" خواه یک محصول قابل ذخیره سازی، یک کالای مصرفی یا یک سرویس باشد." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"شما باید برای هر چیزی که می فروشید یا می خرید یک محصول تعریف کنید،\n" +" خواه یک محصول قابل ذخیره سازی، یک کالای مصرفی یا یک سرویس باشد.\n" +" فرم محصول حاوی اطلاعاتی برای ساده کردن فرآیند فروش است:\n" +" قیمت، یادداشت های موجود در پیش فاکتور، داده های حسابداری، روش های تدارکات و غیره." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"شما باید برای هر چیزی که می فروشید یک محصول تعریف کنید، چه محصول فیزیکی،\n" +" مواد مصرفی یا خدماتی که به مشتریان ارائه می دهید.\n" +" فرم محصول حاوی اطلاعاتی برای ساده کردن فرآیند فروش است:\n" +" قیمت، یادداشت های موجود در پیش فاکتور، داده های حسابداری، روش های تدارکات و غیره." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "شما باید یک مقدار مثبت تعیین کنید." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "روز" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "به عنوان مثال چراغ سقفی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "برای مثال لامپها" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "برای مثال عضویت اودو سازمانی" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "در" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "محصول" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "شرکت مادر" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "قالب محصول" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "به" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..59e5cd6 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,3994 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Henri Komulainen , 2023 +# Sari Mäyrä , 2023 +# Jussi Lehto , 2023 +# Eppu Tuominen , 2023 +# Svante Suominen , 2023 +# Johanna Valkonen , 2023 +# Tommi Rintala , 2023 +# Miika Nissi , 2023 +# Mikko Virtanen , 2023 +# Joni Winsten, 2023 +# Mikko Närjänen , 2023 +# Jussi Heikkilä , 2023 +# Jenni Heikkilä , 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Eino Mäkitalo , 2023 +# Jukka Paulin , 2023 +# Anni Saarelainen, 2023 +# Atte Isopuro , 2023 +# Timo Koukkari , 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Tuomas Lyyra , 2023 +# Miku Laitinen , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Antti Oksman , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Ossi Mantylahti , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Huomautus: tuotteita, joihin sinulla ei ole pääsyä, ei näytetä yllä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Tuotevariaatiota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Tuotetta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s %(discount)s %% alennuksella ja %(surcharge)s lisämaksulla\n" +"Esimerkki: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% alennus ja %(price)s lisämaksu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% alennus" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: loppupäivän (%s) on oltava suurempi kuin alkupäivän (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Tuotteiden etiketit - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Tuotteiden pakkaus - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Viivakoodi \"%s\" on jo määritetty tuotteelle (tuotteille): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Heti: Kaikki mahdolliset variantit luodaan heti, kun attribuutti ja sen arvot lisätään tuotteeseen.\n" +" - Dynaamisesti: Kukin variantti luodaan vasta, kun sitä vastaavat attribuutit ja arvot lisätään myyntitilaukseen.\n" +" - Ei koskaan: Määritteelle ei koskaan luoda vaihtoehtoja.\n" +" Huomaa: varianttien luontitilaa ei voi muuttaa, kun attribuuttia on käytetty vähintään yhdessä tuotteessa." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 vuosi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 yksikköä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, isoilla jaloilla." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 ja hinta" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 vuotta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 hinnalla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 hinnalla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lisähinnat\n" +" \n" +" \n" +" Lisähinta\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Tuotteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Liittyvät tuotteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Kaikkia tätä tuotetta koskevia yleisiä asetuksia hallitaan " +"osoitteessa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr " Määrä: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Tallenna tämä sivu ja palaa takaisin\n" +" asettaaksesi ominaisuuden." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Varoitus: attribuuttien lisääminen ja/tai poistaminen luo " +"uudet varianttituotteet ja poistaa vanhat, mikä johtaa olemassa olevien " +"kustomointien menettämiseen." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Viivakoodi voidaan määrittää vain yhdelle pakkaukselle." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Kuvaus tuotteesta, jonka haluat viestiä asiakkaillesi. Tämä kuvaus " +"kopioidaan jokaiselle myyntitilaukselle, toimitusjärjestykselle ja asiakkaan" +" laskulle / hyvityslaskulle" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Pakkauksessa käytetään jo viivakoodia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Hinta on joukko myyntihintoja tai sääntöjä, joilla lasketaan myyntitilausrivien hinta tuotteiden, tuoteryhmien, päivämäärien ja tilattujen määrien perusteella.\n" +" Tämä on täydellinen työkalu useiden hinnoittelujen, kausialennusten jne. käsittelyyn." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Tuote käyttää jo viivakoodia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Varastoitava tuote on tuote, jonka varastosaldoja hallitset. Tätä varten on asennettava Varasto-sovellus.\n" +"Kulutustuote on fyysinen tuote, jonka varastoa ei hallita.\n" +"Palvelu on tarjonnassa oleva aineeton tuote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Pääsytunniste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - Sininen" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustiset lohkot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktiiviset tuotteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Lisää määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Muita tuotetunnisteita" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Monipuoliset hinnastot ja säännöt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Monipuoliset hinnoitteluasetukset (alennukset, laskentakaavat)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Kaikkien tuotteen tunniste" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Kaikki tuotevariantit, jotka käyttävät tätä tunnusta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Kaikki tuotteet" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Kaikki tiedostot lähetetty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Salli käyttäjien syöttää mukautettuja arvoja tälle attribuuttiarvolle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Mahdollistaa eri hintojen hallinnan sääntöjen perusteella asiakaskategorioittain.\n" +"Esimerkki: 10% vähittäiskauppiaille, 5 euron myynninedistäminen tässä tuotteessa jne." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumiini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Saatavilla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Pätee" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Vaikutus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Määritä tärkeysjärjestys toimittajalistalle." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Enintään %s suureen voidaan näyttää samanaikaisesti. Poista valittu määrä " +"lisätäksesi muita." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Liitetty kohteeseen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Liite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Liitteen URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuutti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Attribuuttirivi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Attribuutin arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Attribuuttien arvot" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Attribuutit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attribuutit ja variantit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Saatavuus" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Takaisin tilaukseen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Takaisin tarjoukseen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Viivakoodi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Pakkauksen tunnistamiseen käytettävä viivakoodi. Skannaa tämä pakkauksen " +"viivakoodi siirrosta viivakoodisovelluksessa siirtääksesi kaikki pakkauksen " +"sisältämät yksiköt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Viivakoodi(t) on jo annettu:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Laskennan perushinta.\n" +"Myyntihinta: Perushinta on myyntihinta.\n" +"Omakustannushinta: Perushinta on omakustannushinta.\n" +"Muu hinnasto: Perushinnan laskeminen toisen hinnaston perusteella." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Perustuen" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Perushintaryhmät" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kaappi ovilla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Voiko kuvaa 1024 zoomata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Voidaanko variantin kuvaa 1024 zoomata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Voidaan ostaa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Voidaan myydä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Ryhmä: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Aliryhmät" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Valitse tunnisteiden asettelu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Valitse arkin asettelu tarrojen tulostamista varten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Koodit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Väri-indeksi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Yhdistelmäindeksit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Täydellinen nimi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Laske hinta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "luentosalin tuoli" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Kokoushuoneen pöytä" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguroi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Määritä tunnisteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Kulutustavara" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Kulutustavarat tuotteet ovat fyysisiä tuotteita, joiden varastosaldoja ei " +"seurataan ja niitä on aina saatavilla." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Ota yhteyttä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Sisältää määrän" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Sisältyvän määrän olisi oltava positiivinen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Sisältää määrän" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Kulmapöytä vasen istua" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Kulmapöytä, oikea" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kustannushinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kustannusvaluutta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Maaryhmä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Maaryhmät" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Luo uusi hinnasto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Luo uusi tuote" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Luo uusi tuotevariaatio" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Luo tuote" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Luonti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kuutiojalka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kuutiometri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Muokattu arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Asiakkaan viite" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Muokattava pöytä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Tietokannan data" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Desimaalitarkkuus" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Oletus %s hinnasto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Oletusarvoinen lisähinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Kaikkien varastotoimintojen oletusyksikkö." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Ostotilauksissa käytettävä oletusyksikkö. Sen on oltava samassa kategoriassa" +" kuin oletusyksikkö." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Määritä uusi tunniste" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Määritä tilavuuden mittayksikkö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Määritä painon mittayksikkö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Toimitusviive" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Työpöytäyhdistelmä" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Pöytäjalusta näytöllä" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Työpöytäyhdistelmä, musta-ruskea: tuoli + pöytä + laatikko." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Aseta näyttöjärjestys" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Alennus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Alennus (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Alennustapa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Alennus on sisällytettynä hintaan" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Alennus riveillä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Alennushinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Alennukset" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Näytä hinnasto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Näyttötyyppi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokumentti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Asiakirjojen määrä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Laatikko" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Laatikko musta" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Laatikko, jossa on kaksi reititysmahdollisuutta." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynaamisesti" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Kukin arvo olisi määriteltävä vain kerran attribuuttia ja tuotetta kohti." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Ympäristöystävällinen puinen tuoli" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Toimittajahinnan voimassaolon päättymispäivä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hintaluettelon kohteen varmistuksen päättymispäivämäärä\n" +"Näytetty arvo riippuu asetuksissa määritetystä aikavyöhykkeestä." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonominen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Sulje pois" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Säännön nimi tälle hinnaston riville." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Lisäsisältö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Lisämaksu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Lisähinta variantille, jolla on tämä attribuuttiarvo, myyntihinnan " +"yhteydessä. esim. 200 lisähinta, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Suosikki" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Suosikit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Tiedoston sisältö (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Tiedoston sisältö (raaka)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Tiedostokoko" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Kiinteä hinta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Käännä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Jotta sääntöä sovellettaisiin, ostetun / myydyn määrän on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin tässä kentässä määritelty vähimmäismäärä.\n" +"Ilmaistuna tuotteen oletusyksikössä. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Muotoilu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Neljän hengen työpöytä" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Neljän hengen moderni toimisto työasema" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Yleistiedot" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Luo hinnastoraportti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Hae tuotekuvia viivakoodeilla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Antaa eri tapoja pakata sama tuote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Antaa sekvenssijärjestyksen, kun näytetään tuoteluettelo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Kultajäsenen hinnasto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML väri-indeksi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Tässä voit asettaa tietyn HTML värikoodin (esim. #ff0000) joka näytetään jos" +" ominaisuuden tyyppi 'Väri." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotellimajoitus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Jos sitä ei ole asetettu, myyjän hinta koskee kaikkia tämän tuotteen " +"versioita." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Jos sitä ei ole valittu, voit piilottaa hinnaston poistamatta sitä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Jos on valitsematta, niin sallii tuotteen piilottamisen poistamatta sitä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Kuva 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Kuva 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Kuva 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Kuva 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Kuvan lorkeus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Kuvan lähde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Kuvan leveys" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Kuva on linkki" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Tuo hinnoittelumalli malliin" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Tuo tuotteiden malli" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Tuo mallia toimittajahinnoittelijoille" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Passiivinen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksoitu sisältö" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Yksilöllinen työpaikka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Välittömästi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisäiset kommentit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Tuotekoodi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Kansainvälistä tuotenumeroa (IAN) käytetään tuotteen tunnistamiseen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Varasto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Onko Product Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "On muokattava tuote" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Onko tuoteversio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Onko mukautettu arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "On julkinen dokumentti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kg" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Suuri kaappi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Suuri työpöytä" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Suuri kokouspöytä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Ostotilauksen hyväksymisen ja tuotteiden varastoon saapumisen välinen aika " +"päivissä. Käytetään automaattisessa ostotilausten suunnittelussa." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "jalat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rivit" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Paikallisesti käsintehty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistiikka" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Tee tästä attribuutin arvosta yhteensopimaton tuotteen muiden arvojen tai " +"joidenkin valinnaisten ja lisätuotteiden attribuuttiarvojen kanssa." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Hallitse tuotteen pakkaamista" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Hallitse tuotevariantteja" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Katteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maksimikate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maksimi hinta kate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-tyyppi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Minimikate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Minimi hinta kate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Vähimmäismäärä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Monivalintaruutu (vaihtoehto)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Usean valintaruudun näyttötyyppi ei ole yhteensopiva vaihtoehtojen luomisen " +"kanssa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Useita myyntihintoja tuotteella" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Useita hintoja: Hinnastot, joissa on kiinteät hintasäännöt tuotteittain,\n" +"Edistyneet säännöt: mahdollistaa hinnastojen edistyneet hintasäännöt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Toimenpiteeni määräaika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Ei koskaan (vaihtoehto)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Ei tulostettavaa tuotetta, jos tuote on arkistoitu, palauta arkistointi " +"ennen etiketin tulostamista." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Tuotteita ei löytynyt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Myyjän hinnastoa ei löytynyt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Viesti:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Liittyvien tuotteiden määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Hintasääntöjen määrä" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Toimistotuoli" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Toimistotuoli musta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Office-suunnitteluohjelmisto" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "toimistolamppu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Tuotteen %(product)s arvoa %(value)s ei voi yhdistää määritteeseen " +"%(attribute)s, koska ne eivät vastaa toisiaan." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Tuotteen %(product)s attribuuttia %(attribute_src)s ei voi muuttaa " +"attribuutiksi %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Alkuperäinen (optimoimaton, kokoa muuttamaton) liitetiedosto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Muu hinnasto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Pakkaustyyppi A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Paketointi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Ylempi ryhmä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ylempi polku" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Roskis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Prosenttiosuus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pillerit" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Kirjoita positiivinen kokonaisluku." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Määrittely kategoria johon sääntö pätee" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Määrittele tuote johon sääntö pätee" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Määritä tuotevariantti johon sääntöä käytetään" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Paunaa" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Paina nappia ja katso, kuinka työpöytäsi liukuu vaivattomasti istuma-" +"asennosta seisoma-asentoon sekunneissa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Hinnan laskenta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Hinnanalennus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Hinnan pyöristys" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Hinnoittelusäännöt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Hintalisä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Hinta, jolla tuote myydään asiakkaille." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Hinta:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnasto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Hinnasto Valittuun vaihtoehtoon sovellettava vaihtoehto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Hinnaston nimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Hinnaston raportti" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Hinnastosääntö" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Hinnaston säännöt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Hinnasto:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Hinnastot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Hinnastojen menetelmä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Hinnastot hallitaan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnoittelu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Tulosta tarrat" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Tuotteen ominaisuus" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Tuotteen ominaisuuden mukautettu arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Tuotteen ominaisuuksien arvot" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Tuotteen ominaisuudet ja arvot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Tuotteen ominaisuudet" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Tuoteluettelo Mixin" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Tuotekategoriat" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Tuotekategoria" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Tuoteasiakirja" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Tuotetarra (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Tuotetarra 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Tuotetarra 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Tuotetarra 4x12 Ei hintaa (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Tuotetarra 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Tuotetarraraportti" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Tuotemerkintäraportti 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Tuotemerkintäraportti 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Tuoteseloste 4x12 Ei hintaa" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Tuotemerkintäraportti 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tuotteen nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Tuotepakkaukset" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Tuotepakkaukset" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Tuotepakkaukset (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Pakkaukset" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Tuotteen ominaisuudet" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Tuotteen tunniste" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Tuotteen tunnisteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Tuotemalli" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Tuotemallin ominaisuuden poissulkeminen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Tuotemallin ominaisuusrivi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Tuotemallin ominaisuuden arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Tuotemallin tunnisteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Tuotemallit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Tuotemalli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Tuotteen työkaluvihje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tuotteen tyyppi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Tuotteen yksikkö" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Tuotevariaatio" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Tuoteversio Arvot" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Tuotevariaatiot" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Tuotemallia ei ole määritetty, ota yhteys järjestelmänvalvojaan." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Tuote: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Tuotteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Tuotteiden hinta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Tuotteiden hinnastot" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Tuotteiden hintasääntöjen haku" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Tuotteen hintojen haku" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Tuotteet: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Kampanjat, kupongit, lahjakortti & kanta-asiakasohjelma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Ostot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Kuvaus ostotilaukselle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Ostoyksikkö" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Määrä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Määrät (hinta)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Määrä on jo olemassa (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Tuotteiden määrä paketissa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Numero" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Rekisteröi myyjiesi kullekin tuotteelle pyytämät hinnat määrän ja ajanjakson" +" perusteella." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Liittyvät tuotteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Liittyvät variantit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Liittyvä liite" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Poista määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Resurssikenttä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Resurssin tunnus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Tietomalli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Resurssin nimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Ravintolakulut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Pyöristys" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rivit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Sääntövihje" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Myynti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Kuvaus tarjoukselle ja myyntitilaukselle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Myyntiruudukon syöttö" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Myyntihinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Myyntihinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Asettaa hinnan siten että se on tämän arvon kerrannainen.\n" +"Pyöristys tehdään alennuksen jälkeen ja ennen hinnanlisiä.\n" +"Saadaksesi hintoja jotka päättyvät 9.99, aseta pyöristys 10 ja hinnanlisä -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Näytä julkinen hinta & alennus asiakkaalle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Määrittele tuotekategoria jos tämä sääntö koskee ainoastaan kyseisen " +"kategorian tuotteita. Jätä muutoin tyhjäksi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Määritä tuote, jos tämä sääntö koskee vain yhtä tuotetta. Muutoin pidä " +"tyhjänä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Määrittele malli jos tätä sääntöä sovelletaan tasan yhteen malliin. Muussa " +"tapauksessa jätä tyhjäksi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Määritä kiinteä määrä, joka lisätään tai vähennetään (jos se on " +"negatiivinen) alennuksella laskettuun määrään." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Määritä suurin myyntikate perushinnan päälle." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Määrittele minimikate myyntihinnan päälle." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Tämä toimittajahinta voimassa alkaen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Hintaluettelon kohteen validoinnin alkamisajankohta\n" +"Näytetty arvo riippuu asetuksissa asetetusta aikavyöhykkeestä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Teräs" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Säilytyslaatikko" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Tallennettu tiedostonnimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Toimittajan hinnasto" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Tunniste on jo olemassa!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Tunnisteita käytetään tietyn teeman tuotteiden etsimiseen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Sisäinen viite '%s' on jo olemassa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Tämän tuotteen tyyppi ei vastaa yksityiskohtaista tyyppiä" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Määritteellä %(attribute)s on oltava vähintään yksi arvo tuotteelle " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Attribuuttia ei voi vaihtaa sen jälkeen kun arvoa on käytetty vähintään " +"yhdessä tuotteessa." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Laskettu hinta ilmoitetaan oletusmittayksikössä." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Mittayksikön oletusyksikön ja ostosyksikön on oltava samassa luokassa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Tuotekonfiguraattorissa näytetty näkymätyyppi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Ensimmäinen järjestyksessä on oletusarvo." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Vähimmäismarginaalin olisi oltava pienempi kuin enimmäismarginaali." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Tähän kategoriaan kuuluvien tuotteiden määrä (ei ota huomioon " +"alakategorioita)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Muodostettavien vaihtoehtojen määrä ylittää sallitun rajan. Vaihtoehtoja ei " +"pitäisi joko olla luomatta jokaista yhdistelmää varten tai ne pitäisi luoda " +"pyydettäessä myyntitilauksesta. Tee näin avaamalla attribuuttien " +"lomakenäkymä ja vaihtamalla tilaksi *Luo muunnelmia*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Hinta tuotteen ostamiseen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Tuotemalli arkistoidaan, joten mikään yhdistelmä ei ole mahdollista." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Määrä, joka on ostettava kyseiseltä myyjältä, jotta hinta olisi edullisempi," +" ilmaistuna myyjän tuotteen mittayksikkönä, jos sellaista ei ole, tai muuten" +" tuotteen oletusmittayksikkönä." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Pyöristysmenetelmän on oltava ehdottomasti positiivinen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Myyntihintaa hallitaan tuotemallista. Napsauta Configure Variants (Määritä " +"muunnelmia) -painiketta asettaaksesi ylimääräiset attribuuttihinnat." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Tuotteen %(product)s attribuutille %(attribute)s ei ole määritelty arvoa " +"%(value)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Ei ole mahdollista yhdistelmää." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Ei ole jäljellä lähintä yhdistelmää." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Mahdollisia yhdistelmiä ei ole." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Tämä tuoteattribuuttien, arvojen ja poissulkemisten kokoonpano ei johtaisi " +"mihinkään mahdolliseen vaihtoehtoon. Arkistoi tai poista tuote suoraan, jos " +"se on tarkoitettu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Tämä on kaikkien attribuuttien ylimääräisen hinnan summa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Tämä teksti lisätään myyntitilauksiin ja laskuihin." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Tämä huomautus on tarkoitettu vain sisäisiin tarkoituksiin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Tätä hintalistaa käytetään oletusarvon sijasta myyntiin nykyiselle " +"yhteistyökumppanille" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Tämä pyöristystarkkuus on suurempi kuin desimaalitarkkuus (%s numeroa).\n" +"Tämä voi aiheuttaa ristiriitaisuuksia laskutoimituksissa.\n" +"Aseta tarkkuus välille %s ja 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Tämän myyjän tuotekoodia käytetään, kun tulostetaan tarjouspyyntö. Pidä " +"tyhjä käyttääksesi sisäistä." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Tämän toimittajan tuotteen nimeä käytetään, kun tulostetaan tarjouspyyntö. " +"Pidä tyhjä käyttääksesi sisäistä." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Kolmen istuimen sohva lepotuolilla, väri teräksenharmaa" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Kolmen istuttava sohva" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "mittayksikkö" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Raporttimallia ei löydy %s-muodolle" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Mittayksikön nimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Yksikköhinta:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Kpl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Mittayksiköt" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Lähetä" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Lataa tiedostoja tuotteeseesi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Lisämyynti: upsell & cross-sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Käytetään tuotteissa" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Voimassa olevat tuoteominaisuuslinjat" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Voimassaolo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Arvon määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Arvon lisähinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Tuotteen arvo (lasketaan automaattisesti AVCO:ssa).\n" +" Käytetään tuotteen arvon määrittämiseen silloin, kun ostokustannuksia ei tiedetä (esim. varastokorjaus).\n" +" Käytetään myyntitilausten katteiden laskemiseen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Arvot" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Muunnelma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Varianttien määrä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variantin kuva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variantti kuva 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variantti kuva 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variantti kuva 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variantti kuva 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variantin tiedot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variantin lisähinta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Vaihtoehto Myyjä" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Varianttien arvot" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variantti: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variaatiot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Varianttien luontitila" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Toimittaja" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Ostolaskut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Toimittajatiedot" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Toimittajahinnastot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Toimittajan tuotekoodi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Toimittajan tuotenimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Toimittajat" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtuaali kotinäyttämö" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuaalinen sisustussuunnittelu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Ääni" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Tilavuus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Tilavuuden mittayksikkö" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Tilavuuden mittayksikön merkintä" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Varoitukset" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Kiinnitämme erityistä huomiota yksityiskohtiin, minkä vuoksi työpöytämme " +"ovat korkealaatuisia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Mittayksikön paino" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Kirjoituspäivä" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Poistat hinnasto-ominaisuuden käytöstä. Jokainen aktiivinen hinnasto " +"arkistoidaan." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Asetat desimaalitarkkuuden, joka on epätarkempi kuin UOM:t:\n" +"%s\n" +"Tämä voi aiheuttaa ristiriitoja laskelmissa.\n" +"Lisää näiden mittayksiköiden pyöristystä tai tämän desimaalitarkkuuden numeroita." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Voit soveltaa lisähintaa asettamalla negatiivisen alennuksen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Voit määrittää hintatarjouksia asiakkaillesi tai valita uuden, kun luot " +"uuden myyntihinnan." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Voit joko lähettää tiedoston tietokoneeltasi tai kopioida ja liimata " +"Internet-linkin tiedostoon." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "Voit ladata kuvan, jota käytetään attribuuttiarvon värinä." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Et voi muokata tätä tuotetta luettelossa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Et voi siirtää Main Price -luetteloa hinnasto-kohdassa muiksi hinnoiksi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Et voi muuttaa määritteen %(attribute)s varianttien luontitilaa, koska sitä käytetään seuraavissa tuotteissa:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Et voi muuttaa arvoa %(value)s, koska sitä käytetään seuraavissa tuotteissa:" +" %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Tuotteelle %(product)s asetetun arvon %(value)s tuotetta ei voi muuttaa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Tuotteeseen %(product)s asetetun arvon %(value)s arvoa ei voi muuttaa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Rekursiivisia kategorioita ei voi luoda." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Et voi luoda kahta samannimistä arvoa samalle attribuutille." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Et voi määritellä 'Account' desimaalin tarkkuutta suuremmaksi kuin yrityksen" +" päävaluutan pyöristystekijä" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Tuoteryhmää %s ei voi poistaa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Määritettä %(attribute)s ei voi poistaa, koska sitä käytetään seuraavissa tuotteissa:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Et voi poistaa arvoa %(value)s, koska sitä käytetään seuraavissa tuotteissa:\n" +"%(products)s\n" +" Jos arvo on liitetty tuotteeseen aiemmin, et voi poistaa sitä." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Et voi poistaa tätä tuoteryhmää, sillä se on oletusarvoinen yleinen luokka." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Et voi poistaa näitä hinnastoja:\n" +"(%s)\n" +", niitä käytetään muissa hinnastoissa:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "Et voi poistaa arvoa %s, koska sitä on käytetty joissakin tuotteissa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Määritettä %(attribute)s ei voi siirtää tuotteesta %(product_src)s " +"tuotteeseen %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Et voi päivittää arvojen yhteydessä olevia variantteja. Päivitä liittyvät " +"arvot varianttien perusteella." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Kaikelle myytävälle tai ostettavalle on määriteltävä tuote,\n" +" olipa kyseessä varastoitava tuote, kulutushyödyke tai palvelu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Kaikkea myyntiä ja ostoa varten täytyy olla olemassa tuote,\n" +" oli se sitten varasto-, kulutus- tai palvelutuote." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Kaikelle myytävälle tai ostettavalle tuotteelle on määriteltävä tuote,\n" +" olipa kyseessä varastoitava tuote, kulutushyödyke tai palvelu.\n" +" Tuotelomake sisältää tietoja, jotka yksinkertaistavat myyntiprosessia:\n" +" hinta, tarjousmerkinnät, kirjanpitotiedot, hankintamenetelmät jne." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Sinun on määritettävä tuote kaikkeen, mitä myyt, olipa kyseessä sitten fyysinen tuote,\n" +"                kulutustavaraa tai palvelua, jota tarjoat asiakkaille.\n" +"                Tuotemuoto sisältää tietoja myyntiprosessin yksinkertaistamiseksi:\n" +"                hinta, noteeraukset, kirjanpitotiedot, hankintamenetelmät jne. " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Sinun on jätettävä vähintään yksi määrä." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Määrän on oltava positiivinen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "päivää" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "esim. juustohampurilainen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "esimerkiksi. lamput" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "esimerkiksi. Odoo Enterprise tilaus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "esimerkiksi. USD-jälleenmyyjät" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "päiväyksellä" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "kohti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "tuote" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "emoyhtiö" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "tuotepohja" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "->" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..f066a7b --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,4006 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Attention : les produits auxquels vous n'avez pas accès ne seront pas affichés ci-dessus." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variantes d'article" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "14,00 $" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "15,00 $" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s avec une remise de %(discount)s %% et des frais supplémentaires %(surcharge)s\n" +"Exemple : %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% remise et %(price)s surcharge" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% remise" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s : la date de fin (%s) doit être antérieure à la date de début (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Étiquettes de produits - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Conditionnement des produits - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(par ex. description du produit, ebook, mentions légales,...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Code-barres \"%s\" déjà attribué au(x) produit(s) : %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instantanément : toutes les variantes possibles sont créées dès que l'attribut et ses valeurs sont ajoutés à un produit.\n" +" - Dynamiquement : chaque variante est créée uniquement lorsque ses attributs et valeurs correspondants sont ajoutés à une commande.\n" +" - Jamais : les variantes ne sont jamais créées pour l'attribut.\n" +" Remarque : le mode de création des variantes ne peut pas être modifié une fois que l'attribut est utilisé sur au moins un produit." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 unités" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, avec des pieds larges." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 avec le prix" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 ans" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 avec le prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 avec le prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Prix supplémentaires\n" +" \n" +" \n" +" Prix supplémentaire\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Produits liés" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Tous les paramètres généraux de ce produit sont gérés sur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Qté :" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Enregistrez cette page et revenez\n" +" ici pour configurer la fonctionnalité." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Avertissement: l'ajout ou la suppression des attributs\n" +" supprimeront ou recréeront des variantes existantes et entraîneront \n" +"la perte de leurs éventuelles personnalisations." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Un code-barres ne peut être attribué qu'à un seul conditionnement." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Une description du produit que vous souhaitez communiquer à vos clients. " +"Cette description sera copiée sur chaque bon de commande, bon de livraison " +"et avoir/facture client" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Un conditionnement utilise déjà le code-barres" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Un prix est un ensemble de prix de vente ou de règles permettant de calculer le prix des lignes de commande en fonction des produits, des catégories de produits, des dates et des quantités commandées.\n" +" C'est l'outil parfait pour gérer plusieurs prix, remises saisonnières, etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Un produit utilise déjà le code-barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Un produit stockable est un produit dont on gère le stock. L'application \"Inventaire\" doit être installée. \n" +"Un produit consommable est un produit pour lequel le stock n'est pas géré.\n" +"Un service est un produit immatériel que vous fournissez." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Jeton d'accès" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - Bleu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Écrans anti-bruit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Produits actifs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité exception décoration" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Statut de l'activité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Ajouter une quantité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Étiquettes de produit additionnels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Listes de prix avancées" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Règles de prix avancées (remises, formules)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Toutes les étiquettes de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Toutes les variantes d'article utilisant cette étiquette" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Tous les produits" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Tous les fichiers chargés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Autoriser les utilisateurs à saisir des valeurs personnalisées pour cette " +"valeur d'attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permet de gérer différent prix en fonction de règles par catégorie de clients.\n" +"Par exemple : 10% pour les revendeurs, promotion de 5 € sur ce produit, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Applicable à" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Appliqué à" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Appliquer sur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Affecte la priorité à la liste des fournisseurs." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Un maximum de %s quantités peut être affiché simultanément. Retirez une " +"quantité sélectionnée pour en ajouter d'autres." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Joint à" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce jointe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL de la pièce jointe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Ligne d'attribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valeur de l'attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valeurs d'attribut" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attributs & Variantes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Retour à l'ordre" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Retour au devis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Code à barres utilisé pour l'identification du conditionnement. Scannez ce " +"code-barres d'conditionnement à partir d'un transfert dans l'application " +"Code-barres pour déplacer toutes les unités contenues" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Code(s)-barres déjà attribué(s) :\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Prix de base pour le calcul.\n" +"Prix de vente : Le prix de base sera le prix de vente. \n" +"Prix de revient : Le prix de base sera le prix de revient. \n" +"Autre liste de prix : Calcul du prix de base en fonction d'une autre liste de prix." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basé sur" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Listes de prix de base" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Armoire avec portes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "L'Image 1024 peut être agrandie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Peut-on agrandir l'image 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Peut être acheté" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Peut être vendu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Catégorie : %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Somme de contrôle/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Catégories enfants" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Choisir le modèle d'étiquettes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Choisir le modèle pour imprimer les étiquettes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Codes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Couleur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Indices combinés" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nom complet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calculer le prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Chaise de conférence" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Une table de salle de conférence" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Configurer les étiquettes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consommable" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Les consommables sont des produits physiques dont vous ne gérez pas le " +"niveau de stock : ils sont toujours disponibles." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contactez-nous" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Quantité contenue" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "La quantité contenue devrait être positive." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Quantité contenue" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Bureau d'angle avec siège à gauche" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Bureau d'angle avec siège à droite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Devise de coût" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Groupe de pays" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Groupes de pays" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Créer une nouvelle liste de prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Créer un nouveau produit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Créer une nouvelle variante de produit" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Créer un produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Pieds cubes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Mètres cubes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valeur personnalisée" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Réf. client" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Bureau personnalisable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Données de la base de données" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Précision décimale" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Liste de prix %s par défaut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Prix supplémentaire par défaut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unité de mesure par défaut utilisée pour les bons de commande. Elle doit " +"être dans la même catégorie que l'unité de mesure par défaut." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Définir une nouvelle étiquette" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Définir l'unité de mesure de votre volume" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Définir votre unité de mesure de poids" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Délai de livraison" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Combinaison de bureau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Support de bureau avec écran" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Combinaison bureau, brun-noir: chaise + bureau + tiroir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Déterminer l'ordre d'affichage" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Remise" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Remise (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Politique de remise" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "La remise est comprise dans le prix indiqué" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Remise sur les lignes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Prix réduit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Remises" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Afficher la liste de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Type d'affichage" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Nombre de documents" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documents de cette variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Télécharger les exemples" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Tiroir" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Tiroir noir" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Tiroir avec deux possibilités de routage." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamique" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Chaque valeur ne doit être définie qu'une seule fois par attribut et par " +"produit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Chaise en bois écologique" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Date de fin pour ce prix fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Datetime de fin pour la validation de la liste de prix\n" +"La valeur affichée dépend du fuseau horaire sélectionné dans vos préférences." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomique" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Exclure pour" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nom explicite pour cette ligne de la liste de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Contenu supplémentaire" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Frais supplémentaires" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Prix supplémentaire pour la variante avec cette valeur d'attribut sur le " +"prix de vente. par exemple. 200 prix supplémentaire, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Contenu du fichier (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Contenu du fichier (brut)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Taille de fichier" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Prix fixe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Flipover" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Pour que la règle s'applique, la quantité achetée/vendue doit être supérieure ou égale à la quantité minimum spécifiée dans ce champ.\n" +"Exprimée dans l'unité de mesure par défaut du produit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Bureau pour quatre personnes" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Poste de travail moderne pour quatre personnes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informations générales" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Générer le rapport de liste de prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Obtenir des images de produits utilisant le code-barres" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Donne les différentes façons d'emballer le même produit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "" +"Indique l'ordre d'affichage lorsqu'une liste de produits est affichée." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Liste de prix des membres gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Images Google" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Couleur HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Choisissez une \"couleur HTML\" spécifique (par ex: #ff0000) qui sera " +"affichée si l'attribut est de type \"couleur\"." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hôtel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"S'il n'est pas défini, le prix fournisseur s'appliquera à toutes les " +"variantes de ce produit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Décocher cette case permet de masquer la liste de prix sans la supprimer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Décocher cette case vous permet de masquer le produit sans le supprimer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Image 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Image 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Image 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Image 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Image Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "L'image est un lien" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Modèle d'importation pour les listes de prix" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Modèle d'importation pour les produits" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Modèle d'importation pour les listes de prix des vendeurs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Contenu indexé" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Espace de travail individuel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantanément" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Référence interne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Numéro d'article international (IAN) utilisé pour identifier cet article." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Est une variante de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Est un produit configurable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Est une variante de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Est une valeur caractéristique" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Est un document public" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogrammes" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Grande armoire" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Grand bureau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Grande table de réunion" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Délai (en jours) entre la confirmation du bon de commande et la réception " +"des produits dans votre entrepôt. Utilisé par le planificateur pour calculer" +" le planning des bons de commande automatiquement." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Pieds" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Fait main localement" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistique" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"À la recherche d'une teinte bambou personnalisée pour correspondre aux " +"meubles existants ? Contactez-nous pour obtenir un devis." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Rendre cette valeur d'attribut non compatible avec d'autres valeurs du " +"produit ou certaines valeurs d'attribut de produits optionnels et " +"accessoires." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Gérer le conditionnement des produits" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Gérer des variances de produit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Marge maximale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Marge de prix maximale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Type de mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Marge minimale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Marge de prix minimale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Quantité minimale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Multiples cases à cocher (option)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Le type d'affichage des multiples cases à cocher n'est pas compatible avec " +"la création de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Plusieurs prix par produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Prix multiples : listes de prix avec des règles de prix fixes par produit,\n" +"Règles avancées : active les règles de prix avancées pour les listes de prix." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Échéance de mon activité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Jamais (option)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'activité à venir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de l'activité suivante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Aucun produit à imprimer, si le produit est archivé merci de le désarchiver " +"avant d'imprimer son étiquette." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Aucun produit trouvé pour" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Aucune liste de prix fournisseur trouvée" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Note :" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Nombre de produits associés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Nombre de règles de prix" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Chaise de bureau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Chaise de bureau noire" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Logiciel de conception de bureau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lampe de bureau" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Sur le produit %(product)s vous ne pouvez pas associer la valeur %(value)s à" +" l'attribut %(attribute)s, car ils ne correspondent pas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Sur le produit %(product)s vous ne pouvez pas transformer l'attribut " +"%(attribute_src)s en %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Pièce jointe d'origine (non optimisée, non redimensionnée)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Autre liste de prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Colis de type A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Conditionnement" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Catégorie parente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Chemin parent" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Poubelle à pédale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Pourcentage du prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Boutons carrés" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Veuillez saisir un nom entier positif." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Veuillez préciser la catégorie à laquelle cette règle doit être appliquée" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Veuillez préciser le produit pour lequel cette règle doit être appliquée" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Veuillez préciser la variante de produit pour laquelle cette règle doit être" +" appliquée" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Livres" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Appuyez sur un bouton et regardez votre bureau aller d'une position assise à" +" la position debout en quelques secondes, sans le moindre effort." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Calcul du prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Remise sur le prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Arrondi du prix" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Règles de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Surcharge du prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Prix auquel le produit est vendu aux clients." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Prix :" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Liste de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Article de liste de prix applicable sur les options sélectionnées" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nom de la liste de prix" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Rapport de liste de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Règle des listes des prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Règles des listes de prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Liste de prix :" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listes de prix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Méthode des listes de prix" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Les listes de prix sont gérées sur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Tarif" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimer les étiquettes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Attribut du produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valeur personnalisée attribut de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valeurs des attributs de produit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Valeurs et attributs des produits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Attributs de produits" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin du catalogue de produits" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Catégories de produits" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Catégorie de produits" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Document du produit" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Étiquette de produit (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Étiquette de produit 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Étiquette de produit 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Étiquette de produit 4x12 Aucun prix (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Étiquette de produit 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Rapport d'étiquettes de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Rapport d'étiquettes de produit 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Rapport d'étiquettes de produit 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Rapport d'étiquettes de produit 4x12 Aucun prix" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Rapport d'étiquettes de produit 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom du produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Colis des produits" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Conditionnement des produits" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Conditionnement des produits (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Conditionnements de produits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Propriétés du produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Étiquette de produit" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Étiquettes de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Exclusion d'attribut de modèle de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Ligne d'attribut du modèle du produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valeur caratéristique du modèle produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Étiquettes de modèle de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Modèles de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Modèle de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Infobulle produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Type de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure du produit" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de produit" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valeurs des variantes de produit" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de produit" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Modèle de produit non défini, veuillez contacter votre administrateur" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produit : %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Prix des produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Listes de prix des produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Recherche des règles de prix des produits" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Recherche de prix des produits" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produits : %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" +"Promotions, bons de réduction, cartes-cadeaux & programmes de fidélité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Achats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Description des achats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "UdM achat" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantités" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Quantités (prix)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Quantité déjà présente (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Quantité de produits contenus dans le conditionnement." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Enregistrer les prix demandés par vos fournisseurs pour chaque produit, avec" +" la quantité et la période." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Produits associés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Variantes associées" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Pièce jointe associée" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Supprimer la quantité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Champ ressource" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID ressource" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modèle ressource" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nom ressource" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Frais de restaurant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Méthode d'arrondi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Règle astuces" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Ventes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Description vente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Entrée dans la grille de vente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prix de vente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Prix de vente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Interventions" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Fixe le prix comme un multiple de cette valeur.\n" +"L'arrondi sera appliqué après la remise et avant la surcharge.\n" +"Pour avoir un prix dont la fin est 9.99, mettre l'arrondi à 10 et la surcharge à -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Afficher le prix public et la remise au client" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Indiquez une catégorie de produits si cette règle ne s'applique qu'à cette " +"catégorie et à ses enfants. Laissez-la vide dans le cas contraire." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Indiquez un produit si cette règle ne s'applique qu'à lui. Laissez-la vide " +"dans le cas contraire." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Indiquez un modèle si cette règle ne s'applique qu'à un modèle de produit. " +"Laissez-la vide dans le cas contraire." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Indiquez le montant fixe à ajouter au (ou, si négatif, à soustraire du) " +"montant calculé avec la remise." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Indiquez la marge maximale à faire sur le prix de base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Indiquez la marge minimale à faire sur le prix de base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Date de début pour ce prix fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Datetime de début pour la validation de la liste de prix\n" +"La valeur affichée dépend du fuseau horaire sélectionné dans vos préférences." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Acier" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Boîte de rangement" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nom du fichier enregistré" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Liste de prix du fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Les étiquettes sont utilisées pour chercher un produit d'un thème précis." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "La référence interne '%s' existe déjà." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Le type de ce produit ne correspond pas au type détaillé" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"L'attribut %(attribute)s doit avoir au moins une valeur pour le produit " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"L'attribut ne peut pas être modifié une fois que la valeur est utilisée sur " +"au moins un produit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"Le prix calculé est exprimé dans l'unité de mesure par défaut du produit." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"L'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire " +"partie de la même catégorie." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Le type d'affichage utilisé dans le configurateur de produit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Le premier dans la séquence est celui par défaut." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"La hauteur minimale est de 65 cm et pour le travail debout, la hauteur " +"maximale est de 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "La marge minimale doit être plus petite que la marge maximale. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Le nombre de produits dans cette catégorie (Ne tient pas compte des " +"catégories enfants)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Le nombre de variantes à générer est supérieur à la limite autorisée. Vous " +"devez soit ne pas générer des variantes pour chaque combinaison, soit les " +"générer à la demande à partir du bon de commande. Pour ce faire, ouvrez la " +"vue formulaire des attributs et modifiez le mode de *Création des " +"variantes*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Le prix pour acheter un produit" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"Le modèle de produit est archivé, aucune combinaison n'est donc possible." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"La quantité à acheter auprès de ce fournisseur pour bénéficier du prix, " +"exprimée dans l'unité de mesure du produit du fournisseur, sinon aucune " +"unité n'est définie, dans l'unité de mesure par défaut du produit." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "La méthode d'arrondi doit être strictement positive." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Le prix de vente est géré à partir du modèle de produit. Cliquez sur le " +"bouton 'Configurer les variantes' pour définir les prix des attributs " +"supplémentaires." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"La valeur %(value)s n'est pas définie pour l'attribut %(attribute)s sur le " +"produit %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Il n'y a pas de combinaison possible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Il n'y a pas d'autre combinaison la plus proche." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Il ne reste aucune combinaison possible." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Cette configuration d'attributs, de valeurs et d'exclusions de produits " +"n'entraînerait aucune variante possible. Veuillez archiver ou supprimer " +"votre produit directement si vous le souhaitez." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Il s'agit de la somme des suppléments de prix de tous les attributs." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Cette note est ajoutée aux commandes et aux factures." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Cette note est pour usage interne seulement." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Cette liste de prix sera utilisée, à la place de la liste par défaut, pour " +"les ventes faites au partenaire actuel." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"La précision d'arrondi est supérieure à la précision décimale (%s chiffres).\n" +"Cela peut causer des erreurs de calcul.\n" +"Veuillez définir une précision entre %s et 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Le code de produit du fournisseur sera utilisé lors de l'impression d'une " +"demande de prix. Laissez le champ vide si vous voulez utiliser la référence " +"interne." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Le nom de produit du fournisseur sera utilisé lors de l'impression d'une " +"demande de prix. Laissez le champ vide si vous voulez utiliser la référence " +"interne." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Canapé trois places avec chaise longue de couleur gris acier" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Canapé trois places" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du jour" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UdM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Impossible de trouver le modèle de rapport pour le format %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nom de l'unité de mesure" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Prix unitaire :" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unités de mesure" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Charger" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Charger les fichiers sur votre produit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Ventes incitatives & croisées" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Utilisez cette fonctionnalité pour stocker les fichiers que vous voulez " +"partager avec vos clients" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Utilisé sur les produits" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Lignes d'attributs de produit valides" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validité" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Nombre de valeurs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Supplément pour cette valeur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Valeur du produit (calculée automatiquement en AVCO).\n" +" Utilisée pour estimer le produit quand le coût d'achat n'est pas connu (par ex. ajustement d'inventaire).\n" +" Utilisée pour calculer les marges sur les commandes clients." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valeurs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Nombre de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Image de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Image de variante 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Image de variante 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Image de variante 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Image de variante 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Information de la variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Prix supplémentaires des variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Vendeur des variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valeurs de la variante" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante : %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Mode de création des variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Factures fournisseurs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informations sur le fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listes de prix du fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Code du produit du fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nom du produit du fournisseur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Fournisseurs" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Design d'intérieur virtuel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Voix" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unité de mesure de volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Étiquette d'unité de mesure de volume" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement !" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Nous accordons une attention particulière aux détails et c'est pourquoi nos " +"bureaux sont d'une qualité supérieure." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unité de mesure du poids" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Intitulé de l'unité de mesure de poids " + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Date de rédaction" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de désactiver la fonctionnalité liste de prix. Toutes" +" les listes de prix actives seront archivées." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Vous configurez une précision décimale moins précise que les unités de mesure : %s\n" +"Cela peut causer des erreurs de calcul.\n" +"Merci d'augmenter l'arrondi de ces unités de mesure, ou le nombre de chiffres de cette précision décimale." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" +"Vous pouvez appliquer une marge commerciale en configurant une remise " +"négative." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Vous pouvez assigner des listes de prix à vos clients ou en sélectionnez une" +" quand vous créez un nouveau devis de vente. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Vous pouvez soit charger un fichier depuis votre ordinateur, soit " +"copier/coller une adresse internet qui y renvoie." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Vous pouvez charger une image qui sera utilisée comme couleur de la valeur " +"d'attribut." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce produit dans le catalogue." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas attribuer la liste de prix principale en tant qu'autre " +"liste de prix dans l'élément de liste de prix" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier le mode de création des variantes de l'attribut %(attribute)s, car il est utilisé sur les produits suivants :\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier l'attribut de la valeur %(value)s, car il est " +"utilisé sur les produits suivants : %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier le produit de la valeur %(value)s définie sur le" +" produit %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la valeur de la valeur %(value)s définie sur le " +"produit %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer deux valeurs avec le même nom pour le même " +"attribut." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Pour la comptabilité, il n'est pas possible de choisir une précision " +"décimale supérieure au facteur d'arrondi de la devise principale de la " +"société" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la catégorie de produit %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer l'attribut %(attribute)s, car il est utilisé sur les produits suivants :\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer la valeur %(value)s, car elle est utilisée dans les produits suivants :\n" +"%(products)s\n" +" Si la valeur a été associée à un produit dans le passé, vous ne serez pas en mesure de la supprimer." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie de produits, il s'agit de la " +"catégorie générique par défaut." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer cette liste de prix :\n" +"(%s)\n" +", car elle est utilisée dans une ou d'autres listes de prix :\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer la valeur %s, parce qu'elle était utilisée pour" +" certains produits." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer l'attribut %(attribute)s du produit " +"%(product_src)s vers le produit %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre à jour des variantes liées à partir des valeurs. " +"Veuillez mettre à jour les valeurs associées des variantes." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez ou achetez, \n" +"que ce soit un produit stockable, consommable ou un service." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez ou achetez,\n" +" que ce soit un produit stockable, consommable ou un service." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez ou achetez,\n" +" qu'il s'agisse d'un produit stockable, d'un consommable ou d'un service.\n" +" Le formulaire produit contient des informations pour simplifier le processus de vente :\n" +" prix, notes dans le devis, données comptables, méthodes d'approvisionnement, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez, que ce soit un produit physique,\n" +" un consommable ou un service que vous offrez à vos clients.\n" +" Le formulaire de produit contient des informations permettant de simpflifier le processus de vente:\n" +" le prix, les notes dans le devis, les données comptables, les méthodes d'approvisionnement, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Vous devez laisser au moins une quantité." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Vous devez saisir une quantité positive." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "jours" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "par ex. Cheeseburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "par ex. Lampes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "par ex. Abonnement à Odoo Entreprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "par ex. Revendeurs USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "le" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "par " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "la société parente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "le modèle de produit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "au" diff --git a/i18n/fr_BE.po b/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..619a169 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,3127 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Jonathan Spier, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# Yves Goldberg , 2023 +# Amit Spilman , 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# Netta Waizer, 2023 +# shaked , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# david danilov, 2023 +# Ofir Blum , 2023 +# hed shefer , 2023 +# Ha Ketem , 2023 +# ExcaliberX , 2023 +# Leandro Noijovich , 2023 +# דודי מלכה , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# yael terner, 2023 +# MichaelHadar, 2023 +# Roy Sayag, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Roy Sayag, 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "מס' וריאנטים של מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "מס' מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s עם %(discount)s %% הנחה ו%(surcharge)s תשלום נוסף\n" +"דוגמה: %(amount)s* %(discount_charge)s+%(price_surcharge)s→%(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s%% הנחה ו%(price)s היטל" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% הנחה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'תוויות מוצרים - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'אריזת מוצרים - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- מיידי: כל הורינאטים האפשריים נוצרים ברגע שהתכונה וערכיה מתווספים למוצר. \n" +"- באופן דינמי: כל וריאנט נוצר רק כאשר התכונות והערכים התואמים שלו מתווספים להזמנת לקוח.\n" +"- אף פעם: וריאנטים אף פעם לא נוצרים עבור התכונה.\n" +" הערה: לא ניתן לשנות את מצב יצירת הוריאטנים לאחר השימוש בתכונה על מוצר אחד לפחות." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "שנה ראשונה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160X80 ס\"מ, עם רגליים גדולות." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2X7 עם מחיר" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "שנה שנייה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4X12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4X12 עם מחיר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4X7 עם מחיר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"מחירים\n" +"\n" +"\n" +"מחר נוסיף\n" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr " מוצרים קשורים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "כל ההגדרות הכלליות לגבי מוצר זה מנוהלות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "כמות: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"אזהרה: הוספה או מחיקה של תכונות\n" +" תמחק ותשחזר וריאנטים קיימים ותוביל\n" +" לאובדן ההתאמות האישיות שלהן." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"תיאור של המוצר שברצונך להעביר ללקוחות שלך. תיאור זה יועתק לכל הזמנת לקוח, " +"הזמנת משלוח וחשבונית זיכוי של הלקוח" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"מוצר מנוהל מלאי הוא מוצר שעבורו מתבצע ניהול מלאי במערכת. יש להתקין את יישום " +"המלאי.מוצר לא מנוהל מלאי הוא מוצר אשר לא מתבצע עבורו ניהול מלאי במערכת.שירות" +" הוא מוצר לא חומרי שאתה מספק." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "אסימון גישה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "מסכי בלוק אקוסטיים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "מוצרים פעילים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "הוסף כמות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "תגי מוצר נוספים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "מחירונים מתקדמים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "כללי מחירים מתקדמים (הנחות, נוסחאות)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "כל תג המוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "כל המוצרים" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "כל הקבצים הועלו" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "אפשר למשתמשים להזין ערכים מותאמים אישית לערך תכונה זה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"מאפשר לנהל מחירים שונים על פי כללים לכל קטגוריית לקוחות.\n" +"דוגמא: 10% לקמעונאים, קידום של 5 אירו על מוצר זה וכו '." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "אלומיניום" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "החל על" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "חל על" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "החל על" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "משייך את העדיפות לרשימת ספקי המוצר." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "מצורף " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "קובץ מצורף" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL כתובת הקובץ להעלאה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "תכונה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "שורת תכונה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "שם תכונה" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "ערך תכונה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "ערכי תכונות" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "תכונות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "תכונות ומאפיינים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "זמינות" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "ברקוד" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"ברקוד המשמש לזיהוי אריזה. סרוק את ברקוד האריזה הזה מהעברה ביישום ברקוד כדי " +"להעביר את כל היחידות הכלולות" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "מבוסס על" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "מחירונים בסיסיים" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "שחור" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "ארון עם דלתות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "האם ניתן להתקרב לתמונה 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "האם ניתן להתקרב לתמונה 1024 של וריאנט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "ניתן לרכישה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "ניתן למכירה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "קטגוריה: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "תתי קטגוריות" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "בחר תבנית תוויות" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "בחר את פריסת הגיליון כדי להדפיס את התוויות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "קודים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "אינדקס צבעים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "מדדי שילוב" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "שם מלא" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "חישוב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "חשב מחיר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "תנאים" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "כסא ישיבות" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "שולחן חדר ישיבות" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "הגדר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "לא מנוהל מלאי" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"חומרים מתכלים הם מוצרים פיזיים שעבורם אינך מנהל את רמת המלאי: הם תמיד " +"זמינים." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "צור קשר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "כמות כלולה" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "תדירות החזרה צריכה להיות חיובית." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "כמות כלולה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "שולחן פינתי ימין" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "עלות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "עלות מטבע" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "קבוצת ארצות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "קבוצות ארצות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "צור מחירון חדש" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "צור מוצר חדש" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "צור וריאנט מוצר חדש" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "יצירה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "מטר מעוקב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "מטרים מעוקבים" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "ערך מותאם אישית" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "מזהה לקוח" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "שולחן הניתן להתאמה אישית" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "נתוני מסד נתונים" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "דיוק עשרוני" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "יחידת מידה ברירת מחדל המשמשת לביצוע כל פעולות המלאי." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"יחידת מידה ברירת מחדל המשמשת להזמנות רכש. עליה להיות באותה קטגוריה של יחידת " +"המידה המוגדרת כברירת מחדל." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "הגדר את יחידת הנפח שלך" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "הגדר את יחידת המידה שלך במשקל" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "זמן אספקה ללקוח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "קומבינציית שולחן כתיבה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "עמדת שולחן עם מסך" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "קומבינציית שולחן כתיבה, שחור-חום: כסא + שולחן כתיבה+מגירה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "הגדר את סדר התצוגה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "הנחה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "הנחה (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "מדיניות הנחה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "הנחה כלולה במחיר" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "הנחה על שורות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "מחיר מוזל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "הנחות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "הצג מחירון ללקוח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "סוג תצוגה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "מסמך" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "כמות מסמכים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "הורד" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "מגירה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "מגירה שחורה " + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "מגירה עם שתי אפשרויות ניתוב." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "באופן דינמי" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "יש להגדיר כל ערך פעם אחת בלבד לכל תכונת מוצר." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "תאריך סיום של מחיר ספק זה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"תאריך התחלה וזמן אימות המחירון\n" +"הערך המוצג תלוי באזור הזמן שהוגדר בהעדפות שלך." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "ארגונומי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "אל תכלול עבור" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "שם כלל מפורש עבור שורת מחירון זו" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "תוספת תוכן" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "הוסף עמלות נוספות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"מחיר נוסף עבור הוריאנט עם ערך תכונה זה במחיר המכירה. למשל. 200 מחיר נוסף, " +"1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "מועדף" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "מועדפים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "תוכן קובץ (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "תוכן קובץ (גלם)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "גודל קובץ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "מחיר קבוע" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "לוח פליפ צ'ארט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"כדי שהכלל יחול, הכמות שנרכשה / נמכרה חייבת להיות גדולה או שווה לכמות המינימלית שצוינה בשדה זה.\n" +"מבוטאת ביחידת מידה ברירת המחדל של המוצר." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "תבנית" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "נוסחה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "שולחן כתיבה ל 4 אנשים" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "עמדת עבודה מודרנית ל 4 אנשים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "מידע כללי" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "ייצר דו\"ח מחירון" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "קבל תמונות מוצר באמצעות ברקוד" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "נותן את הדרכים השונות לארוז את אותו מוצר." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת רשימת מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "תמונות גוגל" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML צבע אינדקס" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"כאן אתה יכול להגדיר אינדקס צבעוני HTML ספציפי (למשל # ff0000) כדי להציג את " +"הצבע אם סוג התכונה הוא 'צבע'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "לינה במלון" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "אם לא מוגדר, מחיר הספק יחול על כל הוריאנטים של מוצר זה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "אם לא מסומן, הדבר יאפשר להסתיר את המחירון מבלי להסיר אותו." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "אם לא מסומן, יאפשר להסתיר את המוצר מבלי להסיר אותו." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "תמונה 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "תמונה 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "תמונה 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "תמונה 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "גובה תמונה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "מקור תמונה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "רוחב תמונה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "התמונה היא קישור" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "ייבא תבנית עבור מחירונים" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "ייבא תבנית למוצרים" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "ייבא תבנית עבור מחירוני ספקים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "לא פעיל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "תוכן מאונקדס" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "מקום עבודה פרטי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "באופן מיידי" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "הערות פנימיות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "מק\"ט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "מספר זיהוי בינלאומי המשמש לזיהוי המוצר." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "מלאי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "הוא וריאנט מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "הוא מוצר הניתן להגדרה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "הוא וריאנט מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "הוא ערך מותאם אישית" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "מסמך ציבורי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "קילוגרמים" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "ארון גדול" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "שולחן גדול" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "שולחן ישיבות גדול" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"זמן אספקה בימים בין אישור הזמנת הרכש לבין קבלת המוצרים למחסן שלך. בשימוש " +"ע\"י המתזמן לחישוב אוטומטי של תכנון הזמנת הרכש." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "רגליים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "שורות" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "ייצור מקומי" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "לוגיסטיקה" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"מחפשים כתם במבוק בהתאמה אישית לריהוט הקיים? צור איתנו קשר לקבלת הצעת מחיר." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"הפוך את ערך התכונה הזה לא תואם לערכים אחרים של המוצר או לערכי תכונות של " +"מוצרים אופציונליים ואביזרים נלווים." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "נהל אריזת מוצרים " + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "נהל וריאנט מוצר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "שולי רווח" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "מרווח מקסימלי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "מרווח מחיר מקסימילי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "סוג MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "מרווח מינימלי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "מרווח מחיר מינימלי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "כמות מינימלית" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "מחירים מרובים למוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"מחירים מרובים: רשימת מחירים עם כללי מחירים קבועים לפי מוצר,\n" +"כללים מתקדמים: אפשרו כללי מחירים מתקדמים עבור מחירונים." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "אף פעם (אופציה)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "הפעילות הבאה ביומן" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "לא נמצא מחירון ספק" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "נורמלי " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "הערה:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "מס' מוצרים קשורים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "מספר כללי מחירים" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "כיסא משרדי" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "כסא משרד שחור" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "תוכנה לעיצוב המשרד" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "מנורת שולחן" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "מחירון אחר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "אריזה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "קטגוריית אם" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "נתיב אב" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "פח פדל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "אחוז מחיר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "רשימה נגללת" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "אנא ציין את הקטגוריה עליה יש להחיל כלל זה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "אנא ציין את המוצר עליו יש להחיל כלל זה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "אנא ציין את וריאנט המוצר עליו יש להחיל כלל זה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "פאונד" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "לחץ על כפתור וצפה במחשב שלך גולש ללא מאמץ מישיבה לגובה עמידה בשניות." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "מחיר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "חישוב מחיר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "מחיר הנחה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "עיגול מחיר" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "כללי מחירים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "תשלום נוסף" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "המחיר בו המוצר נמכר ללקוח." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "מחיר:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "מחירון" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "החל פריט מחירון על האפשרות שנבחרה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "שם מחירון" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "דו\"ח מחירון" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "כלל מחירון" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "כללי מחירון" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "מחירון:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "מחירונים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "שיטת מחירונים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "מחירונים מנוהלים ב" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "תמחור" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "הדפס תוויות" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "תכונת מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "ערך מותאם אישית של תכונת מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "ערכי תכונת מוצר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "תכונה וערכי מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "תכונות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "קטגוריות מוצרים" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "קטגורית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "תווית מוצר (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "דו\"ח תווית מוצר (ZPL)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "שם מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "חבילות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "אריזת מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "אריזת מוצר (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "אריזות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "מאפייני מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "תגיות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "תבנית מוצר " + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "אי הכללת תכונות של תבניות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "שורת תכונה תבנית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "ערך תכונה של תבנית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "תגיות תבנית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "תבניות מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "תבנית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "תבנית מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "סוג מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "ערכי וריאנט מוצר" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "וריאנטים של מוצר" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "דגם המוצר לא מוגדר, אנא פנה למנהל המערכת שלך." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "מוצר: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "מחיר המוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "מחירון מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "חיפוש כללי מוצרים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "חפש מחיר מוצרים" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "מוצרים: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "רכש" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "תיאור רכש" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "יחידת מידה לרכש" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "כמויות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "כמות המוצרים הכלולים באריזה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "רדיו" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "מזהה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"רשום את המחירים המבוקשים על ידי הספקים שלך עבור כל מוצר, בהתבסס על הכמות " +"וזמן האספקה." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "מוצרים קשורים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "וריאנטים קשורים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "קובץ מצורף קשור" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "הסר" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "הסר כמות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "שדה משאב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "מזהה משאב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "מודל המשאב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "שם המשאב" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "הוצאות מסעדה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "שיטת עיגול" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "שורות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "טיפ לכלל" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "מכירות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "תיאור מכירות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "רשומת רשת מכירות" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "מחיר מכירה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "מחיר .. מכירה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "בחר" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "שירות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"מגדיר את המחיר כך שהוא כפולה של ערך זה.\n" +"עיגול מיושם לאחר ההנחה ולפני התשלום הנוסף.\n" +"כדי לקבל מחירים המסתיימים ב 9.99, הגדר עיגול 10, תשלום נוסף -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "הצג מחיר והנחה ללקוח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"ציין קטגורית מוצרים אם כלל זה חל רק על מוצרים השייכים לקטגוריה זו או על תתי " +"הקטגוריות שלה. אחרת, השאר ריק." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "ציין מוצר אם כלל זה חל רק על מוצר אחד.אחרת, השאר ריק." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "ציין תבנית אם כלל זה חל רק על תבנית מוצר אחת. אחרת, השאר ריק." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "ציין את סכום המרווח המקסימלי מעל למחיר הבסיס." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "ציין את סכום המרווח המינימלי מעל מחיר הבסיס." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "תאריך התחלה למחיר הנוכחי של הספק" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"תאריך התחלה וזמן אימות המחירון\n" +"הערך המוצג תלוי באזור הזמן שהוגדר בהעדפות שלך." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "פלדה" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "קופסת אחסון" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "שם הקובץ המאוחסן" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "מחירון ספק" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "שם התגית כבר קיים!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "המק\"ט '%s' כבר קיים במערכת." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "הסוג של מוצר זה אינו תואם לסוג המפורט" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "לא ניתן לשנות את התכונה ברגע שהיה שימוש בערך על לפחות מוצר אחד." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "המחיר המחושב מבוטא ביחידת המידה שהיא ברירת המחדל של המוצר." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"יחידת המידה המוגדרת כברירת מחדל ויחידת המידה לרכש חייבות להיות באותה " +"קטגוריה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "סוג התצוגה המשמש בתצורת המוצר." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "הראשון ברצף הוא ברירת המחדל." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "המרווח המינימלי צריך להיות נמוך מהמרווח המקסימלי." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "מספר המוצרים בקטגוריה זו (לא מתחשב בתתי קטגוריות)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "המחיר לרכישת מוצר" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "תבנית המוצר נשמרה בארכיון כך ששום שילוב אינו אפשרי." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"הכמות לרכישה מספק זה בכדי ליהנות מהמחיר, הבאה לידי ביטוי ביחידת המידה אם יש " +"כזו. אחרת, ביחידת מידת ברירת המחדל של המוצר." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"מחיר המכירה מנוהל מתבנית המוצר. לחץ על הלחצן 'הגדר וריאנטים' כדי לקבוע את " +"מחירי התכונות הנוספים." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "אין שילובים אפשריים." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "אין שום שילוב קרוב ביותר שנותר." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "אין שום שילוב אפשרי שנותר." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"תצורה זו של מאפייני מוצר, ערכים ואי הכללות לא תוביל לשום וריאציה אפשרית. נא " +"להעביר לארכיון או למחוק את המוצר שלך ישירות אם אתה מתכוון." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "זהו סכום המחיר הנוסף של כל התכונות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "הערה זו מתווספת להזמנות לקוח וחשבוניות." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "הערה זו היא למטרות פנימיות בלבד." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "מחירון זה ישמש למכירות ללקוח הנוכחי במקום מחירון ברירת המחדל" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"דיוק עיגול זה גבוה מהדיוק העשרוני (%s ספרות).\n" +"זה עלול לגרום לחוסר עקביות בחישובים.\n" +"נא להגדיר דיוק בין %s ל-1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"קוד המוצר של ספק זה ישמש בעת הדפסת בקשה להצעת מחיר. השאר ריק כדי להשתמש בקוד" +" הפנימי." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"שם המוצר הזה של הספק ישמש בעת הדפסת בקשה להצעת מחיר. השאר ריק כדי להשתמש בשם" +" הפנימי." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "ספה תלת מושבית עם רגליות פלדה בצבע אפור" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "ספה תלת מושבית" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "לא ניתן למצוא תבנית דוח %s לפורמט" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "שם יחידת המידה" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "יחידה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "יחידות מידה" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "העלה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "מכירה נוספת ומכירה צולבת" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "כתובת אתר אינטרנט" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "משמש במוצרים" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "שורות תכונת מוצר תקפה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "תוקף" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "ערך מספרי" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "מחיר ערך נוסף" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "ערכים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "וריאנט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "כמות וריאנטים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "תמונת וריאנט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "תמונת וריאנט 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "תמונת וריאנט 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "תמונת וריאנט 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "תמונת וריאנט 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "מידע וריאנט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "מחיר נוסף לוריאנט" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "מוכר משתנה" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "ערכי וריאנט" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "וריאנט: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "מאפיינים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "מצב יצירת וריאנטים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "ספק" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "חשבוניות הספק" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "מידע על הספק" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "מחירוני ספקים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "קוד המוצר אצל הספק" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "שם המוצר אצל הספק" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "ספקים" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "הדמיית בית" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "הדמיית עיצוב פנים" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "קול" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "נפח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "יחידת מידה נפח" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "תווית יחידת מידה נפח" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "אזהרה!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "אזהרות" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"אנו מקדישים תשומת לב מיוחדת לפרטים, וזו הסיבה ששולחנות הכתיבה שלנו הם באיכות" +" מעולה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "משקל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "יחידת מידה של משקל" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "תווית יחידת מידה של משקל" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "רשום תאריך" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"אתה מגדיר דיוק עשרוני פחות מדויק מה-UOMs:\n" +"%s\n" +"זה עלול לגרום לחוסר עקביות בחישובים.\n" +"נא להגדיל את העיגול של יחידות המידה הללו, או את הספרות של דיוק עשרוני זה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "אתה יכול לייקר פריט ידי הגדרת הנחה שלילית." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"ניתן לשייך מחירון ללקוחות שלך או לבחור אחד בעת ​​יצירת הצעת מחיר חדשה " +"למכירה." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "ניתן להעלות קובץ מהמחשב או להעתיק / להדביק קישור מהאינטרנט לקובץ שלך." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "אינך יכול לשייך את המחירון הראשי כמחירון נוסף בפריט מחירון" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "אינך יכול ליצור קטגוריות רקורסיביות." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "אינך יכול ליצור שני ערכים עם אותו שם לאותה תכונה." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"אינך יכול להגדיר את הדיוק העשרוני של 'חשבון' כגדול ממקדם העיגול של המטבע " +"הראשי של החברה" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"אינך יכול למחוק את קטגוריית המוצרים הזו, זוהי קטגוריית ברירת המחדל הכללית." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"לא ניתן למחוק את המחירונים האלה:\n" +"(%s)\n" +", הם משמשים במחירון(נים) אחרים:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"אינך יכול לעדכן וריאנטים קשורים מהערכים. אנא עדכן ערכים קשורים מהוריאנטים." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"עליך להגדיר מוצר לכל דבר שאתה מוכר או רוכש,\n" +"בין אם מדובר במוצר מנוהל מלאי, במוצר לא מנוהל מלאי או בשירות." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"עליך להגדיר מוצר לכל מה שאתה מוכר או רוכש,\n" +" בין אם מדובר במוצר מנוהל מלאי, מוצר לא מנוהל מלאי או בשירות.\n" +" טופס המוצר מכיל מידע כדי לפשט את תהליך המכירה:\n" +" מחיר, הערות בהצעת המחיר, נתונים חשבונאיים, שיטות רכש וכו '." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"עליך להגדיר מוצר לכל מה שאתה מוכר, בין אם זה מוצר מנוהל מלאי,\n" +" מוצר לא מנוהל מלאי או שירות שאתה מציע ללקוחות.\n" +" טופס המוצר מכיל מידע כדי לפשט את תהליך המכירה:\n" +" מחיר, הערות בהצעת המחיר, נתונים חשבונאיים, שיטות רכש וכו '." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "הזן כמות חיובית." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "ימים" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "למשל: המבורגר עם גבינה" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "למשל מנורות" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "למשל מנוי Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "למשל קמעונאים בדולר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "ב" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "לכל" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "מוצר" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "חברת אם" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "תבנית המוצר." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "ל" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..55122fe --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,3173 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Goran Kliska , 2022 +# Marko Carević , 2022 +# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022 +# Jasmina Otročak , 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2022 +# Mario Jureša , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Hrvoje Sić , 2022 +# KRISTINA PALAŠ , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Bole , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2023\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Varijante proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Proizvodi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% popust %(price)s cijena" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% popust" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Labele proizvoda - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 godina" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, sa velikim nogama." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 godine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 sa cijenom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 sa cijenom" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Szabolcs Rádi, 2023 +# Tibor Kőnig , 2023 +# Zsolt Godó , 2023 +# Kisrobert , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Kovács Tibor , 2023 +# gezza , 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# krnkris, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: krnkris, 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Termékváltozat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Termék" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% árengedmény" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 év" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, nagy lábakkal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 év" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Termékek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Kapcsolódó termékek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Menny.: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Vigyázat: tulajdonság törlése vagy hozzáadása\n" +" törli és újra létrehozza a meglévő változatokat, emiatt \n" +" elvesznek a változatokhoz kapcsolódó testreszabások is." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"A termék leírása, mely kommunikálásra kerül a vevők felé. Ez a leírás kerül" +" átmásolásra minden egyes vevői rendelésre, szállítási rendelésre és vevői " +"számlára/jóváírásra." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"A készletezett termék olyan materiális termék, mely készletre kerül. Ehhez telepíteni kell a Készlet app-ot.\n" +"A fogyóeszköz termék olyan materiális termék, mely nem kerül készletre.\n" +"A szolgálatás immateriális termék." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Hozzáférési token" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akusztikus blokk képernyők" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktív termékek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tevékenység kivétel dekoráció" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Összes termék" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Minden fájl feltöltve" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"A felhasználók egyéni értékeket adhatnak meg ezen tulajdonság értékhez" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Lehetővé teszi vevői kategóriák szabályai szerinti különböző árak használatát.\n" +" Példa: 10% kiskereskedőknek, 5 EUR promóció a termékre, stb." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumínium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Alkalmazható itt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Alkalmazott ekkor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Alkalmazás ezen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Termékbeszállító listájához rendeli a prioritást." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Csatolva a következőhöz" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Melléklet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Melléklet webcíme" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Tulajdonság" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Tulajdonság neve" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Tulajdonság érték" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Tulajdonság értékek" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Elérhetőség" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Vonalkód" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Alapján" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kabinet ajtókkal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Beszerezhető" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Értékesíthető" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategória: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Ellenőrző összeg/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Alkategóriák" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kódok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Színjegyzék" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Teljes név" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Számítás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Ár számítása" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferencia szék" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurálás" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Fogyóeszköz" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Vegye fel a kapcsolatot velünk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Tartalmazott mennyiség" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Tartalmazott mennyiség" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Sarokasztal bal oldali üléssel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Sarokasztal jobb oldali üléssel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Költség" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Költség pénznem" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Országcsoport" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Országcsoportok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Új árlista létrehozása" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Új termék létrehozása" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Új termékváltozat létrehozása" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Létrehozás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Köbláb" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Köbméter" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Egyéni érték" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Vevői hivatkozás" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Testreszabható asztal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Adatbázis adat" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Tizedes pontosság" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Alapértelmezett mértékegység készletműveletekhez." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Beszerzési rendelésekhez használt alapértelmezett mértékegység. Ugyanabban a" +" mértékegység kategóriában kell lennie, mint az alapértelmezett " +"mértékegységnek." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Válassza ki a térfogat mértékegységét" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Válassza ki a tömeg mértékegységét" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Kiszállítás átfutási idő" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Asztal kombináció" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Asztal állvány képernyővel" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Asztal kombináció, fekete-barna: szék + asztal + fiók." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Megjelenítési sorrend meghatározása" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Kedvezmény" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Kedvezmény (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Kedvezmény szabály" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Az ár tartalmazza a kedvezményt" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Kedvezmény a sorokon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Kedvezmények" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Típus megjeleítése" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Fiók" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Fekete fiók" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Fiók két irány lehetőséggel" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamikusan" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Beszálítói ár utolsó napja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomikus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Kizárás innen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Meghatározott szabály neve az árlista sorhoz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Extra tartalom" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Extra költség" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Kedvencek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Fájltartalom (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Fájltartalom (nyers)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Fájlméret" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Rögzített ár" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Flipover" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"A szabály alkalmazásához, a beszerzési/értékesítési mennyiségnek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie az ebben a mezőben meghatározott minimum mennyiségnél.\n" +"A termék alapértelmezett mértékegységében feltüntetve." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Négyszemélyes asztal" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Négyszemélyes, modern irodai munkaállomás" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Általános információk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Árlista kimutatás készítése" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "A termék különböző csomagolási módjait adja meg." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "A termék megjelenítése során alkalmazandó sorrendet adja meg." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Képek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML színjegyzék" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotel szállás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Ha nincs beállítva, akkor a szállítói ár a termék összes változatára " +"érvényes lesz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Ha nincs bejelölve, akkor elrejtheti az árlistát annak eltávolítása nélkül." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Ha nincs bejelölve, akkor eltüntetheti a terméket annak törlése nélkül." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "1024-es kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "128-as kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "256-os kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "512-es kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Kép magassága" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Kép forrása" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Kép szélessége" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "A kép egy hivatkozás" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importálási sablon árlistákhoz" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importálási sablon termékekhez" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importálási sablon szállítói árlistákhoz" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktív" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indexált tartalom" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Egyedi munkatér" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Azonnal" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Belső jegyzetek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Belső hivatkozás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "A termék azonosítására használt Nemzetközi Cikkszám (IAN)." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Készlet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Termékváltozat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Ez egy termék változat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Egyéni érték" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Nyilvános dokumentum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramm" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Nagy kabinet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Nagy asztal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Nagy értekezlet asztal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"A termékek beszerzési rendelésének visszaigazolása és az áruk " +"raktárépületébe beérkezése közt eltelt idő napokban. A beszerzési rendelés " +"tervezésének automatikus kiszámításához használja az ütemező." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Lábak" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Tételek" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logisztika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Termék csomagolás kezelése" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Termékváltozatok kezelése" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Árrések" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max. árrés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. árrés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME típus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. árrés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. árrés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. mennyiség" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Több ár termékenként" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Tevékenységeim határideje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Következő tevékenység naptár esemény" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzése" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Irodai szék" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Fekete irodai szék" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Iroda tervező szoftver" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Irodai lámpa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Eredeti (nem átméretezett, nem optimalizált) mellékletek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Másik árlista" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Csomagolás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Szülő kategória" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Szülő útvonal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedálos szemetesláda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Százalékos ár" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Font" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Ár" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Ár számítása" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Árengedmény" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Ár kerekítése" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Ár szabályok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Felár" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Az ár amin a termék értékesítésre kerül vevők részére" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Ár:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Árlista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Kiválasztott kiegészítőre vonatkozó árlista tétel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Árlista neve" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Árlista kimutatás" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Árlista szabály" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Árlista szabályok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Árlista:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Árlisták" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Árlista módszer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Árlisták kezelése itt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Árazás" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Címkék nyomtatása" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Terméktulajdonság" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Egyéni terméktulajdonság érték" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Terméktulajdonság értékek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Terméktulajdonság és értékek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Terméktulajdonságok" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Termékkategóriák" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Termékkategória" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Termék címke (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Termék neve" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Termék csomagok" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Termék csomagolása" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Termék csomagolás (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Termék csomagolások" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Termék címke" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Termék címkék" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Terméksablon" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Terméksablon tulajdonság kizárás" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Terméksablon tulajdonság sor" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Terméksablon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Terméktípus" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Termék mértékegység" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Termékváltozat" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Termékváltozat értékek" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Termékváltozatok" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Termék: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Termékek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Termékek ára" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Termékek árlistája" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Termékár keresés" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Termékek: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Beszerzés" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Beszerzési leírás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Beszerzési mértékegység" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Mennyiségek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Rádió" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Hasonló termékek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Hasonló változatok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Kapcsolódó melléklet" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Erőforrásmező" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Erőforrás azonosítója" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Erőforrás modell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Erőforrás neve" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Éttermi költségek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Kerekítési módszer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Értékesítések" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Értékesítés leírása" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Eladási ár" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Úgy állítja be az árat, hogy az ennek az értéknek a többszöröse lesz.\n" +"A kerekítés az árengedmény figyelembe vétele után és a felár\n" +"hozzáadása előtt kerül alkalmazásra. 9,99-re végződő ár\n" +"készítéséhez 10-es kerekítést és -0,01 felárat használjon." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" +" nap előtti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Nyilvános ár és kedvezmény megjelenítése az ügyfelek számára" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Adjon meg egy termék kategóriát, ha ez a szabály csak a kategóriába vagy " +"annak alkategóriáiba tartozó termékekre vonatkozik. Egyébként hagyja üresen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Adjon meg egy terméket, ha ez a szabály csak egy termékre vonatkozik. " +"Egyébként hagyja üresen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Adjon meg egy terméksablont, ha ez a szabály csak egy terméksablonhoz " +"tartozik. Egyébként hagyja üresen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Adja meg az alapáron felül érvényesítedő árrés maximum összegét." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "" +"Határozza meg az alapáron felül érvényesíthető minimum árkülönbözetet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdődátum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Beszállítói ár kezdő dátum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Acél" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Tároló doboz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Tárolt fájlnév" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Beszállító árlista" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "A címke név már létezik!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "A számított ár a termék alapértelmezett mértékegységében kifejezve." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Az alapértelmezett mértékegységnek és a beszerzési mértékegységnek ugyanabba" +" a kategóriába kell tartoznia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "A sorrendben az első az alapértelmezett." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" +"A minimális árrésnek alacsonyabbnak kell lennie, mint a maximális árrésnek." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Ezen kategórián belüli termékek száma (az alkategóriákat nem veszi " +"tekintetbe)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Ár a termék beszerzéséhez" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "A terméksablon archivált, így nem lehetséges kombinációk megadása." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Az eladási ár a terméksablonok kerül kezelésre. Kattintson a 'Változatok " +"konfigurálása' gombra tulajdonság felárak megadásához." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Nincs lehetséges kombináció." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Nincs fennmaradó legközelebbi kombináció." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Nincs fennmaradó lehetséges kombináció." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Az összes tulajdonság felárainak összege" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Ez a megjegyzés belső használatra szolgál." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"A jelenlegi partnernek történő értékesítéseknél a rendszer az " +"alapértelmezett helyett ezt az árlistát fogja használni." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Ez a szállítói termékkód kerül nyomtatásra az ajánlatkéréseken. Hagyja " +"üresen a belső referencia használatához." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Ez a szállítói terméknév kerül nyomtatásra az ajánlatkéréseken. Hagyja " +"üresen a belső megnevezés használatához." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Háromszemélyes kanapé" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Egység" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Mértékegység név" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "egység" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Mértékegységek" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Webcím" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználói név" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Valid terméktulajdonság sorok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Érvényesség" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Értékek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Változat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Változat számláló" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Változat kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "1024-es változat kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "128-as változat kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "256-os változat kép" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "512-es változat kép" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Változat információ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Változat felár" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Változat értékesítő" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Változat értékek" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Változat: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Változatok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Beszállító" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Beszállítói számlák" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Beszállítói információ" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Beszállítói árlisták" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Beszállítói termékkód" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Beszállítói terméknév" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Beszállítók" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtuális otthon bemutató" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuális belső dizájn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Hang" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Térfogat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Térfogat mértékegység" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Súly" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Tömeg mértékegység" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Súly mértékegység címke" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Hozzárendelhet árlistákat vevőkhöz, vagy kiválaszthat egyet értékesítési " +"ajánlat létrehozása során." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Feltölthet egy fájlt a számítógépéről, vagy másolhat/beilleszthet egy, a " +"fájlra mutató internetes hivatkozást." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "Nem lehet megadni a fő árlistát másik árlistaként az árlista tételben" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Nem lehet létrehozni rekurzív kategóriákat." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Nem lehet a vállalt pénznemének kerekítési pontosságánál nagyobb 'Könyvelés'" +" tizedes pontosságot meghatározni" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Meg kell adni terméket mindenhez, amit értékesít, akkor is, ha az készletezett termék, \n" +" fogyóeszköz vagy vevőknek nyújtott szolgáltatás.\n" +" A termék űrlap tartalmazza az értékesítés egyszerűsítéséhez használható információkat:\n" +" árak, ajánlati megjegyzések, könyvelési adatok, beszerzési módszerek, stb." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Pozitív mennyiséget kell beállítani." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "nap" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "pl.: Sajtburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "pl.: Lámpák" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "pl.: Odoo Enterprise előfizetés" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "pl.: USD kiskereskedők" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "ezen a rekordon:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "termék" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "a szülő vállalat" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "a terméksablon." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "eddig" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..ed006b9 --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,3977 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Abe Manyo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingat: produk yang aksesnya tidak Anda miliki tidak akan ditunjukkan di atas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Varian Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s dengan %(discount)s %% diskon dan %(surcharge)s biaya tambahan\n" +"Contoh: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% diskon dan %(price)s biaya tambahan" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s%% diskon" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salin)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: tanggal akhir (%s) harus lebih besar dari tanggal mulai (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Label Produk - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Pengemasan produk - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(contoh: keterangan produk, ebook, pemberitahuan hukum, ...)." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Barcode \"%s\" sudah ditetapkan ke produk: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Secara Instan: Semua kemungkinan varian dibuat langsung setelah atribut dan value-nya ditambahkan ke produk.\n" +" - Secara Dinamik: Setiap varian dibuat hanya saat atribut dan value yang sesuai ditambahkan ke sales order.\n" +" - Tidak Pernah: Varian tidak pernah dibuat untuk atribut.\n" +" Catat: mode pembuatan varian tidak dapat diubah setelah atribut digunakan setidaknya pada satu produk." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 tahun" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 Unit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, dengan kaki besar." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 dengan harga" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 tahun" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 dengan harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 dengan harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Harga-Harga Ekstra\n" +" \n" +" \n" +" Harga Ekstra\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Produk-Produk Terkait" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Diarsip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Varian" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Semua pengaturan umum mengenai produk ini ditangani pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Varian " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Jml:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Simpan halaman ini dan kembali lagi\n" +" nanti untuk setup fitur." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Peringatan: menambah atau mengurangi atribut akan menghapus" +" dan membuat ulang varian yang sudah ada dan membuat hilangnya pilihan " +"spesifikasi." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Barcode hanya dapat ditetapkan ke satu paket." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Deskripsi dari produk yang ingin Anda sampaikan ke pelanggan. Deskripsi ini " +"akan diduplikat ke setiap Order Penjualan, Surat Jalan, dan Faktur/Nota " +"Kredit" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Ada paket yang sudah menggunakan barcode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Harga adalah kelompok harga sale atau peraturan untuk menghitung harga baris-baris sale order berdasarkan produk, kategori produk, tanggal dan kuantitas dipesan.\n" +" Ini adalah tool sempurna untuk menangani beberapa pricing, diskon musiman, dsb." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Produk sudah menggunakan barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Produk storable adalah produk yang bisa disimpan yang mana Anda kelola stoknya. Aplikasi Inventaris harus diinstal.\n" +"Produk consumable adalah produk yang akan digunakan dan stoknya tidak akan dikelola.\n" +"Layanan adalah produk non-material yang Anda sediakan." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token Akses" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Widget Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Widget Acme - Biru" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Layar Acoustic Bloc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tindakan Diperluka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Produk-Produk Aktif" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Tambah kuantitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Tag Produk Tambahan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Daftar Harga Advanced" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Peraturan harga advanced (diskon, formula)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Semua Tag Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Semua Varian Produk yang menggunakan Tag ini" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Semua Produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Semua file terunggah" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Izinkan user untuk menginput value custom untuk nilai atribut ini" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Ijinkan mengelola daftar harga yang berbeda-beda tiap kategori pelanggan.\n" +"Contoh: 10% untuk toko, promo 5 EUR untuk produk ini, dll." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Berlaku Pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Diterapkan Pada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Terapkan Pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Tetapkan prioritas untuk daftar pemasok produk." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Paling banyak %s kuantitas dapat ditampilkan bersamaan. Hapus kuantitas yang" +" dipilih untuk menambahkan yang lain." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Dilampirkan Pada" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Lampiran" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL Lampiran" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Baris Atribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nama Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Nilai Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Nilai-nilai Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atribut & Varian" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Ketersediaan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Kembali ke Pesanan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Kembali ke Quotation" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Barcode digunakan untuk identifikasi pemaketan. Scan barcode paket dari " +"transfer di app Barcode untuk memindahkan semua unit didalamnya" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barcode sudah ditetapkan:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Harga dasar untuk perhitungan.\n" +"Harga Sales: Harga dasar akan menjadi Harga Sales.\n" +"Harga Biaya: Harga dasar akan menjadi harga biaya.\n" +"Daftar Harga Lainnya: Perhitungan harga dasar berdasarkan daftar harga lainnya." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Berdasarkan pada" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Daftar Harga Dasar" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kabinet dengan Pintu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Apakah Gambar 1024 dapat di-zoom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Apakah Gambar Varian 1024 dapat di-zoom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Dapat Dibeli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Dapat Dijual" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Kategori Turunan" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Pilih Layout Label" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Pilih layout lembar untuk mencetak label" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks Warna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Combination Indices" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Penghitungan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Hitung Harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Kondisi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Kursi Konferensi" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Meja ruangan konferensi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Konfigurasikan Tag" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumable" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Consumable adalah produk fisik yang mana persediaan inventarisnya Anda tidak" +" perlu kelola: mereka akan selalu tersedia." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Hubungi Kami" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Memiliki Kuantitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Kuantitas Didalam harus positif." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Kuantitas didalam" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Meja Sudut Kiri" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Meja Sudut Kanan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Modal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Mata Uang Biaya" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grup Negara" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Kelompok Negara" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Buat daftar harga baru" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Menciptakan produk baru" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Buat varian produk baru" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Buat produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Pembuatan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kaki Kubik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Meter Kubik" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Nilai Custom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref Pelanggan" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Meja yang Customizable" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Data Database" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Tingkat Ketelitian Desimal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Daftar harga %s default" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Harga Ekstra Default" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Satuan unit default yang digunakan untuk semua operasi stok." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Satuan ukuran default yang digunakan untuk purchase order. Harus di kategori" +" yang sama dengan satuan ukuran default." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Definisikan tag baru" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Definisikan satuan ukuran volume Anda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Definisikan satuan ukuran bobot Anda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Hapu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Lama Waktu Pengiriman" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Kombinasi Meja" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Desk Stand dengan Layar" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Kombinasi meja, hitam-coklat: kursi + meja + laci." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Menentukan urutan tampilan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Diskon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Diskon (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Kebijakan Diskon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Diskon disertakan pada harga" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Diskon pada baris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Harga dengan Diskon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Diskon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Tampilkan Daftar Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Display Type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Jumlah Dokumen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Dokumen-dokumen varian ini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Unduh contoh" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Laci" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Drawer Black" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Laci dengan dua kemungkinan rute." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Secara dinamik" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Setiap value harus dedifinisikan hanya sekali per atribut per produk." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Kursi Kayu ramah lingkungan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Tanggal berakhir untuk harga pemasok ini" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Tanggalwaktu akhir untuk validasi item daftar harga\n" +"Value yang ditampilkan tergantung pada zona waktu yang ditetapkan di preferensi Anda." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Kecualikan untuk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nama aturan eksplisit untuk detail daftar harga ini." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Konten Tambahan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Biaya Tambahan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Harga tambahan untuk varian dengan value atribut ini pada harga sale. contoh" +" 200 harga tambahan, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Konten File (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Konten File (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Ukuran File" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Harga Tetap" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Putar balik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Untuk menerapkan aturan, kuantitas yang dibeli/dijual harus lebih besar atau sama dengan kuantitas minimum yang ditentukan pada kolom ini.\n" +"Dinyatakan dalam satuan standar dari produk." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Meja Empat Orang" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Stasiun kerja kantor modern empat orang" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informasi Umum" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Buat Laporan Daftar Harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Dapatkan gambar produk menggunakan Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Mengijinkan kemasan yang berbeda untuk produk yang sama." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Menggunakan penomoran ketika menampilkan daftar produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Daftar Harga Gold Member" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Image" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Indeks warna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Di sini Anda dapat menetapkan indeks warna HTML tertentu (contoh #ff0000) " +"untuk menampilkan warna bila tipe atribut adalah 'Warna'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Akomodasi Hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Bila tidak ditetapkan, harga vendor akan diterapkan ke semua varian produk " +"ini." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Jika tidak dicentang, Anda dapat menyembunyikan daftar harga tanpa " +"menghapusnya." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Jika tidak dicentang, Anda dapat menyembunyikan daftar harga tanpa " +"menghapusnya." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Gambar 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Gambar 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Gambar 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Gambar 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Tinggi Gambar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Sumber Gambar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Lebar Gambar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Gambar adalah link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Impor Templat untuk Daftar Harga" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Impor Templat untuk Produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Impor Templat untuk Daftar Harga Vendor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Tidak Aktif" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Konten Terindeks" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Templat Kerja Individu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Secara Instant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referensi Internal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Nomor artikel internasional yang digunakan untuk identifikasi produk." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Stok Persediaan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Adalah Follower" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Apakah Varian Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Apakah produk dapat dikonfigurasi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Apakah varian produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Apakah value custom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Dokumen publik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Kabinet Besar" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Meja Besar" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Meja Meeting Besar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Lama waktu dalam hari antara konfirmasi order pembelian dan penerimaan " +"produk di gudang Anda. Digunakan oleh penjadwal untuk perhitungan otomatis " +"perencanaan order pembelian." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Kursi-Kursi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Baris" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Dibuat lokal" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Mencari bamboo stain custom yang cocok dengan furnitur Anda? Hubungi kami " +"untuk mendapatkan quote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Buat nilai atribut ini tidak kompatibel dengan nilai-nilai produk lain atau " +"beberapa nilai atribut produk yang bersifat opsional dan pelengkap." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Kelola Kemasan Produk" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Kelola Varian Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Margin" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margin Maks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Margin Harga Maks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Jenis MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margin Min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Margin Harga Min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Kuantitas Min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Multi-checkbox (opsi)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "Tipe tampilan multi-checkbox tidak kompatibel dengan pembuatan varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Lebih dari satu harge per produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Lebih dari satu harga: Daftar harga dengan peraturan harga tetap berdasarkan produk,\n" +"Peraturan advanced: aktifkan peraturan harga advanced untuk daftar harga." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline Kegiatan Saya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Tidak pernah (opsi)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Tidak ada produk untuk dicetak, bila produk diarsip mohon batalkan " +"pengarsipan sebelum mencetak labelnya." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Tidak ada produk yang dapat ditemukan." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Tidak ada daftar harga vendor yang ditemuka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Biasa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Catat:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Jumlah Produk-Produk Terkait" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Action" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Jumlah peraturan harga" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kursi Kantor" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kursi Kantor Hitam" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Software Design Kantor" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lampu Kantor" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Pada produk %(product)s Anda tidak dapat mengkaitkan nilai %(value)s dengan " +"atribut %(attribute)s karena mereka tidak cocok." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Pada produk %(product)s Anda tidak dapat mentransform atribut " +"%(attribute_src)s menjadi atribut %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Lampiran (tanpa optimalisasi, tanpa perubahan ukuran) Original" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Daftar Harga Lain" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Tipe Paket A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Kemasan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Kategori Induk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Parent Path" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedal Bin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Harga Persentase" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pil-Pil" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Mohon masukkan bilangan bulat positif." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Mohon tentukan kategori di mana peraturan ini akan diterapkan" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Mohon tetapkan produk di mana peraturan ini akan diterapkan" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Mohon tentukan varian produk di mana peraturan ini akan diterapkan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pound" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Tekan tombol dan lihat meja Anda mulus berubah dari posisi duduk ke berdiri " +"dalam beberapa detik." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Penghitungan Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Diskon Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Pembulatan Harga" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Peraturan Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Tambahan Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Harga pada mana produk dijual ke pelanggan." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Harga:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Daftar Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Daftar harga dapat diterapkan pada opsi yang dipilih" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nama Daftar harga" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Laporan Daftar Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Peraturan Daftar Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Peraturan Daftar Harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Daftar harga:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Daftar Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metode Daftar Harga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Daftar harga dikelola di" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Harga" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Cetak Label" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atribut produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Atribut Produk Custom Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Nilai Atribut Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atribut dan Nilai Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atribut produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin Katalog Produk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Kategori Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Kategori Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Dokumen Produk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Label Produk (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "label Produk 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Label Produk 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Label Produk 4x12 Tanpa Harga (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Label Produk 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Laporan Label Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Laporan Label Produk 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Laporan Label Produk 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Laporan Label Produk 4x12 Tanpa Harga" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Laporan Label Produk 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nama Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Kemasan Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Kemasan Produk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Paket Produk (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Kemasan Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Properti Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Tag Produk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Tag-Tag Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Templete Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Pengecualian Atribut Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Garis Atribut Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Nilai Atribut Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Tag Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Templat Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Tooltip Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipe Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Produk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Nilai Varian Produk" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Model produk tidak didefinisikan, Mohon hubungi administrator Anda." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produk: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Harga Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Daftar Harga Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Cari Peraturan Harga Produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Cari Harga Produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produk-produk: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promosi, Kupon, Gift Card & Program Loyalitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Properti-Properti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Pembelian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Deskripsi Pembelian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Satuan Ukuran Pembelian" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Kuantitas (Harga)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Kuantitas sudah tersedia (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Kuantitas produk di dalam kemasan." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Daftarkan harga yang diminta oleh vendor Anda untuk setiap produk, " +"berdasarkan kuantitas dan periode." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Produk-produk Terkait" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Varian-Varian Terkait" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Lampiran terkait" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Hapus kuantitas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Kolom Sumber Daya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID Sumber Daya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Model Sumber Daya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nama Sumber Daya" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Pengeluaran Restoran" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Metode Pembulatan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Peraturan Tip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Penjualan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Keterangan Sales" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Entri Grid Sales" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Harga Jual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Harga Sales" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Layanan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Layanan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Menetapkan harga sehingga merupakan kelipatan dari nilai ini.\n" +"Pembulatan diterapkan setelah diskon dan sebelum biaya tambahan.\n" +"Untuk memiliki harga yang berakhir pada 9,99, pembulatan 10 set, biaya tambahan -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Tampilkan harga jual dan diskon pada pelanggan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Tentukan kategori produk jika aturan ini hanya berlaku untuk produk di " +"kategori ini atau kategori anak-anaknya. Biarkan kosong jika tidak." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Tentukan produk jika aturan ini hanya berlaku untuk satu produk. Biarkan " +"kosong jika tidak." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Tentukan template jika aturan ini hanya berlaku untuk satu template produk. " +"Biarkan kosong jika tidak." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Tentukan jumlah tetap untuk menambah atau mengurangi (jika negatif) jumlah " +"yang dihitung dengan diskon." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Tentukan jumlah maksimum margin atas harga dasar." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Tentukan jumlah minimum margin atas harga dasar." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Tanggal mulai untuk harga pemasok ini" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Tanggalwaktu awal untuk validasi item daftar harga\n" +"Value yang ditampilkan tergantung pada zona waktu yang ditetapkan di preferensi Anda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Baja" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Kotak Penyimpanan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nama File yang Disimpan" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Daftar harga Supplier" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nama tag sudah ada!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Tag yang digunakan untuk mencari produk untuk tema tertentu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Referensi Internal '%s' sudah tersedia." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Tipe produk ini tidak cocok dengan Tipe Detail" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Atribut %(attribute)s harus memiliki setidaknya satu value untuk produk " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Atribut tidak dapat diubah setelah nilai digunakan pada setidaknya satu " +"produk." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Harga terhitung dinyatakan dalam satuan standar produk." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Satuan Ukuran default dan Satuan Ukuran pembelian harus berada di kategori " +"yang sama." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Tipe tampilan yang digunakan di Konfigurator Produk." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Urutan pertama adalah yang terstandar." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Tinggi minimal adalah 65 cm, dan untuk posisi berdiri tinggi maksimal adalah" +" 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Margin minimal harus lebih rendah dari margin maksimal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Jumlah produk di kategori ini (Tidak termasuk sub-kategori)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Jumlah varian untuk dibuat melampaui batas. Anda harus berhenti membuat " +"varian untuk setiap kombinasi atau membuat mereka saat dibutuhkan sales " +"order. Untuk melakukan hal tersebut, buka tampilan formulir atribut dan " +"ganti mode dari \"Buat Varian\"." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Harga beli dari sebuah produk" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Templat produk diarsipkan sehingga tidak ada kombinasi yang mungkin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Kuantitas untuk dibeli dari vendor ini untuk mendapatkan keuntungan dari " +"harga, ditunjukkan di Satuan Ukuran Produk vendor, bila tidak ada maka " +"ditunjukkan di satuan ukuran default produk." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Metode pembulatan harus selalu positif." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Harga sale dikelola dari templat produk. Klik pada tombol 'Konfigurasi " +"Varian' untuk menetapkan harga atribut ekstra." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Value %(value)s tidak didefinisikan untuk atribut %(attribute)s pada produk " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Tidak ada kombinasi yang mungkin." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Tidak ada kombinasi terdekat yang tersisa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Tidak ada kemungkinan kombinasi yang tersisa." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Konfigurasi ini untuk atribut, value, dan pengecualian produk akan membuat " +"mustahil pembuatan varian. Mohon arsip atau hapus produk Anda secara " +"langsung bila ini disengaja." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Ini adalah jumlah harga tambahan semua atribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Catatan ini ditambahkan ke pesanan penjualan dan faktur." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Catatan ini hanya untuk keperluan internal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Daftar harga ini akan digunakan, bukan yang standar, untuk penjualan ke " +"rekanan saat ini" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Ketepatan pembulatan lebih tinggi dari Tingkat Akurasi Desimal (%s angka).\n" +"Ini dapat menghasilkan ketidakkonsistenan di perhitungan.\n" +"Mohon tetapkan ketepatan di antara %s dan 1. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Kode produk vendor akan digunakan ketika mencetak permintaan penawaran. " +"Kosongkan untuk menggunakan kode internal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Nama produk vendor akan digunakan ketika mencetak permintaan penawaran. " +"Kosongkan untuk menggunakan nama internal." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofa Tiga Dudukan dengan Lounger dalam Warna Steel Grey" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofa Tiga Dudukan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "Satuan Ukuran" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Tidak dapat menemukan laporan templat untuk format %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan Ukuran" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nama Satuan Ukuran" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Harga unit:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Satuan Ukuran" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Unggah" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Unggah file ke produk Anda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell & Cross-Sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Guynakan fitur ini untuk menyimpan file-file apapun yang Anda ingin bagikan " +"dengan pelanggan Anda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Digunakan pada Produk-Produk" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Baris Atribut Produk Valid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Masa Berlaku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Jumlah Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Value Harga Tambahan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Value produk (otomatis dihitung di AVCO).\n" +" Digunakan untuk menilai produk saat biaya pembelian tidak diketahui (contoh penyesuaian inventaris).\n" +" Digunakan untuk menghitung margin pada sale order." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Nilai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Jumlah Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Gambar Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Gambar Varian 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Gambar Varian 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Gambar Varian 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Gambar Varian 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informasi Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Tambahan Harga Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Penjual Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Nilai-nilai varian" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Varian: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Mode Pembuatan Varian" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Pemasok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Tagihan Vendor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informasi Pemasok" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Daftar Harga Pemasok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Kode Produk Pemasok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nama Produk Pemasok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Pemasok" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtual Interior Design" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Suara" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Satuan ukuran volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Satuan volume dari label ukuran" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Peringatan!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Peringatan" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Kami memberikan perhatian khusus untuk detail, oleh karena itu meja kami " +"memiliki kualitas yang superior." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Berat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Satuan ukuran berat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Satuan berat dari label ukuran" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Putih" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Tulis Tanggal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Anda menonaktifkan fitur daftar harga. Setiap daftar harga aktif akan " +"diarsip." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Anda menetapkan Tingkat Akurasi Desimal kurang tepat dibandingkan Satuan Ukuran:\n" +"%s\n" +"Ini dapat menghasilkan ketidakkonsistenan di perhitungan.\n" +"Mohon tingkatkan pembulatan satuan ukuran tersebut, atau angka pada Tingkat Akurasi Desimal ini." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Anda dapat menetapkan mark-up dengan menetapkan diskon negatif." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Anda dapat menetapkan daftar harga untuk pelanggan Anda atau memilih salah " +"satu saat membuat kutipan penjualan baru." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Anda dapat mengunggah file dari komputer Anda maupun salin/tempel dari " +"tautan internet ke file Anda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Anda dapat mengunggah gambar yang akan digunakan sebagai warna dari value " +"atribut." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Anda tidak dapat mengedit produk ini di katalog." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menetapkan Daftar Harga Utama sebagai Daftar Harga lain di " +"Item PriceList" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah Mode Pembuatan Varian dari atribut %(attribute)s karena digunakan pada produk-produk berikut:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah atribut dari value %(value)s karena digunakan pada" +" produk-produk berikut: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah produk dari value %(value)s yang ditetapkan pada " +"produk %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah value dari value %(value)s yang ditetapkan pada " +"produk %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Anda tidak dapat membuat kategori rekursif." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Anda tidak dapat membuat dua nilai dengan nama yang sama untuk atribut yang " +"sama." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menetapkan akurasi desimal pada 'Akuntansi' lebih besar " +"dari faktor pembulatan mata uang perusahaan" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus kategori produk %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus atribut %(attribute)s karena digunakan pada produk-produk berikut:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus value %(value)s karena digunakan pada produk-produk berikut:\n" +"%(products)s\n" +" Bila value telah dikaitkan ke produk di masa lalu, Anda tidak akan dapat menghapusnya." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus kategori produk ini, ini adalah kategori generik " +"bawaan." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus daftar harga tersebut:\n" +"(%s)\n" +", mereka digunakan di daftar harga lainnya:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus value %s karena digunakan di beberapa produk." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Anda tidak dapat memindahkan atribut %(attribute)s dari produk " +"%(product_src)s ke produk %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengupdate varian yang terkait dari value. Mohon update " +"value terkait dari varian." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Anda harus mendefinisikan produk untuk segala sesuatu yang Anda jual atau beli,\n" +" baik itu produk yang storable, consumable atau layanan." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Anda harus mendefinisikan produk untuk semua yang Anda jual atau beli,\n" +" baik itu produk storable, produk consumable atau layanan." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Anda harus mendefinisikan produk untuk semua yang Anda jual atau beli,\n" +" baik itu produk storable, produk consumable atau layanan.\n" +" Formulir produk memiliki informasi untuk menyederhanakan proses sales:\n" +" harga, catatan di quotation, data akuntansi, metode pengadaan, dsb." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Anda harus mendefinisikan produk untuk semua yang Anda jual atau beli, baik itu produk fisik,\n" +" consumable atau layanan yang Anda tawarkan ke pelanggan.\n" +" Formulir produk memiliki informasi untuk menyederhanakan proses sales:\n" +" harga, catatan di quotation, data akuntansi, metode pengadaan, dsb." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Anda harus meninggalkan setidaknya satu kuantitas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Anda harus menetapkan kuantitas positif." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "hari" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "contohnya Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "misal: Lampu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "contoh Langganan Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "contoh Retailer USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "pada" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "perusahaan induk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "templat produk." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "kepada" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..71e259b --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,3130 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Heiðar Sigurðsson, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Heiðar Sigurðsson, 2022\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Product Variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Prezzi aggiuntivi\n" +" \n" +" \n" +" Prezzo aggiuntivo\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Prodotti correlati" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Archiviato" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Le impostazioni generali del prodotto sono tutte gestite sul" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Q.tà: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Salva questa pagina e torna\n" +" per configurare la funzionalità." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Avvertenza: l'aggiunta o la cancellazione di attributi\n" +"determinerà la perdita delle varianti e dei lead già esistenti e\n" +"delle loro eventuali personalizzazioni." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Un codice a barre può essere assegnato solo ad un pacco." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Una descrizione del prodotto da mostrare ai clienti. La descrizione sarà " +"inserita in ogni ordine di vendita, ordine di spedizione e fatturazione/nota" +" di credito del cliente." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Un pacco sta già usando il codice a barre" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Un prezzo è un insieme di prezzi di vendita o regole per calcolare il prezzo degli ordini di vendita basati su prodotto, categorie prodotto, date o quantità ordinate.\n" +"Questo è lo strumento perfetto per gestire diversi prezzi, sconti stagionali, ecc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Un prodotto sta già usando questo codice a barre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Un prodotto stoccabile è un prodotto per il quale gestisci lo stock. L'applicazione magazzino deve essere installata\n" +"Un prodotto di consumo è un prodotto per il quale lo stock non è gestito.\n" +"Un servizio è un prodotto non materiale che fornisci." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token di accesso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Widget Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Widget Acme - blu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Schermi acustici" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Prodotti Attivi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Aggiungi quantità" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Tag prodotto addizionale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Listini prezzi avanzati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Regole prezzo avanzate (sconti, formule)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Tutti le etichette prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Tutte le varianti prodotto con questa Etichetta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Tutti i prodotti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Tutti i file sono stati caricati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Consente agli utenti di inserire valori personalizzati per il valore " +"dell'attributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permette di gestire prezzi differenti per categoria di clienti secondo regole prestabilite.\n" +"Esempio: 10% per rivenditori, promozione di 5 EUR su questo prodotto, ecc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alluminio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Applicabile a" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Applicato a" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Applicare A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Assegna la priorità all'elenco fornitori del prodotto." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Possono essere visualizzate simultaneamente al massimo %s quantità. Per " +"aggiungerne altre rimuovere un quantitativo prescelto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Allegato a" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL allegato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Riga attributo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome attributo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valore attributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valori attributi" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attributi & varianti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilità" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Torna all'ordine" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Torna al preventivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Codice a barre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Codice a barre utilizzato per l'identificazione dell'imballaggio. Scansiona " +"questo codice a barre dell'imballaggio da un trasferimento nell'applicazione" +" Codice a barre per spostare tutte le unità contenute" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Codice/i a barre già assegnato/i\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Prezzo di riferimento per il calcolo.\n" +"Prezzo di vendita: il prezzo base è il prezzo di vendita.\n" +"Prezzo di costo: il prezzo base è il prezzo di costo.\n" +"Altro listino prezzi: prezzo di riferimento calcolato in base a un altro listino prezzi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Basato su" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Listini prezzi base" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Armadietto con porte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "È possibile ingrandire l'immagine a 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "È possibile ingrandire l'immagine a 1024 della variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Può essere acquistato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Può essere venduto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Categorie figlie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Scegli il layout delle etichette" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Scegli il layout del foglio per stampare le etichette" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Codici" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indice colore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Indici di combinazione" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nome completo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Calcolo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calcolo del Prezzo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condizioni" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Presidente della conferenza" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Tavolo per sala riunioni" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Configura tag" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumabile" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"I beni di consumo sono prodotti fisici per i quali non si gestisce il " +"livello di inventario: sono sempre disponibili." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contattaci" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Quantità contenuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "La quantità contenuta dovrebbe essere positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Quantità contenuta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Scrivania angolare sinistra" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Scrivania angolare destra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta costo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Raggruppamento nazioni" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Raggruppamenti nazioni" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Crea un nuovo listino prezzi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Crea un nuovo prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Crea una nuova variante di prodotto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crea un prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Creazione" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Piedi cubi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metri cubi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valore personalizzato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Rif. cliente" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Scrivania personalizzabile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dati database" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisione decimale" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Listino prezzi predefinito %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Prezzo aggiuntivo predefinito" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Unità di misura predefinita per ogni operazione di stoccaggio." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unità di misura predefinita utilizzata per gli ordini di acquisto. Deve " +"essere nella stessa categoria dell'unità di misura predefinita." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Definisci una nuova etichetta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Indicare unità di misura del volume" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Indicare unità di misura del peso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Tempo di consegna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Scrivania combinata" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Scrivania con divisorio" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Kit scrivania, nero-marrone: sedia + scrivania + cassettiera." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determina l'ordine di visualizzazione" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Sconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Sconto (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Politica di sconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Sconto incluso nel prezzo" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Sconti sulle righe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Prezzo scontato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Sconti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Visualizza listino prezzi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo di visualizzazione" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Numero documenti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documento di questa variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Scarica esempi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Cassettiera" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Cassettiera nera" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Cassettiera con due percorsi possibili." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamica" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Ciascun valore deve essere definito una sola volta per attributo e per " +"prodotto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Sedia in legno ecologica" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Data finale per il prezzo fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Data e ora finale per la convalida articolo dell'elenco prezzi\n" +"Il valore visualizzato dipende dal fuso orario impostato nelle preferenze." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Escludere per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nome esplicito della regola per questa riga di listini prezzi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Contenuto Extra" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Costo aggiuntivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Prezzo aggiuntivo per la variante con valore attributo nel prezzo di " +"vendita, es. prezzo aggiuntivo 200, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Preferito" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Preferite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Contenuto del file (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Contenuto del file (grezzo)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Dimensione file" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Prezzo fisso" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Lavagna portablocco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Perché si applichi la regola, la quantità acquistata/venduta deve essere superiore o uguale alla quantità minima specificata in questo campo.\n" +"Espressa nell'unità di misura predefinita del prodotto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Scrivania per quattro persone" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Postazione da ufficio moderna per quattro persone" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informazioni generali" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Genera un rapporto sui prezzi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Ottieni immagini di prodotti usando il codice a barre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Indica le diverse modalità di imballaggio per lo stesso prodotto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Indica la sequenza in cui visualizzare una lista di prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Listino prezzi membro gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Immagini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Indice colore HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Qui, se la tipologia attributo è \"Colore\", è possibile impostare uno " +"specifico indice colore HTML da visualizzare (es. #ff0000)." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Pernottamento in albergo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Se non impostato, il prezzo di vendita si applicherà a tutte le varianti di " +"questo prodotto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Se non selezionato, consentirà di nascondere il listino senza rimuoverlo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Se deselezionato, consentirà di nascondere il prodotto senza rimuoverlo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Immagine 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Immagine 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Immagine 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Immagine 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Altezza immagine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Fonte immagine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Larghezza immagine" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Immagine è un link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importare modello per listini prezzi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importa modello per prodotti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importare modello per i listini prezzi del fornitore" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Non attivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Contenuto indicizzato" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Postazione di lavoro privata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Istantanea" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Note interne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Riferimento interno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Numero articolo internazionale usato per l'identificazione del prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Magazzino" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "È una variante prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "È un prodotto configurabile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "È una variante prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "È un valore personalizzato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "È un documento pubblico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Chilogrammi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Armadietto grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Scrivania grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Tavolo da riunione grande" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Tempo di consegna in giorni che intercorre tra la conferma dell'ordine di " +"acquisto e la ricezione dei prodotti in magazzino. Viene utilizzato dal " +"pianificatore di sistema per automatizzare la pianificazione degli ordini di" +" acquisto." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Gambe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Righe" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Fatto a mano in loco" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistica" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Stai cercando una tinta di bambù personalizzata da abbinare ai mobili " +"esistenti? Contattaci per un preventivo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Rende il valore dell'attributo non compatibile con altri valori del prodotto" +" o con alcuni valori attributo di prodotti opzionali e accessori." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Gestire imballaggio dei prodotti" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Gestire varianti di prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margine Massimo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Margine di prezzo Massimo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margine min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Margine di prezzo min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Quantità min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Casella di controllo multipla (opzionale)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Il tipo di visualizzazione della casella multipla non è compatibile con la " +"creazione di varianti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Prezzi multipli per prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Prezzi multipli: listini prezzi con regole a prezzo fisso per prodotto,\n" +"Regole avanzate: abilita regole avanzate per i prezzi dei listini." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mie attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Mai (opzione)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Nessun prodotto da stampare, se il prodotto è archiviato puoi de-archiviarlo" +" prima di stampare l'etichetta." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Nessun prodotto trovato." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Nessun listino prezzi fornitore trovato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Numero di prodotti collegati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Numero di regole sul prezzo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Sedia da ufficio" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Sedia da ufficio nera" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Software per progettazione di uffici" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lampada da ufficio" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Non è possibile associare il valore %(value)s del prodotto %(product)s con " +"l'attributo %(attribute)s perché non corrispondono." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Impossibile trasformare l'attributo %(attribute_src)s del prodotto " +"%(product)s nell'attributo %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Allegato originale (non ottimizzato o ridimensionato)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Altro listino prezzi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "TIpologia collo A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Imballaggio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria madre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Percorso padre" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Cestino a pedale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Prezzo percentuale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pillole" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Inserisci un numero intero positivo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Specificare la categoria per la quale deve essere applicata la regola" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Specificare il prodotto per il quale deve essere applicata la regola" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Specificare la variante prodotto per la quale deve essere applicata la " +"regola" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libbre" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Premi un pulsante e guarda la tua scrivania scivolare senza sforzo " +"dall'altezza di seduta a quella in piedi in pochi secondi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Calcolo Prezzo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Sconto Prezzo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Arrotondamento prezzo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Regole tariffarie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Ricarico Prezzo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Prezzo di vendita del prodotto per i clienti." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Prezzo:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Listino prezzi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Articolo del listino prezzi valido per l'opzione selezionata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nome listino prezzi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Resoconto elenco prezzi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Regola listino prezzi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Regole listino prezzi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Listino prezzi:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listini prezzi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metodo listini prezzi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "I listini prezzi sono gestiti su" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Definizione prezzi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Stampare etichette" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Attributo prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valore predefinito attributo prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valori attributo prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Valori e attributo prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Attributi prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin catalogo prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categorie prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Documento prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etichetta prodotto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Etichetta prodotto 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Etichetta prodotto 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Etichetta prodotto 4x12 no prezzo (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Etichetta prodotto 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Etichetta resoconto prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Resoconto etichetta prodotto 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Resoconto etichetta prodotto 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Resoconto etichetta prodotto 4x12 no prezzo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Resoconto etichetta prodotto 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Colli prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Imballaggio prodotti" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Imballaggio prodotto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Imballaggi prodotti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Proprietà prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Etichette prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Tag prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Modello prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Esclusione attributo del modello prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Riga attributo del modello prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valore attributo del modello prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Modello etichetta prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Modelli prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Modello del prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Prodotto Tooltip" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipologia prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valori variante prodotto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianti prodotto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"Modello di prodotto non definito, si prega di contattare l'amministratore." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Prodotto: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Prezzo prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Listino prezzi prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Ricerca regole prezzo dei prodotti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Ricerca prezzo prodotti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Prodotti: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promozioni, buoni sconto, carte regalo & programmi fedeltà" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Acquisto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descrizione per acquisto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "UdM acquisto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantità" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Quantità (Prezzo)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Quantità già presente (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Quantità di prodotti contenuti nell'imballaggio." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Selezione singola" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registra i prezzi richiesti dai fornitori per ciascun prodotto, in base alla" +" quantità e al periodo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Prodotti collegati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Varianti correlate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Allegato " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Rimuovi quantità" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Campo risorsa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID risorsa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modello risorsa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome risorsa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Spese ristorante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Metodo arrotondamento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Consiglio regola" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Vendite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descrizione vendite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Voce griglia per vendite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prezzo di vendita" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Prezzo  di vendita" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Selezione a discesa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Impostare il prezzo come multiplo di questo valore.\n" +"L'arrotondamento è applicato dopo lo sconto e prima della ricarica.\n" +"Per avere prezzi terminanti in 9.99, impostare arrotondamento 10, ricarica -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Mostra il prezzo pubblico e lo sconto al cliente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Specificare una categoria prodotto se questa regola si applica solo a " +"prodotti appartenenti a questa categoria o alle categorie figlie. Altrimenti" +" lasciare vuoto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Specificare un prodotto se questa regola si applica ad un solo prodotto. " +"Lasciare vuoto altrimenti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Specifica un template se questa regola si applica solo ad un template " +"prodotto. Lasciare vuoto altrimenti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Specifica l'importo fisso da aggiungere o sottrarre (se negativo) " +"all'importo calcolato con lo sconto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Specifica l'importo massimo per il margine sul prezzo base" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Specifica l'importo minimo per il margine sul prezzo base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Data di inizio per il prezzo di questo fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Data e ora iniziale per la convalida articolo dell'elenco prezzi\n" +"Il valore visualizzato dipende dal fuso orario impostato nelle preferenze." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Acciaio" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Scatola portaoggetti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nome file memorizzato" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Listino prezzi fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nome etichetta già esistente." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"I tag sono utilizzati per cercare i prodotti in base a un determinato tema." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Il riferimento interno '%s' esiste già." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Il tipo di questo prodotto non corrisponde al tipo dettagliato" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"L'attributo %(attribute)s deve avere almeno un valore per il prodotto " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Impossibile cambiare l'attributo dopo aver utilizzato il valore in almeno un" +" prodotto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"Il prezzo calcolato è espresso nell'unità di misura predefinita del " +"prodotto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"L'unità di misura predefinita e quella degli acquisti devono appartenere " +"alla stessa categoria." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Tipo di visualizzazione usata nel configuratore prodotto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Il primo della sequenza è quello predefinito." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"L'altezza minima è di 65 cm, e per il lavoro in piedi l'altezza massima è di" +" 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Il margine minimo deve essere inferiore a quello massimo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Il numero di prodotti in questa categoria (non comprende le categorie " +"bambini)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Il numero di varianti da generare supera il limite consentito. Non è " +"necessario generare varianti per ogni combinazione o generarle su richiesta " +"dall'ordine di vendita. Per fare ciò, apri la vista modulo degli attributi e" +" modifica la modalità *Crea varianti*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Il prezzo di acquisto di un prodotto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"Il modello prodotto è archiviato, non è possibile alcuna combinazione." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Quantità da acquistare per beneficiare del prezzo, espressa nell'unità di " +"misura prodotto del fornitore. Altrimenti, se non presente, nell'unità di " +"misura predefinita del prodotto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Il metodo di arrotondamento deve essere molto preciso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Il prezzo di vendita è gestito dal modello di prodotto. Clicca sul pulsante " +"\"Configura le varianti\" per definire il prezzo degli attributi aggiuntivi." +" " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Valore %(value)s non definito per l'attributo %(attribute)s sul prodotto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Non è possibile alcuna combinazione." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Nessuna combinazione simile rimasta." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Nessuna combinazione possibile rimasta." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Questa configurazione di attributi, valori ed esclusioni del prodotto non " +"porterebbe a nessuna variante possibile. Archivia o cancella direttamente il" +" tuo prodotto se lo desideri." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Questa è la somma del prezzo extra di tutti gli attributi." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Nota aggiunta agli ordini di vendita e alle fatture." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Questa nota è solo per uso interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Questo listino sarà usato, al posto di quello predefinito, per le vendite al" +" partner corrente" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"La precisione di arrotondamento è maggiore dell'accuratezza decimale (%s cifre).\n" +"Ciò può comportare inconsistenze nei calcoli.\n" +"Impostare una precisione tra %s e 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Questo codice di prodotto fornitore verrà usato nella stampa di una " +"richiesta di preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Questo nome di prodotto fornitore verrà usato nella stampa di una richiesta " +"di preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Divano a tre posti con lettino colore grigio scuro" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Divano a tre posti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UDM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Impossibile trovare il modello di rapporto per il formato %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nome unità di misura " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Prezzo unitario:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Carica file per il tuo prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell & Cross-Sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Utilizza questa funzionalità per memorizzare qualsiasi file che vuoi " +"condividere con i clienti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Usato nel prodotto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Righe valide per attributi prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validità" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Conteggio Valore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Valore prezzo aggiuntivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Valore del prodotto (calcolato automaticamente in AVCO).\n" +" Utilizzato per valutare il prodotto quando il costo d'acquisto non è noto (ad es. rettifiche d'inventario).\n" +" Utilizzato per calcolare i margini sugli ordini di vendita." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valori" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Conteggio variabile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Immagine variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Immagine variante a 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Immagine variante a 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Immagine variante a 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Immagine variante a 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informazione variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Prezzo aggiuntivo variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Rivenditore variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valori variante" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Modalità di creazione varianti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Fornitore" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Fatture fornitore" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informazioni fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listini prezzi fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Codice prodotto fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nome prodotto fornitore" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Fornitori" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Allestimento virtuale abitazione" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Progettazione di interni virtuale" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Voce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unità di misura del volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Etichetta unità di misura volume" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Avvisi" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Prestiamo particolare attenzione ai dettagli, ed è per questo che le nostre " +"scrivanie sono di qualità superiore." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unità di misura del peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Etichetta unità di misura del peso" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Data scrittura" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Stai disattivando la funzionalità per i listini prezzi. Ogni listino prezzi " +"attivo verrà archiviato." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"L'accuratezza decimale impostata è meno precisa di quella delle UdM:\n" +"%s\n" +"Ciò può comportare inconsistenze nei calcoli.\n" +"Incrementare l'arrotondamento delle unità di misura o le cifre dell'accuratezza decimale." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "È possibile applicare un mark-up impostando uno sconto negativo." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"È possibile assegnare listini prezzi ai clienti o selezionarne uno quando si" +" crea un nuovo preventivo. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Puoi inviare un file dal computer o copiare/incollare un indirizzo Internet " +"che è collegato al tuo file." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"È possibile caricare un'immagine che verrà utilizzata come colore del valore" +" attributo." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Non è possibile modificare il prodotto nel catalogo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Non è possibile assegnare il listino prezzi principale come altro listini in" +" un elemento del listino" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Impossibile cambiare la modalità di creazione di varianti dell'attributo %(attribute)s perché utilizzato nei seguenti prodotti:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Impossibile cambiare l'attributo del valore %(value)s perché utilizzato nei seguenti prodotti:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Impossibile cambiare il prodotto del valore %(value)s impostato sul prodotto" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Impossibile cambiare il valore del valore %(value)s impostato sul prodotto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Non è possibile creare categorie ricorrenti." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Impossibile creare due valori con lo stesso nome per lo stesso attributo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Per la contabilità, non è possibile scegliere una precisione decimale " +"superiore al fattore di arrotondamento della valuta principale dell'azienda" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Impossibile eliminare la categoria prodotto %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Impossibile eliminare l'attributo %(attribute)s perché utilizzato nei seguenti prodotti:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare il valore %(value)s perché è utilizzato sui seguenti prodotti:\n" +"%(products)s\n" +"Se in passato il valore è stato associato ad un prodotto, non potrai eliminarlo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Impossibile eliminare la categoria di prodotto, è quella generica " +"predefinita." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Non puoi cancellare questi listini:\n" +"(%s)\n" +", essi sono utilizzati in altri listini:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il valore %s, è stato utilizzato in alcuni prodotti." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Impossibile spostare l'attributo %(attribute)s dal prodotto %(product_src)s " +"al prodotto %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Non è possibile aggiornare le varianti correlate dai valori. Aggiornare i " +"valori correlati dalle varianti." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Deve essere definito un prodotto per tutto ciò che viene venduto o acquistato,\n" +" che sia un prodotto stoccabile, un consumabile o un servizio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Deve essere definito un prodotto per tutto ciò che viene venduto o acquistato,\n" +" che sia un prodotto stoccabile, un consumabile o un servizio." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Deve essere definito un prodotto per tutto ciò che viene venduto o acquistato,\n" +" che sia un prodotto stoccabile, un consumabile o un servizio.\n" +" La scheda prodotto contiene informazioni per semplificare il processo di vendita:\n" +" prezzo, note nel preventivo, dati contabili, metodi di approvvigionamento ecc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Devi definire un prodotto per ogni cosa tu acquista, che sia un prodotto fisico,\n" +" un prodotto consumabile o un servizio che offri ai tuoi clienti.\n" +" La scheda del prodotto contiene informazioni che semplificano il processo di vendita:\n" +" il prezzo, le note nel preventivo, le informazioni contabili, i metodi di approvvigionamento, ecc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Devi abbandonare almeno una quantità." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "È necessario impostare una quantità positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "es. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "es. lampade" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "es. abbonamento a Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "es. Rivenditori Italiani" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "-" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "prodotto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "l'azienda madre" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "modello prodotto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "al" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..72377c4 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,3872 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Ryoko Tsuda , 2024 +# Junko Augias, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"メモ:アクセス権のないプロダクトは上に表示されません。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "製品数" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s の %(discount)s %% 値引および %(surcharge)s の追加料金\n" +"例: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% ディスカウントおよび %(price)s 追加料金" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% 値引" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s:終了日(%s)は開始日 (%s)より大きくなければいけません。" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'プロダクトラベル - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'プロダクト梱包 - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(例: プロダクト説明、eブック、 法的通知など...)." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- バーコード \"%s\" はすでにプロダクト:%sに割り当てられています" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- プロダクトに追加後(instantly): プロダクトに属性とその値が追加されると同時に、すべての可能なバリアントが作成されます。\n" +"- 販売オーダに追加後(Dynamically): 対応する属性と値が販売オーダに追加されたときのみ、各バリアントが作成されます。\n" +"- なし(オプション): 属性のバリアントは決して作成されません。\n" +"  注意: バリアント作成モードは、属性が少なくとも一つのプロダクトで使用されると変更できません。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10ユニット" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm、大きな脚付き。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 価格あり" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 価格あり" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 価格あり" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 追加価格\n" +" \n" +" \n" +" 追加価格\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " プロダクト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "関連プロダクト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "バリアント" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "このプロダクトに関する一般設定は以下で管理されます" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "バリアント " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "数量: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"このページを保存してから、ここに戻って\n" +"  機能を設定して下さい。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"警告: 属性の追加や削除は\n" +" 既存のバリアントを削除し再作成するので、既存の\n" +" カスタマイズがなくなります。" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "バーコードは1つの梱包に対して1つのみ割り当てられます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "顧客に見せたい製品の説明。この説明は販売注文、配送注文、顧客請求書/クレジットノートにコピーされます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "梱包はすでにバーコードを使用しています。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"価格は、プロダクト、プロダクトカテゴリ、日付、オーダ数量に基づいて販売オーダ明細の価格を計算するための一連の販売価格または規則です。\n" +"  これは、いくつかの価格設定、シーズン値引などを処理するために最適なツールです。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "プロダクトはすでにバーコードを使用しています。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"在庫可能品は在庫管理対象のプロダクトです。在庫アプリのインストールが必要です。\n" +"消耗品は移動処理の対象ではあるものの、厳密な在庫管理対象ではないプロダクトです。\n" +"サービスは物理的に存在しないプロダクトです。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "アクセストークン" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acmeウィジェット" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme ウィジェット - 青" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "遮音スクリーン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "有効化" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "有効なプロダクト" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外活動文字装飾" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "数量を追加する" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "追加プロダクトタグ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "高度な価格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "高度な価格ルール (値引、数式)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "全てのプロダクトタグ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "このタグを使用する全てのプロダクトバリアント" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "全プロダクト" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "全てのファイルがアップロードされました" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "ユーザーがこの属性値にカスタム値を入力するのを許可する" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"顧客のカテゴリごとのルールに基づいて異なる価格を管理できます。\n" +"例:小売業者向けに10%、本製品で5ユーロのプロモーションなど" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "アルミニウム" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "適用箇所" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "適用対象" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "適用対象" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "プロダクト仕入先のリストに優先順位を割り当てます。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "同時に表示できる数量は最大%sまでです。選択した数量を削除して他の数量を追加して下さい。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "添付先" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "添付ファイル" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "添付URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "属性明細" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "属性名" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "属性値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "属性値" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "属性&バリアント" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "利用可能" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "オーダに戻る" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "見積書に戻る" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "バーコード" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "梱包識別に使用されるバーコード。バーコードアプリで転送からこのパッケージングバーコードをスキャンし、含まれる全てのユニットを移動します。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"すでに割り当てられたバーコード:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"算定基準価格\n" +"販売価格: 基準価格は販売価格となります。\n" +"原価: 基本価格は原価となります。\n" +"その他の価格リスト: 他の価格リストに基づいて基準価格を計算します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "基準" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "基本価格表" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "ドア付きキャビネット" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "画像1024はズームできますか" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "バリアント画像1024はズームできるか" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "購買可" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "販売可" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "カテゴリー" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "カテゴリ: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "チェックサム/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "子カテゴリ" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "ラベルレイアウトを選択" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "ラベルを印刷するシートレイアウトを選択する" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "コード" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "カラーインデクス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "組み合わせ指数" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "完全な名前" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "価格計算" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "会議チェア" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "会議室テーブル" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "タグ設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "消耗品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "消耗品は在庫レベルを管理しない物理的製品です。消耗品はいつでも利用可能です。" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "お問い合わせ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "入数" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "含まれる数量は正である必要があります。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "入数" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "コーナーデスク左座" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "コーナーデスク右座" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "原価" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "費用通貨" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "国グループ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "国グループ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "価格リスト新規作成" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "プロダクト新規作成" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "プロダクトバリアント新規作成" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "プロダクト作成" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "作成" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "立方フィート" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "立方メートル" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "カスタム値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "顧客参照番号" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "カスタマイズ可能なデスク" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "データベースデータ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "小数精度" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "デフォルト%s価格リスト" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "デフォルト追加価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "すべての在庫操作に使用されるデフォルトの測定単位。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "発注書に使用されるデフォルトの単位。デフォルトの単位と同じカテゴリーである必要があります。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "新規タグを定義" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "使用する容積単位を定義" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "使用する重量単位を定義" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "配送リードタイム" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "デスクコンビネーション" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "スクリーン付きデスクスタンド" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "デスク組み合わせ、黒‐茶:チェア+デスク+引き出し" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "表示順序を決定します" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "値引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "値引 (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "値引方針" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "値引を価格に含めて表示" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "明細の値引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "値引価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "値引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "価格表を表示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "表示タイプ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "ドキュメント数" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "このバリアント用ドキュメント" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "例をダウンロード" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "引き出し" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "引出し黒" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "2つのルーティングが可能な引き出し" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "期間" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "販売オーダに追加後" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "各値は、プロダクトごと属性ごとに一度のみ定義されなければなりません。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "エコフレンドリーな木製チェア" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "この仕入先価格の終了日" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"プライスリスト項目検証の終了日時\n" +"表示される値は、環境設定で設定されているタイムゾーンに依拠します。" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "エルゴノミック" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "除外" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "この価格表明細の明示的なルール名。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "追加内容" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "追加金額" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "この属性値を持つバリアントのセール価格への追加価格。例: 200 追加価格、 1000 + 200 = 1200" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "お気に入り" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "ファイルコンテンツ(base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "フィールドの内容(生)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "ファイルサイズ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "固定価格" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "フリップオーバー" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"ルールを適用するには、購入/販売数量は、このフィールドで指定された最小量以上でなければなりません。\n" +"これは製品のデフォルトの単位です。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "計算式" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "4人用デスク" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "4人用モダンオフィスワークステーション" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "今後の活動" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般情報" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "価格表レポートを生成" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "バーコードで製品画像を取得" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "同じプロダクトを梱包するさまざまな方法を提案します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "製品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "ゴールドメンバー価格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Googleイメージ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTMLカラーインデクス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "ここでは、属性タイプが「色」である場合に表示される特定のHTMLカラーインデックス(例えば#ff0000)を設定することができます。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "ホテル宿泊" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外活動を示すアイコン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "設定されていない場合、仕入先価格はこのプロダクトのすべてのバリエーションに適用されます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "チェックを外すと、製品を削除せずに価格表を非表示にできます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "チェックを外すと、製品を削除せずに非表示にできます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "画像1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "画像128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "画像256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "画像512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "画像高さ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "画像Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "画像幅" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "画像はリンクです" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "価格リストのテンプレートをインポート" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "プロダクトテンプレートをインポート" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "仕入先価格リストのテンプレートをインポート" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "無効" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "索引内容" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "個々のワークプレイス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "プロダクトに追加後" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部メモ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "内部参照" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "製品識別に使用する国際物品番号。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "在庫管理" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアントか" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "構成可能なプロダクトか" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "プロダクトバリアントか" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "カスタム値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "パブリックドキュメント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "キログラム" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "キャビネット大" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "大型デスク" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "ミーティングテーブル大" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "発注書の確認と、倉庫内の製品の受領日の間のリードタイム。購買発注計画の自動計算のためのスケジューラによって使用されます。" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "脚" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "地元産ハンドメイド" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "ロジスティクス" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "既存の家具に合う特注の竹用塗料をお探しですか?お見積もりはこちらから。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "この属性値を、プロダクトの他の値や、オプションおよび付属プロダクトの一部の属性値と互換性のないものにします。" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "プロダクト梱包を管理" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアントを管理" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "マージン" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "最大マージン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "最大価格マージン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIMEタイプ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "最小マージン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "最小価格マージン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "最小数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "マルチチェックボックス(任意)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "マルチチェックボックス表示タイプはバリアントの作成と互換性がありません。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "プロダクト毎に複数価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"複数価格: プロダクト別の固定価格規則を持つ価格リスト\n" +"高度な規則:プライスリストの高度な価格規則を可能にします。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "活動期限" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "なし(オプション)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "次の活動カレンダーイベント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動概要" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "プリントするプロダクトがありません。プロダクトがアーカイブされている場合は、ラベルを印刷する前にアーカイブ取消して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "プロダクトが見つかりませんでした" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "仕入先価格リストが見つかりません" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "通常" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "メモ:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "数関連プロダクト" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクション数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "価格規則の数" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "オフィスチェア" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "オフィスチェアブラック" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "オフィスデザインソフトウェア" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "オフィスランプ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "プロダクト%(product)sでは、値%(value)sと属性%(attribute)sが一致しないため、関連付けることができません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"プロダクト %(product)sでは、属性 %(attribute_src)sを属性%(attribute_dest)sに変更することはできません。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "元 (未最適化・サイズ変更)の添付ファイル" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "他の価格リスト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "梱包タイプA" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "梱包" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "親カテゴリ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "親パス" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "ペダル式ゴミ箱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "価格に対するパーセント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "ピル" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "正の整数を入力して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "この規則を適用するカテゴリを指定して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "この規則を適用するプロダクトを指定して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "この規則を適用するプロダクトバリアントを指定して下さい。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "ポンド" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "ボタンを押すだけで、座位から立位まで数秒で楽に調整することができます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "価格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "価格計算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "価格値引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "価格の丸め" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "価格ルール" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "追加料金の価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "プロダクトが顧客に販売される価格です。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "価格:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "価格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "選択したオプションに該当する価格表の項目" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "価格リスト名" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "価格表レポート" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "価格表ルール" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "価格リスト規則" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "価格表: " + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "価格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "価格リスト方法" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "価格表は、これで管理されています" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "価格設定" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "ラベル印刷" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "プロダクト属性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "プロダクト属性カスタム値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "プロダクト属性値" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "プロダクト属性と値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "プロダクト属性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "プロダクトカテゴリMixin" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "プロダクトカテゴリ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "プロダクトカテゴリ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "プロダクトドキュメント" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "プロダクトラベル(PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "プロダクトラベル 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "プロダクトラベル 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "プロダクトラベル 4x12 No Price (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "プロダクトラベル 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "プロダクトラベルレポート" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "プロダクトラベル レポート 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "プロダクトラベル レポート 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "プロダクトラベル レポート 4x12 価格なし" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "プロダクトラベル レポート 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "プロダクト名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "プロダクト梱包" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "プロダクト梱包" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "プロダクト梱包(PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "プロダクト梱包" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "プロダクトプロパティ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "プロダクトタグ" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "プロダクトタグ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "プロダクトテンプレート属性除外" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "プロダクトテンプレート属性明細" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "プロダクトテンプレート属性値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "プロダクトテンプレートタグ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "プロダクトツールチップ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "プロダクトタイプ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "プロダクトバリアント属性値" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "プロダクトモデルが定義されていません。管理者に連絡して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "プロダクト:%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "プロダクト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "プロダクト価格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "プロダクト価格リスト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "プロダクト価格規則検索" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "プロダクト価格検索" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "プロダクト: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "プロモーション、クーポン、ギフトカード & ロイヤルティプログラム" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "購買" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "仕入説明" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "購買単位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "数量" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "数量(価格)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "既に存在する数量(%s)です。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "梱包に含まれるプロダクトの数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "ラジオ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "各プロダクトについて、数量と期間に基づいて仕入先から要求された価格を登録します。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "関連プロダクト" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "関連バリアント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "関連した添付" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "価格を削除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "リソース項目" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "リソースID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "リソースモデル" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "リソース名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当ユーザ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "レストラン経費" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "丸め方法" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "規則ヒント" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "販売" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "販売説明" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "販売グリッド入力" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "販売価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "販売 価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "シーケンス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "サービス" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"この値の倍数となる価格を設定します。\n" +"丸めは値引後で追加料金の前に適用します。\n" +"最終価格を9.99にするには、丸めを10に追加料金を-0.01とします。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "顧客に定価と値引を表示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"このカテゴリがこのカテゴリまたはその子カテゴリに属するプロダクトにのみ適用される場合は、プロダクトカテゴリを指定します。 " +"それ以外の場合は空白にしておきます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "このルールが1つのプロダクトにのみ適用される場合、プロダクトを指定します。 それ以外の場合は空白にしておきます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "このルールが1つのプロダクトテンプレートにのみ適用される場合は、テンプレートを指定します。 それ以外の場合は空白にしておきます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "値引で計算された金額に加算または(マイナスの場合)減算する固定金額を指定します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "ベース価格の上マージンの最大量を指定します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "ベース価格の上マージンの最小量を指定します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "この仕入先価格の開始日" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"プライスリスト項目検証の開始日時\n" +"表示される値は、環境設定で設定されているタイムゾーンに依拠します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づいての状態\n" +"延滞: 期限は既に過ぎました\n" +"当日: 活動日は本日です\n" +"予定: 将来の活動。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "スチール" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "収納ボックス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "格納ファイル名" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "サプライヤ価格リスト" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "タグ名がすでに存在します!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "タグは、指定されたテーマのプロダクトを検索するために使用されます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "内部参照「%s」はすでに存在します。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "このプロダクトのタイプは詳細タイプと一致しません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "この属性%(attribute)sは、プロダクト%(product)sに対して少なくとも1つの値を持っている必要があります。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "少なくとも1つのプロダクトで値が使用されると、属性は変更できません。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "価格計算にはプロダクトのデフォルト単位が使用されます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "デフォルトの単位と購買単位は同じカテゴリである必要があります。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "プロダクトコンフィギュレータで使用されている表示タイプ。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "The first in the sequence is the default one." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "最低位は65cmで、立位での作業は125cmまで。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "最小マージンは最大マージンより低い必要があります。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "このカテゴリ下のプロダクト数(子カテゴリを考慮しません)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"生成するバリアントの数が限度を超えています。組み合わせごとにバリアントを生成するのをやめるか、販売オーダからオンデマンドでバリアントを生成する必要があります。そのためには、属性のフォームビューを開き、*バリアントを作成*のモードを変更します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "プロダクト購買用価格" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "プロダクトテンプレートはアーカイブされているため、組み合わせることはできません。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"この仕入先から購入する際に、価格の優待を受けるための数量が仕入先のプロダクト単位で表示されます。その単位がない場合はプロダクトのデフォルトの単位で表示されます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "丸め方法は必ず正の値にして下さい。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "販売価格はプロダクトテンプレートから管理されます。追加属性価格を設定するには、「バリアントを設定する」ボタンをクリックして下さい。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "値 %(value)s は属性%(attribute)s (プロダクト %(product)s)用に定義されていません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "可能な組み合わせがありません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "最も近い組み合わせは残っていません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "可能な組み合わせは残っていません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"プロダクトの属性、値、除外のこのコンフィギュレータは、可能なバリアントを導きません。それが意図的な場合は、プロダクトを直接アーカイブするか削除して下さい。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "すべての属性の追加料金の合計です。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "このメモは販売オーダと請求書に追加されます。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "このメモは内部参照用です。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "この価格リストは現在のパートナに販売するために、デフォルトのそれに代って使用されます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"この丸め精度は、10進数精度(%s桁数)よりも高いです。\n" +"計算に矛盾を引き起こす可能性があります。\n" +"%sと1の間の精度を設定して下さい。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "見積依頼を印刷する場合、この仕入先の製品コードが使用されます。内部のものを使用する場合は空白のままにします。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "見積依頼を印刷する場合、この仕入先の製品名が使用されます。内部のものをを使用する場合は空白のままにします。" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "3人掛けソファ、ラウンジャー付き、スチールグレーカラー" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "3人掛けソファ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外活動の種類。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "単位" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "%sフォーマット用のレポートテンプレートが見つかりません" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "単位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "単位名" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "単価:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "個" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "プロダクトにファイルをアップロード" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "アップセル / クロスセル" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "この機能を使用して、顧客と共有したいファイルを保存します。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "プロダクトに使用済" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "ユーザ名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "有効なプロダクト属性明細" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "有効期間" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "数値" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "値カウント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "値追加価格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"プロダクトの価値(AVCO で自動的に計算される)。\n" +" 仕入原価が不明な場合(在庫調整など)に、プロダクトの価値を算出するために使用されます。\n" +" 販売オーダのマージンを計算するために使用されます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "値" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "バリアント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "種別カウント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "バリアント画像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "バリアント画像 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "バリアント画像 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "バリアント画像 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "バリアント画像 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "バリアント情報" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "バリアント価格エクストラ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "バリアント仕入先" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "バリアント値" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "バリアント: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "バリアント" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "バリアント作成モード" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "仕入先" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "仕入先請求書" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "仕入先情報" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "仕入先価格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "仕入先製品コード" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "仕入先製品名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "仕入先" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "バーチャルホームステージング" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "バーチャルインテリアデザイン" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "ボイス" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "容積" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "体積単位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "体積単位ラベル" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "当社は細部までこだわることで、優れた品質のデスクを提供しています。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "重量単位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "重量単位ラベル" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "白" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "日付を書く" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "価格リスト機能を停止しています。全ての有効な価格リストはアーカイブされます。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"単位よりも精度の低い少数精度を設定しています:\n" +"%s\n" +"これは計算に矛盾を引き起こす可能性があります。\n" +"これらの単位の丸めを増やすか、この少数精度の桁数を増やして下さい。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "負の値引値を設定することで、値上げを適用することができます。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "価格リストを顧客に割り当てたり、新規の販売見積書を作成する際に価格リストを選択することができます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "利用中のコンピュータから、もしくはインターネットのリンクをコピーペーストでファイルをアップロードすることができます。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "属性値の色として使用される画像をアップロードすることができます。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "カタログでこのプロダクトを編集することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "価格リスト項目で主要価格リストをその他価格リストに割り当てることはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "属性%(attribute)sのバリアント作成モードは以下のプロダクトで使用されているため、変更できません:%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "値%(value)sの属性は以下のプロダクトで使用されているため、変更できません:%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "値%(value)s(プロダクト%(product)sに設定されている)は変更できません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "値%(value)s(プロダクト%(product)sに設定されている)の値は変更することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "再帰カテゴリを作成することはできません。" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "同じ属性に同じ名前の値を2つ作成することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "'会計'の10進精度を会社の主要通貨の丸め係数より大きく定義することはできません" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr " %sプロダクトカテゴリを削除することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"属性%(attribute)sは以下のプロダクトで使用されているため削除できません:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"値%(value)sは以下のプロダクトで使用されているため削除できません:\n" +"%(products)s\n" +"その値が過去にプロダクトに関連付けられていた場合、その値を削除することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "このプロダクトカテゴリは、デフォルト汎用カテゴリであるため削除することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"これらの価格リストを削除することはできません:\n" +"(%s)\n" +"これらは他の価格リストに使用されています:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "値%sはいくつかのプロダクトに使用されていたため削除することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"属性 %(attribute)s をプロダクト%(product_src)sからプロダクト%(product_dest)sに移動することはできません。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "値から関連するバリアントを更新することはできません。バリアントから関連する値を更新して下さい。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"販売または購買するもの、在庫品、消耗品、サービス品は、\n" +"       プロダクトとして登録する必要があります。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"販売または購買するものは、在庫品、消耗品、またはサービスかに関わらず、\n" +"    全てプロダクトとして定義する必要があります。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"販売または購買するもの(在庫可能品、消耗品、サービス品等)は、プロダクトとして登録する必要があります。プロダクトフォームは販売プロセスを容易にするための情報(価格、見積書の備考、会計データ、調達方法等)を含みます。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"販売または購買するもの(在庫品、消耗品、サービス品等)は、プロダクトとして登録する必要があります。プロダクトフォームは販売プロセスを容易にするための情報(価格、見積書の備考、会計データ、調達方法等)を含みます。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "少なくとも1つの数量を残す必要があります。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "正の数量を設定する必要があります。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "日" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "例: チーズバーガー" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "例. ランプ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "例:Odoo企業版サブスクリプション" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "例. USD小売業" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "on" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "以下ごと:" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "親会社" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "to" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..acc7310 --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,3131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 추가 금액\n" +" \n" +" \n" +" 추가 금액\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " 품목" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "관련 품목" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "보관 처리됨" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "이 품목에 대한 모든 일반 설정은 다음에서 관리됩니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "수량 : " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"이 페이지를 저장 후 다시 돌아와서\n" +" 기능을 설정하십시오." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"경고: 속성을 추가하거나 삭제하면 \n" +" 기존에 설정한 세부 옵션이 삭제 및 재생성되어\n" +" 사용자 지정한 내용이 손실될 수 있습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "바코드는 하나의 포장에만 할당할 수 있습니다!" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "고객에게 전달하고자 하는 품목 설명. 이 설명은 모든 판매 주문, 배송 주문 및 고객 청구서/대변전표에 복사됩니다" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "이미 바코드가 사용되고 있는 포장입니다" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"가격은 품목, 품목 카테고리, 날짜 및 주문 수량을 기반으로 판매 주문 내역의 가격을 계산하기 위한 판매 가격 또는 규칙의 모음입니다. " +"여러 가격, 계절 할인 등을 처리 할 수 있는 완벽한 도구입니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "이미 바코드가 사용되고 있는 품목입니다" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"저장 가능 품목이란 재고 관리가 가능한 품목을 의미하며, 사용을 위해서는 재고 관리 앱을 설치하셔야 합니다.\n" +"소모품은 재고가 따로 관리되지 않는 품목입니다.\n" +"서비스는 회사 측에서 제공하는 비물질적 재화입니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "사용 권한 토큰" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme 위젯" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme 위젯 - 블루" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "어쿠스틱 블록 스크린" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "활성화" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "사용 중인 품목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "수량 추가" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "추가 품목 태그" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "고급 가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "고급 가격 규칙 (할인, 산식)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "전체 품목 태그" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "이 태그를 사용하는 품목 속성 전체" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "모든 품목" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "모든 파일을 업로드 했습니다" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "사용자가 이 속성 값에 대한 사용자 정의 값을 입력하도록 허용" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"고객 카테고리별 규칙에 따라 다양한 가격을 관리 할 수 있습니다.\n" +" 예: 소매 업체의 경우 10 %, 이 품목의 경우 5EUR 프로모션 등." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "알루미늄" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "적용 가능" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "다음에 적용됨" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "적용" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "보관됨" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "품목 공급업체 목록에 우선 순위를 지정합니다." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "최대 %s 수량을 동시에 표시할 수 있습니다. 다른 항목을 추가하려면 선택한 수량을 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "첨부 대상" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "첨부 파일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "첨부 파일 URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "속성" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "속성 명세" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "속성 이름" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "속성 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "속성 값" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "속성 및 세부 옵션" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "적용 여부" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "주문으로 돌아가기" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "견적서로 돌아가기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "바코드" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "패키지 식별에 사용되는 바코드입니다. 바코드 앱의 전송에서 패키지 바코드를 스캔하여 모든 포함 단위를 이동시킬 수 있습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"이미 할당된 바코드:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"계산을 위한 기준 가격.\n" +"판매가: 기준 가격이 판매가가 됩니다.\n" +"원가: 기준 가격이 원가가 됩니다.\n" +"기타 가격표: 다른 가격표를 기준으로 기준 가격을 계산합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "기준" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "기본 가격표" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "검정색" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "문이 달려있는 캐비넷" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "1024 이미지로 확대 가능" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "파생 이미지 1024 확대 가능" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "구매 가능" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "판매 가능" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "카테고리" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "범주 : %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "체크섬/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "하위 분류" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "라벨 인쇄용 레이아웃 선택" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "라벨 인쇄용 시트 레이아웃 선택" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "코드" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "색상표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "조합 지수" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "전체 이름" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "계산 가격" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "회의용 의자" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "회의실 테이블" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경 설정" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "설정" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "태그 설정" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "소모품" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "소모품은 재고 수준을 따로 관리하지 않고 언제든 사용할 수 있는 실물 품목입니다." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "문의하기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "포함된 수량" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "포함된 수량은 양수여야 합니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "포함된 수량" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "L자형 코너 책상" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "ㄱ자형 코너 책상" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "원가" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "값 통화" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "국가 그룹" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "국가 그룹" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "새로운 가격표 만들기" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "신규 품목 만들기" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "새로운 세부선택 품목 생성" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "품목 생성" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "생성" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "입방 피트" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "입방 미터" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "맞춤 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "고객 참조" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "맞춤형 책상" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "데이터베이스 데이터" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "소수점 정밀도" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "기본 %s 가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "기본 추가 금액" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "모든 재고 운용에 사용되는 기본 단위입니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "구매 주문에 사용되는 기본 측정 단위입니다. 기본 측정 단위와 동일한 범주에 있어야 합니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "새로운 태그 정의" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "부피 측정 단위를 선택하세요" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "무게 측정 단위를 선택하세요" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "배송 리드타임" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "책상 세트" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "스크린이 있는 데스크 스탠드" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "책상 세트, 다크 브라운 : 의자 + 책상 + 서랍." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "표시 순서 결정" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "취소" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "할인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "할인 (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "할인 표시" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "할인 포함 가격" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "명세 할인율" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "할인 금액" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "할인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "가격표 표시" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "표시 유형" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "문서" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "문서" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "문서 수" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "다운로드" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "다운로드 예시" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "서랍장" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "검은색 서랍장" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "두 가지 라우팅 가능성이 있는 서랍." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "기간" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo 라벨" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "동적" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "각 값은 품목 사양별로 한 번만 정의해야 합니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "친환경 원목 의자" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "이 공급업체 가격의 종료일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"가격표 항목 유효성 검사 종료 일시\n" +"표시되는 값은 개인 설정에서 설정한 시간대에 따라 다릅니다." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "인체공학적" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "다음에 대해 제외" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "이 가격리스트 명세의 명시적 규칙 이름" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "추가할 내용" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "추가 수수료" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "판매 가격에 이 속성 값이 있는 파생품의 추가 가격입니다. 예. 추가 가격 200, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "즐겨찾기" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "즐겨찾기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "파일 콘텐츠 (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "파일 콘텐츠 (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "파일 크기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "고정 가격" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "플립 차트" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (협력사)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"규칙을 적용하려면 구매/판매 수량이 이 필드에 지정된 최소 수량 이상이어야 합니다.\n" +"품목의 기본 단위로 표현됩니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "형식" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "4인용 책상" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "4인용 현대적인 사무실 워크스테이션" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "일반 정보" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "가격표 보고서 생성" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "바코드를 사용하여 품목 사진 가져오기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "동일한 품목을 여러개 단위로 묶는 다양한 방법을 제공합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "품목 목록을 표시할 때 주문 순서를 제공합니다" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "골드 회원 가격표" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "구글 이미지" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML 색 색인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "속성 유형이 '색깔'인 경우, 특정한 HTML 색 색인(예를 들어 #ff0000)을 설정할 수 있습니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "기록" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "호텔 숙박" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "설정하지 않는 경우, 공급업체 가격은 해당 제품의 모든 세부선택사항에 적용됩니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "선택을 해제하면 제거하지 않고 가격표를 숨길 수 있습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "선택을 해제하면 제거하지 않고 품목을 숨길 수 있습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "1024 이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "128 이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "256 이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "512 이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "이미지 높이" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "이미지 Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "이미지 폭" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "이미지는 링크입니다" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "가격표 서식 가져오기" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "품목 가져오기" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "공급업체 가격표 서식 가져오기" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "비활성" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "색인화된 콘텐츠" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "개별 작업장" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "즉시" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "내부 메모" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "품목 코드" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "품목 식별을 위한 국제 상품 번호 (EAN)입니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "재고 관리" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "파생 품목 여부" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "구성 가능 품목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "파생 품목 여부" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "맞춤 값 여부" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "공개문서 여부" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "킬로그램" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "큰 캐비넷" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "큰 책상" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "대형 회의용 테이블" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"구매주문 확인 후 창고로 제품이 입고될 때까지의 리드타임입니다. 계획서에서 구매 주문 계획을 자동으로 계산하는 데 사용됩니다." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "다리" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "명세" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "현지에서 직접 수제 생산" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "물류" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "기존 가구와 어울리는 맞춤형 대나무색 염료를 찾고 있으신가요? 견적 관련하여 연락주시기 바랍니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "이 속성 값을 품목의 다른 값 또는 선택 사항 및 액세서리 품목의 일부 속성 값과 호환되지 않도록 하십시오." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "품목 포장 관리" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "품목 세부선택사항 관리" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "여백" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "최대 마진" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "최대 가격 마진" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME 유형" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "최소 마진" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "최소 가격 마진" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "최소 수량" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "멀티 체크박스 (선택 사항)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "멀티 체크박스 유형은 세부사항 생성과 호환되지 않습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "품목당 복합 단가" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"복합 가격 : 가격표에 품목별로 고정된 가격 적용,\n" +"고급 규칙 : 가격표에 고급 가격 규칙을 사용함." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "내 활동 마감일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "없음 (선택사항)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "다음 활동 캘린더 행사" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "인쇄할 품목이 없습니다. 품목이 보관 처리된 경우, 라벨을 인쇄하기 전에 보관 취소해야 합니다." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "품목을 찾을 수 없습니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "공급업체 가격표를 찾을 수 없습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "노트 :" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "번호와 연관된 품목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "가격 규칙 수" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "사무용 의자" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "검정색 사무용 의자" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "사무실 디자인 소프트웨어" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "사무용 스탠드조명" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"%(product)s 품목에서 %(value)s 값이 일치하지 않기 때문에 %(attribute)s 속성과 연결할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"%(product)s 품목에서 %(attribute_src)s 속성을 %(attribute_dest)s 속성으로 변경할 수 없습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "원본(최적화되지 않은, 크기 조정되지 않은) 첨부 파일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "기타 가격표" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "패키지 유형 A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "패키징" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "상위 카테고리" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "상위 경로" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "페달이 달린 쓰레기통" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "가격 요율" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "필" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "양수를 입력하십시오." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "이 규칙을 적용할 범주를 지정하십시오" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "이 규칙을 적용할 품목을 지정하십시오" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "이 규칙을 적용할 파생 품목을 지정하십시오" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "파운드" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "버튼을 누르면 책상이 몇 초 만에 스탠딩 책상으로 부드럽게 조절됩니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "가격 계산" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "가격 할인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "가격 반올림" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "가격 규칙" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "가격 할증" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "고객에게 판매되는 가격입니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "가격 :" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "선택된 선택 사항에 적용되는 가격표 항목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "가격표 이름" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "가격표 보고서" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "가격표 규칙" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "가격표 규칙" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "가격표 :" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "가격표 방법" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "다음에서 가격표 관리" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "가격 책정" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "라벨 인쇄" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "품목 속성" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "품목 속성 사용자 정의 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "품목 속성 값" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "품목 속성과 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "품목 속성" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "품목 카탈로그 믹스인" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "품목 카테고리" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "품목 카테고리" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "품목 문서" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "품목 라벨 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "품목 라벨 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "품목 라벨 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "품목 라벨 4x12 가격 없음 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "품목 라벨 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "품목 라벨 보고서" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "품목 라벨 보고서 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "품목 라벨 보고서 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "품목 라벨 보고서 4x12 가격 없음" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "품목 라벨 보고서 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "품목명" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "품목 포장" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "품목 포장법" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "품목 포장 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "패키지 품목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "품목 속성" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "품목 테그" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "품목 태그" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "품목 양식" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "품목 양식 속성 제외" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "품목 양식 속성 내역" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "품목 양식 속성 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "품목 서식 태그" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "품목 서식" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "품목 서식" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "품목 툴팁" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "품목 유형" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "품목 단위" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "품목 세부선택" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "품목 세부선택 값" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "품목 세부사항" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "품목 모델이 정의되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "품목 : %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "품목" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "품목 가격" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "품목 가격표" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "품목 가격 규칙 검색" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "품목 가격 검색" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "품목: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "프로모션, 쿠폰, 기프트 카드 및 적립 프로그램" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "매입" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "구매 설명" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "구매 단위" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "수량" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "수량 (가격)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "이미 존재하는 수량 (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "묶음 포장에 포함된 품목의 수량." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "라디오 버튼" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "공급업체로부터 요청받은 각각의 품목에 대한 단가를, 수량과 기간에 맞춰 등록합니다. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "연관된 품목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "관련된 세부선택사항" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "관련 첨부 파일" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "수량 제거" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "리소스 필드" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "리소스 ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "리소스 모델" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "리소스명" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "식당 경비" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "반올림 방법" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "규칙 도움말" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "판매" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "판매 설명" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "판매 그리드 항목" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "판매 가격" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "판매 가격" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "서비스" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"이 값의 배수가 되도록 가격을 설정합니다.\n" +"반올림은 요금 추가 전과 할인 후에 적용됩니다.\n" +"즉 9.99로 끝나는 가격이 있을 경우, 반올림하면 10." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "고객에게 정가 및 할인 금액 표시" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"이 규칙이 이 카테고리 또는 해당 하위 카테고리에 속하는 품목에만 적용되는 경우 품목 카테고리를 지정하십시오. 그렇지 않으면 비워 " +"두십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "이 규칙이 하나의 품목에만 적용되는 경우 품목을 지정하십시오. 그렇지 않으면 비워 두십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "이 규칙이 하나의 품목 양식에만 적용되는 경우 양식을 지정하십시오. 그렇지 않으면 비워 두십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "할인 계산 금액을 더하거나 뺄 경우 (음수인 경우)의 고정 금액을 지정하십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "기본 가격에 대한 최대 마진을 지정하십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "기본 가격에 대한 최소 마진을 지정하십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "이 공급업체 가격의 시작일" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"가격표 항목 유효성 검사 시작 일시\n" +"표시되는 값은 개인 설정에서 설정한 시간대에 따라 다릅니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동 기준 상태\n" +"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n" +"예정: 향후 계획된 활동입니다." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "철제" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "보관함" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "저장된 파일 이름" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "공급업체 가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "태그명이 이미 존재합니다!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "태그는 해당 테마별로 품목을 검색하는데 사용됩니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "'%s' 내부 참조 항목이 이미 있습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "이 품목의 유형이 상세 유형과 일치하지 않습니다" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "%(attribute)s 속성에는 %(product)s 품목에 해당하는 값이 하나 이상 있어야 합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "하나 이상의 품목에서 값을 사용한 후에는 사양을 변경할 수 없습니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "계산된 가격은 품목의 기본 단위로 표시됩니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "기본 단위와 구매 단위는 동일한 범주에 있어야 합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "품목 구성기에서 사용되는 디스플레이 유형입니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "순서의 첫 번째가 기본입니다." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "최소 높이는 65 cm 이고, 스탠딩으로 바꿀 경우에는 최대 높이는 125 cm 입니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "최소 마진은 최대 마진보다 낮아야 합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "이 카테고리에 속하는 품목 수 (하위 카테고리는 고려하지 않음)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"생성할 파생 상품 수가 허용 한도를 초과합니다. 각 조합에 대한 파생 상품을 생성하지 않거나 판매 주문의 요청에 따라 생성해야 합니다. " +"이렇게 하려면 속성의 양식 보기를 열고 *파생 상품 만들기* 모드를 변경합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "품목 구매 가격" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "품목 양식이 보관되어 있어서 조합할 수 없습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"가격 혜택을 받기 위해 이 공급업체로부터 구매해야 하는 수량입니다. 공급업체의 제품 단위가 표시되며, 공급업체에서 사용하는 측정 단위가 " +"없는 경우 제품의 기본 측정 단위로 표시됩니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "올림 방법은 반드시 양수여야 합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "판매 가격은 품목 양식에서 관리합니다. 추가 속성별 가격을 설정하려면 '세부 품목 설정' 버튼을 클릭하세요." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "%(value)s 값이 %(product)s 품목의 %(attribute)s 속성에 대해 정의되지 않았습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "가능한 조합이 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "남아있는 가까운 조합이 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "남아있는 가능한 조합이 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"이러한 품목 속성과 값 및 예외 사항에 대한 구성 때문에 사용할 수 있는 세부 사양이 없습니다. 필요한 경우, 품목을 직접 보관 " +"처리하거나 삭제하십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "이것은 모든 속성의 추가 가격의 합입니다" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "이 내용은 판매주문서 및 청구서에 추가됩니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "이 메모는 내부 용도로 사용됩니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "현재 거래하는 협력사에게 판매하는 경우 기본 가격표 대신 이 가격표를 사용합니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"이 반올림 정밀도는 소수점 정확도 (%s 자리)보다 높습니다.\n" +"이로 인해 계산 불일치가 발생할 수 있습니다.\n" +"%s와 1 사이의 정밀도로 설정하십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "이 공급업체의 품목 코드는 견적요청서를 인쇄할 때 사용됩니다. 내부용으로 사용하려면 비워 두십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "이 공급업체의 품목명은 견적요청서를 인쇄할 때 사용됩니다. 내부용으로 사용하려면 비워 두십시오." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "스틸 소재의 3인용 회색 소파 및 라운저" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "3인용 소파" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "단위" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "%s 형식의 보고서 서식을 찾을 수 없습니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "단위" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "단위명" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "단가:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "업로드" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "품목에 파일 업로드하기" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "상향 판매 및 교차 판매" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "이 기능을 사용하여 고객과 공유하려는 파일을 모두 저장해 보세요." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "품목에 사용" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "유효한 품목 사양 내역" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "유효 기간" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "금액" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "값 수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "추가 가격 값" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"품목 가치입니다 (AVCO에서 자동 계산). \n" +" 매입가를 모를 경우 품목 가치 평가를 하기 위해 사용합니다 (예: 재고 조정 시). \n" +" 판매주문서에서 마진을 계산할 때 사용합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "값" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "세부선택" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "세부선택항목 수" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "세부선택항목 이미지" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "세부선택항목 이미지 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "세부선택항목 이미지 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "세부선택항목 이미지 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "세부선택항목 이미지 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "세부선택 정보" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "세부선택항목 추가 비용" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "세부선택항목 판매자" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "세부사항항목 값" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "세부선택사항 : %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "세부선택" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "세부선택 생성 기능" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "공급업체" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "공급업체 청구서" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "공급업체 정보" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "공급업체 가격표" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "공급업체 품목 코드" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "공급업체 품목명" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "공급업체" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "가상 홈 스테이징" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "가상 인테리어 디자인" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "음성" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "부피" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "부피 단위" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "부피 단위 라벨" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "경고!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "경고" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "세부 디테일을 꼼꼼하게 따져 만들어진 저희 책상 제품은 최고의 품질을 자랑합니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "무게" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "무게 단위" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "무게 단위 라벨" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "날짜 쓰기" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "가격표 기능이 비활성화된 상태입니다. 모든 사용 중인 가격표 보관 처리됩니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"소수점 정확도를 UOM보다 덜 정확하게 설정하고 있습니다 :\n" +"%s\n" +"이로 인해 계산 불일치가 발생할 수 있습니다. \n" +"측정 단위의 반올림 또는 소수점 정확도의 자릿수를 늘리십시오." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "마이너스 할인을 설정하여 가격을 인상시킬 수 있습니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "고객에게 가격표를 배정하거나 새 판매 견적을 작성할 때 가격표를 선택할 수 있습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "컴퓨터에서 파일을 업로드하거나 인터넷 링크를 복사하여 파일에 붙여넣기 할 수 있습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "속성 값의 색상으로 사용할 이미지를 업로드할 수 있습니다." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "카탈로그에서 이 품목을 편집할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "가격표 항목에서 주 가격표를 다른 가격표로 지정할 수 없습니다" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"다음 품목에서 사용되고 있으므로 %(attribute)s 속성의 세부 사양 생성 모드를 변경할 수 없습니다:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "다음 품목에서 사용되고 있으므로 %(value)s 값의 속성을 변경할 수 없습니다: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "%(product)s 품목에 설정되어 있는 %(value)s 값의 품목은 변경할 수 없습니다. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "%(product)s 품목에 설정되어 있는 %(value)s 값은 변경할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "재귀 범주는 만들 수 없습니다." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "동일한 속성에 대해 동일한 이름을 가진 두 개의 값을 작성할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "'계정'의 십진 정밀도를 회사 주요 통화의 반올림 계수보다 큰 것으로 정의할 수 없습니다" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "%s 품목 카테고리는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"다음 품목에서 사용되고 있으므로 %(attribute)s 속성을 삭제할 수 없습니다:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"다음 품목에서 사용되고 있으므로 %(value)s 값을 삭제할 수 없습니다:\n" +"%(products)s\n" +"이 값이 이전에 다른 품목에 연결되었던 경우에는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "이 품목 카테고리는 일반적인 기본 카테고리이므로 삭제할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"해당 가격표는 삭제할 수 없습니다:\n" +"(%s)\n" +", 다른 가격표에서 사용 중입니다:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "다른 품목에서 사용되고 있으므로 %s 값을 삭제할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"%(product_src)s 품목에서 %(product_dest)s 품목으로 %(attribute)s 속성을 이동할 수 없습니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "값에서 관련 파생을 갱신할 수 없습니다. 파생에서 관련 값을 갱신하십시오." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"판매 또는 구매할 품목을 모두 정의해야 합니다.\n" +" 저장 가능 품목, 소모품, 서비스 등 모든 품목에 대해 지정하세요." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"판매 또는 구매할 품목을 반드시 모두 지정해야 합니다.\n" +" 저장 가능 품목이나 소모품, 서비스 중에서 지정하세요." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"판매 또는 구매할 품목을 반드시 모두 지정해야 합니다.\n" +" 저장 가능 품목이나 소모품, 서비스 중에서 지정하세요. \n" +" 판매 프로세스를 간소화할 수 있는 품목 양식 정보는 다음과 같습니다: \n" +" 가격, 견적서 메모, 회계 정보, 조달 방식 등을 활용해 보세요." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"저장 가능한 폼목, 소모품, 고객에게 제공하는 서비스 등 \n" +" 판매하는 모든 품목에 대해 정의해야 합니다.\n" +" 품목 양식에는 가격, 견적서의 참고 사항, 회계 데이터, 조달 방법 등\n" +" 판매 절차를 단순화하는 정보가 포함되어 있습니다." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "하나 이상 수량을 유지해야 합니다." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "수량은 양수로 설정해야 합니다." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "일" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "예: 치즈 버거" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "예: 전등" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "예: Odoo 유료버전 구독" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "예: 미화 기준 소매점용" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "있음" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "/" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "품목" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "모기업" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "품목 양식." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "부터" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..e1cda02 --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,3130 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Tomas Darius Davainis , 2023 +# Anatolij, 2023 +# vaalds , 2023 +# Denis Knotko , 2023 +# grupoda2 , 2023 +# Šarūnas Ažna , 2023 +# Donatas , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Arunas V. , 2023 +# Rolandas , 2023 +# Arunas Vaitekunas , 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# Antanas Muliuolis , 2023 +# Silvija Butko , 2023 +# Arminas Grigonis , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ramunė ViaLaurea , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Audrius Palenskis , 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produkto variantai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produktai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% nuolaida" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produkto etiketė - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Iš kart: visi galimi variantai sukuriami, iš kart kai tik atributas ir jo reikšmės priskiriami prie produkto.\n" +" - Dinamiškai: kiekvienas variantas sukuriamas tik tada, kai pardavimo užsakyme parenkamas atributas(-ai) ir reikšmės.\n" +" - Niekada: Variantas niekada nebus sukurtas su šiuo atributu.\n" +"Pastaba: variantų kūrimo režimo nebegalima pakeisti, kai atributas jau panaudotas bent viename produkte." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 metai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, su didelėmis kojomis." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 metai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produktai " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Susiję produktai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Kiekis: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Dėmesio: atributų pridėjimas ar ištrynimas\n" +"ištrins ir iš naujo sukurs egzistuojančius variantus\n" +"ir jų galimą individualizavimą." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Produkto aprašymas, kurį matys jūsų klientai. Šis aprašymas bus nukopijuotas" +" į kiekvieną pardavimų ir pristatymo užsakymą, kliento sąskaitas-faktūras ir" +" kreditines sąskaitas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus programa turi būti įdiegta.\n" +"Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n" +"Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Prieigos raktas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustinio blokavimo ekranai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Pridėti kiekį" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Sudėtiniai kainoraščiai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Sudėtinės kainų taisyklės (nuolaidos, formulės)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Visi produktai" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Visi failai buvo įkelti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Leisti vartotojams pridėti nestandartines reikšmes šio atributo reikšmei" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Leidžia valdyti skirtingas kainas pagal klientų kategorijų taisykles.\n" +"Pvz: 10% mažmeniniams pardavėjams, 5 EUR nuolaida šiam produktui ir pan." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aliuminis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Taikoma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Taikoma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Taikyti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Priskiria prioritetą produkto pardavėjų sąrašui." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Prisegtas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Prisegtukas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Prisegtuko URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atributas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Atributo eilutė" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atributo pavadinimas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Atributo reikšmė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Atributų reikšmės" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributai ir variantai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Pasiekiamumas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Brūkšninis kodas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Paremta" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Baziniai kainoraščiai" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Spintelė su durimis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Galima nupirkti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Galima parduoti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Kontrolinės sumos / SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Dukterinės kategorijos" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Pasirinkite etiketės išdėstymą" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kodai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Spalvos indeksas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Pilnas pavadinimas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Skaičiuoti kainą" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferencijų kėdė" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konferencijų stalas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigūruoti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Vartojami produktai" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Suvartojamas yra fizinis produktas, kuris neapskaitomas sandėlį: jis visada " +"pasiekiamas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Susisiekite su mumis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Talpinamas kiekis" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Turimas kiekis privalo būti teigiamas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Talpinamas kiekis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Kampinis kairėje sėdimas rašomasis stalas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Dešinės pozicijos kampinis stalas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Savikaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Šalių grupė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Šalių grupės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Sukurkite naują kainoraštį" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Sukurkite naują produktą" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Sukurkite naują produkto variantą" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Sukurta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubinės Pėdos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubiniai Metrai" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Kliento numeris" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Duomenų bazės duomenys" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Dešimtainis tikslumas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Numatytasis matavimo vienetas, naudojamas visoms atsargų operacijoms." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Numatytasis matavimo vienetas, naudojamas pirkimo užsakymams. Jis turi būti " +"toje pačioje kategorijoje kaip numatytasis matavimo vienetas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Nustatykite standartinį tūrio matavimo vienetą" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Nustatykite standartinį svorio matavimo vienetą" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Pristatymo terminas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Stalo kombinacija" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Stalo stovas su ekranu" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Stalo kombinacija, juoda-ruda: kėdė + stalas + stalčius." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Nustatoma atvaizdavimo tvarka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Nuolaida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Nuolaida (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Nuolaidų politika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Nuolaida įtraukta į kainą" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Nuolaida eilutėse" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Nuolaidos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Ekrano tipas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokumentas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Atsisiųsti" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Stalčius" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Juodas stalčius" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Stalčius su dviem kryptimis." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Trukmė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamiškas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Kiekvienam produktui atributo vertė turi būti apibrėžta tik vieną kartą." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Tiekėjo kainos pabaigos data" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Kainoraščio elemento galiojimo pabaigos data.\n" +"Rodoma vertė priklauso nuo priskirtos laiko juostos jūsų paskyroje." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomiškas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Neįtraukti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Šio kainoraščio eilutės taisyklės pavadinimas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Papildomas turinys" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Papildomas mokestis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Papildoma kaina produkto variantui su šiuo atributu pridedama prie pardavimo" +" kainos. pvz. 200 papildoma kaina, bendrai 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Parankinis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Mėgstamiausi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Filo turinys (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Failo dydis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fiksuota kaina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Užverčiamas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Kad taisyklė būtų pritaikyta, nupirktas/parduotas kiekis turi būti didesnis arba lygus minimaliam kiekiui, nurodytam šiame lauke.\n" +"Išreikšta numatytaisiais produkto matavimo vienetais." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Keturių žmonių stalas" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Moderni keturių asmenų biuro darbo vieta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generuoti kainoraščio ataskaitą" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Gaukite produktų nuotraukas naudodami brūkšninį kodą" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Pateikia skirtingus būdus supakuoti tą patį produktą." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Suteikia eilės tvarką, kai rodomas produktų sąrašas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML spalvos indeksas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Nakvynė viešbutyje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Jei nenustatyta, tiekėjo kaina bus taikoma visiems šio produkto variantams." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Nebenaudojami kainoraščiai gali būti paslėpti, vietoj to, kad būtų ištrinti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Nebenaudojami produktai gali būti paslėpti, vietoj to, kad būtų ištrinti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Paveikslėlis 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Paveikslėlis 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Paveikslėlis 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Paveikslėlis 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importuoti kainoraščių šabloną" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importuoti produktų šabloną" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importuoti tiekėjų kainoraščių šabloną" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktyvus" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksuotas turinys" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuali darbo vieta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Iš kart" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Vidinės pastabos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Vidinis numeris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Tarptautinis prekės numeris, naudojamas prekių ženklinimui bei " +"identifikavimui." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Yra produkto variantas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Yra konfigūruojamas produktas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Yra produkto variantas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Yra nestandartinė reikšmė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Yra viešas dokumentas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramai" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Didelė spintelė" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Didelis stalas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Didelis susitikimų stalas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Pristatymo laikas dienomis, nuo pirkimo užsakymo patvirtinimo ir produktų " +"gavimo į jūsų sandėlį. Planuoklio naudojamas automatiniams pirkimo užsakymų " +"planavimo skaičiavimui." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Kojos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Eilutės" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Tvarkyti produktų pakavimą" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Tvarkyti produktų variantus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Maržos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maks. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks. kainos marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tipas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. kainos marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. kiekis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Kelios kainos vienam produktui" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Kelios kainos: kainoraščiai su nustatyta kaina pagal produktą\n" +"Išplėstiniai kainoraščiai: galimybė kurti sudėtingesnes kainos formavimo taisykles" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Veiklos paskutinis terminas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Vardas, Pavardė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Niekada (pasirinkimas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Nerastas joks tiekėjo kainoraštis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Įprastas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Pastaba: " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Susijusių produktų skaičius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Kainos taisyklių skaičius" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Biuro kėdė" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Juoda biuro kėdė" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Biuro dizaino programinė įranga" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Biuro lempa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Kitas kainoraštis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Pakavimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Tėvinė kategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Tėvinis kelias" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Dėžė su pedalu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Procentinė kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Prašau parinkite produkto kategoriją, kuriai taikoma ši taisyklė" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Prašau parinkite produktą, kuriam taikoma ši taisyklė" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Prašau parinkite produkto variantą, kuriam taikoma ši taisyklė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Svarai" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Kaina" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Kainos skaičiavimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Kainos nuolaida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Kainos apvalinimas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Kainos taisyklės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Kainos priemoka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Kaina, už kurią produktas parduodamas klientams." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Kaina:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Kainoraštis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Kainoraščio įrašas, galiojantis pasirinktam pasirinkimui" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Kainoraščio pavadinimas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Kainoraščio ataskaita" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Kainoraščio taisyklė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Kainoraščio taisyklės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Kainoraštis" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Kainoraščiai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Kainoraščio būdas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Kainoraščiai yra valdomi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Kainodara" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Spausdinti etiketę" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produkto atributas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Produkto atributo pasirekamoji reikšmė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Produkto atributo reikšmės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Produkto atributas ir reikšmės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produkto atributai" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Produktų kategorijos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produkto kategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Produkto etiketė (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkto pavadinimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Produkto pakuotės" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produkto pakavimas" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Produkto pakuotė (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktų pakuotės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Produkto žymos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Produkto šablonas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Produkto šablono atributų neįtraukimas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produkto šablono atributo eilutė" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Produktų šablonai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkto šabl." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Produkto tipas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkto matavimo vienetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkto variantas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Produkto varianto reikšmės" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produkto variantai" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"Produkto modelis neapibrėžtas. Prašau, susisiekite su Jūsų " +"administratoriumi." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produktas: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produktai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Produktų kaina" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Produktų kainoraštis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Ieškoti produktų kainos taisyklės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Produkto kainos paieška" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produktai: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Akcijos, kuponai, dovanų kortelės ir lojalumo programos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Pirkimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Pirkimo aprašymas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Pirkimo matavimo vnt." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Kiekiai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Pakuotėje esančių produktų kiekis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Susiję produktai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Susiję produktų variantai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Susijęs priedas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Pašalinti kiekį" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Išteklių laukas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Išteklių ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Išteklių modelis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Išteklių pavadinimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restorano išlaidos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Apvalinimo būdas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Patarimas taisyklei" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Pardavimai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Pardavimo aprašymas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Pardavimo kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Pardavimo kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Paslauga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Paslaugos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Nustato kainą, kad ji būtų šio skaičiaus daugiklis.\n" +"Kainos apvalimas atliekamas po nuolaidos pritaikymo ir prieš papildomą mokestį.\n" +"Norint gauti kainą, kuri baigiasi 9.99, nustatykite apvalinimą 10, o papildomą mokestį -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Rodyti galutinę kainą ir nuolaidą klientui" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Nurodykite produktų kategoriją, jeigu taisyklė taikoma produktams iš šios " +"kategorijos arba jos subkategorijų. Priešingu atveju, palikite tuščią lauką." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Nurodykite produktą, jeigu taisyklė taikoma tik vienam produktui. Priešingu " +"atveju, palikite tuščią lauką." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Pasirinkite produkto šabloną, jeigu taisyklė taikoma tik vienam produkto " +"šablonui. Priešingu atveju, palikite tuščią lauką." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Nurodykite maksimalų maržos dydį nuo bazinės kainos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Nurodykite maksimalų maržos dydį nuo bazinės kainos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Darbo pradžios data" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Šios tiekėjo kainos pradžios data" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Plienas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Saugojimo dėžė" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Saugomas failo pavadinimas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tiekėjo kainoraštis" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Atributas nebegali būti pakeistas, jei jo vertė yra panaudota bent viename " +"produkte." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"Suskaičiuota kaina yra išreikšta numatytuoju produkto matavimo vienetu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Numatytasis matavimo vienetas ir pirkimo matavimo vienetas turi būti toje " +"pačioje kategorijoje." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Pirmasis eilėje yra numatytasis." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimali marža turėtų būti mažesnė nei maksimali marža." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Produktų kiekis šioje kategorijoje (neįtraukia subkategorijų)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Kaina produkto pirkimui" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Produkto šablonas yra suarchyvuotas, todėl nėra galimų kombinacijų." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Pardavimo kaina yra valdoma iš produkto šablono. Paspauskite mygtuką " +"\"Konfiguruoti variantus\", kad nustatytumėte papildomas atributo kainas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Nėra galimų kombinacijų." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Nėra likusių galimų kombinacijų." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Visų atributų papildomų kainų suma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Ši pastaba bus pridėta prie pardavimo užsakymų ir sąskaitų faktūrų." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Pastaba yra naudojama tik vidiniams tikslams." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "Kainoraštis naudojamas siūlant/parduodant produktus esamam partneriui" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Šis apvalinimo tikslumas yra didesnis nei numatytas apvalinimas parametre Dešimtainis tikslumas (%sskaitmenų). \n" +"Tai gali įtakoti skaičiavimų paklaidas.\n" +"Prašome, nustatykite tikslumą nuo %s iki 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Šis tiekėjo produkto kodas bus naudojamas spausdinant komercinio pasiūlymo " +"užklausą. Jei norite naudoti vidinį, palikite tuščią." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Šis pardavėjo produkto pavadinimas bus naudojamas spausdinant komercinio " +"pasiūlymo užklausą. Jei norite naudoti vidinį, palikite tuščią." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Trivietė sofa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mato vienetas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Matavimo vieneto pavadinimas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Įkelti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Papildomas ir kryžminis pardavimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Naudojamas produktams" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Galiojimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Suma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Vertės papildoma kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Reikšmės" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variantas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variantų skaičius" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Varianto paveikslėlis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Varianto informacija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Varianto papildoma kaina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Varianto pardavėjas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Varianto reikšmės" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variantas: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Variantų kūrimo režimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Tiekėjas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Tiekėjų sąskaitos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Tiekėjo informacija" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Tiekėjo kainoraščiai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Tiekėjo produkto kodas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Tiekėjo produkto pavadinimas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Tiekėjai" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtualus namų statymas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtualus interjero dizainas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Tūris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Matavimo vieneto tūris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Įspėjimas!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Įspėjimai" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Mes skiriame ypatingą dėmesį detalėms, todėl mūsų stalai yra aukščiausios " +"kokybės." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Svoris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Svorio matavimo vienetas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Svorio matavimo vieneto etiketė" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Baltas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Rašymo data" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Galite priskirti kainoraščius savo klientams arba pasirinkti juos sukuriant " +"naują pardavimų komercinį pasiūlymą." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Jūs galite arba įkelti failą iš savo kompiuterio, arba nukopijuoti / įdėti " +"internetinę nuorodą į savo failą." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Negalite priskirti pagrindinio kainoraščio kaip kito kainoraščio kainoraščių" +" įrašuose" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Negalite kurti pasikartojančių kategorijų." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Negalima sukurti dviejų verčių tokiu pačiu pavadinimu ir tokiais pačiais " +"atributais." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Jūs negalite nustatyti dešimtainio \"Paskyros\" tikslumo, didesnio nei " +"kompanijos pagrindinės valiutos apvalinimo faktorius" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Negalite ištrinti šios produktų kategorijos, tai numatytoji bazinė " +"kategorija." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalima ištrinti šio kainoraščio(-ių): %s,\n" +"jis(-e) yra naudojami šiame kainoraštyje(-iuose): %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Turite nustatyti produktus, kuriuos parduodate arb perkate, \n" +"pasirinkite ar tai sandėliuojamas produktas, suvartojamas ar paslauga. \n" +"Produkto formoje pateikiama pardavimo procesą supaprastinanti informacija: \n" +"kaina, pastabos pasiūlyme, apskaitos duomenys, pirkimo būdai. ir kt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Jūs turite nurodyti produktą viskam, ką parduodate, \n" +"tiek fiziniam produktui, tiek paslaugai, kurią suteikiate\n" +" klientams. Produkto formoje yra informacija pardavimo proceso\n" +"supaprastinimui: kaina, komercinio pasiūlymo pastabos,\n" +"apskaitos duomenys, planinio užsakymo būdai ir pan." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Turite nustatyti teigiamą kiekį." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dienos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "pvz.: Sūrainis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "pvz.: lempos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "pvz.: \"Odoo Enterprise\" abonementas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "e.g. USD mažmenininkai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "nuo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produktas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "tėvinė įmonė" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "produkto šablonas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "iki" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..19fb29c --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,3855 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Vladimirs Malejevs , 2023 +# Aleksejs Ivanovs, 2023 +# JanisJanis , 2023 +# Anzelika Adejanova, 2023 +# InfernalLV , 2023 +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# ievaputnina , 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produktu varianti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkti " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s ar %(discount)s %% atlaidi un %(surcharge)s papildus maksu\n" +"Piemērs: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% atlaide" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Svītrkods \"%s\" jau ir piešķirts produktam: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 gads" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 ar cenu" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 gadi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 ar cenu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 ar cenu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Saistītie produkti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Daudzums: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Brīdinājums: Atribūtu pievienošana vai noņemšana\n" +" atribūtu pievienošana vai dzēšana izdzēsīs un atjaunos esošos \n" +" variantus un novedīs pie to iespējamo pielāgojumu zaudēšanas." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Svīrtkods var tikt piešķirts vienai pakai." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Produkta apraksts, kuru vēlaties rādīt saviem klientiem. Šis apraksts tiks " +"kopēts uz katru pārdošanas pasūtījumu, piegādes pasūtījumu un klienta rēķinu" +" / kredīta piezīmi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Paka jau izmanto svītrkodu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Produkts jau izmanto svītrkodu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Noliktavas produkts ir produkts, kuram Jūs pārvaldat krājumus. Jābūt instalētam \"Inventory\" modulim.\n" +"Palīgmateriāls ir produkts, kuram krājumi netiek pārvaldīti.\n" +"Pakalpojums ir nemateriāls produkts, ko jūs sniedzat." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Piekļuves atslēga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktīvie produkti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitātes izņēmuma noformējums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitātes stadija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitātes veida ikona" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Pievienot daudzumu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Papildus cenrāži" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Papildus cenu noteikumi (atlaides, formulas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Visu produktu iezīmes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Visi produktu varianti, kuri izmanot šo iezīmi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Visi produkti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Ļauj pārvaldīt dažādas cenas, pamatojoties uz noteikumiem katrai klientu kategorijai. \n" +"Piemērs: 10% mazumtirgotājiem, reklamēšana 5 EUR par šo produktu utt." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumīnijs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Pielietojams" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Pielietots" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Pielietot" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Piešķir prioritāti produktu piegādātāja sarakstam." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Pievienots" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Pielikums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Attachment URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribūts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Atribūta rinda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribūta nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Atribūta vērtība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Atribūtu vērtības" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atribūti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atribūti & Varianti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Pieejamība" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Svītrkods" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Svīrtkods jau piešķirts:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Pamatots uz" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Pamata cenrāži" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Skapis ar durvīm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Var iegādāties" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Var tirgot" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Apakškategorijas" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Izvēlieties lapas izkārtojumu, lai drukāt uzlīmes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kodi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Krāsas indekss" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Pilns nosaukums" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķināšana" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Aprēķināt cenu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Nosacījumi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferences krēsls" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konferences telpas galds" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurēt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Palīgmateriāls" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Palīgmateriāli ir fiziski produkti, kuriem Jums nav jāpārvalda krājumi: tie " +"vienmēr ir pieejami." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktpersona" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Ietvertais daudzums" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Ietvertajam daudzumam būtu jābūt pozitīvam." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Ietvertais daudzums" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Stūra galds ar sēdvietu kreisajā pusē" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Stūra galds ar sēdvietu labajā pusē" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Izmaksa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Izmaksas valūta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Valstu grupa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Valstu grupas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Izveidot jaunu cenrādi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Izveidot jaunu produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Izveidot jaunu produkta variantu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Izveidošana" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubikpēda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubikmetrs" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Pielāgota vērtība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Klienta reference" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Pielāgojams galds" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Datu bāzes dati" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Decimāla precizitāte" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Noklusējuma mērvienība, ko izmanto visām krājumu operācijām. Tai jābūt tādā " +"pašā kategorijā kā noklusējuma mērvienība." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Piegādes laiks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Rakstāmgalda kombinācija" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Norāda attēlošanas kārtību" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmest" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Atlaide" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Atlaide (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Atlaides politika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Atlaide iekļauta cenā" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Atlaide rindās" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Atlaides" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Parādīt cenrādi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Parādīt tipu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Lejupielādēt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Atvilktne" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Melna atvikne" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamiski" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Šī piegādātāja cenu beigu datums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Izkļaut par" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Tiešs nosacījuma nosaukums attiecīgajai cenrāža rindai." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Papildus saturs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Papildus maksa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorīts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favorīti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Faila saturs (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Faila saturs (neapstrādāts)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Faila izmērs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fiksēta cena" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Fonts awesome ikona, piem. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Vispārīgā informācija" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Ģenerēt cenrāža atskaiti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Dod dažādus veidus, kā iesaiņot to pašu produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Sniedz secību, kad tiek parādīts produktu saraksts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google attēli" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML krāsas indekss" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ir ziņojums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Izdevumi par viesnīcu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Ja naviestatīts, visiem šī produkta variantiem tiks piemērota pārdevēja cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Ja nav atzīmēts, tas ļaus paslēpt cenrādi, to nedzēšot." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Ja nav atzīmēts, tas ļaus paslēpt produktu, to nedzēšot." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Attēls 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Attēls 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Attēls 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Attēls 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Attēls ir saite" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importēt veidni cenrādim" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importēt veidni produktiem" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importēt veidni piegādātāja cenrādim" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktīvs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksēts saturs" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuāla darba vieta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Momentāli" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Iekšējās piezīmes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Iekšējā atsauce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Starptautiskais izstrādājuma numurs, ko izmanto produkta identifikācijai." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Krājumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Ir produkta variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Ir konfigurējams produkts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Ir produkta variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Ir pielāgota vērtība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Ir publisks dokuments" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogrami" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Liels rakstāmgalds" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Vadīšanas laiks dienās starp pirkuma pasūtījuma apstiprināšanu un preču " +"saņemšanu noliktavā. Plānotājs izmanto pirkuma pasūtījuma plānošanas " +"automātiskai aprēķināšanai." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Kājas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rindas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Vietēji paštaisīts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Loģistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Pārvaldīt produkta iepakojumu" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Pārvaldīt produkta variantus" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Peļņas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maks. peļņa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks. cenas peļņa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. peļņa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. cenas peļņa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. daudzums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Vairākas cenas par produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nekad (opcija)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nākamās darbības kalendāra pasākums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Nav atrasts piegādātāja cenrādis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Standarta" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Piezīme:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Saistīto produktu skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Cenu noteikumu skaits" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Biroja krēsls" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Biroja krēsls melns" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Biroja dizaina programmatūra" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Biroja lampa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Cits cenrādis" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Iepakojums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Virskategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Virskategorijas ceļš" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Procentuālā cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Cenas aprēķins" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Cenas atlaide" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Cenas noapaļošana" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Cenas noteikumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Cenas uzcenojums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Cena, par kādu produkts tiek pārdots klientiem." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenu lapa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Cenrāža vienums, kas piemērojams izvēlētajai opcijai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Cenrāža nosaukums" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Cenrāža atskaite" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Cenrāža noteikums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Cenrāža noteikumi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Cenrādis:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenu lapas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Cenrāžu metodes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Cenrāži tiek pārvaldīti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Cenas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Drukāt uzlīmes" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produkta atribūts" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Produkta atribūta pielāgota vērtība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Produkta atribūtu vērtības" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Produkta ateibūti un vērtības" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produkta atribūti" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Produktu kategorijas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produkta Kategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Produkta dokuments" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Produkta cenu zīme (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkta nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Produkta iepakojumi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produkta iepakojums" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Produkta iepakojums (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktu iepakojumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Proodukta iezīmes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Produkta Veidne" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Produktu veidnes atribūtu izslēgšana" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produktu veidnes atribūtu rinda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Produkta Tips" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkta Mērvienība" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkta variants" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Produkta variantu vērtības" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktu Varianti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Produkta cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Produktu cenu lapas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Produktu cenu meklēšana" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Īpašības" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Pirkšana" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Iepirkuma aprakts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Pirkšanas mērvienība" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantities" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Noņemt" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Resursa lauks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Resursa ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Resursa modelis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Resursa nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Noapaļošanas metode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rindas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Tirdzniecība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Pārdošanas cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Izvēlēties" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Pakalpojums" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Pakalpojumi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Show public price & discount to the customer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Norādiet produktu kategoriju, ja šis noteikums attiecas tikai uz produktiem," +" kas pieder šai kategorijai vai tās apakškategorijām. Citādi turiet tukšu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Norādiet produktu, ja šis noteikums attiecas tikai uz vienu produktu. Citādi" +" turiet tukšu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Norādiet veidni, ja šis noteikums attiecas tikai uz vienu produktu veidni. " +"Citādi turiet tukšu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Notrādiet maksimālo robežu cenai pār bāzes cenu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Notrādiet minimālo robežu cenai zem bāzes cenas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Sākuma datums šai pārdošanas cenai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n" +"Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n" +"Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Saglabātais faila nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Piegādātāja cenrādis" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Aprēķinātā cena tiek izteikta produkta noklusējuma mērvienībā." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Noklusējuma mērvienībai un pirkuma mērvienībai jābūt vienā un tajā pašā " +"kategorijā." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Pirmais secībā ir noklusējuma." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimālajai robežai jābūt zemākai par maksimālo rezervi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Šajā kategorijā ietilpstošo produktu skaits (netiek ņemtas vērā " +"apakškategorijas)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Cena par produkta iegādi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Pārdošanas cena tiek pārvaldīta no produkta veidnes. Noklikšķiniet uz pogas " +"“Konfigurēt variantus”, lai iestatītu papildu atribūtu cenas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Šī ir visiem atribūtiem piemērojamā cenas papildus summa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Šis lauks paredzēts tikai iekšējām piezīmēm." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Tiks izmantota attiecīgais cenrādis noklusējuma vietā, tirgojot šim " +"partnerim." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Šī piegādātāja preces kodu tiks izmantots printējot kvotas pieprasījumu. " +"Atstājiet tukšu, lai izmantot iekšējo kodu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Šī piegādātāja preces nosaukums tiks izmantots printējot kvotas " +"pieprasījumu. Atstājiet tukšu, lai izmantot iekšējo nosaukumu." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Veids" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Vienības cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mērvienība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Mērvienības nosaukums" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Vienības" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Mērvienības" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Augšupielādēt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Piepārdošana & Savstarpējā pārdošana" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Derīgums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variantu skaits" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Varianta attēls" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variantu informācija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variantu papildus cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variantu pārdevējs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Varianta vērtības" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Pārdevējs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Iepirkumu rēķini" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Pārdevēja informācija" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Piegādātāja cenrādis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Pārdevēja produkta kods" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Pārdevēja produkta nosaukums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Pārdevēji" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Balss" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Skaļums" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Brīdinājums!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Brīdinājumi" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Svars" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Svara mērvienība" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Svara mērvienības birka" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Rediģēšanas datums" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Jūs varat piešķirt saviem klientiem cenrādi vai izvēlēties jaunu, izveidojot" +" jaunu pārdošanas piedāvājumu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Jūs varat augšupielādēt failu no sava datora vai kopēt/ielīmēt interneta " +"saiti uz savu failu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Jūs nevarat izveidot rekursīvas kategorijas." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"'Konta' decimālo precizitāti nevar definēt kā lielāku par uzņēmuma galvenās " +"valūtas noapaļošanas koeficientu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Visam pārdotajam vai iegādātajam produktam ir jādefinē produkts,\n" +" neatkarīgi no tā, vai tas ir uzglabājams produkts, patēriņa prece vai pakalpojums." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "on" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkts" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "mātes uzņemums" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "līdz" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..873cffb --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,3136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% попуст" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Sanjaajamts Badamjunai , 2022 +# Otgonbayar.A , 2022 +# Батболд , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# tumenjargal hadbaatar , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# Насан-Очир , 2022 +# Batzul B , 2022 +# Minj P , 2022 +# Baasansuren Sharavsuren , 2022 +# Cheemee Bumtsend , 2022 +# hish, 2022 +# nurbakhit nurka , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Onii Onii , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Гэрэлтцог Цогтбаатар, 2023 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2023\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "Барааны Хувилбар #" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "Бараанууд #" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% хөнгөлөлт" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 жил" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, том хөлтэй." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 жил" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Cécile Collart , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produktvarianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% rabatt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, med store ben." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Opmerking: producten waar je geen toegang tot hebt worden hierboven niet weergegeven." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Productvarianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Producten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$ 14,00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$ 15,00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s met een %(discount)s %% korting en %(surcharge)s extra vergoeding\n" +"Voorbeeld: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% korting en %(price)s opslag" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% korting" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: einddatum (%s) moet later zijn dan de startdatum (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Productlabels - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Productverpakking - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(bijv. productbeschrijving, ebook, wettelijke vermeldingen,...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Barcode \"%s\" reeds toegekend aan product(en): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Onmiddellijk: alle mogelijke varianten worden gemaakt zodra het kenmerk en de bijbehorende waarden aan een product worden toegevoegd.\n" +"- Dynamisch: elke variant wordt alleen gemaakt wanneer de bijbehorende kenmerken en waarden worden toegevoegd aan een verkooporder.\n" +"- Nooit: varianten worden nooit gemaakt voor het kenmerk.\n" +"Opmerking: de modus voor het maken van varianten kan niet worden gewijzigd nadat het kenmerk voor ten minste één product is gebruikt." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 jaar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 stuks" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, met grote poten." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 met prijs" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 jaar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 met prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 met prijs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Extra prijzen\n" +" \n" +" \n" +" Extra prijs\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Producten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Gerelateerde producten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Alle algemene instellingen voor dit product zijn beheerd op " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variant " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Aantal: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Bewaar deze pagina en kom hier terug\n" +" om de functie in te stellen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +" Waarschuwing: kenmerken toevoegen of verwijderen \n" +"verwijdert bestaande varianten en maakt deze opnieuw aan met als gevolg dat je mogelijk wijzigingen verliest." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Een barcode kan slechts aan één verpakking worden toegekend." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Een omschrijving van het product die je wilt delen met je klanten. Deze " +"omschrijving wordt gekopieerd naar elke verkooporder, leveringsbon en " +"factuur/creditfactuur" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Een verpakking gebruikt reeds de barcode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Een prijs is een verzameling verkoopprijzen of regels om de prijs van verkooporderregels te berekenen op basis van producten, productcategorieën, datums en bestelde hoeveelheden.\n" +"Dit is de perfecte tool om verschillende prijzen, seizoenskortingen, etc. te verwerken." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Een product gebruikt reeds de barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Een voorraadproduct is een product waarvan je de voorraad beheerd. De voorraad app moet geïnstalleerd zijn.\n" +"Een verbruiksproduct, is een product waarvoor geen voorraad wordt bijgehouden.\n" +"Een dienst is een immaterieel product dat je verkoopt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Toegangstoken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - Blauw" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akoestische blokschermen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Beschikbare producten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Voeg hoeveelheid toe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Bijkomende productlabels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Geavanceerde prijslijsten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Geavanceerde prijsstelling (kortingen, formules)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Alle productlabels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Alle productvarianten die deze label gebruiken" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Alle producten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Alle bestanden geüpload" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Sta toe dat gebruikers een aangepast waarde ingeven" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Geeft je de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van regels per klantcategorie of klant. \n" +"Bijvoorbeeld: 10% voor kleinhandel, korting van 5 EUR op dit product, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Toepasbaar op" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Toegepast op" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Toepassen op" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Wijs de prioriteit toe aan de lijst van de productleverancier." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Er kunnen maximaal %s aantallen tegelijk worden weergegeven. Verwijder een " +"geselecteerde hoeveelheid om andere toe te voegen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Gekoppeld aan" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Bijlage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL bijlage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Kenmerk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Kenmerkregel" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Kenmerknaam" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Kenmerkwaarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Kenmerkwaardes" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Kenmerken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Kenmerken & varianten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Terug naar order" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Terug naar offerte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Barcode gebruikt voor identificatie van de verpakking. Scan deze " +"verpakkingsbarcode van een overdracht in de Barcode-app om alle aanwezige " +"stuks te verplaatsen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barcode(s) reeds toegekend:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Basisprijs voor de berekening.\n" +"Verkooppprijs: De basisprijs zal de verkoopprijs zijn. \n" +"Kostprijs: De basisprijs zal de kostprijs zijn. \n" +"Andere prijslijst: Berekening van de basisprijs op basis van een andere prijslijst." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Gebaseerd op" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Basis prijslijsten" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kabinet met deuren" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan afbeelding 1024 ingezoomed worden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan variant afbeelding 1024 ingezoomed worden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Kan gekocht worden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Kan verkocht worden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categorie: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Subcategorieën" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Label lay-out kiezen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Kies de lay-out van het vel om de labels af te drukken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Codes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleurindex" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Combinatie-indexen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Volledige naam" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Bereken prijs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Voorwaarden" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Conferentiestoel" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Conferentie tafel" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Labels configureren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Verbruiksartikel" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Verbruiksartikelen zijn fysieke producten waarvan je het voorraadniveau niet" +" beheert: ze zijn altijd beschikbaar." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Ons contacteren" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Bevatte hoeveelheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Ingesloten hoeveelheid moet positief zijn." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Bevatte hoeveelheid" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Hoekbureau links zitten" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Hoekbureau rechterzitting" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kostprijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostprijs valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landengroep" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Landengroepen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Maak een nieuwe prijslijst aan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Maak een nieuw product aan" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Maak een nieuwe productvariant aan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Maak een product aan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Aanmaken" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubieke feet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubieke meters" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Aangepaste waarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref. klant" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Verstelbaar bureau" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Database gegevens" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Aantal decimalen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Standaard prijslijst %s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Standaard extra prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Standaard maateenheid voor gebruik in inkooporders. Deze moet in dezelfde " +"categorie liggen als de standaard maateenheid." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Bepaal een nieuw label" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Geef je volumeeenheid in" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Geef je gewichtseenheid in" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Levertijd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Bureaucombinatie" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Bureaustandaard met scherm" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Bureaucombinatie, zwart-bruin: stoel + bureau + lade." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Bepaal de weergave volgorde" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Korting" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Krt. (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Kortingsbeleid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Korting inbegrepen in de prijs" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Korting op regels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Korting" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Kortingen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Prijslijst weergeven" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Soort weergave" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Aantal documenten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documenten van deze variant" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Download voorbeelden" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Lade" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Zwarte lade" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Lade met twee routeringsmogelijkheden." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Elke waarde moet slechts eenmaal per kenmerk per product worden " +"gedefinieerd." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Milieuvriendelijke houten stoel" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Einddatum van de leveranciersprijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Eind datum/tijd voor de validatie van het prijslijstitem\n" +"De weergegeven waarde is afhankelijk van de tijdzone die is ingesteld in je voorkeuren." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomisch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Uitsluiten voor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Specifieke naam van deze prijslijstregel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Extra inhoud" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Extra kosten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Extra prijs: Extra prijs voor de variant met deze kenmerk waarde, bovenop de" +" verkoopprijs. Bijvoorbeeld: 200 extra prijs. 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favorieten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Bestandsinhoud (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Bestandsinhoud (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Bestandsgrootte" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Vaste prijs" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Flipover" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"De regel is van toepassing als de gekochte/verkochte hoeveelheid groter of gelijk is aan de minimale hoeveelheid, gespecificeerd in dit veld. \n" +"Uitgedrukt in de standaard maateenheid van het product." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formatteer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Vierpersoonstafel" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Vier personen moderne werkplaats" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Algemene informatie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Prijslijstrapport genereren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Productfoto's verkrijgen met barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Geeft de verschillende manieren om hetzelfde product te verpakken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Geeft de reeks volgorde wanneer een productlijst getoond wordt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Gold member prijslijst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google afbeeldingen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML kleurindex" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Hier kun je een specifieke HTML-kleurenindex instellen (bijvoorbeeld " +"#ff0000) om de kleur weer te geven als het kenmerktype 'Kleur' is." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotel accommodatie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Indien niet ingesteld zal de leveranciersprijs van toepassingen zijn op alle" +" varianten van dit product." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Indien niet aangevinkt, kun je de prijslijst verbergen, zonder deze te " +"wissen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Indien niet aangevinkt, heb je de mogelijkheid om dit product te verbergen, " +"zonder deze te verwijderen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Afbeelding 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Afbeelding 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Afbeelding 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Afbeelding 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Hoogte afbeelding" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Afbeelding bron" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Breedte afbeelding" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Afbeelding is een link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importsjabloon voor prijslijsten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importsjabloon voor producten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importsjabloon voor leveranciersprijslijst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactief" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Geïndexeerde inhoud" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuele werkplaats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Direct" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notities" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interne referentie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationaal artikelnummer voor product identificatie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Voorraad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Is productvariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Is een configureerbaar product" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Is een productvariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Is aangepaste waarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Is een openbaar document" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Grote kast" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Grote bureau" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Grote vergadertafel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Levertijd in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de ontvangst " +"van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de planner voor " +"het automatisch berekenen van de inkoopplanning." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Poten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Regels" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Lokaal handgemaakt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistiek" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Op zoek naar een bamboebeits op maat die past bij bestaande meubels? Neem " +"contact met ons op voor een offerte." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat deze kenmerkwaarde niet compatibel is met andere waarden van" +" het product of een aantal kenmerkwaarden van optionele en accessoire " +"producten." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Beheer productverpakkingen" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Beheer productvarianten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max. marge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. prijsmarge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Type" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. prijsmarge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. hoeveelheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Meerdere selectievakjes (optie)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Het weergavetype meerdere selectievakjes is niet compatibel met het aanmaken" +" van varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Meerdere prijzen per product" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Meerdere prijzen: prijslijsten met vaste prijsregels per product,\n" +"Geavanceerde regels: activeert geavanceerde prijsregels voor prijslijsten." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mijn activiteit deadline" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nooit (optie)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Volgende activiteitenafspraak" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Volgende activiteit overzicht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Geen product om af te drukken. Als het product is gearchiveerd, verwijder " +"het dan uit het archief voordat je het label afdrukt." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Er konden geen producen worden gevonden." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Geen leveranciersprijslijst gevonden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Notitie:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Nummer gerelateerde producten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Aantal prijsregels" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kantoorstoel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kantoorstoel zwart" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Kantoor ontwerpsoftware" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kantoorlamp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Op het product %(product)s, kan je de waarde %(value)s niet koppelen aan het" +" kenmerk %(attribute)s omdat deze niet overeenkomen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Op het product %(product)s, kan je het kenmerk %(attribute_src)s niet in het" +" kenmerk %(attribute_dest)s veranderen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Originele (niet geoptimaliseerd, grootte niet aangepast) bijlage" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Andere prijslijst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Verpassing soort A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Verpakking" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Hoofdcategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Bovenliggend pad" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pendaalemmer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Percentage prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Vierkante selectievakjes" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Voer een positief geheel getal in." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Geef de categorie op waarvoor deze regel moet worden toegepast" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Geef het product aan waarvoor deze regel moet worden toegepast" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Geef de productvariant op waarvoor deze regel moet worden toegepast" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Ponden" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Druk op een knop en zie hoe het bureau in enkele seconden moeiteloos van " +"zit- naar stahoogte glijdt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Prijsberekening" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Korting" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Afronding prijs" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Prijsregels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Prijs toeslag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Prijs waartegen het product wordt verkocht aan klanten." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Prijs:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Prijslijst item toepasbaar op geselecteerde optie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Naam prijslijst" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Prijslijstrapport" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Prijslijstregel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Prijslijst regels" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Prijslijst:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Prijslijsten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Prijslijst methode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Prijslijsten worden beheerd bij" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Prijzen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Labels afdrukken" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Productkenmerk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Product kenmerk aangepaste waarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Productvariant waardes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Productkenmerk en waardes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Productkenmerken" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Productcatalogus mixin" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Productcategorieën" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Productcategorie" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Document product" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Productlabel (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Productlabel 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Productlabel 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Productlabel 4x12 Geen prijs (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Productlabel 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Productlabelrapport" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Productlabelrapport 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Productlabelrapport 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Productlabelrapport 4x12 Geen prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Produclabelrapport 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Productverpakkingen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Productverpakkingen" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Productverpakking (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Productverpakkingen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Producteigenschappen" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Productlabel:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Productlabels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Productsjabloon kenmerk uitsluiting" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Productsjabloon kenmerkregel" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Productsjabloon kenmerk waarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Productsjabloonlabels" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Productsjablonen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Product sjabloon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Knopinfo voor producten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Productsoort" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Productvariantwaardes" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Productvarianten" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Productmodel niet gedefinieerd. Neem contact op met je beheerder." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Product: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Productprijs" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Productenprijslijst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Producten prijsregels zoeken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Prijzen van producten zoeken" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Producten: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promoties, kortingsbonnen, cadeaubonnen en loyaliteitsprogramma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Inkoop" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Inkoopomschrijving" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Inkoopmaateenheid" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Aantallen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Aantallen (Prijs)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Reeds beschikbare hoeveelheid (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Hoeveelheid van producten in de verpakking." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Keuzerondje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registreer de prijzen die door je leveranciers worden gevraagd voor elk " +"product, op basis van de hoeveelheid en de periode." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Gerelateerde producten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Gerelateerde varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Gekoppelde bijlage" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Verwijder hoeveelheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Resourceveld" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Resource-ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Resource model" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Resourcenaam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restaurantdeclaratie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Afrondingsmethode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Regeltip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Verkoop" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Omschrijving verkoop" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Verkoopmatrix-ingave" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkoopprijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkoop Prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Zet de prijs op een veelvoud van dit bedrag.\n" +"Afronding wordt toegepast na de korting en voor de naheffing.\n" +"Om prijzen te laten eindigen op 9.99, zet de afronding op 10 en de naheffing op -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Toon prijs & korting aan klant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Specificeer een productcategorie als deze regel van toepassing is op " +"producten behorende tot deze categorie. Laat anders leeg." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Specificeer een product als deze regel van toepassing is op één product. " +"Laat anders leeg." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Specificeer een sjabloon als deze regel van toepassing is op één " +"productsjabloon. Laat anders leeg." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Specificeer het vaste bedrag dat moeten worden opgeteld bij (of afgetrokken " +"van, indien negatief) het bedrag berekend met de korting." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Specificeer het maximale marge bedrag over de basisprijs." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Specificeer het minimale marge bedrag over de basisprijs." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Startdatum voor deze leverancier zijn prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Start datum/tijd voor de validatie van het prijslijstitem\n" +"De weergegeven waarde is afhankelijk van de tijdzone die is ingesteld in je voorkeuren." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Staal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Opslagbox" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Opgeslagen bestandsnaam" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Prijslijst leverancier" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Labelnaam bestaat al!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" +"Labels worden gebruikt om een product te zoeken voor een bepaald thema." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "De interne referentie '%s' bestaat al." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Het productsoort komt niet overeen met het gedetailleerde soort" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Het kenmerkt %(attribute)s moet ten minste één waarde hebben voor het " +"product %(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Het kenmerk kan niet worden gewijzigd nadat de waarde voor ten minste één " +"product is gebruikt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"De berekende prijs wordt uitgedrukt in de standaard maateenheid van het " +"product." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"De standaard maateenheid en de inkoopmaateenheid moeten in dezelfde " +"categorie vallen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Het weergavetype dat wordt gebruikt in de Productconfigurator." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "De eerste in de reeks is de standaard." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"De minimale hoogte is 65 cm en voor staand werken is de maximale " +"hoogtepositie 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "De minimum marge moet lager zijn dan de maximale marge." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Het aantal producten in deze categorie (zonder de onderliggende categorieën)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Het aantal te genereren varianten overschrijdt de toegestane limiet. Je moet" +" niet voor elke combinatie varianten genereren of ze op verzoek genereren " +"vanuit de verkooporder. Open hiervoor de formulierweergave van de kenmerken " +"en wijzig de modus in *Varianten maken*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "De prijs om een product te kopen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"De productsjabloon is gearchiveerd, dus er is geen combinatie mogelijk." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"De hoeveelheid in te kopen van deze leverancier om van de prijs te " +"profiteren, uitgedrukt in de eventuele producteenheid van de leverancier, " +"anders in de standaard maateenheid van het product." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "De afrondingsmethode moet altijd positief zijn." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"De verkoopprijs wordt beheert in het product sjabloon. Klik op de 'Varianten" +" instellen\" knop om de kenmerk prijzen in te stellen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"De waarde %(value)s is niet bepaald voor het kenmerk %(attribute)s op het " +"product %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Er zijn geen mogelijke combinaties." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Er is geen overblijvende, dichtstbijzijnde combinatie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Er is geen resterende combinatie mogelijk." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Deze configuratie van productkenmerken, waarden en uitsluitingen zou niet " +"leiden tot een mogelijke variant. Archiveer of verwijder je product indien " +"gewenst rechtstreeks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Dit is de som van de extra prijs van alle kenmerken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Deze notitie wordt toegevoegd aan verkooporders en facturen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Deze notitie is enkel voor interne doeleinden." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Deze prijslijst wordt gebruikt i.p.v. de standaard prijslijst bij verkopen " +"aan de huidige relatie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Deze afrondingsprecisie is hoger dan de decimale nauwkeurigheid (%s cijfers).\n" +"Dit kan inconsistenties in berekeningen veroorzaken.\n" +"Stel een precisie in tussen %s en 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Deze leverancier productcode wordt gebruikt bij het afdrukken van een " +"offerte aanvraag. Laat dit leeg om een interne productcode te gebruiken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Deze leverancier productnaam wordt gebruikt bij het afdrukken van een " +"offerteaanvraag. Laat dit leeg om een interne productcode te gebruiken." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Driezit sofa met ligstoel in staalgrijze kleur" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "3-zitsbank" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Kan rapportsjabloon voor %s-indeling niet vinden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Naam maateenheid" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Eenheidsprijs:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Stuks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Maateenheden" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Upload bestanden naar je product" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell en cross-sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Gebruik deze functie om alle bestanden die je met je klanten wil delen op te" +" slaan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Gebruikt op producten" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Geldige productkenmerk regels" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Geldig t/m" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Waardetelling" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Waarde extra prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Waarde van het product (automatisch berekend in AVCO).\n" +" Wordt gebruikt om het product te waarderen wanneer de aankoopkosten niet gekend zijn (bv. voorraadaanpassing).\n" +" Wordt gebruikt om marges op verkooporders te berekenen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Waarden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Aantal varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variant afbeelding" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variant afbeelding 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variant afbeelding 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variant afbeelding 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variant afbeelding 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variant informatie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variant extra prijs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variant verkoper" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Variant waardes" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Varianten aanmaken?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Leverancier" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Leveranciersfacturen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Leveranciersinformatie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Leveranciersprijslijsten" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Leveranciersproductcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Leveranciersproductnaam" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Leveranciers" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtueel huis regie" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtueel interieur ontwerp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Stem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Volume maateenheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Volume maateenheidslabel" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"We besteden speciale aandacht aan details, daarom zijn onze bureaus van " +"superieure kwaliteit." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Gewicht maateenheid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Gewicht maateenheid label" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Schrijfdatum" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Je staat op het punt de prijslijst-functie te deactiveren. Elke actieve " +"prijslijst wordt gearchiveerd." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Je stelt een decimale nauwkeurigheid minder nauwkeurig in dan de maateenheden:\n" +"%s\n" +"Dit kan inconsistenties in berekeningen veroorzaken.\n" +"Verhoog de afronding van die maateenheden, of de cijfers van deze decimale nauwkeurigheid." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" +"Je kunt een opslag toepassen door een negatieve korting in te stellen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Je kunt prijslijsten toewijzen aan klanten of een prijslijst kiezen wanneer " +"je een nieuwe offerte aanmaakt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Je kunt een bestand van je computer uploaden of een internetlink naar je " +"bestand kopiëren/plakken." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Je kan een afbeeling uploaden die gebruikt zal worden als de kleur van de " +"kenmerkwaarde." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Je kan dit product niet in de catalogus bijwerken." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Je kunt de hoofd prijslijst niet toewijzen als andere prijslijst in een " +"prijslijst item" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Je kan de Variant Aanmaakmodus van het kenmerk %(attribute)s niet veranderen, omdat het wordt gebruikt voor de volgende producten:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Je kan het kenmerk van de waarde %(value)s niet veranderen omdat het wordt " +"gebruikt op de volgende producten: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Je kan het product van de waarde %(value)s dat ingesteld is op het product " +"%(product)s niet veranderen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Je kan de waarde van de waarde %(value)s die is ingesteld op het product " +"%(product)s niet veranderen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Je kunt geen recursieve categorieën aanmaken." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Je kunt geen twee waarden met dezelfde naam voor hetzelfde kenmerk maken." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Fout! Het is niet mogelijk om een decimale nauwkeurigheid van een 'rekening'" +" groter in te stellen dan de afronding van de bedrijfsvaluta." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Je kunt productcategorie %s niet verwijderen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Je kan het kenmerk %(attribute)s niet verwijderen omdat het wordt gebruikt op de volgende producten:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Je kan de waarde %(value)s niet verwijderen omdat het wordt gebruikt in de volgende producten:\n" +"%(products)s\n" +" Als de waarde in het verleden aan een product is gekoppeld, kan je deze niet verwijderen." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Je kunt deze productcategorie niet verwijderen, dit is de standaard algemene" +" categorie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Je kunt deze prijslijst(en) niet verwijderen:\n" +"(%s)\n" +", ze worden gebruikt in andere prijslijst(en):\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Je kunt waarde %s niet verwijderen omdat deze in sommige producten is " +"gebruikt." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Je kan het kenmerk %(attribute)s niet verplaatsen van product " +"%(product_src)s naar product %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Je kunt gerelateerde varianten niet bijwerken vanuit de waarden. Werk " +"gerelateerde waarden van de varianten bij." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Je moet een product definiëren voor alles dat je verkoopt of inkoopt,\n" +"of het nu een fysiek product, een verbruiksartikel of een dienst is." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Je moet een product definiëren voor alles dat je verkoopt of inkoopt,\n" +"of het nu een fysiek product, verbruiksartikel of een dienst is." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Je moet een product definiëren voor alles wat je verkoopt,\n" +"of het nu een fysiek product is, een verbruiksartikel of een dienst.\n" +"Het productformulier bevat informatie om het verkoopproces te vergemakkelijken:\n" +"prijs, notities in de offerte, boekhoudkundige gegevens, inkoopmethodes, enzovoort." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Je moet een product definiëren voor alles wat je verkoopt, of het nu een fysiek product is,\n" +"een verbruiksartikel of een dienst die je aan klanten aanbiedt.\n" +"Het productformulier bevat informatie om het verkoopproces te vereenvoudigen:\n" +"prijs, notities in de offerte, boekhoudgegevens, inkoopmethoden, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Je moet ten minste één hoeveelheid achterlaten." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Je moet een positieve hoeveelheid instellen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "bijv. Cheeseburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "Bijv. lampen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "Bijv. Odoo Enterprise Abonnement" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "Bijv. USD handelaren" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "met" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "product" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "het bovenliggende bedrijf" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "de productsjabloon." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "aan" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..af1117c --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,3948 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Wariantów produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produktów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)sz %(discount)s%% upustem i dodatkową %(surcharge)sopłatą\n" +"Przykład: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s→ %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s%% upust i %(price)s dopłata" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% upust" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopiuj)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: data końcowa (%s) powinna być większa niż data początkowa (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Etykiety produktów - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Opakowania produktów - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Kod kreskowy \"%s\" jest już przypisany do produktów: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Natychmiast: Wszystkie możliwe warianty są tworzone natychmiast po dodaniu atrybutu i jego wartości do produktu.\n" +"- Dynamicznie: Każdy wariant jest tworzony tylko wtedy, gdy odpowiadające mu atrybuty i wartości są dodawane do zlecenia sprzedaży.\n" +"- Nigdy: Warianty nigdy nie są tworzone dla danego atrybutu.\n" +"Uwaga: trybu tworzenia wariantów nie można zmienić, gdy atrybut jest używany w co najmniej jednym produkcie." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, z dużymi nogami." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 z ceną" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 lata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 z ceną" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 z ceną" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Powiązane produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Wszystkie ogólne ustawienia tego produktu są zarządzane na " +"stronie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Ilość: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Zapisz tę stronę i wróć\n" +"tutaj, aby skonfigurować funkcję." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: dodawanie lub usuwanie atrybutów\n" +" usunie lub utworzy ponownie istniejące warianty i doprowadzi\n" +" do utraty ich możliwych modyfikacji." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Kod kreskowy może być przypisany tylko do jednego opakowania." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Opis produktu, który chcesz przekazać swoim klientom. Ten opis będzie " +"skopiowany do każdego Zlecenia Sprzedaży, Zlecenia Dostawy i Faktury " +"Klienta/Noty Kredytowej" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Opakowanie już wykorzystuje kod kreskowy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Cena to zestaw cen sprzedaży lub reguł obliczania ceny linii zamówień sprzedaży w oparciu o produkty, kategorie produktów, daty i zamówione ilości.\n" +"Jest to idealne narzędzie do obsługi kilku cen, upustów sezonowych itp." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Produkt korzysta już z kodu kreskowego" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Produkt rejestrowany to produkt, którego stanem magazynowym zarządzasz. Wymaga zainstalowania aplikacji Magazynowanie.\n" +"Produkt pomocniczy to produkt, którego stan magazynowy nie jest zarządzany.\n" +"Usługa jest dostarczanym przez Ciebie niefizycznym produktem." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token dostępu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Ekrany akustyczne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktywne produkty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan aktywności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Dodaj ilość" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Zaawansowane cenniki" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Zaawansowane reguły cenowe (upusty, formuły)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Wszystkie tagi produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Wszystkie warianty produktu używające tego tagu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Wszystkie produkty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Wszystkie pliki wysłane" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Zezwalaj użytkownikom na wprowadzanie niestandardowych wartości dla tej " +"wartości atrybutu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Pozwala ustalać różne ceny na podstawie reguł dla poszczególnych kategorii klientów.\n" +"Przykład: 10% dla kupców detalicznych, promocja 5 EUR na ten produkt, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Stosowane dla" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Zastosowano do" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Zastosuj do" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Przypisuje priorytet do listy dostawców produktów." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Jednocześnie może być wyświetlanych maksymalnie %s ilości. Usuń wybraną " +"ilość, aby dodać inne." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Powiązany z" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Załącznik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Adres załącznika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Linia atrybutów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Wartość atrybutu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Wartość atrybutu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atrybuty i warianty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Dostępność" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Kod kreskowy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Kod kreskowy używany do identyfikacji opakowań. Zeskanuj ten kod kreskowy " +"opakowania z transferu w aplikacji Barcode, aby przenieść wszystkie zawarte " +"w nim jednostki" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kody kreskowe zostały już przypisane:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Cena bazowa do obliczeń.\n" +"Cena sprzedaży: Ceną bazową będzie cena sprzedaży.\n" +"Cena kosztu: Ceną bazową będzie cena kosztu.\n" +"Inny Cennik: Obliczenie ceny bazowej na podstawie innego cennika." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Bazując na" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Podstawowe cenniki" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Szafka z drzwiami" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Czy obraz 1024 można powiększyć?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Czy można powiększyć wariant obrazu 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Może być kupowane" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Może być sprzedawane" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategoria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Suma kontrolna / SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Kategorie podrzędne" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Wybierz Układ Etykiet" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Wybierz układ arkusza do drukowania etykiet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kody" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks kolorów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Wskaźniki łączone" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Pełna nazwa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Oblicz cenę" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Przewodniczący konferencji" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Stół do sali konferencyjnej" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Pomocniczy" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Materiały eksploatacyjne to produkty fizyczne, dla których nie zarządza się " +"poziomem zapasów: są one zawsze dostępne." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Skontaktuj się z nami" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Zawarta ilość" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Zawarta ilość powinna być dodatnia." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Zawarta ilość" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Biurko narożne lewe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Biurko narożne, siedzenie po prawej stronie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Waluta kosztu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupa krajów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupy krajów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Utwórz nowy cennik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Utwórz nowy produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Utwórz nowy wariant produktu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Utworzono" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Stopy sześcienne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metry sześcienne" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Wartość niestandardowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Odn. klienta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Biurko z możliwością dostosowania" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dane bazy danych" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Dokładność po przecinku" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Domyślny cennik %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Domyślna jednostka miary stosowana dla wszystkich operacji magazynowych." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Domyślna jednostka miary używana dla zamówień zakupu. Musi należeć do tej " +"samej kategorii co domyślna jednostka miary." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Zdefiniuj nowy tag" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Zdefiniuj preferowaną jednostkę objętości" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Zdefiniuj preferowaną jednostkę wagi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Czas dostawy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Kombinacja biurka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Podstawka na biurko z ekranem" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Zestaw biurko, czarno-brązowy: krzesło + biurko + szuflada." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Określa kolejność wyświetlania" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Upust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Upust (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Zasady rabatów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Rabat w cenie" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Upust na pozycjach" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Upusty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Wyświetl cennik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Typ wyświetlania" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Szuflada" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Szuflada czarna" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Szuflada z dwoma możliwościami prowadzenia." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamicznie" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Każda wartość powinna być zdefiniowana tylko raz na atrybut na produkt." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Data końcowa dla cennika dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Końcowa data walidacji pozycji cennika\n" +"Wyświetlana wartość zależy od strefy czasowej ustawionej w preferencjach." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomiczny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Wyłączenie dla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Opisowa nazwa reguły dla tej pozycji cennika." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Dodatkowa Zawartość" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Dodatkowa opłata" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Dodatkowa cena dla wariantu z tą wartością atrybutu w cenie sprzedaży. np. " +"200 cena dodatkowa, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubiony" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Ulubione" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Zawartość pliku (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Zawartość pliku (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Rozmiar pliku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Cena stała" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Aby reguła miała zastosowanie, kupiona/sprzedana ilość musi być większa lub równa minimalnej ilości określonej w tym polu.\n" +"Wyrażona w domyślnej jednostce miary produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Biurko dla czterech osób" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Czteroosobowe nowoczesne stanowisko pracy biurowej" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informacje ogólne" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generowanie raportu cennika" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Uzyskaj zdjęcia produktów przy użyciu kodów kreskowych" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Daje inne możliwości na zapakowanie tego samego produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Określa kolejność podczas wyświetlania listy produktów." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML indeks koloru" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Tutaj można ustawić określony indeks koloru HTML (np. #ff0000), aby " +"wyświetlić kolor, jeśli typ atrybutu to \"Kolor\"." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Nocleg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Jeśli nie zostanie ustawiona, cena sprzedawcy będzie miała zastosowanie do " +"wszystkich wariantów tego produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Jeśli nie ma zaznaczenia, to cennik może być ukryty bez konieczności " +"usuwania." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Jeśli nie zaznaczone, to można ukryć produkt bez jego usuwania." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obraz 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obraz 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obraz 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obraz 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Wysokość Obrazu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Źródło Obrazu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Szerokość Obrazu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Obraz jest linkiem" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Szablon importu dla cenników" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importuj szablony produktów" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Szablon importu cenników sprzedawców" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksowana zawartość" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Indywidualne miejsce pracy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Natychmiast" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notatki wewnętrzne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Międzynarodowy numer artykułu stosowany do identyfikacji" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Magazynowanie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Czy wariant produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Jest produktem konfigurowalnym" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Jest wariantem produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Jest wartością niestandardową" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Jest publicznym dokumentem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramy" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Duża szafka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Duże biurko" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Duży stół konferencyjny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Czynności zaległe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Czas w dniach pomiędzy potwierdzeniem zamówienia zakupu i przyjęcia do " +"magazynu. Stosowane przez planistę do obliczeń w planowaniu zakupów." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Nogi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Pozycje" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Lokalne rękodzieło" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistyka" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Szukasz niestandardowej bejcy bambusowej pasującej do istniejących mebli? " +"Skontaktuj się z nami, aby uzyskać wycenę." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Spraw, aby ta wartość atrybutu nie była zgodna z innymi wartościami produktu" +" lub niektórymi wartościami atrybutów produktów opcjonalnych i akcesoriów." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Opakowania produktu" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Zarządzaj wariantami produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marże" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Marża maks." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks. marża ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Typ mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Marża min." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. marża ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Ilość minimalna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Wiele cen na produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Wiele cen: Cenniki ze stałymi regułami cenowymi według produktu,\n" +"Reguły zaawansowane: włącza zaawansowane reguły cenowe dla cenników." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nigdy (opcja)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin kolejnej czynności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Brak produktu do wydrukowania, jeśli produkt jest zarchiwizowany, należy go " +"zarchiwizować przed wydrukowaniem etykiety." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Nie znaleziono cennika sprzedawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Notatka:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Liczba powiązanych produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Liczba zasad cenowych" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Krzesło biurowe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Krzesło biurowe czarne" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Oprogramowanie do projektowania biur" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lampa biurowa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"W produkcie %(product)s nie można powiązać wartości %(value)s z atrybutem " +"%(attribute)s, ponieważ nie są one zgodne." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"W produkcie %(product)s nie można przekształcić atrybutu %(attribute_src)s w" +" atrybut %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Oryginalny załącznik (niezoptymalizowany, niezmniejszany)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Inny cennik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Opakowania" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Kategoria nadrzędna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ścieżka rodzica" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Kosz z pedałem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Cena procentowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pigułki" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Wprowadź dodatnią liczbę całkowitą." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Określ kategorię, dla której ta reguła powinna być stosowana." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Określ produkt, dla którego ta reguła powinna być stosowana." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Określ wariant produktu, dla którego ta reguła powinna być stosowana." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Funty" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Wystarczy nacisnąć przycisk, aby w ciągu kilku sekund bez wysiłku zmienić " +"wysokość biurka z siedzącej na stojącą." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Obliczanie ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Upust cenowy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Zaokrąglenie ceny" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Reguły cen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Dopłata do ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Cena, po której produkt jest sprzedawany klientom." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cennik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Pozycja z cennika obowiązująca dla wybranej opcji" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nazwa cennika" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Raport cenowy" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Zasada cennika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Zasady cennika" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Cennik:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenniki" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metoda cenników" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Cenniki są zarządzane na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Drukuj Etykiety" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atrybut produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Wartość własna atrybutu Produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Wartości atrybutów produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atrybuty produktu i wartości" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atrybuty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Kategorie produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Kategoria produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etykieta produktu (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Raport dotyczący etykiety produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nazwa produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Pakiety produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Opakowanie produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Opakowanie produktu (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Opakowania produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Etykieta produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Tagi produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Szablon produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Wyłączenie atrybutu szablonu produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linia atrybutów szablonu produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Wartość atrybutu szablonu produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Tagi szablonów produktów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Szablony produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Wzór produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Etykieta produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Typ produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Wariant produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Wartości wariantów produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Warianty produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"Model produktu nie został zdefiniowany, skontaktuj się z administratorem." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Cena produktów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Cennik produktów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Wyszukiwanie reguł cen produktów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Szukaj cen produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produkty: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promocje, kupony, karty podarunkowe i program lojalnościowy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Zakup" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Opis zakupu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "JM zakupu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Ilości" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Ilości (cena)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Ilość już obecna (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Ilość produktów zawartych w opakowaniu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Zarejestruj ceny żądane przez sprzedawców dla każdego produktu, w oparciu o " +"ilość i okres." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Powiązane produkty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Powiązane warianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Powiązany załącznik" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Usuń ilość" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Pole zasobu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID zasobu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Model zasobu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nazwa zasobu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Wydatki na restaurację" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Metoda zaokrąglania" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Wskazówka dotycząca reguł" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Sprzedaż" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Opis sprzedaży" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Wprowadzanie do siatki sprzedaży" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Cena sprzedaży" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Cena sprzedaży" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Usługa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Usługi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Ustawia cenę, aby była wielokrotnością tej wartości.\n" +"Zaokrąglenie zostanie zastosowane przed dopłatą.\n" +"Aby mieć ceny zakończone na 9.99, ustaw zaokrąglenie na 10, dopłatę na -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " +"dzisiaj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Pokaż klientowi cenę katalogową i upust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Podaj kategorię produktu, jeśli ta reguła ma dotyczyć produktów z całej " +"kategorii i kategorii podrzędnych. W przeciwnym przypadku pozostaw puste." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Podaj produkt, jeśli ta reguła dotyczy jednego produktu. Pozostaw puste w " +"przeciwnym przypadku." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Podaj szablon, jeśli ta reguła dotyczy tylko jednego szablonu. W przeciwnym " +"przypadku pozostaw puste." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Określ stałą kwotę do dodania lub odjęcia (jeśli jest ujemna) do kwoty " +"obliczonej z upustem." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Określ maksymalną wartość marży ponad ceną bazową." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Określ minimalną marżę dla ceny bazowej." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Data początkowa dla tej ceny dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Data rozpoczęcia walidacji pozycji cennika\n" +"Wyświetlana wartość zależy od strefy czasowej ustawionej w preferencjach." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na podstawie czynności\n" +"Zaległe: Termin już minął\n" +"Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" +"Zaplanowane: Przyszłe czynności." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Stal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Schowek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nazwa zapisanego pliku" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cennik dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nazwa etykiety już istnieje!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Tagi służą do wyszukiwania produktów dla danego motywu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Odniesienie wewnętrzne '%s' już istnieje." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Typ tego produktu nie jest zgodny z typem szczegółowym" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Atrybut %(attribute)s musi mieć co najmniej jedną wartość dla produktu " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Atrybutu nie można zmienić, gdy wartość jest używana w co najmniej jednym " +"produkcie." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Wyliczona cena jest wyrażona w domyślnej jednostce miary produktu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Domyślna jednostka miary i jednostka miary zakupu muszą należeć do tej samej" +" kategorii." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Typ wyświetlania używany w konfiguratorze produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Pierwszy w kolejce jest domyślnym." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Minimalna wysokość wynosi 65 cm, a w przypadku pracy stojącej maksymalna " +"wysokość wynosi 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimalny margines powinien być niższy niż maksymalny." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Liczba produktów w tej kategorii (Kategorie dziecięce nie są brane pod " +"uwagę)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Koszt zakupu produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"Szablon produktu jest zarchiwizowany, więc jego połączenie nie jest możliwe." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Ilość do zakupu od tego dostawcy, aby skorzystać z ceny, wyrażona w " +"jednostce miary produktu dostawcy, jeśli nie istnieje, w domyślnej jednostce" +" miary produktu w przeciwnym razie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Metoda zaokrąglania musi być ściśle dodatnia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Cena sprzedaży jest zarządzana z poziomu szablonu produktu. Kliknij przycisk" +" \"Konfiguruj warianty\", aby ustawić ceny dodatkowych atrybutów." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Wartość %(value)s nie jest zdefiniowana dla atrybutu %(attribute)s w " +"produkcie %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Nie ma żadnej możliwej kombinacji." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Nie ma żadnej innej najbliższej kombinacji." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Nie ma innych możliwych kombinacji." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Taka konfiguracja atrybutów produktu, wartości i wykluczeń nie " +"doprowadziłaby do żadnego możliwego wariantu. W razie potrzeby zarchiwizuj " +"lub usuń swój produkt bezpośrednio." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "To jest suma dodatkowych cen ze wszystkich atrybutów" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Uwaga ta jest dodawana do zamówień sprzedaży i faktur." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Niniejsza notatka służy wyłącznie do celów wewnętrznych." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Ten cennik będzie stosowany, zamiast domyślnego, do sprzedaży bieżącemu " +"partnerowi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Ta precyzja zaokrąglania jest wyższa niż dokładność dziesiętna (%s cyfry).\n" +"Może to powodować niespójności w obliczeniach.\n" +"Należy ustawić precyzję pomiędzy %s a 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Kod dostawcy będzie stosowany przy drukowaniu zapytań ofertowych. Zostaw " +"puste, aby stosować kod wewnętrzny." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Nazwa produktu u dostawcy będzie stosowana przy drukowaniu zapytań " +"ofertowych. Zostaw puste, aby stosować nazwę własną." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofa trzyosobowa z leżanką w kolorze stalowo-szarym" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofa trzyosobowa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Nie można znaleźć szablonu raportu dla formatu %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Jednostka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nazwa jednostki miary (UoM)" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Cena jednostkowa:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Jednostki miary" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Sprzedaż dodatkowa i krzyżowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Używany w produktach" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Prawidłowe linie atrybutów produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Ważność" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Liczba wartości" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Wartość Cena Dodatkowa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Wartość produktu (obliczana automatycznie w AVCO).\n" +"Służy do wyceny produktu, gdy koszt zakupu nie jest znany (np. korekta zapasów).\n" +"Służy do obliczania marży na zamówieniach sprzedaży." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Wartości" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Wariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Liczba wariantów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Zdjęcie wariantu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Obraz wariantu 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Obraz wariantu 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Wariant obrazu 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Wariant obrazu 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informacje o wariancie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Dodatkowa cena wariantu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Sprzedawca wariantu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Wartości wariantów" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Wariant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Warianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Tryb tworzenia wariantów" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Dostawca" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Faktury zakupu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informacje o dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Cennik dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Kod produktu u dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nazwa produktu u dostawcy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Dostawcy" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Wirtualna inscenizacja domu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Wirtualny projekt wnętrz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Głos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Objętość - jednostka miary" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Etykieta jednostki miary objętości" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Uwaga!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Zwracamy szczególną uwagę na szczegóły, dlatego nasze biurka są najwyższej " +"jakości." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Waga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Jednostka miary wagi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Etykieta jednostki miary wagi" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Wpisz datę" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Funkcja cennika zostanie wyłączona. Każdy aktywny cennik zostanie " +"zarchiwizowany." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Ustawiona dokładność dziesiętna jest mniej dokładna niż jednostki JM:\n" +"%s\n" +"Może to powodować niespójności w obliczeniach.\n" +"Zwiększ zaokrąglenie tych jednostek miary lub cyfry tej dokładności dziesiętnej." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Można zastosować marżę, ustawiając ujemny upust." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Możesz przypisać cenniki do swoich klientów lub wybrać jeden z nich podczas " +"tworzenia nowej oferty sprzedaży." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Możesz wybrać plik z dysku albo skopiować/wkleić link z adresem do twojego " +"pliku." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Nie można edytować tego produktu w katalogu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Nie można przypisać Głównego Cennika jako Innego Cennika w Pozycji PriceList" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Nie można zmienić trybu tworzenia wariantów atrybutu %(attribute)s, ponieważ jest on używany w następujących produktach:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Nie można zmienić atrybutu wartości %(value)s, ponieważ jest on używany w " +"następujących produktach: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Nie można zmienić produktu o wartości %(value)sustawionej na produkcie " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Nie można zmienić wartości %(value)s ustawionej w produkcie %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Nie można tworzyć kategorii rekurencyjnych." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Nie można utworzyć dwóch wartości o tej samej nazwie dla tego samego " +"atrybutu." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Nie możesz ustawiać zaokrąglenia 'Account' jako większego niż zaokrąglenie " +"waluty dla firmy." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Nie można usunąć kategorii produktu %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Atrybutu %(attribute)s nie można usunąć, ponieważ jest on używany w następujących produktach: \n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Nie można usunąć wartości %(value)s, ponieważ jest ona używana w następujących produktach:\n" +"%(products)s\n" +"Jeśli wartość została powiązana z produktem w przeszłości, nie będzie można jej usunąć." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Nie można usunąć tej kategorii produktów, jest to domyślna kategoria ogólna." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można usunąć tych cenników:\n" +"(%s)\n" +"ponieważ są one używane w innych cennikach:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Nie można usunąć wartości %s, ponieważ była ona używana w niektórych " +"produktach." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Nie można przenieść atrybutu %(attribute)s z produktu %(product_src)s do " +"produktu %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Nie można aktualizować powiązanych wariantów z wartości. Zaktualizuj " +"powiązane wartości z wariantów." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Musisz zdefiniować produkt dla wszystkiego, co sprzedajesz lub kupujesz,\n" +"niezależnie od tego, czy jest to produkt do przechowywania, materiał eksploatacyjny czy usługa." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Musisz zdefiniować produkt dla wszystkiego, co sprzedajesz lub kupujesz,\n" +"niezależnie od tego, czy jest to produkt do przechowywania, materiał eksploatacyjny czy usługa.\n" +"Formularz produktu zawiera informacje upraszczające proces sprzedaży:\n" +"cenę, uwagi w ofercie, dane księgowe, metody zaopatrzenia itp." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Musisz zdefiniować produkt dla wszystkiego, co sprzedajesz, niezależnie od tego, czy jest to produkt fizyczny,\n" +"materiał eksploatacyjny lub usługa oferowana klientom.\n" +"Formularz produktu zawiera informacje upraszczające proces sprzedaży:\n" +"cenę, uwagi w ofercie, dane księgowe, metody zaopatrzenia itp." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Musisz zostawić co najmniej jedną ilość." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Należy ustawić wartość dodatnią." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "np. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "np. Lampy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "np. Subskrybcja do Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "np. kupcy detaliczni w USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "za" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "nadrzędna firma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "szablon produktu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "do" diff --git a/i18n/product.pot b/i18n/product.pot new file mode 100644 index 0000000..4513e59 --- /dev/null +++ b/i18n/product.pot @@ -0,0 +1,3783 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..845b1d0 --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,3838 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Rita Bastos, 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variantes de Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% desconto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 ano" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, pernas grandes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 anos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Todas as configurações gerais sobre este artigo são geridas no" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Qtd: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Aviso: adicionar ou eliminar atributos\n" +" irá eliminar e recriar as variantes existentes e levar\n" +" à perda das suas possíveis personalizações." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Uma descrição do 'Artigo' que quer comunicar aos seus clientes. Esta " +"descrição será copiada para todas as 'Ordens de Vendas', 'Guias de Remessa' " +"e 'Faturas de Cliente/Notas de Crédito'" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Um produto armazenável é um produto no qual você pode gerenciar o estoque. O aplicativo Inventário deve ser instalado.\n" +"Um produto consumível é um produto para o qual o estoque não é gerenciado.\n" +"Um serviço é um produto não material que você fornece." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Código de Acesso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Todos os Artigos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Todos os ficheiros enviados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permite gerir preços diferentes baseados em regras por categoria de cliente.\n" +" Exemplo: 10% para retalhistas, promoção de 5 EUR neste artigo, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Aplicável Em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplicado Em" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Aplicar Em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Atribui a prioridade à lista de fornecedores de artigos." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Anexado a" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL do Anexo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome do Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valores de Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Código de Barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Com base em" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Pode ser Comprado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Pode ser Vendido" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Categorias Descendentes" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Códigos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nome Completo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calcular Preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumível" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Consumíveis são produtos físicos que não são geridos no inventário: " +"consideram-se sempre disponíveis." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacte-nos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de Países" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de Países" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Criar novo artigo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Criar uma nova variante do produto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Criação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metros Cúbicos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref. do Cliente" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dados da Base de Dados" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisão Decimal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Unidade de medida predefinida para todas as operações de inventário." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Prazo de Entrega da Lead" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determine a ordem de apresentação" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Desconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Desconto (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Política de Descontos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Desconto incluído no preço" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Desconto sobre as linhas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Descontos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de exibição" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Transferir" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Data de fim para este preço de fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nome da regra explícita nesta linha da lista de preços." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho do ficheiro" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Preço Definido" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Para que a regra se aplique, as quantidades compradas/vendidas devem ser maiores ou iguais que a quantidade mínima especificada neste campo.\n" +"Expressas na unidade de medida por defeito do artigo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informação geral" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Apresenta as diferentes maneiras de embalar o mesmo artigo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Apresenta a ordem da sequência de apresentação da lista de artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Color Index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Estadia em hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Se não marcar, permite ocultar a lista de preços sem a remover." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Se não marcar, permite ocultar o artigo sem o remover." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagem 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagem 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagem 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagem 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importar modelo de produtos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Conteúdo indexado" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas Internas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referência Interna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Número Internacional de Artigo usado para identificação do artigo." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "É uma variante de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "É um documento público" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Quilogramas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Prazo de entrega em dias entre a confirmação da ordem de compra e o " +"recebimento dos artigos no seu armazém. Utilizado pelo planeamento para " +"cálculo automático do planeamento da ordem de compra." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Gerir Acondicionamento de Artigos" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Gerir Variantes de Artigo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margem Máxima" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Margem Máxima de Preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo Mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margem Mínima" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Margem Mínima de Preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Quantidade Mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo das Minhas Atividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nova Atividade de Calendário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Outra Lista de Preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Embalamento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria Ascendente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Caminho ascendente " + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Preço em Percentagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Cálculo de Preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Desconto de Preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Arredondamento de Preço" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Regras de Preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Sobretaxa de Preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Item de Lista de Preços aplicável na opção selecionada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nome da Lista de Preços" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "As listas de preços são geridas em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimir Etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo do Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atributo e Valores do Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributos do Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categorias do Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria de Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Bateladas de Artigos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Acondicionamento de Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipo de Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida de Artigo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de Artigo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Preço de Artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Lista de Preços de Artigos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Pesquisa po Preço de Artigo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Compras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descrição da Compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Campo do Recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID do recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modelo do recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do Recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Método de Arredondamento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descrição das Vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preço de Vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Define o preço para que seja um múltiplo deste valor.\n" +"O arredondamento é aplicado depois do desconto e antes da sobretaxa.\n" +"Para ter preços que acabem em 9.99, defina o arredondamento como 10 e sobretaxa como -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Exibir preço público e descontos ao cliente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique uma categoria de artigo se esta regra só se aplicar a artigos " +"que pertençam a esta categoria ou sub-categorias. Deixe vazio se não for o " +"caso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Especifique um artigo se esta regra só se aplicar a um artigo. Deixe vazio " +"se não for o caso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique um modelo se esta regra só se aplicar a um modelo de artigo. " +"Deixe vazio se não for o caso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique a quantia máxima de margem sobre o preço base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique a quantia mínima de margem sobre o preço base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Data de início para este preço de fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nome do ficheiro guardado" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de Preços de Fornecedores" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Já existe um marcador com este nome!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"O preço calculado é expresso na Unidade de Medida por defeito do artigo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "O primeiro na sequência é o definido por defeito." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "O número de artigos sob esta categoria (Não inclui as sub-categorias)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "O preço de compra de um artigo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Esta é a soma do preço acrescido de todos os atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Esta nota é adicionada às ordens de venda e faturas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Esta nota serve apenas para fins internos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Esta lista de preços será usada para vendas ao parceiro atual, em vez da " +"lista por defeito." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"O código de artigo deste fornecedor será usado ao imprimir um pedido de " +"citação. Mantenha vazio para usar o código interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"O nome de artigo deste fornecedor será usado ao imprimir um pedido de " +"citação. Mantenha vazio para usar o código interno." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unidades de Medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Contagem de Variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Imagem de Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informação de Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Preço Acrescido de Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Vendedor de Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valores de Variante" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Faturas de Fornecedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informação de Fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listas de Preços de Fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Código de Artigo de Fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nome de Artigo de Fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Fornecedores" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Data do Registo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Pode enviar um ficheiro a partir do seu computador ou copiar/colar uma " +"hiperligação da Internet para o seu ficheiro." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Não pode definir a precisão decimal de 'Conta' como maior que o fator de " +"arredondamento da moeda principal da empresa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Você deve definir um produto para tudo o que você vende ou compra,\n" +" seja um produto armazenável, consumível, ou um serviço." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "e.g. Lâmpadas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "por exemplo, Subscrição do Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "e.g. Retalhistas USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "no(a)" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "a \"empresa-mãe\"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "a" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..799098d --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,3985 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nota: produtos aos quais você não tem acesso não serão exibidos acima." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "Nº de variantes de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "Nº de produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14,00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15,00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s com um desconto de %(discount)s%% e taxa adicional de %(surcharge)s\n" +"Exemplo: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s%% de desconto e %(price)s de sobretaxa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s%% de desconto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: a data de término (%s) deve ser depois da data de início (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "\"Rótulos de produtos – %s\" % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "\"Embalagem de produtos – %s\" % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(ex.: descrição do produto, e-book, aviso legal, ...)." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "– Código de barras “%s” já associado aos produtos: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +" – Instantaneamente: todas as variantes possíveis são criadas assim que o atributo e seus valores são adicionados a um produto.\n" +" – Dinamicamente: as variantes são criada apenas quando seus atributos e valores correspondentes são adicionados a um pedido de venda.\n" +" – Nunca: variantes nunca são criadas para o atributo.\n" +" Nota: o modo de criação de variantes não pode ser alterado uma vez que o atributo é usado em pelo menos um produto." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 ano" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 unidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160 x 80 cm, com pernas grandes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 com preço" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 anos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 com preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 com preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Preços extra\n" +" \n" +" \n" +" Preço extra\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Produtos relacionados" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Todas as configurações gerais desse produto são gerenciadas em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Qtd:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Salve esta página e retorne\n" +" aqui para configurar o recurso." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Aviso: Adicionar ou excluir atributos\n" +" apagará e recriará as variantes existentes e leva a perda de suas possíveis personalizações." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Um código de barras só pode ser associado a uma embalagem." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"A descrição de produto que você quer que apareça para os clientes. Esta " +"descrição será copiada em todos os pedidos de vendas, pedidos de entrega e " +"faturas/notas de crédito" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Uma embalagem já está usando o código de barras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"O preço é o conjunto de preços de venda ou regras para calcular o preço das linhas de pedidos de venda com base em produtos, categorias de produtos, datas e quantidades pedidas.\n" +"Essa é a ferramenta perfeita para lidar com vários preços, descontos sazonais etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Um produto já está usando o código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Produto armazenáveis são produtos cujo estoque você pode gerenciar. O aplicativo Inventário deve estar instalado.\n" +"Produtos consumíveis são produtos cujo estoque não é gerenciado.\n" +"Serviços são produtos não materiais que você oferece." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token de acesso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - Azul" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Telas de blocos acústicos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Requer ação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Produtos ativos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status da atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do tipo de atividade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Adicionar uma quantidade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Marcadores adicionais de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Lista de preços avançada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Regras de preço avançadas (descontos, fórmulas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Todos os marcadores de produtos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Todas as variantes de produtos que usam esse marcador" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Todos os produtos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Todos os arquivos carregados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Permitir que os usuários insiram valores personalizados para este valor de " +"atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Permite gerenciar preços diferentes baseados em regras por categorias de clientes.\n" +"Exemplo: 10% para varejistas, promoção de R$ 5 nesse produto, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumínio" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Aplicável em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Aplicado em" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Aplicar em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Atribui a prioridade à lista de fornecedorES do produto." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"No máximo %s quantidades podem ser exibidas simultaneamente. Remova uma " +"quantidade selecionada para adicionar outras." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Anexado a" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Total de anexos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL de anexo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Linha de atributo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome do atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Valor do atributo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Valores de atributo" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Atributos e variantes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Voltar para o pedido" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Voltar para a cotação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Código de barras usado para identificação da embalagem. Leia este código de " +"barras de embalagem de uma transferência no aplicativo Código de Barras para" +" mover todas as unidades contidas" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Códigos de barras já atribuídos:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Preço de base para cálculo.\n" +"Preço de venda: o preço de base será o preço de venda.\n" +"Preço de custo: o preço de base será o preço de custo.\n" +"Outra lista de preços: cálculo do preço de base a partir de outra lista de preços." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Baseado em" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Listas de preços básicas" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Armário com portas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "A imagem 1024 pode ser ampliada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "A imagem variante 1024 pode ser ampliada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Pode ser comprado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Pode ser vendido" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoria: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Categorias secundárias" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Selecionar layout das etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Escolha o layout da folha para imprimir as etiquetas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Códigos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de cores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Índices de combinação" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nome completo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Calcular" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Calcular preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Cadeira de conferência" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Mesa de sala de conferência" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Configurar marcadores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Consumível" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Os produtos consumíveis são produtos físicos cujo nível de estoque você não " +"gerencia: eles estão sempre disponíveis." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Entre em contato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Quantidade contida" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "A quantidade contida deve ser positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Quantidade contida" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Mesa de canto à esquerda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Mesa de canto à direita" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moeda de custo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Criar lista de preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Criar um novo produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Criar uma nova variante de produto" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Criar um produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Criação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Pés cúbicos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metros cúbicos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Ref. do cliente" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Mesa personalizável" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dados da base de dados" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Precisão decimal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Lista de preços %s padrão" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Preço extra padrão" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Unidade de medida padrão usada em todas as operações de estoque." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unidade de medida padrão usada em pedidos de compra. Deve estar na mesma " +"categoria da unidade de medida padrão." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Definir um novo marcador" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Defina sua unidade de medida de volume" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Defina sua unidade de medida de peso" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Prazo de entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Combinação de mesas" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Suporte de mesa com tela" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Conjunto de mesa, preto-marrom: cadeira + mesa + gaveta." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determinar a ordem de exibição" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Cancelar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Desconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Desconto (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Política de desconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Desconto incluído no preço" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Desconto nas linhas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Preço com desconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Descontos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Exibir lista de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de exibição" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Total de documentos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Documentos desta variante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Baixar exemplos" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Gaveteiro" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Gaveteiro preto" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Gaveteiro com dois lados" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamicamente" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Cada valor só pode ser definido uma vez por atributo por produto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Cadeira de madeira ecológica" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Data de término" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Data de término para este preço do fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Data e hora de término da validação do item da lista de preços\n" +"O valor exibido depende do fuso horário definido em suas preferências." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonômico" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Excluir para" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Nome da regra explícita para esta linha de lista de preços." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Conteúdo extra" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Taxa extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Preço extra para a variante com este valor de atributo no preço de venda. " +"Ex.: 200 de preço extra, 1.000 + 200 = 1.200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Conteúdo do arquivo (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Conteúdo do arquivo (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho do arquivo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Preço fixo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Inverter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (usuários)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Para que a regra seja aplicada, a quantidade vendida/comprada deve ser maior do que ou igual à quantidade mínima especificada neste campo.\n" +"Expressa na UDM padrão do produto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Mesa para quatro pessoas" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Estação de trabalho de escritório moderna para quatro pessoas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades futuras" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informações gerais" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Gerar relatório de lista de preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Obter imagens de produtos usando código de barras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Oferece diferentes maneiras de embalar o mesmo produto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Lista de preços para membros Gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Imagens" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de cores HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem mensagens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aqui você pode especificar uma cor em HTML específica (ex.: #ff0000) para " +"exibir se o atributo for “Cor”." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Estadia em hotel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, há novas mensagens precisando de sua atenção." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, há mensagens com erros de entrega." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Se não estiver definido, o preço do fornecedor será aplicado a todas as " +"variantes deste produto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Se desmarcado, permitirá que você oculte a lista de preços sem removê-la." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Se desmarcado, permitirá que você oculte o produto sem removê-lo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagem 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagem 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagem 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagem 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Altura da imagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Src da imagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Largura da imagem" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "A imagem é um link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importar modelo para listas de preço" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importar modelo para produtos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Importar modelo para lista de preço de fornecedores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Conteúdo indexado" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Área de trabalho individual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantaneamente" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Anotações internas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Referência interna" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Número internacional de artigo, usado para identificação do produto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "É variante de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "É um produto configurárvel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "É uma variante de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "É valor personalizado" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "É um documento público" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Quilograma" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Armário grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Mesa grande" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Mesa de reunião grande" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades atrasadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Prazo de execução, em dias, entre a confirmação do pedido de compra e o " +"recebimento dos produtos em seu armazém. Utilizado pelo agendador para o " +"cálculo automático do planejamento da ordem de compra." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Pernas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Feito à mão no local" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Está procurando um revestimento de bambu personalizado para combinar com os " +"móveis que você tem? Entre em contato conosco para receber uma cotação." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Torne este valor de atributo não compatível com outros valores do produto ou" +" alguns valores de atributo de produtos opcionais e acessórios." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Gerenciar empacotamento do produto" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Gerenciar variantes do produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Margem máxima" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Margem máxima de preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da mensagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Margem mínima" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Margem mínima de preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Quantidade mín." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Caixa de seleção múltipla (opção)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"O tipo de exibição de caixa de seleção múltipla não é compatível com a " +"criação de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Múltiplos preços por produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Múltiplos preços: listas de preços com regras de preço fixo por produto,\n" +"Regras avançadas: permite regras de preços avançadas para listas de preços." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da minha atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Nunca (opção)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Evento no calendário para a próxima atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da próxima atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da próxima atividade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da próxima atividade" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Nenhum produto para imprimir. Se o produto estiver arquivado, favor " +"desarquivá-lo antes de imprimir sua etiqueta." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Nenhum produto encontrado." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Nenhuma lista de preços de fornecedor encontrada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Produtos relacionados ao número" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de ações" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Número de regras de preço" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Cadeira de escritório" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Cadeira de escritório preta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Software de design de escritório" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Lâmpada de escritório" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"No produto %(product)s, você não pode associar o valor %(value)s ao atributo" +" %(attribute)s porque eles não são correspondentes." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"No produto %(product)s, você não pode transformar o atributo " +"%(attribute_src)s em atributo %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Anexo original (não otimizado, não redimensionado)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Outra lista de preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Embalagem tipo A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Embalagem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria primária" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Caminho primário" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Lixeira com pedal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Porcentagem de preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pílulas" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Digite um número inteiro positivo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Especifique a categoria à qual esta regra deverá ser aplicada" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Especifique o produto ao qual esta regra deverá ser aplicada" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Especifique a variante de produto à qual esta regra deverá ser aplicada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libras" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Pressione um botão e veja sua mesa deslizar em segundos da altura ideal para" +" ficar sentado para a ideal para ficar de pé." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Cálculo de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Desconto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Arredondamento de preço" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Regras de preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Preço de sobretaxa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Preço pelo qual o produto é vendido aos clientes." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de preço" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Item da lista de preços aplicável à opção selecionada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nome da lista de preços" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Relatório de lista de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Regra de lista de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Regras de lista de preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Lista de preços:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de preços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Método de lista de preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Listas de preços são geridas em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Imprimir etiquetas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Valor personalizado do atributo do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Valor de atributo do produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Valores e atributo do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributos do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin do catálogo de produtos" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Categorias de produtos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria de produtos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Documento do produto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiqueta do produto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta do produto 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Etiqueta do produto 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Etiqueta do produto 4x12 – Sem preço (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Etiqueta do produto 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Etiqueta da etiqueta do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Relatório da etiqueta do produto 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Relatório da etiqueta do produto 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Relatório da etiqueta do produto 4x12 – Sem preço" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Relatório da etiqueta do produto 2x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Embalagens de produtos" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Embalagem de produto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Embalagem do produto (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Embalagem de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Propriedades do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Marcador do produto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Marcadores de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Exclusão de atributo de modelo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linha de atributos do modelo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Valor de atributo do modelo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Marcadores do modelo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Modelos de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Modelo do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Dica de ferramenta do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tipo de produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida do produto" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante do produto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Valores da variante de produto" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de produto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Modelo do produto não definido, entre em contato com o administrador." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produto: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Lista de preço dos produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Lista de preços" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Pesquisa de regras de preço de produtos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Procurar preços de produtos" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produtos: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promoções, cupons, cartão-presente e programa de fidelidade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Descrição da compra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "UM de compra" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantidades" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Quantidades (preço)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Quantidade já presente (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Quantidade de produtos contidos no pacote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Seleção (círculo)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Cadastre os preços pedidos pelos fornecedores por cada produto, com base na " +"quantidade e no período." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Produtos relacionados" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Variantes relacionadas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Anexo relacionado" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Remover quantidade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Campo de recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID do recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Modelo de recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do recurso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário responsável" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Despesas com restaurante" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Método de arredondamento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Dica da regra" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Descrição de vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Entrada da grade de vendas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preços de venda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Preço de venda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Define o preço como múltiplo desse valor.\n" +"O arredondamento é aplicado após o desconto e antes da sobretaxa.\n" +"Para ter preços que terminem em 9,99, defina o arredondamento para 10, e -0,01 de sobretaxa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos os registros cuja próxima data de ação seja anterior a hoje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Mostrar preço público e desconto para o cliente" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique uma categoria de produto, se esta regra só se aplica a produtos " +"pertencentes a esta categoria ou às categorias secundárias dela. Caso " +"contrário, deixe em branco." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Especifique um produto, se esta regra só se aplica a um produto. Caso " +"contrário, deixe em branco." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Especifique um modelo, se esta regra só se aplica a um modelo de produto. " +"Caso contrário, deixe em branco." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Especifique o valor fixo a ser adicionado ou subtraído (se negativo) do " +"valor calculado com o desconto." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique a quantidade máxima de margem sobre o preço de base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Especifique a quantidade mínima de margem sobre o preço de base." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Data de início para este preço de fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Data e hora de início para a validação do item da lista de preços\n" +"O valor exibido depende do fuso horário definido em suas preferências." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: data de vencimento já passou\n" +"Hoje: data da atividade é hoje\n" +"Planejado: atividades futuras." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Aço" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Caixa de armazenamento" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nome do arquivo armazenado" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de preços do fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Já existe um marcador com este nome!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "As tags são usadas para pesquisar produtos de um determinado tema." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "A referência interna '%s' já existe." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "O tipo deste produto não corresponde ao tipo detalhado" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"O atributo %(attribute)s deve ter pelo menos um valor para o produto " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"O atributo não pode ser alterado após o valor ter sido usado em ao menos um " +"produto." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "O preço calculado é expresso na unidade de medida padrão do produto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"A unidade de medida padrão e da unidade de medida de compra devem ser na " +"mesma categoria." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "O tipo de visualização usado no configurador de Produtos" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "O primeiro na seqüência é o padrão." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"A altura mínima é de 65 cm e, para o trabalho em pé, a posição de altura " +"máxima é de 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "A margem mínima deve ser menor do que a margem máxima." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"O número de produtos nesta categoria (não considera as categorias " +"secundárias)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"O número de variantes a serem geradas está acima do limite permitido. Você " +"deve evitar gerar variantes para cada combinação ou deve gerá-las sob " +"demanda a partir do pedido de venda. Para fazer isso, abra a exibição de " +"formulário dos atributos e altere o modo de *criar variantes*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "O preço para comprar um produto" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" +"O modelo do produto é arquivado para que nenhuma combinação seja possível." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"A quantidade a comprar desse fornecedor para se beneficiar do preço, " +"expresso na unidade de medida do produto do fornecedor, se não houver, na " +"unidade de medida padrão do produto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "O método de arredondamento deve ser estritamente positivo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"O preço de venda é gerenciado a partir do modelo do produto. Clique no botão" +" 'configurar variações' para definir os preços de atributos extras." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"O valor %(value)s não está definido para o atributo %(attribute)s no produto" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Não há combinação possível." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Não há mais combinações restantes." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Não há mais combinações possíveis." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Essa configuração de atributos, valores e exclusões do produto não levaria a" +" nenhuma variante possível. Arquive ou exclua seu produto diretamente, se " +"for o caso." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Esta é a soma do valor extra de todos os atributos" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Esta nota é adicionada em pedidos de vendas e faturas." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Esta anotação é apenas para fins internos." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Esta lista de preços será usada ao invés da lista padrão para vendas ao " +"cliente atual." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Esta precisão de arredondamento é maior do que a precisão decimal (%s dígitos).\n" +"Isso pode causar inconsistências nos cálculos.\n" +"Defina uma precisão entre %s e 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Este código de produtos do fornecedor será usado quando imprimir uma " +"requisição para cotação. Deixe vazio para usar o código interno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Esse código de produtos do fornecedor será usado quando imprimir uma " +"requisição para cotação. Deixe vazio para usar o código interno." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofá de três Lugares com espreguiçadeira na cor cinza aço" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofá de três lugares" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de hoje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Não é possível localizar o modelo de relatório para o %s formato" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço unitário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Nome da unidade de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Preço unitário:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unidades de medida" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Carregar" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Faça upload de arquivos para seu produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell e venda cruzada" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Use esse recurso para armazenar arquivos que gostaria de compartilhar com " +"seus clientes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Usado em produtos" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nome do usuário" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Linhas de atributo de produto válidas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validade" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Contagem de valor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Valor do preço extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Valor do produto (calculado automaticamente no AVCO).\n" +"Usado para avaliar o produto quando o custo de compra não é conhecido (por exemplo, ajuste de estoque).\n" +"Usado para calcular margens em pedidos de venda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Contagem de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Imagem da variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Imagem da variante 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Imagem da variante 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Imagem da variante 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Imagem da variante 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informação da variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Preço extra da variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Vendedor da variante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Valores da variante" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variante: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Variantes " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Modo de criação de variantes" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Faturas de fornecedor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informação de fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Listas de preço de fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Código de produto do fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Nome do produto do fornecedor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Fornecedores" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Disponibilização virtual em casa" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Design interior virtual" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Voz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Unidade de medida de volume" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Rótulo de unidade de medida de volume" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Aviso" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Damos atenção especial aos detalhes, e é por isso que nossas mesas são de " +"qualidade superior." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Unidade de medida de peso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Etiqueta da unidade de medida de peso" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Data de escrita" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Você está desativando o recurso de lista de preços. Todas as listas de " +"preços ativas serão arquivadas." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Você está definindo uma precisão decimal menos precisa do que as unidades de medida:\n" +"%s\n" +"Isto pode causar inconsistências em cálculos.\n" +"Aumente o arredondamento dessas unidades de medida ou os dígitos desta precisão decimal." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Você pode aplicar uma margem de lucro definindo um desconto negativo." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Você pode atribuir listas de preços a seus clientes ou selecionar uma ao " +"criar uma nova cotação de vendas." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Você pode enviar um arquivo diretamente de seu computador ou dispositivo ou " +"pode copiar e colar o link para seu arquivo na internet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Você pode carregar uma imagem que será usada como a cor do valor do " +"atributo." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Não é possível editar esse produto no catálogo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Você não pode atribuir a lista de preços principal como outra lista de " +"preços num item da lista de preços" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Não é possível alterar o modo de criação de variantes do atributo %(attribute)s porque ele é usado nos seguintes produtos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Você não pode alterar o atributo do valor %(value)sporque ele é usado nos " +"seguintes produtos: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Não é possível alterar o produto do valor %(value)s definido no produto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Não é possível alterar o valor %(value)s do conjunto de valores no produto " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Você não pode criar categorias recursivas." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Você não pode criar dois valores com o mesmo nome para o mesmo atributo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Você não pode definir a precisão decimal de 'Conta' como maior que o fator " +"de arredondamento da moeda principal da empresa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Não é possível excluir a %scategoria do produto." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Você não pode excluir o atributo %(attribute)s porque ele é usado nos seguintes produtos:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Você não pode excluir o valor %(value)s porque ele é usado nos seguintes produtos:\n" +"%(products)s\n" +"Se o valor tiver sido associado a um produto no passado, você não poderá excluí-lo." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Você não pode excluir esta categoria de produto, é a categoria genérica " +"padrão." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Não é possível excluir essas listas de preços:\n" +"(%s)\n" +"pois elas são usadas em outras listas de preços:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Você não pode excluir o valor %s porque ele foi usado em alguns produtos." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Não é possível mover o atributo %(attribute)s do produto %(product_src)s " +"para o produto %(product_dest)s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Você não pode atualizar variantes relacionadas a partir dos valores. " +"Atualize os valores relacionados das variantes." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Você deve definir um produto para tudo o que vende ou compra, seja um " +"produto armazenável, um consumível ou um serviço." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Você deve definir um produto para tudo que você vende ou compra,\n" +" seja um produto armazenável, um consumível ou um serviço." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Você deve definir um produto para tudo que você vende ou compra,\n" +" seja um produto armazenável, um consumível ou um serviço.\n" +" O formulário do produto contém informações para simplificar o processo de venda:\n" +" preço, notas na cotação, dados financeiros, métodos de aquisição, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Você deve definir um produto para tudo que você vende, seja um produto físico,\n" +" um consumível ou um serviço que você oferece aos clientes.\n" +" O formulário do produto contém informações para simplificar o processo de venda:\n" +" preço, notas na cotação, dados financeiros, métodos de aquisição, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Você deve deixar pelo menos uma quantidade." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Você precisa definir uma quantidade positiva." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "ex.: X-Burguer" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "ex.: Lâmpadas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "ex.: Assinatura Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "ex.: Varejistas BRL" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "em" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "para" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "a empresa matriz" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "o modelo do produto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "até" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..e53e2a8 --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,3175 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Cozmin Candea , 2023 +# Dorin Hongu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Variante de produs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produse" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s cu %(discount)s %% reducere și %(surcharge)s extra \n" +"Exemplu: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s%%reducere și %(price)s suprataxă" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% discount" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Etichete produse - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Produse ambalate - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instant: Toate variantele posibile sunt create imediat ce atributul și valorile acestuia sunt adăugate la un produs.\n" +"- Dinamic: fiecare variantă este creată numai atunci când atributele și valorile corespunzătoare sunt adăugate la o comandă de vânzare.\n" +"- Niciodată: Variantele nu sunt create niciodată pentru atribut.\n" +"         Notă: modul de creare a variantelor nu poate fi schimbat odată ce atributul este utilizat pe cel puțin un produs." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, cu picioare mari." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 cu preț" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 ani" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 cu preț" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 cu preț" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# Андрей Гусев , 2023 +# Ꚁemetron , 2023 +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Vasiliy Korobatov , 2023 +# Sergey Vilizhanin, 2023 +# ILMIR , 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Alena Vlasova, 2023 +# Irina Fedulova , 2023 +# valmasone, 2023 +# alenafairy, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Примечание: продукты, к которым у вас нет доступа, не будут показаны выше." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Варианты продуктов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Продукты" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s со скидкой %(discount)s %% и %(surcharge)s дополнительная плата\n" +"Пример: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% скидка и %(price)s надбавка" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% скидка" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копия)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: дата окончания (%s) должна быть больше даты начала (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Ярлыки продуктов - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Упаковка продуктов - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" +"(например, описание продукта, электронная книга, юридическое уведомление, " +"...)." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Штрих-код \"%s\" уже присвоен товару(ам): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Мгновенно: Все возможные варианты создаются, как только атрибут и его значения добавляются к продукту.\n" +" - Динамически: Каждый вариант создается только тогда, когда соответствующие атрибуты и значения добавляются к заказу на продажу.\n" +" - Никогда: Варианты никогда не создаются для атрибута.\n" +" Примечание: режим создания вариантов не может быть изменен, если атрибут используется хотя бы в одном продукте." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 год" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 единиц" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80 см, с большими ножками." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 с ценой" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 год" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 с ценой" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 с ценой" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Дополнительные цены\n" +" \n" +" \n" +" Дополнительная цена\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Продукты" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Сопутствующие товары" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "Вариант" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Все общие настройки этого продукта управляются на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "Вариант " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Кол-во: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Сохраните эту страницу и вернитесь\n" +" сюда, чтобы настроить функцию." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Внимание: добавление или удаление атрибутов\n" +" приведет к удалению и воссозданию существующих вариантов и\n" +" к потере их возможных настроек." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Штрих-код может быть присвоен только одной упаковке." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Описание продукта, который вы хотите сообщить своим клиентам. Это описание " +"будет скопировано на каждый заказ клиента, заказ на поставку и счет-фактуру " +"клиента / кредитную заметку" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "В упаковке уже используется штрих-код" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Прайс - это набор продажных цен или правил для расчета стоимости строк заказов на продажу на основе продуктов, категорий продуктов, дат и заказанных количеств.\n" +" Это идеальный инструмент для работы с несколькими ценами, сезонными скидками и т. д." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "В продукте уже используется штрихкод" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Складируемый продукт — это ТМЦ, запасами которых вы управляете. Должно быть установлено приложение «Склад».\n" +"Расходный продукт — это ТМЦ, запасы которых не контролируются.\n" +"Услуга — это нематериальный продукт." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Токен доступа" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - синий" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Экраны Acoustic Bloc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требуются действия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Активные продукты" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Активность" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Состояние активности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Значок типа активности" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Добавить количество" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Дополнительные теги для продуктов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Расширенные прейскуранты" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Расширенные правила ценообразования (скидки, формулы)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Тег для всех продуктов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Все варианты продуктов, использующие этот тег" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Все товары" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Все загруженные файлы" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Разрешить пользователям вводить пользовательские значения для этого атрибута" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Позволяет управлять различными ценами в зависимости от правил для каждой категории клиентов.\n" +" Пример: 10% для розничные торговцы, продвижение 5 евро на этот продукт и т.д." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Алюминий" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Применяется на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Применяется на" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Применить на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Присваивает приоритет списку поставщиков продуктов." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Одновременно может отображаться не более %s количеств. Удалите выбранное " +"количество, чтобы добавить другие." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Прикрепить к" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Вложение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL-адрес вложения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Линия атрибутов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Имя атрибута" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Значение атрибута" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Значения атрибута" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Атрибуты и варианты" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Доступность" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Назад к заказу" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Назад к котировкам" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Штрихкод" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Штрихкод, используемый для идентификации упаковки. Отсканируйте этот " +"штрихкод упаковки из передачи в приложении \"Штрихкод\", чтобы переместить " +"все содержащиеся в ней единицы" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Штрих-код(ы) уже присвоен(ы):\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Базовая цена для расчета.\n" +"Цена продажи: В качестве базовой цены будет использоваться цена продажи.\n" +"Себестоимость: Базовой ценой будет себестоимость.\n" +"Другой прейскурант: Вычисление базовой цены на основе другого прейскуранта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Основано на" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Основные прейскуранты" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Шкаф с дверцами" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Можно ли увеличить изображение 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Можно ли изменить масштаб изображения 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Можно приобрести" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Может быть продан" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Категория: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Контрольная сумма/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Дочерние категории" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Выберите макет этикетки" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Выберите макет листа для печати этикеток" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Коды" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветовой индекс" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Комбинированные индексы" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Полное имя" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Вычисления" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Рассчитать стоимость" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Cтул конференционный" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Стол для конференц-зала" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Настройка тегов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Расходный материал" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Расходные материалы - это физические продукты, для которых вы не управляете " +"уровнем запасов: они всегда доступны." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакты" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Свяжитесь с нами" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Содержащееся количество" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Содержащееся количество должно быть положительным." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Содержится количество" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Угловой письменный стол с левым сиденьем" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Стол угловой правый" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Валюта стоимости" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Страновая группа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Группы стран" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Создать новый прайс-лист" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Создайте новый продукт" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Создать новый вариант продукта" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Создать продукт" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Создать" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Кубические футы" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Кубические метры" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Пользовательское значение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Справка клиента" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Настраиваемый стол" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Данные базы данных" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Десятичная точность" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "По умолчанию %s прейскурант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Дополнительная цена по умолчанию" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Единица измерения по умолчанию используется для всех складских операций." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Единица измерения по умолчанию, используемая для заказов на поставку. Она " +"должна находиться в той же категории, что и единица измерения по умолчанию." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Определите новый тег" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Определите единицу измерения объема" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Определите единицу измерения веса" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Срок поставки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Стол комбинированный" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Подставка настольная с экраном" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Стол комбинированный, черно-коричневый: стул + стол + ящик." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Определите порядок отображения" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Скидка (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Политика скидок" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Скидка включена в стоимость" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Скидка на линии" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Цена со скидкой" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Скидки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Показать прейскурант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Тип отображения" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Подсчет документов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "Документы этого варианта" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "Примеры для скачивания" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Ящик" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Черный ящик" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Ящик с возможностью установки двух направляющих." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Продолжительность" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Динамически" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Каждое значение должно быть определено только один раз для каждого атрибута " +"продукта." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Экологически чистый деревянный стул" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Дата окончания действия цены данного поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Время окончания проверки элемента прейскуранта\n" +"Отображаемое значение зависит от часового пояса, установленного в настройках." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Эргономичный" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Исключить для" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Явное имя правила для этой строки прейскуранта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Дополнительный контент" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Дополнительная плата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Дополнительная цена для варианта с данным значением атрибута по цене " +"продажи. Например, 200 цен дополнительно, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Избранное" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Избранное" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Содержимое файла (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Содержимое файла (необработанное)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Размер файла" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Фиксированная цена" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Перекидной" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Чтобы правило применялось, купленное/продаваемое количество должно быть больше или равно минимальному количеству, указанному в этом поле.\n" +"Выражается в стандартной единице измерения продукта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Стол четырехместный" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Современная офисная рабочая станция на четыре человека" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Планируемые действия" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Основная информация" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Создать отчет по прейскуранту" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Получение изображений товаров с помощью штрих-кода" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Дает разные способы упаковки одного и того же продукта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Указывает порядок следования при отображении списка товаров" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Прейскурант для золотых членов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Индекс цвета HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Здесь вы можете задать определенный индекс цвета HTML (например, #ff0000) " +"для отображения цвета, если тип атрибута - 'Color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Размещение в отеле" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Если не установлено, цена поставщика будет применяться ко всем вариантам " +"этого продукта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Если флажок снят, это позволит вам скрыть прейскурант, не удаляя его." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Если флажок не установлен, он позволит скрыть продукт, не удаляя его." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Изображение 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Изображение 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Изображение 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Изображение 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Высота изображения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Источник изображения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Изображение является ссылкой" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Импорт шаблона для прайс-листов" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Шаблон импорта для продуктов" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Импорт шаблона для прайс-листов поставщиков" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивный" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Индексированное содержимое" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Индивидуальное рабочее место" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Немедленно" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутренние заметки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Внутренняя ссылка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Международный номер изделия, используемый для идентификации продукта." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Является подписчиком" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Является вариантом продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Является настраиваемым продуктом" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Является вариантом продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Является пользовательским значением" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Является публичным документом" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Килограммы" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Шкаф большой" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Стол большой" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Стол большой переговорный" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Поздние Мероприятия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Время ожидания в днях между подтверждением заказа на покупку и поступлением " +"продукции на ваш склад. Используется планировщиком для автоматического " +"расчета планирования заказов на поставку." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Ножки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Местная ручная работа" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Логистика" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Вам нужна индивидуальная окраска бамбука под имеющуюся мебель? Свяжитесь с " +"нами, чтобы узнать цену." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Сделайте значение этого атрибута несовместимым с другими значениями продукта" +" или некоторыми значениями атрибутов дополнительных и вспомогательных " +"продуктов." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Управление упаковкой продукции" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Управление вариантами продуктов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Отступы" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Макс. Маржа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Макс. Ценовая маржа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-тип" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Мин. Маржа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Мин. Цена" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Мин. Количество" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Многофункциональный флажок (опция)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"Тип отображения с несколькими флажками не совместим с созданием вариантов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Несколько цен на один продукт" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок моей активности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Никогда (опция)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Следующее событие календаря активности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Следующий срок мероприятия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Резюме следующего действия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Следующий Тип Мероприятия" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Нет продукта для печати, если продукт заархивирован, пожалуйста, " +"разархивируйте его перед печатью этикетки." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Продукты не могут быть найдены." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Прейскурант поставщика не найден" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Заметка:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Номер Сопутствующие товары" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Число действий" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Число ошибок" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество недоставленных сообщений" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Количество ценовых правил" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Cтул офисный" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Cтул офисный черный" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Программное обеспечение для дизайна офиса" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Лампа офисная" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Для продукта %(product)s вы не можете связать значение %(value)s с атрибутом" +" %(attribute)s, потому что они не совпадают." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"На изделии %(product)s нельзя преобразовать атрибут %(attribute_src)s в " +"атрибут %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Оригинальное (неоптимизированное, без размера) вложение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Другой прайс-лист" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Тип упаковки A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Упаковка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Родительская категория" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Родительский путь" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Корзина с педалью" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Процент цены" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Таблетки" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Пожалуйста, введите целое положительное число." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Укажите категорию, для которой должно применяться это правило" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Укажите продукт, для которого должно применяться это правило" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Укажите вариант продукта, для которого должно применяться это правило" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Фунты стерлингов" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Нажмите кнопку и наблюдайте, как за считанные секунды ваш стол плавно " +"переходит из положения сидя в положение стоя." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Расчет цены" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Скидка с цены" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Округление цен" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Правила ценообразования" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Надбавка к цене" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Цена, по которой товар продается покупателям." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс-лист" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Позиция прайс-листа, применимая к выбранному варианту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Название прейскуранта" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Отчет по прейскуранту" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Правило прейскуранта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Правила прейскуранта" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Прайс-лист:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Прайс-листы" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Метод прейскурантов" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Прайс-листами управляют на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Ценообразование" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Печать этикеток" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Атрибут продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Пользовательское значение атрибута продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Значения атрибута продукта" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Ценности и атрибуты продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Атрибуты товаров" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Миксин каталога товаров" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Категории товаров" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Категория товара" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Документ товара" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Этикетка продукта (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Этикетка для продукции 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Этикетка для продукции 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Товарная этикетка 4x12 без цены (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Этикетка для продукции 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Отчет об этикетке продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Отчет об этикетке продукта 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Отчет об этикетке продукта 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Отчет об этикетке продукта 4x12 Без цены" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Отчет об этикетке продукта 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Название товара" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Пакеты продуктов" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Упаковка продукта" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Упаковка продукта (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Упаковки продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Свойства продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Метки товара" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Метки товара" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон Продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Исключение атрибутов шаблона продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Позиция атрибута шаблона продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Значение атрибута шаблона продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Теги шаблона продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Шаблоны продуктов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Шаблон Продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Подсказка по продукту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Тип товара" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения продукта" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Значения варианта продукта" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варианты продуктов" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Модель продукта не определена, обратитесь к администратору." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Продукт: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Товары" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Цена товара" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Прайс-лист продукции" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Правила поиска цен на товары" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Поиск цен на товары" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Продукты: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Акции, купоны, подарочные карты и программа лояльности" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Покупка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Описание покупки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Приобрести UoM" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Количество" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Количество (цена)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Количество уже присутствует (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Количество продуктов, содержащихся в упаковке." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Справка" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Зарегистрируйте цены, запрашиваемые вашими поставщиками для каждого " +"продукта, в зависимости от количества и периода." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Похожие товары" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Похожие варианты" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Связанное крепление" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Удалить количество" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Поле ресурсов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Номер ресурса" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Модель ресурсов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Название Ресурса" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный пользователь" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Расходы на ресторан" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Метод округления" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Ряды" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Совет по правилам" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Продажи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Описание продаж" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Sales Grid Entry" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Цена продажи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Цена продажи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Услуга" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Устанавливает цену кратной данному значению.\n" +"Округление применяется после скидки, но перед надбавкой.\n" +"Так, чтобы цена заканчивалась на 9,99, установите округление 10, надбавку -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до " +"сегодняшнего дня" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Показать публичную цену & скидку для клиента" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Укажите категорию продукта, если это правило применяется только к продуктам," +" принадлежащим к этой категории или ее дочерним категориям. В противном " +"случае оставьте пустым." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Укажите продукт, если это правило применяется только к одному продукту. В " +"противном случае оставьте пустым." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Укажите шаблон, если это правило применяется только к одному шаблону " +"продукта. В противном случае оставьте пустым." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Укажите фиксированную сумму, которую нужно прибавить или вычесть (если она " +"отрицательная) к сумме, рассчитанной с учетом скидки." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Укажите максимальный размер наценки по отношению к базовой цене." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Укажите минимальный размер маржи по отношению к базовой цене." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Дата начала действия цены данного поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Время начала проверки элементов прейскуранта\n" +"Отображаемое значение зависит от часового пояса, установленного в настройках." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус, основанный на мероприятии\n" +"Просроченная: Дата, уже прошла\n" +"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n" +"Запланировано: будущая деятельность." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Сталь" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Коробка для хранения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Сохраненное имя файла" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Прайс-лист поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Название тега уже существует!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Теги используются для поиска товаров по заданной теме." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Внутренняя ссылка '%s' уже существует." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Тип этого продукта не соответствует подробному типу" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Атрибут %(attribute)s должен иметь хотя бы одно значение для продукта " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Атрибут не может быть изменен, если его значение используется хотя бы в " +"одном продукте." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Вычисленная цена выражается в единице измерения товара по умолчанию." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Единица измерения по умолчанию и единица измерения закупок должны быть в " +"одной категории." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Тип дисплея, используемый в конфигураторе продукта." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Первый в последовательности является стандартным." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Минимальная высота - 65 см, а для работы стоя максимальная высота - 125 см." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Минимальная маржа должна быть меньше максимальной." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"Количество продуктов этой категории (не учитывает подчиненные категории )" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Количество генерируемых вариантов превышает допустимый предел. Вам следует " +"либо не генерировать варианты для каждой комбинации, либо генерировать их по" +" запросу из заказа на продажу. Для этого откройте вид формы атрибутов и " +"измените режим *Создавать варианты*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Цена для покупки продукта" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Шаблон продукта в архиве, поэтому комбинация невозможна." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Количество, которое необходимо приобрести у данного продавца, чтобы " +"воспользоваться ценой, выраженной в единицах измерения продукта продавца, " +"если таковых нет, в единицах измерения продукта по умолчанию, в противном " +"случае." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Метод округления должен быть строго положительным." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Цена продажи задается в шаблоне продукта. Нажмите кнопку «Конфигурирование " +"вариантов», чтобы установить цены дополнительных атрибутов." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Значение %(value)s не определено для атрибута %(attribute)s на продукте " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Нет возможных комбинаций." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Ближайших комбинаций не осталось." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Нет оставшихся возможных комбинаций." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Такая конфигурация атрибутов, значений и исключений продукта не приведет ни " +"к одному возможному варианту. Пожалуйста, заархивируйте или удалите ваш " +"продукт напрямую, если это необходимо." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Это сумма дополнительных цен на все атрибуты" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Эта заметка добавляется в заказы на продажу и счета-фактуры." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Это примечание только для внутренних целей." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Этот прейскурант будет использоваться вместо прейскуранта по умолчанию при " +"продажах текущему партнеру" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Эта точность округления выше, чем точность десятичной дроби (%s цифр).\n" +"Это может привести к несоответствиям в вычислениях.\n" +"Пожалуйста, установите точность между %s и 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Этот код продукта поставщика будет использоваться при печати запроса на " +"коммерческое предложение. Оставьте пустым, чтобы использовать внутренний " +"код." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Название продукта этого поставщика будет использоваться при печати запроса " +"на коммерческое предложение. Оставьте пустым, чтобы использовать внутреннее " +"название." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Трехместный диван с шезлонгом в стальном сером цвете" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Диван трехместный" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние Дела" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип Дела для исключения в записи." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "Ед. изм" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Невозможно найти шаблон отчета для формата %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за единицу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Наименование единицы измерения" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Цена за единицу:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Единицы измерения" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Загрузить" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Загружайте файлы в свой продукт" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Продажи и перекрестные продажи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" +"Используйте эту функцию для хранения любых файлов, которыми вы хотели бы " +"поделиться со своими клиентами" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Используется на изделиях" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Действительные строки атрибутов продукта" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Период действия" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Подсчет значений" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Стоимость Цена Дополнительно" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Стоимость продукта (автоматически рассчитывается в AVCO).\n" +" Используется для определения стоимости продукта, когда стоимость покупки неизвестна (например, при корректировке запасов).\n" +" Используется для расчета наценки на заказы на продажу." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Вариант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Подсчет вариантов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Вариант изображения" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Вариант изображения 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Вариант изображения 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Вариант изображения 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Вариант изображения 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Информация о варианте" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Вариант Цена Дополнительно" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Вариант продавца" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Значения переменных" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Вариант: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Варианты" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Режим создания вариантов" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Продавец" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Счета поставщиков" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Информация о продавце" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Прайс-листы поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Код продукта поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Название продукта поставщика" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Продавцы" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Виртуальная постановка дома" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Виртуальный дизайн интерьера" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Голос" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Объем" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Volume unit of measure" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Метка единицы измерения объема" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Внимание!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Мы уделяем особое внимание деталям, поэтому наши столы отличаются " +"превосходным качеством." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Weight unit of measure" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Этикетка единицы измерения массы" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Дата записи" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Вы отключаете функцию прейскуранта. Каждый активный прейскурант будет " +"заархивирован." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Вы устанавливаете десятичную точность менее точную, чем UOM:\n" +"%s\n" +"Это может привести к несоответствиям в вычислениях.\n" +"Пожалуйста, увеличьте округление этих единиц измерения или разряды этой десятичной точности." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Вы можете применить наценку, установив отрицательную скидку." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Вы можете назначить прайс-листы своим клиентам или выбрать один при создании" +" нового коммерческого предложения." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Вы можете загрузить файл с вашего компьютера или скопировать/вставить ссылку" +" на свой файл в Интернете." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Вы можете загрузить изображение, которое будет использоваться в качестве " +"цвета значения атрибута." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Вы не можете редактировать этот продукт в каталоге." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Вы не можете назначить основной прайс-лист как другой прайс-лист в элементе " +"прайс-листа" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Вы не можете изменить режим создания вариантов для атрибута %(attribute)s, потому что он используется для следующих продуктов:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Вы не можете изменить атрибут со значением %(value)s, потому что он " +"используется в следующих продуктах: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Вы не можете изменить продукт значения %(value)s, установленного на продукте" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Вы не можете изменить значение %(value)s, установленное на изделии " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные категории." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Вы не можете создать два значения с одинаковым именем для одного и того же " +"атрибута." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Вы не можете определить десятичную точность 'Аккаунта' как более высокую, " +"чем коэффициент округления основной валюты компании" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Вы не можете удалить категорию продуктов %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Вы не можете удалить атрибут %(attribute)s, потому что он используется в следующих продуктах:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Вы не можете удалить значение %(value)s, поскольку оно используется для следующих продуктов:\n" +"%(products)s\n" +" Если значение было связано с продуктом в прошлом, вы не сможете его удалить." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Вы не можете удалить эту категорию товаров, она является общей категорией по" +" умолчанию." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Вы не можете удалить этот прейскурант(ы):\n" +"(%s)\n" +", они используются в других прейскурантах:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Вы не можете удалить значение %s, потому что оно использовалось в некоторых " +"продуктах." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Вы не можете переместить атрибут %(attribute)s из изделия %(product_src)s в " +"изделие %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Вы не можете обновить связанные варианты из значений. Пожалуйста, обновите " +"связанные значения из вариантов." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Вы должны определить продукт для всего, что вы продаете или покупаете,\n" +" будь то хранимый продукт, расходный материал или услуга." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Вы должны определить продукт для всего, что вы продаете или покупаете,\n" +" будь то хранимый продукт, расходный материал или услуга." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Вы должны определить продукт для всего, что вы продаете или покупаете,\n" +" будь то хранимый продукт, расходный материал или услуга.\n" +" Форма продукта содержит информацию, упрощающую процесс продажи:\n" +" цена, примечания в предложении, данные учета, способы закупки и т. д." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Вы должны определить продукт для всего, что вы продаете, будь то физические продукты,\n" +" расходные материалы или услуги, которые вы предлагаете клиентам.\n" +" Форма продукта содержит информацию для упрощения процесса продажи:\n" +" цена, примечания в счетах, бухгалтерские данные, методы закупок и т.д." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Вы должны оставить хотя бы одно количество." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Вам нужно установить положительное значение." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "дней" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "например, бургер с сыром" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "например, Лампы" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "например, Odoo для предприятий" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "например, Продавцы USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "вкл" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "за" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "товар" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "материнская компания" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "шаблон продукта." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "в" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..3681eb9 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,3826 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Damian Brencic , 2023 +# Dávid Kováč, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Varianty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% zľava" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, s dlhými nohami." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 roky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Množstvo: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Varovanie: pridanie alebo zmazanie atribútov\n" +"zmaže a pretvorí existujúce varianty a povedie\n" +"l strate ich možnej úpravy." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Popis produktu ktorý chcete odkomunikovať vašim zákazníkom. Tento\n" +"popis bude skopírovaný na každú predajnú objednávku, dodaciu objednávku a zákaznícku faktúru/Dobropis" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Skladovateľný produkt je produkt, ktorý je evidovaný v sklade. Musí byť nainštalovaná aplikácia Sklad.\n" +"Spotrebný materiál nie je evidovaný v sklade.\n" +"Služba je nemateriálny produkt ktorý poskytujete." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Prístupový token" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Obrazovky s akustickým blokom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Všetky produkty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Všetky súbory nahrané" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Povolí užívateľovi zadať vlastnú hodnotu tohto atribútu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Umožňuje spravovať rôzne ceny na základe pravidiel, podľa jednotlivých kategórií zákazníkov.\n" +"Príklad: 10% pre maloobchodníkov, podpora 5 Euro na tomto výrobku, atď." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Hliník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Použiteľný na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Použité na" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Použiť na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Priradí prioritu do zoznamu predajcu produktu." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Priložené k" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Príloha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL prílohy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribút" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Názov atribútu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Hodnota atribútu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Hodnoty atribútu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnosť" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Čiarový kód" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Na základe" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Čierna" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Skrinka s dverami" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Môže byť zakúpené" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Môže sa predávať" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategória: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Podkategórie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kódy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index farieb" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Kompletný názov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Vypočítať cenu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Podmienky" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Nakonfigurovať" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Spotrebný" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Obsahované množstvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Obsahované množstvo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Rohový stôl pravý" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Mena nákladov" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupina štátu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Skupiny štátu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Vytvoriť nový cenník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Vytvoriť nový produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Vytvoriť nový variant produktu" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Vytvorenie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubické stopy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubické metre" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Vlastná hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Zákaznícka referencia" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Databázové údaje" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Desatinná presnosť" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Predvolená merná jednotka používaná pre všetky skladové operácie." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Predvolená Merná jednotka používaná pre nákupné objednávky. Musí byť v " +"rovnakej kategórii ako predvolená merná jednotka." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Dni dodania" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Kombinácia stolov" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Stojan na stôl s obrazovkou" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Kombinácia stolov, čierna-hnedá: stolička + pracovný stôl + zásuvka." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Určite poradie zobrazenia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Zľava" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Zľava (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Zľavová politika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Zľava zahrnutá v cene" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Zľava na riadkoch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Zľavy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Zobrazovaný typ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Zásuvka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Čierna zásuvka " + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Zásuvka s dvoma možnosťami smerovania." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Obdobie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamicky" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Dátum ukončenia tejto ceny predajcu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Vylúčiť pre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Jednodznačné meno pravidla pre tento riadok cenníka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Obľúbený" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Obľúbené" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Obsah súboru (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Obsah súboru (nespracovaný)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Veľkosť súboru" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Pevná cena" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Prevrátiť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Pre pravidlo na uplatnenie, kúpené / predané množstvo musí byť väčšie ako alebo rovné minimálnemu množstvu špecifikovanom v tomto poli.\n" +"Vyjadrené v predvolených merných jednotkách produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Stôl pre štyroch" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Všeobecné informácie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Dáva viaceré možnosti balenia rovnakého produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu produktov." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML farebný index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť špecifický index farieb HTML (napr. # Ff0000), aby " +"zobrazoval farbu, ak je typ atribútu „Farba“." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "História" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotelové ubytovanie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Ak nie je nastavené, dodávateľský cenník bude aplikovaný na všetky varianty " +"produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Ak neodškrtnuté, budete môcť skryť cenník bez jeho odstránenia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Ak neodškrtnuté, budete môcť skryť produkt bez jeho odstránenia." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obrázok 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obrázok 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obrázok 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obrázok 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Výška obrázku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Obrázok Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Obrázok je odkaz" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Import šablóny cenníka" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Import šablóny produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Import šablóny dodávateľského cenníka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktívne" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indexovaný obsah" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individuálne pracovisko" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Okamžite" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interné poznámky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interná referencia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Medzinárodné číslo položky použité pre identifikáciu výrobku" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Sklad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Je produktová varianta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Je produktová varianta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Je vlastná hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Je verejný dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogramy" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Veľká skriňa" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Veľký stôl" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Veľký konferenčný stôl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Čas dodania v dňoch od potvrdenia objednávky a časom prijatia produktov do " +"vášho skladu. Použite plánovačom na automatický výpočet pri plánovaní " +"objednávok" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Nohy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Riadky" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Spravovať balenie produktov" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Spravovanie produktových variánt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marže" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Max. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. marža ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Napodobniť typ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. cenová marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. množstvo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mojej aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normálna" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kancelárske kreslo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kancelárske kreslo čierne" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Softvér pre kancelársky dizajn" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kancelárska lampa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Iný cenník" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Balenie" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Rodičovská kategória" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Nadradená cesta" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Kôš s otváraním" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Percentuálna cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Zadajte prosím kategóriu, na ktorú sa má dané pravidlo aplikovať" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Zadajte prosím produkt, na ktorý sa má dané pravidlo aplikovať" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Zadajte prosím variantu produktu, na ktorý sa má dané pravidlo aplikovať" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Libry" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Výpočet ceny" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Cenová zľava" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Zaokrúhlená cena" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Cenové pravidlá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Cenová prirážka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Cena za ktorú je produkt predávaný zákazníkom." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenník" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Položka cenníka použiteľná na zvolenej možnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Názov cenníka" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Pravidlo cenníka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Cenník:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenníky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metóda cenníka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Cenníky su spravované na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Oceňovanie" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atribút produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Vlastná hodnota atribútu produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Hodnoty atribútu produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Atribúty produktu a ich hodnoty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atribúty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Kategórie produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Kategória produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiketa produktu (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Názov produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Balenia produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktové balenie" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Produktové balenie (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktové balenia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Šablóna produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Vylúčenie atribútu zo šablóny produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Riadok atribútu na šablóne produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Hodnota atribútu šablóny produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Šablóny produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Typ produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka produktu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Hodnoty varianty produktu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Cena produktov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Cenník produktov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Hľadanie cien produktov" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Nákup" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Popis nákupu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Prepínač" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Pole prostriedku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID zdroj " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Model zdrojov" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Meno zdroja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Reštauračné náklady" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Metóda zaokrúhlenia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rady" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Predaj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Predajný popis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Predajná cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Potvrdiť " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Nastaví cenu tak, že je násobkom tejto hodnoty.\n" +"Zaokrúhľovanie sa aplikuje po zľave a pred príplatkom.\n" +"Ak chcete mať ceny, ktoré končia v 9.99, nastavte zaokrúhlenie 10, príplatok -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Zobraziť cenu & zľavu zákazníkom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Špecifikujte produktovú kategóriu ak sa toto pravidlo vzťahuje iba na " +"produkty patriace do tejto kategórie, alebo je podradených kategórií. V " +"opačnom prípade nechajte prázdne." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Špecifikujte produkt ak sa toto pravidlo vzťahuje na jeden produkt. V " +"opačnom prípade nechajte prázdne." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Špecifikujte šablónu ak sa toto pravidlo vzťahuje na jednu produktovú " +"šablónu. V opačnom prípade nechajte prázdne." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Špecifikujte maximálnu výšku marže nad základnou cenou." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Špecifikujte minimálnu výšku marže nad základnou cenou." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Dátum začatia tejto ceny predajcu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Oceľ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Skladovací box" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Uložené meno súboru" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenník dodávateľa" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Názov značky už existuje!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Vypočítaná cena je vyjadrená v predvolenej mernej jednotke produktu. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Predvolená merná jednotka a nákupná merná jednotka musia byť v rovnakej " +"kategórii." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Typ zobrazenia, ktorý sa použil v konfigurátore produktu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Prvá v sekvencii je predvolená." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimálna marža by mala byť nižšia ako maximálna marža." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Počet produktov v tejto kategórii (nezohľadňuje dcérske kategórie)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Cena pre objednanie produktu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Šablóna produktu je archivovaná, kombinácie nie sú možné." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Predajná cena je určená v šablóne produktu. Klikni na 'Konfiguruj variant' " +"pre nastavenie oddelených cien atribútov." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Už neexistujú možné kombinácie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Už neexistujú príbuzné kombinácie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Už neexistujú zostávajúce možné kombinácie." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Toto je súčet extra ceny všetkych atribútov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Táto poznámka sa pridáva k predajným objednávkam a faktúram." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Poznámka je len pre interné účely." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Pri predaji aktuálnemu partnerovi bude namiesto predvoleného cenníka použitý" +" tento." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Kód produktu tohto predajcu bude použitý pri tlačení žiadosti o cenovú " +"ponuku. Nechajte prázdne pre použitie internej." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Názov produktu tohto predajcu bude použitý pri tlačení žiadosti o cenovú " +"ponuku. Nechajte prázdne pre použitie internej." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Trojmiestna pohovka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Názov mernej jednotky" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Merné jednotky" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrať" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Použité pri produktoch" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Platné riadky atribútu produktu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Platnosť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Počet variantov" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Obrázok varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Informácia varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Zvláštna cena variantu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Predajca variantu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Hodnoty varianty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Výrobca" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Dodávateľské faktúry" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Informácia predajcu" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Cenník dodávateľa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Kód produktu predajcu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Názov produktu predajcu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Dodávatelia" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Titul: Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuálny interiérový dizajn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Objemová merná jednotka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Štítok mernej jednotky objemu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Varovania" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Hmotnosť" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Merná jednotka váhy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Označenie mernej jednotky váhy" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Napíš dátum" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Môžete priradiť zákazníkovi cenníky alebo vybrať pri tvorbe novej ponuky." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Môžete nahrať súbor z počítača alebo kopírovať/vložiť internetový link k " +"súboru." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "Nemôžete prideliť Hlavný cenník ako Iný cenník v Položke cenníka!" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Nemožte vytvoriť rekurzívne kategórie." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Nemôžete definovať desatinnú presnosť 'Účtu' vyššiu ako zaokrúhľovací faktor" +" hlavnej meny spoločnosti." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Musíte definovať ako produkt všetko čo predávate, či je to fyzický produkt,\n" +"spotrebný tovar alebo služba čo ponúkate zákazníkom.\n" +"Formulár produktu obsahuje informácie pre zjednodušenie predajného procesu:\n" +"cenu, poznámky pre ponuku, účtovné dáta, nákupné metódy apod." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "napr. Lampy" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "napr. predplatné Odoo Enterprise verzie" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "napr. USD maloobchodníci" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "nadradená spoločnosť" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "na" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..32c4ac4 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,3832 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# jl2035 , 2023 +# 30f0e0f3823f68feca8520042fbda052_98cf833 <72cf8012f0cd98a260fb74dcfcf48299_343025>, 2023 +# Simon Gorše , 2023 +# Dejan Sraka , 2023 +# laznikd , 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# Nejc G , 2023 +# Vida Potočnik , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jasmina Macur , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# Katja Deržič, 2024 +# Grega Vavtar , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Grega Vavtar , 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Različice proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Izdelki" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% popust" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 leto" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, z velikimi nogami." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 leti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Izdelki" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Kol: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Opozorilo: dodajanje ali brisanje atributov\n" +" izbriše in ponovno ustvari obstoječe različice in vodi\n" +" do izgube njihovih možnih prilagoditev.                         " + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Izdelek, ki ga je mogoče shraniti, je izdelek, pri katerem upravljate z zalogami. Namestiti je treba aplikacijo Inventory.\n" +"Potrošni izdelek je izdelek, pri katerem se zaloge ne upravljajo.\n" +"Storitev je nematerialni izdelek, ki ga ponujate." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Dostopni žeton" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Izjema pri oznaki aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona vrste aktivnosti" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Napredni ceniki" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Napredna pravila o cenah (popusti, formule)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Vse različice izdelka, ki uporabljajo to oznako" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Vsi proizvodi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Dovoli uporabnikom, da za to vrednost atributa vnesejo vrednosti po meri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Omogoča upravljanje različnih cen glede na pravila po kategoriji kupcev.\n" +"                 Primer: 10% za trgovce na drobno, promocija 5 EUR za ta izdelek itd." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Uporabljivo pri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Uporabi na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Pripeto k" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Priponka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL priloge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Lastnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Vrednost atributa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Vrednosti lastnosti" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Lastnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Razpoložljivost" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Črtna koda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Na osnovi" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Ali je mogoče sliko 1024 povečati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Lahko se kupi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Lahko se proda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Podrejene kategorije" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Oznake" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barvni indeks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombinirani indeksi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Celotni naziv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Izračunaj ceno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Pogoji" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Potrošni material" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Vsebovana količina" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Vsebovana količina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Kotna miza desna posedite" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Lastna cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta stroškov" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupine držav" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Skupine držav" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Ustvarite nov cenik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Ustvari nov proizvod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Ustvarite novo različico izdelka" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubični metri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Vrednost po meri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Sklic kupca" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Podatki podatkovne zbirke" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Decimalna natančnost" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Privzeta merska enota, ki se uporablja za vse operacije z zalogami." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Določite mersko enoto prostornine" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Čas do dobave" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Določi vrstni red prikaza" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Opusti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Discount" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Pravila popustov" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Popust vštet v ceno" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Popust na postavkah" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Popusti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vrsta prikaza" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Prenesi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Predal" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Končni datum za ceno tega dobavitelja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Izključi za" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Izrecno pravilo za to linijo cenika." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Dodatna vsebina" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Priljubljeno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Priljubljene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Velikost datoteke" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Stalna cena" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Splošni podatki" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML barvni indeks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotelska nastanitev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za označevanje izjemne aktivnosti." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Tu lahko skrijete cenik , ne da bi ga izbrisali." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Skrije izdelek , brez brisanja." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Slika 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Slika 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Slika 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Slika 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Uvozi predlogo za cenike" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Uvozi predlogo za izdelke" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Uvozi predlogo za cenike prodajalcev" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksirana vsebina" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne opombe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interni sklic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "EAN za mednarodno identifikacijo izdelkov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Zaloga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Je varianta izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Je konfiguracijski izdelek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Je varianta izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Ali je vrednost po meri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Je javni dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Rok dobave v dnevih med potrditvijo nabavnega naloga in prejemom izdelkov v " +"skladišče. Služi razvrščevalniku za samodejno obdelavo planiranja nabavnih " +"nalogov." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Pakiranje izdelkov" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Upravljaj z različicami izdelkov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marže" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maks. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max, prodajna marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. marža prodajne cijene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. količina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Več različnih cen na proizvodu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok dejavnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Naslednji dogodek v koledarju aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Opomba:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Število povezanih izdelkov" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrepanje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Število cenovnih pravil" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "drugi cenik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Pakiranje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadrejena kategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Pot nadrejenega" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Cena v odstotkih" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Tablete" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Izračun cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Popust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Zaokroževanje" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Pravila cen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Pribitek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Cena, po kateri se izdelek proda kupcem." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Naziv cenika" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Pravila cenika" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Ceniki" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Metoda cenikov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Cene se urejajo na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Določanje cen" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Tiskanje nalepk" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Izdelek" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Lastnost izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Vrednost po meri atributa izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Vrednosti atributov izdelka" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Lastnosti izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Kategorije izdelkov" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Etiketa izdelka (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Pakiranja proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Pakiranje proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Pakiranje izdelkov (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Pakiranja proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Oznaka izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Oznake izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Predloga izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Postavka lastnosti predloge izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Predloge izdelkov" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Predl. izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Vrsta izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merska enota izdelka" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Različica izdelka" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Vrednosti različic proizvodov" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Različice izdelka" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Izdelki" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Cena izdelkov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Cenik izdelkov" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Iskanje po cenah izdelkov" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promocije, kuponi, darilne kartice in program zvestobe" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Nabava" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Opis za nabavo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Nakupna enota" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Količine" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Povezane različice" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Polje vira" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID vira" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Izvorni model" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv vira" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Metoda zaokroževanja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Nasvet za pravilo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Prodajni opis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodajna cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Storitev" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Storitve" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Postavvi ceno,ki je včkratnik te vrednosti.\n" +"Zaokroževanje se izvede po izračunu popusta in pred dodatkom na ceno.\n" +"Da dobite cene,ki se končajo na 9.99,postavite zaokroževanje na 10,dodatek pa na 0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Stranki pokažite javno ceno in popust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Določite skupino izdelka , če to pravilo velja le za eno skupino. Drugače " +"pustite prazno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Določite izdelek če pravilo velja le za ta izdelek, drugače pustite prazno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Določite izdelek , če to pravilo velja le za ta izdelek. Drugače pustite " +"prazno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Določite maksimalno razliko nad osnovno ceno." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Minimalna razlika v ceni." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Začetni datum za ceno tega dobavitelja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Naziv shranjene datoteke" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenik dobavitelja" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Izračunana cena je prikazana v privzeti merski enoti proizvoda." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimalna marža mora biti manjša od maksimalne marže." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Število izdelkov v tej kategoriji (ne upošteva podkategorij)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Cena za nakup izdelka" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Vsota vseh dodatkov k ceni za vse atribute" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Ta opomba je dodana prodajnim nalogov in računov." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Ta zapis je le za interne rabo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Ta cenik bo uporabljen namesto privzetega, za prodajo trenutnemu partnerju" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Enota" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enota mere" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Naziv merske enote" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Enot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Merske enote" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Naloži" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Uporablja se na izdelkih" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Veljavne vrstice atributa izdelka " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Število vrednosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Dodatna vrednost cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Varianta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Število različic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Slika različice" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Prodajalec različic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Vrednosti različic" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Različice" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Način ustvarjanja različic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavitelj" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Prejeti računi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Podatki o dobavitelju" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Ceniki dobaviteljev" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Dobaviteljeva koda proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Dobaviteljev naziv proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Dobavitelji" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Prostornina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Merska enota za prostornino" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Oznaka merske enote za prostornino" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Opozorila" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Masa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Enota mere za maso" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Oznaka merske enote za težo" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Bela" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Datum zapisa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Datoteko lahko naložite iz svojega računalnika ali pa kopirate/prilepite " +"internetno povezavo do datoteke." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Definirate morate vsak izdelek, katerega prodajate ali kupujete,\n" +" ne glede na to, ali gre za izdelek z zalogo, potrošni material ali storitev. " + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "npr. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "npr. svetilke" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "npr. Naročnina na Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "npr. Trgovci na drobno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "izdelek" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "Nadrejeno podjetje" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "do" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..5cbcf24 --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,3923 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Branko Milinković, 2023 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Product Variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Products" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% discount" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Products Labels - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Products packaging - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 godna" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, with large legs." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 sa cenom" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 godine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 sa cenom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 sa cenom" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Products" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Related Products" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "All general settings about this product are managed on" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Qty: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "A barcode can only be assigned to one packaging." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "A packaging already uses the barcode" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "A product already uses the barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Proizvod koji se može skladištiti je proizvod za koji upravljate zalihama. Aplikacija Inventar mora biti instalirana.\n" +"Potrošni proizvod je proizvod za koji se ne upravlja zalihama.\n" +"Usluga je nematerijalni proizvod koji pružate." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token za pristup" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Acoustic Bloc Screens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Active Products" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija izuzeća aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Add a quantity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Napredni cenovnici" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Advanced price rules (discounts, formulas)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "All Product Tag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "All Product Variants using this Tag" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Svi proizvodi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Svi fajlovi su otpremljeni." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Allow users to input custom values for this attribute value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Applicable On" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Applied On" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Primeni na" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Assigns the priority to the list of product vendor." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Priloženo" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Attachment URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Attribute Line" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribute Name" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Attribute Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Vrednost atributa" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attributes & Variants" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Bar-kod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Bazirano na" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Osnovni cenovnici" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Cabinet with Doors" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Može li se slika 1024 zumirati" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Can Variant Image 1024 be zoomed" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Can be Purchased" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Moze se Prodati" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Category: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Kategorije potomci" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Choose Labels Layout" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Choose the sheet layout to print the labels" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kodovi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Combination Indices" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Puno ime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Compute Price" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Conference Chair" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Conference room table" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Podesi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Potrošni" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktirajte nas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Contained Quantity" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Contained Quantity should be positive." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Contained quantity" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Corner Desk Left Sit" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Corner Desk Right Sit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Trošak" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta troška" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupe zemalja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Country Groups" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Create a new pricelist" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Kreiraj novi proizvod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Create a new product variant" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Kreacija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Cubic Feet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Cubic Meters" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Custom Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Customer Ref" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Customizable Desk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Database Data" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Decimalna Preiznost" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Default unit of measure used for all stock operations." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Define a new tag" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Define your volume unit of measure" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Define your weight unit of measure" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Vreme trajanja Isporuke" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Desk Combination" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Desk Stand with Screen" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Determine the display order" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Poništi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Discount Policy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Discount included in the price" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Discount on lines" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Popusti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Prikaži cenovnik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vrsta prikaza" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Preuzmi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Fioka" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Drawer Black" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Drawer with two routing possiblities." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamically" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Each value should be defined only once per attribute per product." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "End date for this vendor price" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomic" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Exclude for" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cenovnika." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Extra Content" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Extra Fee" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeno" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeni" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "File Content (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "File Content (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Veličina Datoteke" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fiksna cena" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Flipover" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Four Person Desk" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Four person modern office workstation" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generate Pricelist Report" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Get product pictures using Barcode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Gives the different ways to package the same product." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Gives the sequence order when displaying a product list" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Color Index" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotel Accommodation" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikonica" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Slika 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Slika 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Slika 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Slika 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Image Height" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Image Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Image Width" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Image is a link" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Import Template for Pricelists" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Uvezite šablon za proizvode" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Import Template for Vendor Pricelists" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indeksirani sadržaj" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Individual Workplace" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Instantly" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne beleške" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Interne reference" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "International Article Number used for product identification." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Popis" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Is Product Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Is a configurable product" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Is a product variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Is custom value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Is public document" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogrami" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Large Cabinet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Large Desk" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Large Meeting Table" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Zakasnele aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Legs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Redova" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Locally handmade" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistika" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Manage Product Packaging" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Manage Product Variants" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marže" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Maks. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Maks. Marza Cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Tip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. marža" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min.Marza Cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. količina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Multiple prices per product" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok moje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Never (option)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok za sledeću aktivnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sledeće aktivnosti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "No vendor pricelist found" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Uobičajen" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Note:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Number Related Products" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Number of price rules" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kancelarijska stolica" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Office Chair Black" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Office Design Software" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Office Lamp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Original (unoptimized, unresized) attachment" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Ostali cenovnici" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Pakovanje" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nad kategorija" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Nadređena putanja" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedal Bin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Percentage Price" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Pilule" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Please specify the category for which this rule should be applied" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Please specify the product for which this rule should be applied" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pounds" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Izračunavanje cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Popust" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Zaokruživanje cena" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Pravila određivanja cene" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Cena doplate" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Price at which the product is sold to customers." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenovnik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Pricelist Item applicable on selected option" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Naziv cenovnika" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Izveštaj cenovnika" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Pravilo cenovnika" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Pravila cenovnika" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Cenovnik:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenovnici" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Pricelists Method" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Pricelists are managed on" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Određivanje cena" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Štampaj nalepnice" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atribut proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Product Attribute Custom Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Product Attribute Values" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Product Attribute and Values" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Atributi Proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Kategorije proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Dokument proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Product Label (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Product Label Report" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Product Packages" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Product Packaging" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Product Packaging (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Product Packagings" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Oznaka proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Oznake proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Product Template Attribute Exclusion" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linija atributa šablona proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Product Template Attribute Value" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Product Template Tags" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Product Templates" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Product Tooltip" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Tip proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere proizvoda" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Varijanta proizvoda" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Product Variant Values" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Product model not defined, Please contact your administrator." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Product: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Proizvod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Products Price" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Cenovnik proizvoda" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Products Price Rules Search" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Pretrazi Cene Proizvoda" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Products: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Kupovina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Opis kupovine" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Purchase UoM" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Quantities" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Quantity of products contained in the packaging." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Related Products" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Related Variants" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Related attachment" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Remove quantity" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Resource Field" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Šifra resursa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Resource Model" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restaurant Expenses" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Način zaokruživanja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rows" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Rule Tip" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Sales Description" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Sales Grid Entry" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Sales Price" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Sales Price" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Postavlja cenu tako da je ona višestruka vrednost ove vrednosti.\n" +"Zaokruženje se primenjuje nakon popusta a pre poskupljenja.\n" +"Ako hoćete da Vam se cena završava sa 9.99, postavite zaokruženje 10, dodatak -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži sve zapise koji imaju datum sledeće aktivnosti pre današnjeg datuma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Show public price & discount to the customer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Specify the maximum amount of margin over the base price." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Specify the minimum amount of margin over the base price." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Start date for this vendor price" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Steel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Storage Box" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Stored Filename" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenovnik dobavljača" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Naziv oznake već postoji!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Tags are used to search product for a given theme." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "The Internal Reference '%s' already exists." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "The display type used in the Product Configurator." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "The first in the sequence is the default one." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "The minimum margin should be lower than the maximum margin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "The price to purchase a product" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "The product template is archived so no combination is possible." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "The rounding method must be strictly positive." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "There are no possible combination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "There are no remaining closest combination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "There are no remaining possible combination." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "This is the sum of the extra price of all attributes" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "This note is added to sales orders and invoices." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "This note is only for internal purposes." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Ovaj cenovnik ce se koristiti umesto dosadasnjeg za prodaju datom partneru." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Three-Seat Sofa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Unable to find report template for %s format" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cena" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Unit of Measure Name" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Kom" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Jedinice mere" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Otpremi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Upsell & Cross-Sell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Used on Products" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Valid Product Attribute Lines" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Validnost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Value Count" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Value Price Extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Values" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Varijanta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variant Count" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variant Image" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variant Image 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variant Image 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variant Image 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variant Image 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variant Information" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variant Price Extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variant Seller" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Variant Values" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varijante" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Variants Creation Mode" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Računi dobavljača" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Vendor Information" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Vendor Pricelists" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Vendor Product Code" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Vendor Product Name" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Dobavljači" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtual Home Staging" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtual Interior Design" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Glas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Obim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Volume unit of measure" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Volume unit of measure label" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Upozorenje!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Upozorenja" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Težina" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Weight unit of measure" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Oznaka jedinice mere težine" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "White" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Write Date" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "You can apply a mark-up by setting a negative discount." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Možete ili otpremiti datoteku sa svog računara ili kopirati/zalijepiti " +"internet link do vaše datoteke." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "You cannot create recursive categories." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "You cannot delete the %s product category." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "You cannot delete value %s because it was used in some products." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "You need to set a positive quantity." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "npr. Čizburger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "e.g. Lamps" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "e.g. Odoo Enterprise Subscription" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "e.g. USD Retailers" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "uključen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "per" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "proizvod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "the parent company" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "the product template." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "u" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..7958a15 --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,3135 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% popust" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +", 2023 +# lynnliuying , 2023 +# Robin Chatfield , 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Martin Wilderoth , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Björn Hayer, 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Lasse L, 2023 +# Kristoffer Grundström , 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Simon S, 2023 +# Claes-Johan Dahlin, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Claes-Johan Dahlin, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Produktvarianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% rabatt" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Streckkoden \"%s\" har redan tilldelats produkten/produkterna: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, med stora ben." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 med pris" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 med pris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 med pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Relaterade Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Alla generella inställningar för denna produkt hanteras av" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Antal: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Varning: att lägga till eller ta bort egenskaper\n" +" kommer att ta bort och återskapa befintliga varianter och leda \n" +" till att deras möjliga konfigurationer förloras." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"En beskrivning av produkten som du vill kommunicera till dina kunder. Den " +"här beskrivningen kopieras på alla Försäljnings, Leverans ordrar och på kund" +" faktura och krediterings dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"En lagerförd produkt är en produkt som du hanterar lager för. Appen Lager måste installeras.\n" +"En förbrukningsvara är en produkt för vilken lager inte hanteras.\n" +"En tjänst är en icke-materiell produkt du tillhandahåller." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Åtkomsttecken" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustiska blockskärmar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd Krävs" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktiva produkter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstillstånd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon för aktivitetstyp" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Avancerad prislista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Avancerade prisregler (rabatter, formler)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Alla produkter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Alla filer har laddats upp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Applicerbar på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Applicera på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Bifogad" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Bilage-URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribut namn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Atributvärden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Attributvärden" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Attribut & Varianter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Tillgänglighet" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Streckkod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Baserad på" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Grundläggande prislistor" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Skåp med dörrar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan bilden 1024 förstoras" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Kan köpas" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Kan säljas" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Kontrollsumma/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Underkategori" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Välj Etikett Layout" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Välj arklayout för att skriva ut etiketterna" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Koder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Beräkning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Beräkna pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Ställ in" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Förbrukningsvara" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakta oss" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Innehållen kvantitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Innehållen kvantitet" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Hörnskrivbord vänster sitt" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Hörnskrivbord höger sitt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostnads Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landsgrupp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Landsgrupp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Skapa en ny prislista" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Skapa en ny produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Skapa en ny produktvariant" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Skapa " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Kubikfot" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Kubikmeter" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Kund Ref" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Data i databas" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Decimalprecision" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standardmåttenhet som används för alla lageroperationer." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Standardmåttenhet som används för inköpsordrar. Den måste vara i samma " +"kategori som standardmåttenheten." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Definiera er måttenhet för volym" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Definiera er måttenhet för vikt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Leveranstid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Skrivbordskombination" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Skrivbord stå med skärm" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Skrivbordskombination, svart-brun: stol + skrivbord + förvaringslåda." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Bestäm visningsordningen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Förkasta" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Rabatt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabatt (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Rabattpolicy" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Rabatt inkluderat i priset" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Rabatt på rader" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Rabatter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Visa Prislista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Visningstyp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Låda" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Låda Svart" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dynamisk" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Uttryckligt regelnamn för denna prislisterad." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Extra Kostnad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Filinnehåll (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Filinnehåll (rå)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Filstorlek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Fastpris" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Blädderblock" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Skrivbord för fyra personer" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generell information" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Generera Prislists Rapport" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Hämta produkt med streckkod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML-färgindex" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Här kan du ange ett specifikt HTML-färgindex (t.ex. #ff0000) för att visa " +"färgen om attributtypen är \"Färg\"." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotellboende" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Om ej vald kommer leverantörspriset att ställas in för alla varianter av " +"denna produkt." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Om icke ikryssat, tillåter dig att gömma prislistan utan att radera den." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Om icke ikryssat, tillåter dig att gömma produkten utan att radera den." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Bild 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Bild 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Bild 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Bild 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Bildhöjd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Bild Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Bild brädd" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Importera mall för prislistor" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Importmall för produkter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Indexerat innehåll" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Enskild arbetsplats" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Omedelbart" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interna anteckningar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Intern referens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"European Article Number eller EAN som används för produktidentifiering." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är Följare" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Är Produkt Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Är en produktvariant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Är en offentlig handling" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Stort skåp" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Stort skrivbord" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Stort mötesbord" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Sena aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Ben" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rader" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Administrera produktförpackningar" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Hantera produktvarianter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Största marginal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Största prismarginal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans meddelande" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-typ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Minsta marginal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Minsta prismarginal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Minsta kvantitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Flera priser per produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Flera priser: Prislistor med fasta prisregler per produkt,\n" +"Avancerade regler: möjliggör avancerade prisregler för prislistor." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mina aktiviteters sluttid" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa Kalenderhändelse för Aktivitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssammanställning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Ingen leverantörsprislista hittad" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Kontorsstol" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Kontorsstol svart" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Programvara för design" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Kontorslampa" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Originalbilaga (ej optimerad, ej storleksanpassad)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Övrig prislista" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Förpackning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Överliggande kategori" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Överordnads sökväg" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedalhink" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Procent Pris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Flikar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pund" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Prisberäkning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Prisrabatt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Avrundning av pris" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Pris Regler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Pristillägg" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Pris som produkten kan säljas till kunder." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Prislista" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Prislistenamn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Prislistsregel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Prislists Regler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Prislista:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Prislistor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Prislists Metod" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Prislistor administreras på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Printa Etikett" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Produktattribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Anpassat värde för produktattribut" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Produktattribut Värde" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Produktattribut och värden" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Produktattribut" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Produktkategorier" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Produkt Etikett (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Produkt Etikett Rapport" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnamn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktförpackning" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Produktförpackning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Produktmärkning" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Produktetiketter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmall" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produktmallens Attributrad" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Produktmallar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkt Tmpl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Produkttyp" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktens måttenhet" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Värden på produktvarianter" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Produktmodell ej definierad, vänligen kontakta din administratör." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Produkt: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Produktpris" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Produktprislista" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Produktprissökning" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Produkter: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Inköp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Inköpsbeskrivning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Inköps Måttenhet" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Kvantiteter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Antalet produkter som finns i förpackningen." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Registrera priserna som efterfrågas av era leverantörer för varje produkt, " +"baserat på kvantitet och period." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Relaterade varianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Avlägsna antal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Resursfält" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Resurs ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Resursmodell" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Resursnamn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restaurangkostnader" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Avrundningsmetod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Försäljning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Försäljningsbeskrivning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Försäljningspris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Sätter priset så att det är en multipel av detta värde.\n" +"Avrundning görs efter att rabatten dras och innan avgifter.\n" +"Att ha priser som slutar på 9,99, som avrundning 10, tilläggsavgift -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Ange största marginal ovanpå baspriset." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Ange minsta möjliga marginal ovanpå baspriset." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" +"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Kommande: Framtida aktiviteter." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Förvaringslåda" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Sparat filnamn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Leverantörsprislista" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Det beräknade priset är uttryckt i standardenheten för produkten." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Den första i sekvensen är standard." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Summan av tillägg för alla attribut" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Denna anteckning läggs till på säljordrar och kundfakturor." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Den här anteckningen är endast för interna ändamål." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Denna prislista kommer att användas, istället för den förvalda, för " +"försäljning till nuvarande partner" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Tre-sitsig soffa" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Måttenhet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Måttenhet Namn" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Måttenheter" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Ladda upp" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Används på Produkter" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Giltighet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Värden" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Variant Antal" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Variantbild" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Variantbild 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Variant bild 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Variantbild 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Variantbild 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Variantinformation" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Variant Pris Extra" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Variant Försäljare" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Variantvärden" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Variant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varianter" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Variantskaparläge" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Leverantör" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Leverantörsfakturor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Säljarens information" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Leverantörsprislistor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Leverantörens produktkod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Leverantörens produktnamn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Leverantörer" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Virtuell heminredning" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Virtuell inredning" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Måttenhet för volym" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Måttenhet för volym etikett" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Vi lägger stor vikt vid detaljerna och därför är våra skrivbord av högsta " +"kvalitet." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Måttenhet för vikt" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Vikt måttenhet etikett" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Skriv datum" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Du kan antingen ladda upp en fil från din dator eller ange en URL till din " +"fil." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Du måste definiera en produkt för allt du säljer eller köper, oavsett\n" +"om det är en lagringsbar produkt, en förbrukningsprodukt eller en tjänst." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Du behöver ange ett positivt antal." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "t.ex. ostburgare" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "t.ex. lampor" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "t.ex. Odoo Enterprise-abonnemang" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "t.ex. USD Återförsäljare" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "på" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "moderbolaget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "produktmallen." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "till" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..53458f1 --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,3949 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"หมายเหตุ: ผลิตภัณฑ์ที่คุณไม่สามารถเข้าถึงได้จะไม่แสดงด้านบน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# ตัวเลือกสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# สินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s พร้อมส่วนลด %(discount)s %% และค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม %(surcharge)s \n" +"ตัวอย่าง: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% ส่วนลดและ %(price)s ค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "ลดราคา %s %%" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: วันที่สิ้นสุด (%s) ควรมากกว่าวันที่เริ่มต้น (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'ฉลากสินค้า - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'บรรจุภัณฑ์สินค้า - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(เช่น รายละเอียดสินค้า, eBook, ประกาศทางกฎหมาย, ...)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- บาร์โค้ด \"%s\" กำหนดให้กับสินค้าแล้ว: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- ทันที: ตัวเลือกย่อยสินค้าที่เป็นไปได้ทั้งหมดจะถูกสร้างขึ้นทันทีที่มีการเพิ่มคุณสมบัติและมูลค่าให้กับสินค้า\n" +"- ไดนามิก: แต่ละตัวเลือกย่อยจะถูกสร้างขึ้นเมื่อมีการเพิ่มคุณสมบัติและมูลค่าที่เกี่ยวข้องลงในใบสั่งขายเท่านั้น\n" +"- ไม่เคย: ไม่มีการสร้างตัวเลือกย่อยสำหรับคุณสมบัติ\n" +"หมายเหตุ: ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดการสร้างตัวเลือกสินค้าได้เมื่อใช้คุณสมบัติกับสินค้าอย่างน้อยหนึ่งรายการ" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 ปี" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 หน่วย" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80ซม ขาใหญ่" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 พร้อมราคา" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 ปี" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 พร้อมราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 พร้อมราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ราคาเพิ่มเติม\n" +" \n" +" \n" +" ราคาเพิ่มเติม\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " สินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "สินค้าที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "ตัวแปร" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไปทั้งหมดเกี่ยวกับสินค้านี้ได้รับการจัดการ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "ตัวแปร" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "จำนวน: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"บันทึก หน้านี้แล้วกลับมา\n" +" ที่นี่เพื่อตั้งค่าคุณฟีเจอร์" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"คำเตือน: การเพิ่มหรือลบคุณสมบัติ\n" +" จะลบและสร้างตัวเลือกย่อยที่มีอยู่ขึ้นใหม่\n" +" และทำให้การปรับแต่งที่เป็นไปได้หายไป" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "สามารถกำหนดบาร์โค้ดให้กับบรรจุภัณฑ์เดียวเท่านั้น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"คำอธิบายของผลิตภัณฑ์ที่คุณต้องการสื่อสารกับลูกค้าของคุณ " +"คำอธิบายนี้จะถูกคัดลอกไปยังทุกใบสั่งขาย ใบส่งสินค้า " +"และใบกำกับสินค้า/ใบลดหนี้ลูกค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "บรรจุภัณฑ์ใช้บาร์โค้ดอยู่แล้ว" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"ราคาคือชุดของราคาขายหรือกฎเพื่อคำนวณราคาของรายการใบสั่งขายตามสินค้า ประเภทสินค้า วันที่ และปริมาณที่สั่ง\n" +" นี่เป็นเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบในการจัดการราคาต่างๆ ส่วนลดตามเทศกาล และอื่นๆ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "สินค้าใช้บาร์โค้ดอยู่แล้ว" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"สินค้าที่จัดเก็บได้คือสินค้าที่ทคุณจัดการสต๊อก จำเป็นต้องติดตั้งแอปคลังสินค้า\n" +"สินค้าบริโภคคือสินค้าที่ไม่มีการจัดการสต๊อก\n" +"บริการคือสินค้าที่ไม่ใช่วัตถุที่คุณจัดหา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "โทเคนเข้าถึง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "วิดเจ็ต Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "วิดเจ็ต Acme - สีฟ้า" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "หน้าจอบล็อกเสียง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "สินค้าที่ใช้งานอยู่" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "เพิ่มปริมาณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "แท็กสินค้าเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "รายการราคาขั้นสูง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "กฎราคาขั้นสูง (ส่วนลด สูตร)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "แท็กสินค้าทั้งหมด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้าทั้งหมดที่ใช้แท็กนี้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "สินค้าทั้งหมด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "อัปโหลดไฟล์ทั้งหมด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้กรอกค่าที่กำหนดเองสำหรับค่าคุณสมบัตินี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"อนุญาตให้สามารถจัดการราคาที่แตกต่างกันตามกฎแต่ละประเภทของลูกค้า\n" +" ตัวอย่าง: 10% สำหรับผู้ค้าปลีก โปรโมชั่น 5 ยูโร สำหรับสินค้านี้ และอื่นๆ" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "อลูมิเนียม" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "นำไปใช้ได้กับ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "นำไปใช้เมื่อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "ใช้เมื่อ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "กำหนดลำดับความสำคัญให้กับรายชื่อผู้จำหน่ายสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"สามารถแสดงปริมาณได้สูงสุด %s พร้อมกัน " +"และลบจำนวนที่เลือกเพื่อเพิ่มรายการอื่นๆ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "แนบกับ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "การแนบ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "แนบไฟล์ URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "คุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "รายการคุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "ชื่อคุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "ค่าคุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "ค่าคุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "คุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "คุณสมบัติและตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "ความพร้อม" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "กลับไปที่การสั่งซื้อ" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "กลับไปที่ใบเสนอราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "บาร์โค้ด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"บาร์โค้ดที่ใช้ในการระบุบรรจุภัณฑ์ " +"สแกนบาร์โค้ดบรรจุภัณฑ์นี้จากการถ่ายโอนในแอปบาร์โค้ดเพื่อย้ายหน่วยที่มีอยู่ทั้งหมด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"กำหนดบาร์โค้ดแล้ว:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"ราคาฐานสำหรับการคำนวณ\n" +"ราคาขาย: ราคาฐานจะเป็นราคาขาย\n" +"ราคาต้นทุน: ราคาฐานจะเป็นราคาต้นทุน\n" +"รายการราคาอื่นๆ: การคำนวณราคาฐานตามรายการราคาอื่น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "อิงตาม" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "รายการราคาพื้นฐาน" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "สีดำ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "ตู้มีประตู" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "สามารถขยายภาพ 1024 ได้หรือไม่" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "สามารถขยายภาพตัวเลือกย่อยสินค้า 1024 ได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "สามารถซื้อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "สามารถขายได้" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "หมวดหมู่" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "หมวด: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "ตรวจสอบ/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "กลุ่มย่อย" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "เลือกรูปแบบของฉลาก" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "เลือกรูปแบบของแผ่นงานเพื่อพิมพ์ฉลาก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "โค้ด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "ดัชนีสี" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "คอลัมน์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "ดัชนีผสม" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "การคำนวณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "คำนวันนี้ราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "เงื่อนไข" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "เก้าอี้ประชุม" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "โต๊ะห้องประชุม" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "กำหนดค่า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "กำหนดค่าแท็ก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "บริโภคภัณฑ์" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"สินค้าอุปโภคบริโภคคือสินค้าที่จับต้องได้ซึ่งคุณไม่ต้องจัดการระดับสินค้าคงคลัง:" +" สินค้าจะพร้อมจำหน่ายเสมอ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "ติดต่อเรา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "ปริมาณที่บรรจุอยู่" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "ปริมาณที่มีอยู่ควรมีค่าเป็นบวก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "ปริมาณที่บรรจุอยู่" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "โต๊ะเข้ามุมที่นั่งซ้าย" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "โต๊ะเข้ามุมที่นั่งขวา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "ต้นทุน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "ต้นทุนสกุลเงิน" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "กลุ่มประเทศ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "กลุ่มประเทศ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "สร้างรายการราคาใหม่" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "สร้างสินค้าใหม่" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "สร้างตัวเลือกย่อยสินค้าใหม่" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "สร้างผลิตภัณฑ์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "การสร้าง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "ลูกบาศก์ฟุต" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "ลูกบาศก์เมตร" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "ค่าที่กำหนดเอง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "อ้างอิงลูกค้า" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "โต๊ะปรับแต่งได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "ความถูกต้องของทศนิยม" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "รายการราคาเริ่มต้น %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "ราคาเพิ่มเติมเริ่มต้น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นที่ใช้สำหรับการปฏิบัติการสต๊อกทั้งหมด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"หน่วยวัดเริ่มต้นที่ใช้สำหรับใบสั่งซื้อ " +"ต้องอยู่ในหมวดหมู่เดียวกันกับหน่วยวัดเริ่มต้น" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "กำหนดแท็กใหม่" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "กำหนดหน่วยวัดปริมาตรของคุณ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "กำหนดหน่วยวัดน้ำหนักของคุณ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "เวลานำการจัดส่ง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "การรวมโต๊ะ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "ขาตั้งโต๊ะพร้อมฉากกั้น" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "ชุดโต๊ะทำงาน, น้ำตาลดำ: เก้าอี้ + โต๊ะ + ลิ้นชัก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "กำหนดลำดับการแสดงผล" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "ส่วนลด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "ส่วนลด (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "นโยบายส่วนลด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "ส่วนลดรวมอยู่ในราคาแล้ว" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "ส่วนลดทางรายการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "ลดราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "ลดราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "แสดงรายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "ประเภทการแสดง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "เอกสาร" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "เอกสาร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "จำนวนเอกสาร" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "เอกสารของตัวแปรนี้" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "ดาวน์โหลด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "ดาวน์โหลดตัวอย่าง" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "ลิ้นชัก" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "ลิ้นชัก สีดำ" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "ลิ้นชักที่มีความเป็นไปได้ในการกำหนดเส้นทางสองแบบ" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "ระยะเวลา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "ไดนามิก" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "ควรกำหนดค่าแต่ละค่าเพียงครั้งเดียวต่อคุณสมบัติต่อสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "เก้าอี้ไม้ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "วันที่สิ้นสุดสำหรับราคาของผู้ขายนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"วันที่และเวลาสิ้นสุดสำหรับการตรวจสอบรายการของรายการราคา\n" +"ค่าที่แสดงขึ้นอยู่กับเขตเวลาที่ตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าของคุณ" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "ตามหลักสรีรศาสตร์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "ยกเว้นสำหรับ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "ชื่อกฎที่ชัดเจนสำหรับรายการของรายการราคานี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "ค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"ราคาเพิ่มเติมสำหรับตัวเลือกย่อยสินค้าพร้อมค่าของคุณสมบัตินี้ในราคาขาย เช่น " +"ราคาเพิ่มเติม 200 เป็น 1,000 + 200 = 1,200" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "รายการโปรด" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "รายการโปรด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "เนื้อหาไฟล์ (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "เนื้อหาไฟล์ (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "ขนาดไฟล์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "ราคาคงที่" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "พลิก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"เพื่อให้กฎมีผล ปริมาณการซื้อ/ขายจะต้องมากกว่าหรือเท่ากับปริมาณขั้นต่ำที่ระบุในฟิลด์นี้\n" +"แสดงเป็นหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "รูปแบบ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "สูตร" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "โต๊ะสี่คน" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "เวิร์กสเตชันสำนักงานที่ทันสมัยสำหรับสี่คน" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "ข้อมูลทั่วไป" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "สร้างรายงานของรายการราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "รับรูปภาพสินค้าโดยใช้บาร์โค้ด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "นำเสนอวิธีบรรจุผลิตภัณฑ์เดียวกัน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "ให้ลำดับเมื่อแสดงรายการสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "รายการราคาสมาชิกระดับ Gold" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Images" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "ดัชนีสี HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"ที่นี่คุณสามารถตั้งค่าดัชนีสี HTML เฉพาะ (เช่น #ff0000) " +"เพื่อแสดงสีหากประเภทคุณสมบัติเป็น 'สี' ได้" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "ที่พักโรงแรม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"หากไม่ได้กำหนด ราคาของผู้ขายจะนำไปใช้กับตัวเลือกย่อยทุกรายการของสินค้านี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"หากไม่ได้ทำเครื่องหมาย จะทำให้คุณสามารถซ่อนรายการราคาได้โดยไม่ต้องลบออก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "หากไม่ได้ทำเครื่องหมาย จะทำให้คุณสามารถซ่อนสินค้าได้โดยไม่ต้องลบออก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "รูปภาพ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "รูปภาพ 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "รูปภาพ 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "รูปภาพ 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "รูปภาพ 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "ความสูงของภาพ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "รูปภาพ Src" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "ความกว้างรูปภาพ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "รูปภาพคือลิงก์" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับรายการราคา" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับรายการราคาของผู้ขาย" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "ปิดใช้งาน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "ดัชนีเนื้อหา" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "สถานที่ทำงานส่วนบุคคล" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "ทันที" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "บันทึกย่อภายใน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "อ้างอิงภายใน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "หมายเลขบทความสากลที่ใช้เพื่อระบุสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "คลังสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "เป็นตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "เป็นสินค้าที่สามารถกำหนดค่าได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "เป็นตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "เป็นค่าที่กำหนดเอง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "เป็นเอกสารสาธารณะ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "กิโลกรัม" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "ตู้ใหญ่" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "โต๊ะใหญ่" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "โต๊ะประชุมขนาดใหญ่" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรมล่าสุด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"ระยะเวลาดำเนินการเป็นวันระหว่างการยืนยันคำสั่งซื้อและการรับสินค้าในคลังสินค้าของคุณ" +" ใช้โดยตัวกำหนดตารางเวลาสำหรับการคำนวณอัตโนมัติของการวางแผนใบสั่งซื้อ" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "ขาโต๊ะ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "รายการ" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "งานฝีมือท้องถิ่น" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "โลจิสติกส์" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"กำลังมองหาลายไม้ไผ่แบบกำหนดเองเพื่อให้เข้ากับเฟอร์นิเจอร์ที่มีอยู่หรือไม่? " +"ติดต่อเราเพื่อขอใบเสนอราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"ทำให้ค่าคุณสมบัตินี้เข้ากันไม่ได้กับค่าอื่นของสินค้าหรือค่าคุณสมบัติบางรายการของสินค้าเสริมและอุปกรณ์เสริม" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "จัดการบรรจุภัณฑ์สินค้า" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "จัดการตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "มาร์จิ้น" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "มาร์จิ้นสูงสุด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "ราคามาร์จิ้นสูงสุด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "ประเภท Mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "มาร์จิ้นขั้นต่ำ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "ราคามาร์จิ้นขั้นต่ำ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "จำนวนขั้นต่ำ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "ช่องทำเครื่องหมายหลายช่อง (ตัวเลือก)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" +"ประเภทการแสดงช่องทำเครื่องหมายหลายรายการเข้ากันไม่ได้กับการสร้างรูปแบบตัวเลือกสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "หลายราคาต่อสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"หลายราคา: รายการราคาที่มีกฎราคาคงที่ตามสินค้า\n" +"กฎขั้นสูง: เปิดใช้งานกฎราคาขั้นสูงสำหรับรายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "ไม่เคย (ตัวเลือก)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"ไม่มีสินค้าที่จะพิมพ์ หากสินค้าถูกเก็บถาวรแล้ว " +"โปรดยกเลิกการเก็บถาวรก่อนพิมพ์ฉลาก" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "ไม่พบสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "ไม่พบรายการราคาของผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "โน๊ต:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "จำนวนสินค้าที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "จำนวนกฎราคา" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "เก้าอี้สำนักงาน" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "เก้าอี้สำนักงานสีดำ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "ซอฟต์แวร์การออกแบบสำนักงาน" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "โคมไฟสำนักงาน" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"ในสินค้า %(product)s คุณไม่สามารถเชื่อมโยงค่า %(value)s กับคุณสมบัติ " +"%(attribute)s ได้ เนื่องจากค่าไม่ตรงกัน" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"ในสินค้า %(product)s คุณไม่สามารถแปลงคุณสมบัติ %(attribute_src)s " +"ให้เป็นคุณสมบัติ %(attribute_dest)s ได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "ต้นฉบับ (ไม่ได้ปรับให้เหมาะสม ไม่ได้ปรับขนาด) แนบไฟล์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "รายการราคาอื่นๆ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "แพ็คเกจประเภท A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "การบรรจุหีบห่อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "หมวดหมู่หลัก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "เส้นทางหลัก" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "ถังเหยียบ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "ราคาร้อยละ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "ทรงยา" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "กรุณากรอกจำนวนเต็มบวก" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "โปรดระบุหมวดหมู่ที่ควรใช้กฎนี้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "โปรดระบุสินค้าที่ควรใช้กฎนี้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "โปรดระบุตัวเลือกย่อยสินค้าที่ควรใช้กฎนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "ปอนด์" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"กดปุ่มและดูโต๊ะทำงานของคุณเลื่อนไปมาได้อย่างง่ายดายจากความสูงสำหรับนั่งไปจนถึงยืนในไม่กี่วินาที" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "ราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "การคำนวณราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "ราคาลด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "การปัดเศษราคา" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "กฎราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "ค่าธรรมเนียมราคาเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "ราคาที่สินค้าถูกขายให้กับลูกค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "ราคา:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "รายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "รายการราคาใช้ได้กับตัวเลือกที่เลือก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "ชื่อรายการราคา" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "รายงานของรายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "กฎรายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "กฎรายการราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "รายการราคา:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "รายการราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "วิธีรายการราคา" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "รายการราคาได้รับการจัดการบน" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "กำหนดราคา" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "พิมพ์ฉลาก" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "คุณสมบัติสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "ค่าคุณสมบัติของสินค้าที่กำหนดเอง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "ค่าคุณสมบัติของสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "คุณสมบัติและมูลค่าของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "คุณสมบัติของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "แคตตาล็อกสินค้า Mixin" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "หมวดหมู่สินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "หมวดหมู่สินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "เอกสารสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "ฉลากสินค้า (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "ฉลากสินค้า 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "ฉลากสินค้า 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "ฉลากสินค้า 4x12 ไม่มีราคา (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "ฉลากสินค้า 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "รายงานฉลากสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "รายงานฉลากสินค้า 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "รายงานฉลากสินค้า 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "รายงานฉลากสินค้า 4x12 ไม่มีราคา" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "รายงานฉลากสินค้า 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "ชื่อสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "บรรจุภัณฑ์สินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "บรรจุภัณฑ์ของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "บรรจุภัณฑ์สินค้า (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "การบรรจุสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "คุณสมบัติของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "แท็กสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "แท็กสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "เทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "การยกเว้นคุณสมบัติของเทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "รายการคุณสมบัติเทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "ค่าคุณสมบัติของเทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "แท็กเทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "เทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "เทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "คำแนะนำสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "ประเภทสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "ค่าตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "ไม่ได้กำหนดรุ่นสินค้า โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "สินค้า: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "สินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "ราคาสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "รายการราคาสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "ค้นหากฎราคาสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "ค้นหาราคาสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "สินค้า: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "โปรโมชั่น คูปอง บัตรของขวัญ และโปรแกรมสะสมคะแนน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "คุณสมบัติ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "สั่งซื้อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "คำอธิบายการซื้อ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "จัดซื้อ UoM" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "ปริมาณ (ราคา)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "จำนวนที่มีอยู่แล้ว (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "จำนวนสินค้าที่บรรจุในบรรจุภัณฑ์" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "คลื่นวิทยุ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "การอ้างอิง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"ลงทะเบียนราคาที่ผู้ขายของคุณร้องขอสำหรับแต่ละสินค้า " +"โดยขึ้นอยู่กับปริมาณและระยะเวลา" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "สินค้าที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้าที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "ไฟล์แนบที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "นำออก" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "ลบปริมาณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "ข้อมูลทรัพยากร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ไอดีทรัพยากร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "โมเดลทรัพยากร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "ชื่อทรัพยากร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "ค่าใช้จ่ายร้านอาหาร" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "วิธีการปัดเศษ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "แถว" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "เคล็ดลับของกฎ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "การขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "คำอธิบายการขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "รายการตารางการขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "ราคาขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "ราคาขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "เลือก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "บริการ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "บริการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"กำหนดราคาเพื่อให้เป็นผลคูณของค่านี้\n" +"การปัดเศษจะใช้หลังส่วนลดและก่อนคิดค่าธรรมเนียม\n" +"หากต้องการมีราคาที่ลงท้ายด้วย 9.99 ให้ปัดเศษ 10 บวกเพิ่ม -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "แสดงราคาและส่วนลดสาธารณะแก่ลูกค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"ระบุหมวดหมู่สินค้าหากกฎนี้ใช้กับสินค้าที่อยู่ในหมวดหมู่นี้หรือหมวดหมู่ย่อยเท่านั้น" +" เว้นว่างไว้ถ้าเป็นอย่างอื่น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"ระบุสินค้าหากกฎนี้ใช้กับสินค้าเดียวเท่านั้น เว้นว่างไว้ถ้าเป็นอย่างอื่น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"ระบุเทมเพลตหากกฎนี้ใช้กับเทมเพลตสินค้าเดียวเท่านั้น " +"เว้นว่างไว้ถ้าเป็นอย่างอื่น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"ระบุจำนวนเงินคงที่ที่จะบวกหรือลบ (หากมีค่าเป็นลบ) " +"เป็นจำนวนเงินที่คำนวณพร้อมกับส่วนลด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "ระบุจำนวนมาร์จิ้นสูงสุดเหนือราคาฐาน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "ระบุจำนวนมาร์จิ้นขั้นต่ำเหนือราคาฐาน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "วันที่เริ่มต้นสำหรับราคาของผู้ขายนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"วันที่และเวลาเริ่มต้นสำหรับการตรวจสอบรายการรายการราคา\n" +"ค่าที่แสดงขึ้นอยู่กับเขตเวลาที่ตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าของคุณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"สถานะตามกิจกรรม\n" +"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" +"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" +"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "เหล็ก" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "กล่องเก็บของ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "ชื่อไฟล์ที่จัดเก็บ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "รายการราคาซัพพลายเออร์" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "มีชื่อแท็กแล้ว!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "แท็กใช้เพื่อค้นหาสินค้าสำหรับธีมที่กำหนด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "การอ้างอิงภายใน '%s' มีอยู่แล้ว" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "ประเภทของสินค้านี้ไม่ตรงกับประเภทรายละเอียด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"คุณสมบัติ %(attribute)s ต้องมีค่าอย่างน้อยหนึ่งค่าสำหรับสินค้า %(product)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติได้เมื่อมีการใช้ค่ากับสินค้าอย่างน้อยหนึ่งรายการ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "ราคาที่คำนวณจะแสดงเป็นหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นและหน่วยวัดการซื้อจะต้องอยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "ประเภทการแสดงผลที่ใช้ในเครื่องมือกำหนดค่าของสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "อันแรกในลำดับคืออันที่ถูกกำหนดโดยค่าเริ่มต้น" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "ความสูงขั้นต่ำคือ 65 ซม. สำหรับงานยืน ตำแหน่งสูงสูงสุดคือ 125 ซม." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "มาร์จิ้นขั้นต่ำควรต่ำกว่ามาร์จิ้นสูงสุด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "จำนวนสินค้าตามหมวดหมู่นี้ (ไม่นับหมวดหมู่ย่อย)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"จำนวนตัวเลือกสินค้าที่จะสร้างเกินขีดจำกัดที่ได้รับอนุญาต " +"คุณไม่ควรสร้างตัวเลือกสินค้าสำหรับชุดแต่ละชุดหรือสร้างตามความต้องการจากใบสั่งขาย" +" โดยเปิดมุมมองแบบฟอร์มของคุณสมบัติและเปลี่ยนโหมดของ *สร้างตัวเลือกสินค้า*" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "ราคาที่จะซื้อสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "เทมเพลตสินค้าถูกเก็บถาวรแล้ว จึงไม่สามารถรวมกันได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"ปริมาณที่จะซื้อจากผู้ขายรายนี้เพื่อรับประโยชน์จากราคา " +"แสดงในหน่วยวัดสินค้าของผู้ขาย หากไม่มี ในหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "วิธีการปัดเศษต้องเป็นค่าบวกเท่านั้น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"ราคาลดได้รับการจัดการจากเทมเพลตสินค้า คลิกปุ่ม 'กำหนดค่าตัวเลือกย่อยสินค้า' " +"เพื่อกำหนดราคาคุณสมบัติเพิ่มเติม" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"ไม่ได้กำหนดค่า %(value)s สำหรับคุณสมบัติ %(attribute)s บนสินค้า %(product)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "ไม่สามารถรวมกันได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "ไม่มีชุดค่ารวมที่ใกล้เคียงที่สุดเหลืออยู่" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "ไม่มีชุดค่ารวมที่เป็นไปได้เหลืออยู่" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"การกำหนดค่าคุณสมบัติ ค่า " +"และการยกเว้นของสินค้านี้จะทำให้ไม่มีรายละเอียดตัวเลือกย่อยสินค้าที่เป็นไปได้" +" โปรดเก็บถาวรหรือลบสินค้าของคุณโดยตรงหากต้องการ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "นี่คือผลรวมของราคาเพิ่มเติมของคุณสมบัติทั้งหมด" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "หมายเหตุนี้ถูกเพิ่มลงในใบสั่งขายและใบแจ้งหนี้" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "หมายเหตุนี้มีไว้เพื่อวัตถุประสงค์ภายในเท่านั้น" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"รายการราคานี้จะถูกนำมาใช้แทนรายการเริ่มต้นสำหรับการขายให้กับพาร์ทเนอร์ปัจจุบัน" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"ความแม่นยำในการปัดเศษนี้สูงกว่าความแม่นยำของทศนิยม (%s หลัก)\n" +"ซึ่งอาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันในการคำนวณ\n" +"โปรดตั้งค่าความแม่นยำระหว่าง %s ถึง 1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"รหัสสินค้าของผู้ขายรายนี้จะถูกนำมาใช้เมื่อพิมพ์คำขอใบเสนอราคา " +"ให้เว้นว่างไว้เพื่อใช้ช่องภายใน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"ชื่อสินค้าของผู้ขายรายนี้จะถูกนำมาใช้เมื่อพิมพ์คำขอใบเสนอราคา " +"ให้เว้นว่างไว้เพื่อใช้ช่องภายใน" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "โซฟา 3 ที่นั่งพร้อมเก้าอี้นอน สีเทาเหล็ก" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "โซฟา 3 ที่นั่ง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "UOM" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "ไม่พบเทมเพลตรายงานสำหรับรูปแบบ %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "หน่วย" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "ชื่อหน่วยวัด" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "ราคาต่อหน่วย:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "หน่วย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "อัปโหลด" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "อัปโหลดไฟล์ไปยังสินค้าของคุณ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "การขายต่อยอดและการขายสินค้าแบบไขว้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "ใช้ฟีเจอร์นี้เพื่อจัดเก็บไฟล์ที่คุณต้องการแชร์กับลูกค้าของคุณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "ใช้กับสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "รายการคุณสมบัติของสินค้าที่ถูกต้อง" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "อายุการใช้งาน" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "ค่า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "การนับมูลค่า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "มูลค่าราคาเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"มูลค่าของสินค้า (คำนวณโดยอัตโนมัติใน AVCO)\n" +" ใช้เพื่อประเมินมูลค่าสินค้าเมื่อไม่ทราบต้นทุนการซื้อ (เช่น การปรับปรุงสินค้าคงคลัง)\n" +" ใช้เพื่อคำนวณอัตรากำไรจากคำสั่งซื้อขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "มูลค่า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "จำนวนตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "รูปภาพตัวเลือกย่อย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "รูปภาพตัวเลือกย่อย 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "รูปภาพตัวเลือกย่อย 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "รูปภาพตัวเลือกย่อย 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "รูปภาพตัวเลือกย่อย 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "ข้อมูลตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "ราคาตัวเลือกย่อยเพิ่มเติม" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "ผู้ขายตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "มูลค่าตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "ตัวเลือกย่อย: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "ตัวเลือกย่อย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "โหมดการสร้างตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "ผู้ขาย" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "บิลผู้ขาย" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "ข้อมูลผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "รายการราคาผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "รหัสสินค้าของผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "ชื่อสินค้าของผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "ผู้ขาย" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "การจัดเตรียมบ้านเสมือนจริง" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "การออกแบบตกแต่งภายในเสมือนจริง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "เสียง" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาตร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "หน่วยวัดปริมาตร" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "ฉลากหน่วยวัดปริมาตร" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "คำเตือน!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "คำเตือน" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"เราใส่ใจในรายละเอียดเป็นพิเศษ " +"ซึ่งเป็นสาเหตุที่ทำให้โต๊ะทำงานของเรามีคุณภาพที่เหนือกว่า" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "น้ำหนัก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "หน่วยวัดน้ำหนัก" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "หน่วยฉลากน้ำหนัก" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "ขาว" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "เขียนวันที่" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"คุณกำลังปิดการใช้งานฟีเจอร์รายการราคา " +"รายการราคาที่ใช้งานอยู่ทั้งหมดจะถูกเก็บถาวร" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"คุณกำลังตั้งค่าความแม่นยำของทศนิยมน้อยกว่า UOM:\n" +"%s\n" +"ซึ่งอาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันในการคำนวณ\n" +"โปรดเพิ่มการปัดเศษของหน่วยวัดเหล่านั้นหรือหลักความแม่นยำของทศนิยมนี้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "คุณสามารถใช้ส่วนเพิ่มได้โดยการตั้งค่าส่วนลดที่ติดลบ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"คุณสามารถกำหนดรายการราคาให้กับลูกค้าของคุณหรือเลือกรายการราคาหนึ่งรายการเมื่อสร้างใบเสนอราคาขายใหม่ได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"คุณสามารถอัปโหลดไฟล์จากคอมพิวเตอร์ของคุณ " +"หรือคัดลอก/วางอินเตอร์เน็ตลิงก์ไปยังไฟล์ของคุณ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "คุณสามารถอัปโหลดรูปภาพที่จะใช้เป็นสีของค่าแอตทริบิวต์ได้" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขสินค้านี้ในแค็ตตาล็อกได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถกำหนดรายการราคาหลักเป็นรายการราคาอื่นในรายการรายการราคาได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเปลี่ยนโหมดการสร้างตัวเลือกย่อยสินค้าของคุณสมบัติ %(attribute)s ได้ เนื่องจากมีการใช้กับผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติของค่า %(value)s ได้ " +"เนื่องจากมีการใช้กับผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเปลี่ยนผลคูณของค่า %(value)s ที่ตั้งไว้ในผลิตภัณฑ์ %(product)s " +"ได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเปลี่ยนค่าของค่า %(value)s ที่ตั้งไว้ในผลิตภัณฑ์ %(product)s ได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหมวดหมู่แบบเรียกซ้ำได้" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "คุณไม่สามารถสร้างสองค่าด้วยชื่อเดียวกันสำหรับคุณสมบัติเดียวกันได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถกำหนดความแม่นยำของทศนิยมของ 'บัญชี' " +"ให้มากกว่าค่าตัวคูณการปัดเศษของสกุลเงินหลักของบริษัทได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "คุณไม่สามารถลบหมวดหมู่สินค้า %s ได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบคุณสมบัติ %(attribute)s ได้ เนื่องจากมีการใช้กับผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบค่า %(value)s ได้ เนื่องจากมีการใช้กับผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้:\n" +"%(products)s\n" +"หากค่าเคยเชื่อมโยงกับผลิตภัณฑ์ในอดีต คุณจะไม่สามารถลบออกได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบหมวดหมู่ผลิตภัณฑ์นี้ได้ เนื่องจากเป็นหมวดหมู่ทั่วไปเริ่มต้น" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบรายการราคาเหล่านั้นได้:\n" +"(%s)\n" +"จะถูกใช้ในรายการราคาอื่นๆ:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "คุณไม่สามารถลบค่า %s ได้ เนื่องจากมีการใช้งานในบางผลิตภัณฑ์อยู่" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถย้ายคุณสมบัติ %(attribute)s จากผลิตภัณฑ์ %(product_src)s " +"ไปยังผลิตภัณฑ์ %(product_dest)s ได้" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถอัปเดตรูปแบบที่เกี่ยวข้องจากมูลค่าได้ " +"โปรดอัปเดตค่าที่เกี่ยวข้องจากตัวเลือกย่อยสินค้า" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"คุณต้องกำหนดสินค้าสำหรับทุกสิ่งที่คุณขายหรือซื้อ\n" +" ไม่ว่าจะเป็นสินค้าที่สามารถจัดเก็บได้ สินค้าอุปโภคบริโภค หรือบริการ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"คุณต้องกำหนดสินค้าสำหรับทุกสิ่งที่คุณขายหรือซื้อ\n" +" ไม่ว่าจะเป็นสินค้าที่สามารถจัดเก็บได้ สินค้าอุปโภคบริโภค หรือบริการ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"คุณต้องกำหนดสินค้าสำหรับทุกสิ่งที่คุณขายหรือซื้อ\n" +" ไม่ว่าจะเป็นสินค้าที่สามารถจัดเก็บได้ สินค้าอุปโภคบริโภค หรือบริการ\n" +" แบบฟอร์มสินค้ามีข้อมูลเพื่อทำให้กระบวนการขายง่ายขึ้น:\n" +" ราคา, หมายเหตุในใบเสนอราคา, ข้อมูลทางบัญชี, วิธีการจัดซื้อจัดจ้าง ฯลฯ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"คุณต้องกำหนดสินค้าสำหรับทุกสิ่งที่คุณขาย ไม่ว่าจะเป็นผลิตภัณฑ์ที่จับต้องได้\n" +" อุปโภคบริโภคหรือบริการที่คุณเสนอให้กับลูกค้า\n" +" แบบฟอร์มสินค้ามีข้อมูลเพื่อทำให้กระบวนการขายง่ายขึ้น:\n" +" ราคา, หมายเหตุในใบเสนอราคา, ข้อมูลทางบัญชี, วิธีการจัดซื้อ ฯลฯ" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "คุณต้องเหลือไว้อย่างน้อยหนึ่งปริมาณ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "คุณต้องกำหนดปริมาณที่เป็นบวก" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "วัน" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "เช่น ชีสเบอร์เกอร์" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "เช่น หลอดไฟ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "เช่น การสมัครสมาชิก Odoo สำหรับองค์กร" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "เช่น ผู้ค้าปลีก USD" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "เมื่อ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "ต่อ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "บริษัทแม่" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "เทมเพลตสินค้า" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "ถึง" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..f92ad85 --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,3947 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Gökhan Erdoğdu , 2023 +# gezgin biri , 2023 +# Ugur Yilmaz , 2023 +# cagri erarslan , 2023 +# Güven YILMAZ , 2023 +# İlknur Püskül , 2023 +# 8bbc36517816c0507c9ca350a0e523fd_9e68207 <90a3963e59612d1681dec64fbc906ae0_331927>, 2023 +# Saban Yildiz , 2023 +# Nadir Gazioglu , 2023 +# Mert Aydın, 2023 +# Ahmet Altinisik , 2023 +# Thermo Dynamic , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Özlem Atalay , 2023 +# Ramiz Deniz Öner , 2023 +# Ayhan KIZILTAN , 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Buket Şeker , 2023 +# Murat Durmuş , 2023 +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# Halil, 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# abc Def , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ediz Duman , 2024 +# sinem cil, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: sinem cil, 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# Ürün Varyantları" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# Ürünler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Örnek: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% indirim ve%(price)s artırım" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% indirim" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Ürün Etiketleri - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Ürün paketleme- %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Barkod \"%s\" halihazırda ürün(ler)e atanmış: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Anında: Tüm olası değişkenler, özellik ve değerleri bir ürüne eklenir eklenmez oluşturulur.\n" +"- Dinamik olarak: Her değişken yalnızca bir müşteri siparişine karşılık gelen özellikler ve değerler eklendiğinde oluşturulur.\n" +"- Asla: Özellik için asla varyantlar oluşturulmaz.\n" +"Not: özellik en az bir üründe kullanıldıktan sonra varyant oluşturma modu değiştirilemez." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 yıl" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, geniş bacak." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2x7 fiyat ile" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 yıl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 fiyat ile" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 fiyat ile" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ekstra Fiyatlar\n" +" \n" +" \n" +" Ekstra Fiyat\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Ürünler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "İlgili Ürünler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Bu ürün hakkında genel ayarları yönet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "Miktar: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Dikkat !: Nitelik eklemek veya silmek\n" +" mecvut varyantların silinmesine ve yeniden oluşturulmasına neden olur,\n" +" muhtemel özelleştirmelerinizi kaybetmemek için dikkatli olun." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Barkod yalnızca bir pakete atanabilir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Müşterilerinizle iletişim kurarken göstermek isteyeceğiniz bir ürün " +"açıklaması. Bu açıklama, her Satış Siparişi, Teslimat Siparişi ve Müşteri " +"Fatura, İade ve Fiyat Farklarına getirilecektir." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Paket zaten barkodu kullanıyor." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Fiyat, ürünlere, ürün kategorilerine, tarihlere ve sipariş edilen miktarlara dayalı olarak satış siparişi satırlarının fiyatını hesaplamak için bir dizi satış fiyatı veya kuralıdır.\n" +"Bu, çeşitli fiyatlandırmaları, sezonluk indirimleri vb. işlemek için mükemmel bir araçtır." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Ürün zaten barkodu kullanıyor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Depolanabilir ürün, stokunu yönettiğiniz bir üründür. Envanter uygulaması yüklenmiş olmalıdır.\n" +"Sarf malzemesi, stoku yönetilmeyen bir üründür.\n" +"Hizmet, sağladığınız maddi olmayan bir üründür." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Erişim Anahtarı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Akustik Blok Ekranları" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aksiyon Gerekiyor" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Aktif Ürünler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Simge Tipi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Miktar ekleyin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Ek Ürün Etiketleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Gelişmiş Fiyat Listeleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Gelişmiş fiyat kuralları (indirimler, formüller)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Tüm Ürün Etiketleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Bu Etiketi Kullanan Tüm Ürün Çeşitleri" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Tüm Ürünler" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Yüklenen tüm dosyalar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Bu özellik değeri için kullanıcıların özelleştirilmiş değerler girmesine " +"izin ver" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Müşteri kategorilerine göre değişik fiyat kuralları uygulanmasını sağlar.\n" +"Örnek: Perakendeciler için %10, bu ürün için 5 TL indirim gibi." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alüminyum" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Uygulanabilir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Uygulanan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Şuna Uygula" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Ürün tedarikçi listesine öncelik atar." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Ekli Olduğu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Ek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Eklenti URL" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Nitelik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Nitelik Satırı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nitelik Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Nitelik Değerleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Nitelik Değerleri" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Nitelikler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Nitelik & Varyantlar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Uygunluk" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Ambalaj tanımlaması için kullanılan barkod. İçindeki tüm birimleri taşımak " +"için bu ambalaj barkodunu Barkod uygulamasındaki bir transferden tarayın" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barkod(lar) zaten atanmış:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Buna göre" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Temel Fiyat Listeleri" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Kapılı Dolap" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Görüntü 1024 yakınlaştırılabilir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Varyant Görüntüsü 1024 yakınlaştırılabilir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Satın Alınabilir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Satılabilir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Alt Kategoriler" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Etiket Düzenini Seç" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Etiket basımı için kağıt yerleşimini seç" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Kodlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Renk" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Kombinasyon Endeksleri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Tam Adı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Hesaplama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Fiyat Hesaplama" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Koşullar" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Konferans Koltuğu" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Konferans masası" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Etiketleri yapılandırma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Sarf Malzeme" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Sarf malzemeleri, envanter düzeyini yönetmediğiniz fiziksel ürünlerdir: her " +"zaman kullanılabilirler." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Bize Ulaşın" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "İçerdiği Miktar" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "İçerdiği Miktar pozitif olmalıdır." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "İçerdiği Miktar" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Sol Köşe Çalışma Masası" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Sağ Köşe Çalışma Masası" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Maliyet" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Maliyet Para Birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ülke Grubu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Ülke Grupları" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Yeni Satış Listesi Oluştur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Yeni bir ürün oluştur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Yeni bir ürün varyantı oluştur" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Bir ürün oluşturun" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Oluşturma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Fit Küp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Metre Küp" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Özel Değer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Müşteri Ref" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Özelleştirilebilir Masa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Veritabanı Verisi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Ondalık Hassasiyeti" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Varsayılan %s Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Varsayılan Ekstra Fiyat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Bütün stok hareketleri için kullanılan varsayılan ölçü birimi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Satınalma siparişleri için kullanılan varsayılan ölçü birimi. Varsayılan " +"ölçü birimiyle aynı kategoride olmalıdır." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Yeni bir etiket tanımlayın" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Hacim ölçü biriminizi tanımlayın" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Ağırlık ölçü biriminizi tanımlayın" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Teslim Süresi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Masa Kombinasyonu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Ekranlı Masa Standı" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Masa kombinasyonu, siyah-kahverengi: sandalye + masa + çekmece." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Görünüm sırasını belirle" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "İndirim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "İndirim (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "İndirim Kuralı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "İndirim fiyata dahil edildi" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Satış Satırında İndirim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "İndirimli Fiyat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "İndirimler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesini Göster" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Görünüm Türü" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Belge" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Belge Sayısı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Çekmece" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Siyah Çekmece" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "İki yönlendirme imkanına sahip çekmece." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Dinamik" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Her değer, ürün nitelik başına yalnızca bir kez tanımlanmalıdır." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Bu tedarikçi fiyatı için son gün" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ergonomik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Hariç" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Bu fiyat listesi satırı için belirgin kural adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Ekstra İçerik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Fazladan Ücret" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Satış fiyatı üzerinden bu niteliklere sahip varyant için ekstra fiyat. " +"Örneğin. 200 ekstra fiyat, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Yıldızlı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Dosya İçeriği (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Dosya İçeriği (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Dosya Boyutu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Sabit Fiyat" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Ters çevir" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonları örn. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Kuralın uygulanması için, satın alınan/satılan miktar, bu alanda belirlenen " +"minimum miktardan daha fazla ya da eşit olmalıdır." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Formül" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "4 Kişilik Çalışma Masası" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Dört kişilik modern ofis iş istasyonu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Genel Bilgi" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Fiyat Listesi Raporu Oluştur" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Barkod kullanarak ürün resimleri alın" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Bir ürün için farklı paketleme yolları tanımlayın" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Ürün listesi gösterildiğinde sıralama emri ver." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Gold Üye Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Görüntüleri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Renk İndeksi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Burada, özellik türü 'Renk' ise rengi görüntülemek için belirli bir HTML " +"renk dizini (örn. # ff0000) ayarlayabilirsiniz." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Otel Konaklama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "Ayarlanmazsa, satıcı fiyatı bu ürünün tüm varyantlarına uygulanır." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"İşareti kaldırırsanız, fiyat listesini kaldırmadan gizlemenizi " +"sağlayacaktır." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "İşaretlerseniz, ürünü silmeden gizlemenizi sağlar." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Görsel" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Görsel 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Görsel 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Görsel 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Görsel 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Görsel Yüksekliği" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Görsel Kaynağı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Görsel Genişliği" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Görsel, bir bağlanttıdır" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Fiyat Listeleri için İçe Aktarma Şablonu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Ürünler İçe Aktarma Şablonu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Listeleri için İçe Aktarma Şablonu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Pasif" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "İndekslenen İçerik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Bireysel İşyeri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Hemen" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "İç Notlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "İç Referans" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Uluslararası Makale numarası ürün tanımlama için kullanılır." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Stok" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Yapılandırılabilir bir üründür" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Ürün varyantı mı?" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Özel değer mi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Bu genel belgemi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Büyük Dolap" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Büyük Masa" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Büyük Toplantı Masası" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Satınalma siparişi ve ürünlerin deponuza girişi arasındaki hazırlık süresi " +"(gün olarak). Sistem tarafından satınalma siparişi planlamasının otomatik " +"hesaplanmasında kullanılır." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Bacaklar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Satırlar" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Yerel ve elde yapılmış" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Lojistik" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Mevcut mobilyanızla uyumlu özel bambu deseni mi arıyorsunuz? Teklif için " +"bizimle iletişime geçiniz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Bu nitelik değerini ürünün diğer değerleriyle veya isteğe bağlı ve aksesuar " +"ürünlerin bazı özellik değerleriyle uyumlu değil yapın." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Ürün Paketleme Yönetimi" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantlarını Yönet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Kar Marjı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Mak. Marj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Max. Br.Fiyat Marjı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Türü" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Min. Marj" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Min. Fiyat Marjı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Min. Miktar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Ürün başına birden çok fiyat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Birden çok fiyat: Ürüne göre sabit fiyat kurallarına sahip fiyat listeleri\n" +"Gelişmiş kurallar: fiyat listeleri için gelişmiş fiyat kurallarını etkinleştirir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktivite Zaman Sınırım" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Asla (seçenek)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Yazdırılacak ürün yok, ürün arşivlenmişse lütfen etiketini yazdırmadan önce " +"arşivden çıkarın." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Tedarikçi fiyat listesi bulunamadı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Not:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "İlişkili Ürünlerin Numarası" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aksiyon Sayısı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Fiyat kuralları sayısı" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Ofis sandalyesi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Siyah Ofis Koltuğu" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Ofis Tasarım Yazılımı" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Ofis Lambası" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Orijinal (optimize edilmemiş, yeniden boyutlandırılmamış) ek" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Diğer Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Üst Kategori" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Üst Yol" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Pedallı çöp kovası" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Yüzde Fiyatı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Haplar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Lütfen bu kuralın uygulanması gereken kategoriyi belirtin" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Lütfen bu kuralın uygulanması gereken ürünü belirtin" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Lütfen bu kuralın uygulanması gereken ürün varyantını belirtin" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pound" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Bir düğmeye basın ve masanızın kolayca oturma yüksekliğinden ayakta durma " +"yüksekliğine saniyeler içinde geçmesini izleyin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Fiyat" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Fiyat Hesaplama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Fiyat İndirimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Fiyat Yuvarlama" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Fiyat Kuralları" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Fiyat Artırımı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Ürünün müşterilere satıldığı fiyat." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Fiyat:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Seçilen seçeneğe uygulanabilen Fiyat Listesi Öğeleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Fiyat Listesi Adı" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Fiyat Listesi Raporu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Fiyat Listesi Kuralı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Fiyat Listesi Kuralları" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Fiyat Listesi:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Fiyat Listeleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Fiyat Listeleri Yöntemi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Fiyat listeleri bundan yönetilir" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Fiyatlandırma" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Etiketleri Yazdır" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Ürün Niteliği" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Ürün Nitelik Özel Değeri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Ürün Nitelik Değerleri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Ürün Nitelikleri ve Değerleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Ürün Nitelikleri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Ürün Kategorileri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Ürün Kategorisi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Ürün Dokümanı" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Ürün Etiketi (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Ürün Etiketi 4x12 Fiyatsız (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Ürün Etiket Raporu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Ürün Etiket Raporu 4x12 Fiyatsız" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ürün Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Ürün Paketleri" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Ürün Paketleme" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Ürün Ambalajı (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Ürün Paketlemeleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Ürün Etiketleri" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Ürün Etiketleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Ürün Şablonu Niteliği Hariç" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Ürün Şablon Nitelik Satırı" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Ürün Şablon Nitelik Değeri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Ürün Şablonu Etiketleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Ürün Tmpl" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Ürün İpucu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Ürün Türü" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Ürün Varyant Değerleri" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantları" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Ürün modeli belirlenmedi. Lütfen yöneticinizle iletişime geçiniz." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Ürün: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Ürünler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Ürünlerin Fiyatı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Ürün Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Ürün Fiyat Kuralları Ara" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Ürün Fiyatı Ara" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Ürünler: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Promosyonlar, Kuponlar, Hediye Kartı ve Sadakat Programı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Satınalma" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Satınalma Açıklaması" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Satınalma Ölçü Birimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Miktarlar" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Miktarlar (Fiyat)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Ambalajda bulunan ürün miktarı." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Her ürün için satıcılarınızın talep ettiği fiyatları miktar ve dönem bazında" +" kaydedin." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "İlgili Ürünler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "İlişkili Varyantlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "İlgili ekli dosya" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Miktarı kaldırın" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Kaynak Alan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "Kaynak ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Kaynak Model" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Kaynak Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Restoran Giderleri" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Yuvarlama Yöntemi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Kural İpucu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Satış" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Satış Açıklaması" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Satış Tablo Girişi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Satış Fiyatı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Satış Fiyatı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Seçmeli" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıralama" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Fiyatı bu değerin katı olarak ayarlar.\n" +"Yuvarlama indirimden sonra ek ücretten önce yapılır.\n" +"9.99 şeklinde bir fiyat elde etmek için yuvarlamayı 10, ek ücreti -0.01 olarak ayarlayın." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Herkese açık olan Fiyat ve İndirimleri Müşteriye göster" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Bu kural yalnızca bu kategori ya da alt kategorisine ait ürünlere " +"uygulanıyorsa bir ürün kategorisi belirleyin. Aksi durumda boş bırakın." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Bu kural yalnızca bir ürüne uygulanıyorsa bir ürün belirleyin. Aksi takdirde" +" boş bırakın." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Bu kuralın yalnızca bir ürün şablonu için geçerliyse bir şablon belirtin. " +"Aksi durumda boş bırakın" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"İndirimle hesaplanan tutara eklenecek veya çıkarılacak (negatifse) sabit " +"tutarı belirtin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Taban fiyat üzerinden max. marj oranını belirtin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Taban fiyat üzerinden min. oran miktarını belirtin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Bu tedarikçi fiyatı için başlangıç tarihi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Aktivite aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Aktivite günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek aktivite." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Çelik" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Saklama kutusu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Saklanan Dosya adı" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Etiket adı zaten mevcut!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Etiketler, belirli bir tema için ürün aramada kullanılır." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "İç Referans '%s' zaten mevcut." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Bu ürünün Türü, Ayrıntılı Tür ile eşleşmiyor" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "Nitelik en az bir üründe kullanıldıktan sonra özellik değiştirilemez." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Bu hesaplanan fiyat, ürünün Varsayılan Ölçü Biriminde tanımlanır." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Varsayılan Ölçü Birimi ve satın alınan Ölçü Birimi aynı kategoride " +"olmalıdır." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Ürün Yapılandırıcıda kullanılan ekran türü." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "İlk sırada olan varsayılan bir tanedir." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Minimym yükseklik 65cm'dir ve ayakta yapılan işler için maksimum yükseklik " +"pozisyonu 125cm'dir." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Minimum kenar boşluğu maksimum kenar boşluğundan düşük olmalıdır." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Bu kategori altındaki ürün sayısı (Çocuk kategorisini içermez)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Bir ürün satın alma fiyatı" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Ürün şablonunun arşivlenir, böylece hiçbir kombinasyon yapılamaz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Tedarikçi Ürün Birim Ölçülerinde belirtilen ya da belirtilmeyen, bu " +"tedarikçiden alınacak minimum miktar, eğer belirtilmezse varsayılan ürün " +"ölçü birimi kullanılır." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Satış fiyat ürün şablonundan yönetilir. Ekstra nitelik fiyatlarını ayarlamak" +" için 'Varyantları Yapılandır' düğmesine tıklayın." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Olası bir kombinasyon yoktur." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Kalan çok yakın bir kombinasyon yok." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Olası yakın bir kombinasyon yoktur." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Ürün niteliklerinin, değerlerinin ve hariç tutulanların bu yapılandırması, olası bir varyasyona yol açmaz.\n" +"Lütfen istenirse ürününüzü doğrudan arşivleyin veya silin." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Bu, tüm özelliklerin ekstra fiyat toplamıdır" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Bu not müşteri siparişlerine ve faturalara eklenir." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Bu not sadece dahili amaçlar içindir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Geçerli iş ortağı için varsayılan fiyat listesi yerine bu fiyat listesi " +"kullanılacaktır." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Bu yuvarlama hassasiyeti, Ondalık Doğruluktan (%s basamak) daha yüksektir.\n" +"Bu, hesaplamalarda tutarsızlıklara neden olabilir.\n" +"Lütfen %s ve 1 arasında bir hassasiyet ayarlayın." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Bu tedarikçi ürün kodu bir teklif ihtiyacı için yazdırılırken " +"kullanılacaktır. İçini kullanmak için boş tutunuz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Bu tedarikçi ürün adı, bir teklif ihtiyacı için yazdırılırken " +"kullanılacaktır. İçini kullanmak için boş tutunuz." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Çelik Gri Renkli Şezlonglu Üç Kişilik Kanepe" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Üçlü Koltuk" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr " format %s için rapor şablonu bulunamadı" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Birim" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Ölçü Birim Adı" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Birim Fiyat:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Birim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Yükle" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Ürününüze dosya yükleyin" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Ek Satış ve Çapraz Satış" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Ürünlerde Kullanılan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Doğrulanmış Ürün Nitelik Satırları" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Geçerlilik" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Değer Sayısı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Ekstra Fiyat Değeri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Değerler" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Varyant" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Varyant Sayısı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Varyant Resmi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Varyant Görüntüsü 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Varyant Görüntüsü 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Varyant Görüntüsü 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Varyant Görüntüsü 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Varyant Bilgisi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Varyant Ek Özellik Fiyatı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Tedarikçi Varyantı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Varyant Değerleri" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Varyant: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Varyantlar" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Varyantlar Oluşturma Modu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Tedarikçi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Tedarikçi Faturaları" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Tedarikçi Bilgisi" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Listeleri" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Tedarikçi Ürün Kodu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Tedarikçi Ürün Adı" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Tedarikçiler" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Sanal Ev Sahnesi" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Sanal İç Tasarım" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Ses" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Hacim" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Hacim ölçü birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Hacim ölçü birimi etiketi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Uyarı!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Uyarılar" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Detaylara özel itina gösteririz, bu yüzden masalarımız üstün kalitelidir." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Ağırlık" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Ağırlık ölçü birimi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Ağırlık ölçü birimi etiketi" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Yazma Tarihi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Fiyat listesi özelliğini devre dışı bırakıyorsunuz. Tüm aktif fiyat " +"listeleri arşivlenecektir." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Ölçü biriminden daha az hassas bir Ondalık Doğruluk ayarlıyorsunuz:\n" +"%s\n" +"Bu, hesaplamalarda tutarsızlıklara neden olabilir.\n" +"Lütfen bu ölçü birimlerinin yuvarlamasını veya bu Ondalık Doğruluğun basamaklarını artırın." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Negatif bir indirim ayarlayarak kar marjı uygulayabilirsiniz." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Müşterilerinize fiyat listeleri atayabilir veya yeni bir satış teklifi " +"oluştururken bir tane seçebilirsiniz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Bilgisayarınızdan bir dosya yükleyebilir ya da dosyanıza internet " +"bağlantınızı kopyalayıp yapıştırabilirsiniz." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Fiyat Listesi Kaleminde Ana Fiyat Listesini Diğer Fiyat Listesi olarak " +"atayamazsınız." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Özyinelemeli kategoriler oluşturamazsınız" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Aynı nitelik için aynı ada sahip iki değer oluşturamazsınız." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"'Hesabın' ondalık kesinliğini, şirketin ana para biriminin yuvarlama " +"faktöründen büyük olarak tanımlayamazsınız." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "%s ürün kategorisini silemezsiniz." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Bu fiyat listelerini silemezsiniz:\n" +"(%s)\n" +", diğer fiyat listelerinde kullanılırlar:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Değerlerden ilgili varyantları güncelleyemezsiniz. Lütfen değişkenlerden " +"ilgili değerleri güncelleyin." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir,\n" +" ister depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"İster depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun, \n" +"sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir.\n" +"Ürün formu, satış sürecini basitleştiren bilgiler içerir:\n" +"Fiyat, fiyat teklifi, muhasebe verileri, tedarik yöntemleri vb." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Bir sarf malzemesi, müşterilere sunduğunuz bir hizmet veya fiziksel bir ürün olsun, \n" +"sattığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir.\n" +"Ürün formu, satış sürecini basitleştiren bilgiler içerir:\n" +"Fiyat, fiyat teklifi, muhasebe verileri, tedarik yöntemleri vb." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Pozitif bir miktar belirlemeniz gerekir." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "gün" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "e.g. Cheese Burger" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "Örn. Aydınlatma" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "Örn. Odoo Kurumsal Abonelik" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "Örn. Dolar Perakendeceliği" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "açık" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "başına" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "ürün" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "ana şirket" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "ürün şablonu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "den" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..318bd63 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,3929 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Alina Lisnenko , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "К-сть варіантів товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "К-сть товарів" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s зі знижкою %(discount)s %% та додатковою платою %(surcharge)s \n" +"Наприклад: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% знижка та %(price)s додаткове зменшення ціни" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% знижка" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Етикетки товарів - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Пакування товарів- %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Штрих-код \"%s\" вже призначено товару: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Миттєво: Усі можливі варіанти створюються, як тільки атрибут та його значення додаються до товару.\n" +" - Динамічно: кожен варіант створюється лише тоді, коли відповідні атрибути та значення додаються до замовлення на продаж.\n" +" - Ніколи: Варіанти ніколи не створюються для атрибуту.\n" +" Примітка: режим створення варіантів не можливо змінити, якщо атрибут використовується принаймні на одному товарі." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 рік" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80см, з великими ніжками." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 з ціною" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 роки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 з ціною" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 з ціною" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Товари" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Пов'язані товари" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "Усі загальні налаштування цього товару керуються на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "К-сть: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Збережіть цю сторінку та поверніться\n" +" сюди для встановлення функції." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Увага: додавання або видалення атрибутів\n" +" буде видаляти та відтворювати існуючі варіанти та призведе\n" +" до втрати їх можливого налаштування." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Штрих-код може бути призначений лише одній упаковці." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Опис товару, який ви хочете повідомити своїм клієнтам. Цей опис буде " +"скопійовано до кожного замовлення на продаж, замовлення на доставку та " +"рахунки-фактури клієнта/сторно" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Упаковка вже викорстовує штрих-код" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Ціна – це набір продажних цін або правил для обчислення ціни рядків замовлення на продаж на основі товарів, категорій товарів, дат і замовлених кількостей.\n" +" Це ідеальний інструмент для обробки кількох цін, сезонних знижок тощо." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Товар вже викорстовує штрих-код" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Товар, що зберігається, - це товар, яким ви керуєте на складі. Необхідно встановити додаток Склад.\n" +"Витратний товар - це товар, для якого склад не керується.\n" +"Послуга - це нематеріальний товар, який ви надаєте." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Токен доступу" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Екрани акустичного блоку" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Активні товари" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Додати кількість" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Теги додаткових товарів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Розширені прайс-листи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Правила розширених цін (знижки, формули)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Усі теги товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Усі варіанти товару використовують цей тег" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Всі товари" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Усі файли завантажено" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "" +"Дозвольте користувачам вводити спеціальні значення для цього значення " +"атрибута" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Дозволяє використовувати кілька цін в залежності від правил по категоріям клієнтів. \n" +"Приклад: 10% для роздрібних торговців, знижка 5 євро на цей товар, і т. д." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Алюміній" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Можна застосувати для" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Застосовано до" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Застосувати на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Присвоює пріоритет списку постачальника товару." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Прикріплено до" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL прикріплення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Рядок атрибуту" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Назва атрибуту" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Значення атрибутів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Значення атрибутів" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Атрибути та Варіанти" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Наявність" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Штрих-код використовується для ідентифікації пакування. Відскануйте цей " +"штрих-код пакування з переміщення у модулі Штрих-код у переміщеннях усіх " +"одиниць, які містяться" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Штрих-код вже призначено:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Базується на" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Основні прайс-листи" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Чорний" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Шафа з дверцятами" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Чи можна збільшити зображення 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Чи можна збільшити зображення варіанту 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Можна купити" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Можна продати" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Категорія: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Дочірні категорії" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Оберіть шаблон міток" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Виберіть макет аркуша для друку етикеток" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Коди" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Індекс кольору" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Індекси комбінації" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Повна назва" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Розрахувати ціну" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Умови" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Конференц-крісло" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Стіл для конференційної зали" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Витратний" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Витратні матеріали – це фізичні товари, для яких ви не керуєте рівнем " +"запасів: вони завжди доступні." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Зв'яжіться з нами" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Заповнена кількість" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Вміщена кількість має бути додатною." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Заповнена кількість" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Кутовий стіл з лівим сидінням" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Кутовий стіл з правим сидінням" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Вартість" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Валюта вартості" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Група країн" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Групи країн" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Створіть новий прайс-лист" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Створити новий товар" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Створити новий варіант товару" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Створення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Кубічні фути" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Кубічні метри" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Кастомне значення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Референс клієнта" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Налаштовуваний стіл" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Структура бази даних" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Точність заокруглення" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Типовий %s прайс-лист" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Стандартна одиниця вимірювання, що використовується для всіх складських " +"операцій." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Одиниця вимірювання за замовчуванням, що використовується для замовлень на " +"купівлю. Вона повинна бути в тій же категорії, що й одиниця вимірювання за " +"замовчуванням." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Визначіть новий тег" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Визначіть ваше значення одиниці вимірювання" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Визначіть вашу одиницю вимірювання ваги" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Термін виконання доставки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Комбінація столу" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Настільна підставка з екраном" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Комбінація столу, чорно-коричневий: стілець + стіл + ящик." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Визначте порядок відображення" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Знижка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Знижка (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Політика знижки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Знижку включено в ціну" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Знижка у рядках" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Знижки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Відображати прайс-лист" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Тип відображення" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Підрахунок документів" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Шухляда" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Чорна шухляда" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Шухляда з двома можливостями маршрутизації." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Димо" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Динамічно" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "E.G: product description, ebook, legal notice, ..." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "Кожне значення потрібно визначати лише раз на атрибут одного товару." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Кінцева дата для цієї ціни постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Кінцева дата та час для підтвердження одиниці прайс-листа\n" +"Значення, що відображається, залежить від встановленого часового поясу у ваших налаштуваннях." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Ергономічний" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Виключити для" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Явне ім'я правила для цього рядка прайс-листа." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Додатковий контент" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Додаткова плата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Дотакова ціна для варіанту з цим значенням атрибуту на продажній ціні. Напр." +" 200 додаткова ціна, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Закладка" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Закладки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Вміст файлу (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Вміст файлу (рядок)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Розмір файлу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Фіксована ціна" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Перевернути" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Для правила застосування купується/продана кількість повинна бути більшою або дорівнює мінімальній кількості, зазначеній у цьому полі.\n" +"Виражається в одиниці виміру за замовчуванням товару." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Стіл на чотири персони" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Модернізоване офісне робоче місце на чотирьох людей" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Створити звіт прайс-листа" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Отримайте зображення товарів за допомогою штрих-коду" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Дає різні способи упаковки того ж товару." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Дає порядок послідовності при відображенні списку товарів." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Зображення Google" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Індекс HTML кольорів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Тут ви можете встановити кокретний індекс кольору HTML (напр., #ff0000), " +"щоби відобразити колір, якщо тип атрибуту 'Колір'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Проживання в готелі" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Якщо не встановлено, ціна постачальника буде застосовуватися до всіх " +"варіантів цього товару." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "" +"Якщо не вибрано, це дозволить вам приховати прайс-лист без його видалення." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Якщо не вибрано, це дозволить вам сховати правило без його видалення." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Зображення 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Зображення 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Зображення 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Зображення 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Шлях до зображення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Зображення є посиланням" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Імпортувати шаблон для прайс-листів" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Імпортувати шаблон для товарів" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Імпортувати шаблон для прайс-листів постачальника" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивний" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Проіндексований контент" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Індивідуальне робоче місце" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Миттєво" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутрішні примітки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Внутрішні посилання" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Міжнародний номер статті, що використовується для ідентифікації товару." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Є варіантом товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Налаштовуваний товар" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Є варіантом товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Є спецільним значенням" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Є публічним документом" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Кілограми" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Велика шафа" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Великий стіл" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Великий стіл для зустрічей" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Час проведення в дні між підтвердженням замовлення на купівлю та отримання " +"товару на вашому складі. Використовується планувальником для автоматичного " +"обчислення планування замовлення на придбання." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Ніжки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Рядки" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Локальний хендмейд" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Логістика" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Шукаєте бамбуковий барвник на замовлення, щоб відповідати існуючим меблям? " +"Зв'яжіться з нами для отримання пропозиції." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Зробіть цей атрибут невираховуваним з іншими значеннями товару або деякими " +"значеннями атрибуту додаткових товарів та аксесуарів." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Керувати пакуванням товару" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Керувати варіантами товару" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Маржі" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Макс. маржа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Максимальна маржа ціни" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип Mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Мін. маржа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Мінімальна маржа ціни" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Мін. кількість" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Кілька цін на товар" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Кілька цін: Прайс-лист з правилами фіксованої ціни на товар,\n" +"Розширені правила: дозволяє правила ціни для прайс-листів." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн моєї дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Ніколи (опціонально)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Наступна подія календаря дій" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Немає товару для друку. Якщо товар заархівовано, розархівуйте його перед " +"друком етикетки." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Не знайдено жодного прайс-листа постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Кількість пов'язаних товарів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Кількість правил ціни" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Офісний стілець" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Чорний офісний стілець" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Програмне забезпечення офісного дизайну" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Офісна лампа" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Оригінальне (не оптимізоване, незмінене у розмірі) прикріплення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Інший прайс-лист" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Упаковка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Батьківська категорія" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Батьківський шлях" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Смітник з педаллю" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Відсоток ціни" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Вкладки" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Введіть повне число більше нуля." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Вкажіть категорію, для якої має застосуватися це правило" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Вкажіть товар, для якого потрібно застосувати це правило" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Визначте варіант товару для якого це правило потрібно застосувати." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Фунти" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Натисніть кнопку і подивіться, як ваш стіл без зусиль переміщається з висоти" +" сидіння до стоячої висоти за секунди." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Ціна" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Розрахунок ціни" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Знижка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Округлення ціни" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Правила ціни" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Надбавка" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Ціна, за якою продається товар клієнтам." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Ціна:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс-лист" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Вартість пункту, що застосовується до вибраної опції" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Назва прайс-листа" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Звіт прайс-листа" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Правило прайс-листа" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Правила прайс-листа" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Прайс-лист:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Прайс-листи" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Метод прайс-листів" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Прайс-лист керується на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Ціноутворення" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "Друк етикеток" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Атрибут товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Власне значення атрибуту товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Значення атрибуту товару" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Атрибут товару та значення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Атрибути товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Категорії товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Категорія товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Мітка товару (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Звіт етикетки товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Назва товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Упаковка товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Пакування товару" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Пакування товару (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Пакування товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Тег товару" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Теги товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Виключення атрибутів шаблону товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Рядок атрибутів шаблону товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Значення атрибуту шаблону товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Теги шаблону товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Шаблони товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Підказка товару" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Тип товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Значення варіанта товару" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варіанти товару" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "Модель товару не визначена. Зверніться до свого адміністратора." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Товар: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Ціна товару" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Прайс-лист товарів" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Пошук правила формування ціни товарів" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Пошук ціни товарів" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Товари: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "Акції, купони, подарункові картки та програми лояльності" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Купівля" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Опис купівлі" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "Одиниця купівлі" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Величини" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Кількості (Ціна)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Кількість вже існує (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Кількість товарів, що містяться в упаковці." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Перемикач" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Зареєструйте ціни ваших постачальників для кожного товару на основі " +"кількості та періоду." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Пов'язані товари" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Пов'язані варіанти" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Пов'язане вкладення" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Вилучити кількості" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Поле ресурсу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID ресурсу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Модель ресурсу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Назва ресурсу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Витрати ресторану" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Метод округлення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Порада правила" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Продажі" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Опис продажу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Запис сітки продажів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Продажна ціна" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Ціна продажу" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Обрати" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Послуга" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Послуги" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Встановлює ціну так, щоби вона була кратною цій величині.\n" +"Округлення застосовується після знижки та до надбавки.\n" +"Щоби ці ціни закінчилися в 9.99, встановіть округлення 10, надбавка -0.01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Показати загальну ціну та знижку клієнту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Укажіть категорію товару, якщо це правило застосовується лише до товарів, що" +" належать до цієї категорії, або до дочірніх категорій. Не зберігайте в " +"іншому місці." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Вкажіть товар, якщо це правило застосовується тільки до одного товару. Не " +"зберігайте в іншому місці." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Вкажіть шаблон, якщо це правило застосовується тільки до одного шаблону " +"товару. Не зберігайте в іншому місці. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Укажіть фіксовану суму, яку потрібно додати або відняти (якщо від’ємна) до " +"суми, розрахованої зі знижкою." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Вкажіть максимальну суму маржі по базовій ціні." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Вкажіть мінімальну суму маржі по базовій ціні." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Розпочніть дату для цієї ціни постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Початкова дата та час для підтвердження одиниць прйс-листка\n" +"Значення, що відображається, залежить від часового поясу, встановленого у ваших налаштуваннях." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Сталь" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Коробка для зберігання" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Назва файлу збереження" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Прайс-лист постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Такий тег уже існує!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Теги використовуються для пошуку товару за певною темою." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Внутрішній референс '%s' вже існує." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Тип цього товару не відповідає детальному типу" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Атрибут %(attribute)s повинен мати принаймні одне значення на товарі " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Атрибут неможливо змінити, якщо значення використовується принаймні на " +"одному товарі." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Обчислена ціна виражається в одиниці виміру за замовчуванням товару." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "" +"Одиниця виміру за замовчуванням і одиниця виміру купівлі повинні бути в " +"одній категорії." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Тип відображення використовується у конфігураторі товару." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Перший в послідовності встановлений за замовчуванням." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Мінімальна висота 65 см, а для роботи стоячи максимальна висота 125 см." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Мінімальна маржа повинна бути нижчою за максимальну маржу." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Номер товарів під цією категорією (Не враховує дочірні категорії)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Ціна на придбання товару" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Шаблон товару архівується, тому комбінація неможлива." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Кількість для купівлі від цього постачальника, щоб скористатися ціною, " +"вираженою в одиниці вимірювання постачальника товару, якщо такої немає, в " +"одиниці вимірювання товару за замовчуванням." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "Метод округлення має бути строго позитивним." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Ціна продажу керується із шаблону товару. Натисніть кнопку \"Налаштувати " +"варіанти\", щоби встановити додаткові ціни атрибутів." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Значення %(value)s не визначене для атрибута %(attribute)s на товарі " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Немає можливої комбінації." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Немає схожих комбінацій." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Немає можливої комбінації." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Така конфігурація атрибутів, значень та виключень товару не призведе до " +"відсутності можливого варіанту. Будь ласка, заархівуйте або видаліть свій " +"товар безпосередньо, якщо це передбачено." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Це сума додаткової ціни на всі атрибути" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Ця примітка додана до замовлення на продаж та виставлення рахунків." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Ця примітка призначена лише для внутрішніх цілей." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Цей прайс-лист використовуватиметься не за замовчуванням для продажу " +"поточному партнеру" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Ця точність округлення вища за Десяткову точність (%s цифри).\n" +"Це може спричинити невідповідність обчислень.\n" +"Встановіть точність між %s та 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Код товару цього постачальника буде використаний при друку запиту на " +"комерційну пропозицію. Зберігайте порожнім, щоб використовувати внутрішній." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Назва товару цього постачальника буде використана при друку запиту на " +"комерційну пропозицію. Зберігайте порожньою, щоби використовувати внутрішню." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Тримісний диван з лежаком у сталево-сірому кольорі" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Диван тримісний" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Не вдалося знайти шаблон звіту для формату %s" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Одиниці" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Назва одиниці вимірювання" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Одиниці вимірювання" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Завантажити" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Допродаж і перехресний продаж" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url-адреса" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Використовується на товарах" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувач" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Дійсні рядки атрибутів товару" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Термін дії" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Підрахунок значень" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Додаткова ціна" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Значення" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Варіант" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Підрахунок варіанту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Зображення варіанту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Зображення варіанта 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Зображення варіанту 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Зображення варіанту 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Зображення варіанту 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Інформація варіанту" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Варіант ціни Екстра" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Варіант продавця" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Значення варіантів" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Варіант: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Варіанти" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Режим створення варіантів" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Постачальник" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Рахунки постачальників" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Інформація постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Прайс-листи постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Код товару у постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Назва товару у постачальника" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Постачальники" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Віртуальна постановка будинку" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Віртуальний дизайн інтер'єру" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Голос" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Об'єм" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Величина одиниці вимірювання" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Мітка величини одиниці вимірювання" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Увага!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Попередження" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Ми приділяємо особливу увагу деталям, тому наші столи мають найвищу якість." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Вага" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Одиниця вимірювання ваги" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Мітка одиниці вимірювання ваги" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Напишіть дату" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Ви деактивували функцію прайс-листів. Усі активні прайс-листи буде " +"заархівовано." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Ви встановлюєте десяткову точність менш точною, ніж одиниця вимірювання:\n" +"%s\n" +"Це може спричинити невідповідність обчислень.\n" +"Збільшіть округлення цих одиниць вимірювання або цифри цієї десяткової точності." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Ви можете застосувати націнку, встановивши від’ємну знижку." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Ви можете призначити прайс-листи своїм клієнтам або вибрати один із них при " +"створенні нової комерційної пропозиції продажу." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Ви можете завантажити файл з комп'ютера або скопіювати та вставити посилання" +" на ваш файл." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Ви не можете призначити головний прайс-лист як інший прайс-лист в елементі " +"прайс-листа" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Ви не можете змінити режим створення варіантів атрибутів %(attribute)s тому що він використовується на наступних товарах:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Ви не можете змінити атрибут значення %(value)s тому що він використовується" +" на таких товарах: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Ви не можете змінити товар значення %(value)s встановлене на товарі " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Ви не можете змінити значення %(value)s встановлене на товарі %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Ви не можете створювати рекурсивні категорії." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "" +"Ви не можете створити два значення з однаковою назвою для того ж атрибуту." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Ви не можете визначити десяткову точність \"рахунку\" як більшу, ніж " +"округлення основної валюти компанії" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Ви не можете видалити категорію товару %s. " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Ви не можете видалити атрибут %(attribute)s тому що він використовується на наступних товарах:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Ви не можете видалити значення %(value)s тому що воно використовується на наступних товарах:\n" +"%(products)s\n" +"Якщо значення було призначене на товар в минулому, ви не зможете видалити його." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Ви не можете видалити цю категорію товару, це загальна категорія за " +"замовчуванням." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Ви не можете видалити ті прайс-листи:\n" +"(%s)\n" +", вони використовуються в інших прайс-листах:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Ви не можете видалити значення %s, тому що воно використовувалося на деяких " +"товарах." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Ви не можете перемістити атрибут %(attribute)s з товару %(product_src)s на " +"товар %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Ви не можете оновити пов'язані варіанти зі значень. Оновіть пов'язані " +"значення з варіантів." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Ви повинні визначити товар для всього, що ви продаєте або купуєте, \n" +"будь то товар, що зберігається, витратний матеріал або послуга." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Ви повинні визначити товар для всього, що ви продаєте або купуєте,\n" +" будь то товар, що зберігається, витратний матеріал або послуга. \n" +"Форма товару містить інформацію для спрощення процесу продажу:\n" +" ціни, примітки у комерційних пропозиціях, дані бухгалтерського обліку, методи закупівель тощо." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Ви повинні визначити товар для всього, що ви продаєте, будь то фізичний товар,\n" +"                 витратні матеріали або послуги, які ви пропонуєте клієнтам.\n" +"                 Форма товару містить інформацію для спрощення процесу продажу:\n" +"                 ціна, примітки в комерційних пропозиціях, дані бухгалтерського обліку, методи закупівель тощо." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Вам потрібно залишити принаймні одну кількість." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Вам необхідно встановити позитивну кількість." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "дні" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "напр. Чізбургер" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "напр. Світильники" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "наприклад, Підписка Odoo Enterprise " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "напр. Роздрібні продавці USD " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "на" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "на" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "товар" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "батьківська компанія" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "шаблон товару." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "до" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..6c85789 --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,3972 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Lưu ý: những sản phẩm bạn không có quyền truy cập sẽ không được hiển thị trên đây." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "SL biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "SL sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "14,00$" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "15,00$" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s với %(discount)s %% chiết khấu và %(surcharge)s phí bổ sung\n" +"Ví dụ: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% chiết khấu và %(price)s phụ phí" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% chiếu khấu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s: ngày kết thúc (%s) nên diễn ra sau ngày bắt đầu (%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'Nhãn sản phẩm - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'Bao bì sản phẩm - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- Mã vạch \"%s\" đã được gán cho sản phẩm: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- Ngay lập tức: Tất cả biến thể có thể được tạo ngay sau khi thuộc tính và các giá trị của thuộc tính được thêm vào sản phẩm.\n" +" - Linh động: Mỗi biến thể chỉ được tạo khi các thuộc tính và giá trị tương ứng của nó được thêm vào đơn mua hàng.\n" +" - Không bao giờ: Biến thể không bao giờ được tạo cho thuộc tính.\n" +" Lưu ý: không thể thay đổi chế độ tạo biến thể sau khi thuộc tính được sử dụng cho ít nhất một sản phẩm." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 năm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 đơn vị" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm, với chân lớn." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 kèm giá" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 năm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 kèm giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 kèm giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Giá bổ sung\n" +" \n" +" \n" +" Giá bổ sung\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " Sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "Sản phẩm tương tự" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu trữ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "" +"Tất cả cài đặt tổng quát về sản phẩm này được quản lý trên" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "SL:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"Lưu trang này và quay lại\n" +" đây để cài đặt tính năng." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"Cảnh báo: việc thêm hoặc xoá thuộc tính\n" +" sẽ xoá và tạo lại các biến thể hiện có và làm\n" +" mất các tuỳ chỉnh có thể được áp dụng của chúng." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "Mỗi mã vạch chỉ có thể được gán cho một bao bì." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "" +"Mô tả sản phẩm mà bạn muốn giới thiệu cho khách hàng của mình. Mô tả này sẽ " +"được sao chép vào mọi đơn bán hàng, phiếu xuất kho và hóa đơn bán hàng/giấy " +"báo có." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "Một bao bì đã sử dụng mã vạch này" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"Giá là một tập hợp giá bán hoặc quy tắc để tính giá của chi tiết đơn bán hàng dựa trên sản phẩm, danh mục sản phẩm, ngày và số lượng đặt hàng.\n" +" Đây là công cụ hoàn hảo để xử lý các phương thức định giá, giảm giá theo mùa,..." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "Một sản phẩm đã sử dụng mã vạch này" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"Sản phẩm lưu kho là sản phẩm bạn cần quản lý tồn kho. Bạn sẽ cần cài đặt thêm ứng dụng Tồn kho.\n" +"Sản phẩm tiêu thụ là sản phẩm bạn không cần quản lý tồn kho.\n" +"Dịch vụ là sản phẩm phi vật chất mà bạn cung cấp." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token truy cập" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Widget Acme" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Widget Acme - Xanh lam" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "Màn cách âm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "Đang hoạt động" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "Sản phẩm đang hoạt động" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hoạt động ngoại lệ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "Thêm số lượng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "Thẻ sản phẩm bổ sung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "Bảng giá nâng cao" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "Quy tắc giá nâng cao (chiết khấu, công thức)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "Tất cả thẻ sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "Tất cả biến thể sản phẩm sử dụng thẻ này" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "Tất cả sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "Tất cả tệp đã được tải lên" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "Cho phép người dùng nhập giá trị tuỳ chỉnh cho giá trị thuộc tính này" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" +"Cho phép quản lý các mức giá khác nhau dựa trên quy tắc theo từng danh mục khách hàng.\n" +" Ví dụ: 10% cho nhà bán lẻ, khuyến mãi 5 EUR cho sản phẩm này,..." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "Nhôm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "Có thể áp dụng cho" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "Được áp dụng cho" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "Áp dụng cho" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu trữ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "Thiết lập mức độ ưu tiên cho danh sách nhà cung cấp sản phẩm." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "" +"Số lượng nhiều nhất có thể được hiển thị cùng lúc là %s. Hãy xóa số lượng đã" +" chọn để thêm số lượng khác." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Đính kèm với" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tệp đính kèm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL tệp đính kèm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "Dòng thuộc tính" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "Giá trị thuộc tính" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "Giá trị thuộc tính" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "Thuộc tính & biến thể" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "Tình trạng còn hàng" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "Quay lại đơn hàng" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "Quay lại báo giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "Mã vạch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "" +"Mã vạch được sử dụng để nhận dạng bao bì. Quét mã vạch bao bì này từ một " +"điều chuyển trong ứng dụng Mã vạch để dịch chuyển tất cả các sản phẩm có " +"trong đó" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"(Các) mã vạch đã được gán:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"Giá cơ bản dùng cho tính toán.\n" +"Giá bán: Giá cơ bản được dùng làm giá bán.\n" +"Giá vốn: Giá cơ bản được dùng làm giá vốn.\n" +"Bảng giá khác: Tính giá cơ bản dựa vào bảng giá khác." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "Dựa trên" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "Bảng giá cơ bản" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "Tủ có cửa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Ảnh 1024 có thể thu phóng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "Ảnh biến thể 1024 có thể thu phóng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Có thể mua" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "Có thể bán" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "Danh mục: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "Danh mục con" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "Chọn bố cục nhãn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "Chọn bố cục trang tính để in nhãn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "Mã" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "Cột" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "Chỉ số kết hợp" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Tên đầy đủ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "Tính toán" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "Tính toán giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "Điều kiện" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "Ghế phòng hội nghị" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "Bàn phòng hội nghị" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "Cấu hình thẻ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "Tiêu dùng" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "" +"Hàng tiêu dùng là sản phẩm vật lý mà bạn không quản lý tồn kho: chúng luôn " +"có sẵn." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "Liên hệ với chúng tôi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "Số lượng đã có trong kiện hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "Số lượng đã có trong kiện hàng phải là số dương." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "Số lượng đã có trong kiện hàng" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "Bàn góc ngồi bên trái" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "Bàn góc ngồi bên phải" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "Chi phí" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Tiền tệ giá vốn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Nhóm quốc gia" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Nhóm quốc gia" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "Tạo bảng giá mới" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "Tạo sản phẩm mới" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "Tạo biến thể sản phẩm mới" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Tạo một sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Tạo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "Feet khối" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "Mét khối" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "Giá trị tùy chỉnh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "Mã khách hàng" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "Bàn điều chỉnh được" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dữ liệu trong cơ sở dữ liệu" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Độ chính xác thập phân" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "Bảng giá mặc định %s " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "Giá bổ sung mặc định" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Đơn vị tính mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Đơn vị tính mặc định dùng cho đơn mua hàng. Đơn vị này phải cùng loại với " +"đơn vị tính mặc định." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "Xác định một thẻ mới" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "Xác định đơn vị đo thể tích của bạn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "Xác định đơn vị tính khối lượng của bạn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "Thời gian giao hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "Bàn làm việc đa năng" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "Giá đỡ màn hình để bàn" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "Bàn làm việc đa năng, đen-nâu: ghế + bàn + ngăn kéo." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "Xác định thứ tự hiển thị" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "Chiết khấu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Chiết khấu (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "Chính sách chiết khấu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "Chiết khấu đã được tính vào giá" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "Chiết khấu theo dòng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "Giá đã chiết khấu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "Chiết khấu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "Hiển thị bảng giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Loại hiển thị" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "Số lượng tài liệu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "Tải xuống" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "Ngăn khéo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Ngăn kéo màu đen" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "Ngăn kéo theo 2 hướng." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "Thời hạn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "Linh động" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "" +"Mỗi giá trị chỉ nên quy định 1 lần cho mỗi thuộc tính cho từng sản phẩm." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "Ghế gỗ thân thiện với môi trường" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "Ngày kết thúc cho giá của nhà cung cấp này" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Ngày hết hiệu lực cho giá của sản phẩm trong bảng giá\n" +"Giá trị được hiển thị phụ thuộc vào múi giờ được cài đặt trong tùy chọn của bạn." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "Dễ sử dụng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "Không bao gồm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "Tên quy tắc rõ ràng cho dòng bảng giá này." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "Nội dung bổ sung" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "Phụ phí" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"Giá bổ sung cho biến thể có giá trị thuộc tính này trên giá bán. ví dụ. Giá " +"bổ sung là 200, 1000 + 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "Yêu thích" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "Yêu thích" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Nội dung tệp (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Nội dung tệp (thô)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Dung lượng tệp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "Giá cố định" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "Lật ngược" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "" +"Để quy tắc được áp dụng, số lượng mua/bán phải lớn hơn hoặc bằng số lượng tối thiểu được chỉ định trong trường này. \n" +"Được biểu thị theo đơn vị tính mặc định của sản phẩm." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "Công thức" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "Bàn làm việc cho bốn người" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "Bàn làm việc văn phòng hiện đại cho 4 người" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động trong tương lai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Thông tin chung" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "Tạo báo cáo bảng giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "Nhận hình ảnh sản phẩm bằng mã vạch" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "Đưa ra các cách khác nhau để đóng gói cùng một sản phẩm." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "Đưa ra trình tự khi hiển thị một danh sách sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "Bảng giá thành viên vàng" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google Hình ảnh" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Chỉ số màu sắc HTML" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể quy định chỉ số màu HTML cụ thể (ví dụ. #ff0000) để hiển " +"thị màu sắc nếu loại thuộc tính là 'Màu sắc'." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Lưu trú khách sạn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "" +"Nếu không chọn, giá nhà cung cấp sẽ áp dụng cho tất cả biến thể của sản phẩm" +" này." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "Nếu bỏ chọn, bạn sẽ được phép ẩn bảng giá mà không cần xóa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "Nếu bỏ chọn, bạn sẽ được phép ẩn sản phẩm mà không cần xóa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "Hình ảnh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Hình ảnh 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Hình ảnh 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Hình ảnh 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Hình ảnh 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Chiều cao ảnh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Nguồn ảnh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Chiều rộng ảnh" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "Hình ảnh là một liên kết" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "Nhập mẫu bảng giá" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "Nhập mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "Nhập mẫu bảng giá nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "Không hoạt động" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Nội dung được lập chỉ mục" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "Bàn làm việc cá nhân" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "Tức thời" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "Mã tham chiếu nội bộ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Mã số quốc tế được sử dụng để xác định sản phẩm." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Tồn kho" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Là người theo dõi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "Là biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "Là sản phẩm có thể cấu hình" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "Là biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "Giá trị tùy chỉnh" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Là tài liệu công khai" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "Kg" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "Tủ lớn" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "Bàn làm việc lớn" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "Bàn họp lớn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động chậm trễ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "" +"Thời gian hoàn thành được tính theo ngày kể từ khi xác nhận đơn mua hàng đến" +" khi nhập sản phẩm vào kho của bạn. Sử dụng trình lập kế hoạch để tự động " +"tính toán việc lập kế hoạch đơn mua hàng." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "Chân" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Chi tiết" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "Sản xuất thủ công tại địa phương" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "Logistics" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "" +"Bạn đang tìm sản phẩm tre có thể điều chỉnh được để phù hợp với nội thất đã " +"có? Hãy liên hệ để nhận báo giá. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "" +"Làm cho giá trị thuộc tính này không tương thích với các giá trị khác của " +"sản phẩm hoặc một số giá trị thuộc tính của các sản phẩm tùy chọn và phụ " +"kiện." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "Quản lý bao bì sản phẩm" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "Quản lý biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "Biên lợi nhuận" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận tối đa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận tối đa" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Loại Mime" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận tối thiểu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận tối thiểu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "Số lượng tối thiểu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "Nhiều ô (tùy chọn)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "Kiểu hiển thị nhiều ô không tương thích với việc tạo các biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "Nhiều giá cho một sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"Nhiều giá bán: Bảng giá với các quy tắc giá cố định theo sản phẩm,\n" +"Quy tắc nâng cao: bật quy tắc giá nâng cao cho bảng giá." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "Không bao giờ (tùy chọn)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sự kiện theo lịch cho hoạt động tiếp theo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "" +"Không có sản phẩm nào để in, nếu sản phẩm được lưu trữ, vui lòng hủy lưu trữ" +" trước khi in nhãn." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "Không tìm thấy bảng giá của nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "Bình thường" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "Lưu ý:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "Số sản phẩm liên quan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lượng lỗi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "Số lượng quy tắc giá" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "Ghế văn phòng" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "Ghế văn phòng màu đen" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "Phần mềm thiết kế" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "Đèn văn phòng" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "" +"Trên sản phẩm %(product)s bạn không thể liên kết giá trị %(value)s với thuộc" +" tính %(attribute)s bởi vì chúng không khớp." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "" +"Trên sản phẩm %(product)s bạn không thể chuyển đổi thuộc tính " +"%(attribute_src)s thành thuộc tính %(attribute_dest)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Tệp đính kèm gốc (chưa tối ưu hóa, chưa chỉnh lại kích thước)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "Bảng giá khác" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "Kiện hàng loại A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "Bao bì" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Danh mục cha" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Tuyến cha" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "Thùng rác đạp chân" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "Giá phần trăm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "Viên " + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên dương." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "Vui lòng chỉ định danh mục mà quy tắc này sẽ được áp dụng" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "Vui lòng chỉ định sản phẩm mà quy tắc này sẽ được áp dụng" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "Vui lòng chỉ định biến thể sản phẩm mà quy tắc này sẽ được áp dụng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "Pound" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "" +"Nhấn nút và xem chiếc bàn nhẹ nhàng hạ xuống từ vị trí đứng xuống vị trí " +"ngồi trong tích tắc. " + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "Giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "Tính giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "Chiết khấu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "Làm tròn giá" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "Quy tắc giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "Phụ thu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "Giá bán sản phẩm cho khách hàng." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "Giá:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Bảng giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "Mục bảng giá có thể áp dụng cho tùy chọn đã chọn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Tên bảng giá" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "Báo cáo bảng giá" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "Quy tắc bảng giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "Quy tắc bảng giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "Bảng giá:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "Bảng giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "Phương pháp bảng giá" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "Bảng giá được quản lý theo" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "Định giá" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "In nhãn" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "Thuộc tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "Giá trị tùy chỉnh của thuộc tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "Giá trị thuộc tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "Thuộc tính và giá trị sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "Thuộc tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Mixin danh mục sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "Danh mục sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "Danh mục sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "Tài liệu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm 4x12 Không có giá (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "Báo cáo nhãn sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "Báo cáo nhãn sản phẩm 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "Báo cáo nhãn sản phẩm 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "Báo cáo nhãn sản phẩm 4x12 Không có giá" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "Báo cáo nhãn sản phẩm 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "Kiện sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "Bao bì sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "Bao bì sản phẩm (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "Bao bì sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "Thuộc tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "Thẻ sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "Thẻ sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "Loại trừ thuộc tính mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Dòng thuộc tính mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "Giá trị thuộc tính mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "Thẻ mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "Chú giải sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "Loại sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "Giá trị biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "" +"Mô hình sản phẩm chưa được xác định. Vui lòng liên hệ với quản trị viên của " +"bạn." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "Sản phẩm: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "Giá sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "Bảng giá sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "Tìm kiếm quy tắc giá sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "Tìm kiếm giá sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "Sản phẩm: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "" +"Khuyến mãi, phiếu giảm giá, thẻ quà tặng & chương trình khách hàng thân " +"thiết" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "Mua hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "Mô tả mua hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "ĐVT mua hàng" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "Số lượng" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "Số lượng (Giá)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "Số lượng đã có (%s)." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "Số lượng sản phẩm có trong kiện hàng." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "Mã tham chiếu" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "" +"Đặt giá do nhà cung cấp của bạn yêu cầu cho từng sản phẩm, dựa trên số lượng" +" và giai đoạn." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "Sản phẩm liên quan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "Biến thể liên quan" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Tệp đính kèm liên quan" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Xóa" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "Loại bỏ số lượng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Trường nguồn lực" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID nguồn lực" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Mô hình nguồn lực" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Tên nguồn lực" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "Chi phí nhà hàng" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "Phương pháp làm tròn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "Dòng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "Mẹo quy tắc" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "Bán hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "Mô tả bán hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "Mục nhập lưới bán hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Giá bán" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "Giá bán" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "Dịch vụ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "Dịch vụ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"Thiết lập giá để nó là một bội số của giá trị này.\n" +"Việc làm tròn được áp dụng sau chiết khấu và trước phụ phí.\n" +"Để có giá là 9,99, thiết lập làm tròn là 10 và phụ phí là -0,01" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Hiển thị tất cả tập dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "Hiển thị giá niêm yết & chiết khấu cho khách hàng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "" +"Xác định một danh mục sản phẩm nếu quy tắc này chỉ áp dụng cho sản phẩm " +"thuộc danh mục này hoặc danh mục con của nó. Nếu không hãy để trống." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "" +"Xác định một sản phẩm nếu quy tắc này chỉ áp dụng cho một sản phẩm. Nếu " +"không hãy để trống." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "" +"Xác định một mẫu nếu quy tắc này chỉ áp dụng cho một mẫu sản phẩm. Nếu không" +" hãy để trống." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "" +"Xác định số tiền cố định để cộng hoặc trừ (nếu âm) số tiền đã tính kèm chiết" +" khấu." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "Xác định biên lợi nhuận tối đa so với giá cơ bản." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "Xác định biên lợi nhuận tối thiểu so với giá cơ bản." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "Ngày bắt đầu cho giá nhà cung cấp này" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"Ngày bắt đầu có hiệu lực cho giá của sản phẩm trong bảng giá\n" +"Giá trị được hiển thị phụ thuộc vào múi giờ được cài đặt trong tùy chọn của bạn." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "Thép" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "Hộp lưu trữ" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Tên tệp được lưu trữ" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Bảng giá nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "Thẻ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "Thẻ được sử dụng để tìm kiếm sản phẩm cho một chủ đề nhất định." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "Mã nội bộ '%s' đã tồn tại." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "Loại của sản phẩm này không khớp với Loại chi tiết" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Thuộc tính %(attribute)s phải có ít nhất một giá trị cho sản phẩm " +"%(product)s." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "" +"Không thể thay đổi thuộc tính sau khi giá trị được sử dụng cho ít nhất một " +"sản phẩm." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "Giá đã tính được hiển thị theo Đơn vị tính mặc định của sản phẩm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "Đơn vị tính mặc định và đơn vị tính mua hàng phải cùng danh mục." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "Loại hiển thị được dùng trong Cấu hình sản phẩm." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "Đứng đầu trong trình tự là loại mặc định." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "" +"Chiều cao tối thiểu là 65cm, và chiều cao tối đa ở vị trí đứng là 125cm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "Biên lợi nhuận tổi thiểu nên thấp hơn biên lợi nhuận tối đa." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "Số lượng sản phẩm trong danh mục này (Không bao gồm danh mục con)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"Số lượng biến thể cần tạo vượt quá giới hạn cho phép. Bạn không nên tạo các " +"biến thể cho mỗi kết hợp hay tạo chúng theo yêu cầu từ đơn bán hàng. Để thực" +" hiện việc này, hãy mở chế độ xem biểu mẫu của các thuộc tính và thay đổi " +"chế độ *Tạo biến thể*." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "Giá mua một sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "Mẫu sản phẩm đã được lưu trữ vì vậy không kết hợp nào có thể diễn ra." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "" +"Số lượng cần mua từ nhà cung cấp này để thu lời từ giá cả, được hiển thị " +"trong Đơn vị tính sản phẩm của nhà cung cấp, nếu không có, trong đơn vị tính" +" mặc định của sản phẩm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "The rounding method must be strictly positive." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" +"Giá bán được quản lý từ mẫu sản phẩm. Nhấp vào nút 'Cấu hình biến thể' để " +"đặt giá thuộc tính bổ sung." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "" +"Giá trị %(value)s không được xác định cho thuộc tính %(attribute)s của sản " +"phẩm %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "Không thể có kết hợp nào." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "Không còn kết hợp nào sát nhất." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "Không thể còn kết hợp nào." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "" +"Việc cấu hình các thuộc tính, giá trị và loại trừ sản phẩm này sẽ khiến biến" +" thể trở nên bất khả thi. Vui lòng lưu trữ hoặc trực tiếp xóa sản phẩm nếu " +"bạn có ý định." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "Đây là tổng giá bổ sung của tất cả thuộc tính" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "Ghi chú này hiển thị trên đơn bán hàng và hóa đơn." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "Ghi chú này chỉ dành cho mục đích nội bộ." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Bảng giá này sẽ được sử dụng, thay cho bảng giá mặc định, khi bán hàng cho " +"đối tác hiện tại" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"Độ chính xác làm tròn này cao hơn Độ chính xác thập phân (%s chữ số).\n" +"Điều này có thể gây ra sự mâu thuẫn trong tính toán.\n" +"Vui lòng đặt độ chính xác giữa %s và 1." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Mã sản phẩm của nhà cung cấp này sẽ được sử dụng khi in một yêu cầu báo giá." +" Để trống để sử dụng mã nội bộ." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "" +"Tên sản phẩm của nhà cung cấp này sẽ được sử dụng khi in một yêu cầu báo " +"giá. Để trống để sử dụng tên nội bộ." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "Sofa ba chỗ với ghế dài màu thép xám" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "Sofa ba chỗ ngồi" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "Hoạt động hôm nay" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong tập dữ liệu." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "ĐVT" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "Không thể tìm thấy mẫu báo cáo cho %s định dạng" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "Tên đơn vị tính" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "Đơn giá:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Tải lên" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "Tải tệp lên sản phẩm của bạn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "Bán thêm & bán chéo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "Dùng cho sản phẩm" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Tên đăng nhập" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "Chi tiết thuộc tính sản phẩm hợp lệ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "Số giá trị" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "Giá trị giá bổ sung" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"Giá trị của sản phẩm (được tính tự động trong AVCO).\n" +" Được sử dụng để định giá sản phẩm khi không biết chi phí mua hàng (ví dụ: điều chỉnh tồn kho).\n" +" Được sử dụng để tính toán lợi nhuận trên các đơn bán hàng." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "Giá trị" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "Biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "Số biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "Hình ảnh biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "Hình ảnh biến thể 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "Hình ảnh biến thể 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "Hình ảnh biến thể 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "Hình ảnh biến thể 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "Thông tin biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "Giá bổ sung cho biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "Người bán biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "Giá trị biến thể" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "Biến thể: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "Biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "Chế độ tạo biến thể" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "Nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Hoá đơn mua hàng" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "Thông tin nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "Bảng giá của nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "Mã sản phẩm của nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm của nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Nhà cung cấp" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "Dàn dựng nhà ảo" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "Thiết kế nội thất ảo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "Giọng nói" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "Thể tích" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "Đơn vị đo thể tích" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "Nhãn đơn vị đo thể tích" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Cảnh báo!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "" +"Chúng tôi đặc biệt chú ý đến các tiểu tiết và điều đó lý giải cho chất lượng" +" vượt trội của những chiếc bàn làm việc mà chúng tôi tạo ra." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "Khối lượng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "Đơn vị tính khối lượng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "Nhãn đơn vị tính khối lượng" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "Trắng" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "Ghi ngày" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "" +"Bạn đang tắt tính năng bảng giá. Mọi bảng giá đang hoạt động sẽ được lưu " +"trữ." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"Bạn đang đặt Độ chính xác thập phân kém chính xác hơn ĐVT:\n" +"%s\n" +"Điều này có thể gây ra sự mâu thuẫn trong tính toán.\n" +"Vui lòng tăng số làm tròn các đơn vị tính đó hoặc các chữ số của Độ chính xác thập phân này." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "Bạn có thể áp dụng tăng giá bằng cách đặt chiết khấu âm." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "" +"Bạn có thể chỉ định bảng giá cho khách hàng hoặc chọn một bảng giá khi tạo " +"báo giá mới." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép/dán liên kết internet vào " +"tệp của bạn." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "" +"Bạn có thể tải lên hình ảnh sẽ được sử dụng làm màu của giá trị thuộc tính." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa sản phẩm này trong danh mục." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "" +"Bạn không thể chỉ định Bảng giá chính là Bảng giá khác trong Mục bảng giá" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi Chế độ tạo biến thể của thuộc tính %(attribute)s bởi vì nó được sử dụng cho các sản phẩm sau:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi thuộc tính của giá trị %(value)s bởi vì nó được sử " +"dụng cho các sản phẩm sau: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi sản phẩm của giá trị %(value)s được cài trên sản phẩm" +" %(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi giá trị của giá trị %(value)s được cài trên sản phẩm " +"%(product)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "Bạn không thể tạo các danh mục đệ quy." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "Bạn không thể tạo hai giá trị với cùng tên cho cùng một thuộc tính." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "" +"Bạn không thể đặt độ chính xác thập phân của 'Tài khoản' lớn hơn hệ số làm " +"tròn của tiền tệ chính của công ty" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "Bạn không thể xóa danh mục sản phẩm %s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"Bạn không thể xóa thuộc tính %(attribute)s bởi vì nó được sử dụng cho các sản phẩm sau:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"Bạn không thể xoá giá trị %(value)s vì nó đang được sử dụng cho các sản phẩm sau:\n" +"%(products)s\n" +" Nếu trước đây giá trị đã được liên kết với sản phẩm, bạn sẽ không thể xoá giá trị đó." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa danh mục sản phẩm này, nó là danh mục chung mặc định." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"Bạn không thể xóa (các) bảng giá đó:\n" +"(%s)\n" +", chúng được sử dụng trong (các) bảng giá khác:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "" +"Bạn không thể xoá giá trị %s vì nó được sử dụng trong một số sản phẩm." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "" +"Bạn không thể chuyển thuộc tính %(attribute)s từ sản phẩm %(product_src)s " +"sang sản phẩm %(product_dest)s." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "" +"Bạn không thể cập nhật biến thể liên quan từ giá trị. Vui lòng cập nhật giá " +"trị liên quan từ biến thể." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Bạn phải chỉ định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hoặc mua hàng,\n" +" dù đó là sản phẩm lưu kho, sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Bạn phải chỉ định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hoặc mua hàng.\n" +" dù đó là một sản phẩm lưu kho, sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Bạn phải xác định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hoặc mua hàng,\n" +" liệu đó là một sản phẩm lưu kho, sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ.\n" +" Biểu mẫu sản phẩm chứa thông tin để đơn giản hóa quy trình bán hàng:\n" +" giá cả, ghi chú trong báo giá, dữ liệu kế toán, phương thức cung ứng,..." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"Bạn phải xác định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hàng, liệu đó là một sản phẩm vật lý,\n" +" sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ bạn cung cấp cho khách hàng.\n" +" Biểu mẫu sản phẩm chứa thông tin để đơn giản hóa quy trình bán hàng:\n" +" giá cả, ghi chú trong báo giá, dữ liệu kế toán, phương thức cung ứng,..." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "Bạn phải để lại số lượng ít nhất là một." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "Bạn cần đặt số lượng dương." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "ngày" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "VD: Burger phô mai" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "VD: Đèn" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "VD: Gói đăng ký Odoo Enterprise" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "VD: USD Retailers" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "trên" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "mỗi" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "sản phẩm" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "công ty mẹ" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "mẫu sản phẩm." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "đến" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..d1e1d4b --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,3872 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 +# Jeffery CHEN , 2023 +# Chloe Wang, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"注意:您无法访问的产品将不会显示在上面。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# 产品变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# 产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s 有 %(discount)s %% 折扣以及 %(surcharge)s 额外费用\n" +"示例: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% 折扣与%(price)s 额外费用" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% 折扣" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s:结束日期(%s)应大于开始日期(%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'产品标签 - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'产品包装 - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(例如:产品描述、电子书、法律声明......)。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "-条码\"%s\"已经分配给产品:%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- 即时: 只要为产品创建了产品变体,所有产品变体的产品变体都会马上创建。\n" +" - 动态: 只有当该产品变体被加入销售订单时,该产品变体才会自动创建.\n" +" - 从不: 即使设定了产品变体,相关产品变体也不会创建。\n" +" 注意: 一旦有相关产品变体已被创建,则此产品变体创建模式将不可改变。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 个单位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160X80cm,大桌腿." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7已含价" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 x 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12已含价" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7已含价" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 额外价格\n" +" \n" +" \n" +" 额外价格\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " 产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "相关的产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "存档" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "变体" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "有关此产品的所有基本设置都在" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "变体" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "数量: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"保存本页,之后返回\n" +" 此处,设置功能。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"警告:添加或删除变体将删除\n" +"并重新创建现有变体,\n" +"并导致其可能的自定义的丢失。" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "一个条码只能分配给一种包装 。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "您想与客户沟通的产品说明。 此说明将被复制到每个销售订单,交货订单和客户结算单/信用单" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "已经有包装使用该条码" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"价格是一组销售价格或规则,用于根据产品、产品类别、日期和订购计数计算销售订单明细行的价格。\n" +" 这是处理几个价格,季节性折扣等的完美工具。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "已经有产品使用该条码" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"可库存商品是指在库存中受存量管控的产品。 要使用此项目您必须安装库存模块。\n" +"可消耗商品是指不受库存量管控的产品。\n" +"服务是指您提供的非产品类服务业务。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "访问令牌" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme Widget" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme Widget - 蓝色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "声学Bloc屏幕" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "所需操作" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "已启用" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "已启用的产品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常标示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "添加数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "其他产品标签" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "高级价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "高级价格规则(折扣,公式)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "所有产品标记" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "所有产品变体都使用该标记" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "所有产品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "所有文件已上传" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "允许用户为该属性值输入自定义值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "允许为不同类别的客户,按规则管理不同的价格。例如:为零售商提供10%折扣,这个产品优惠5欧元等。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "铝合金" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "可应用于" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "应用于" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "应用于" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "已存档" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "将优先权分配给产品供应商列表。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "最多可同时显示%s个数量。移除选定数量以添加其他数量。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "附加到" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "附件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件计数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "附件网址" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "属性行" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "属性名称" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "属性值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "属性值" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "属性和变体" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "可用性" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "返回订单" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "返回报价单" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "条码" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "条码用于确定包裹。在App中扫描此物流包裹条码可以快速处理库存调拨" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"条码已经分配给:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"计算基价。\n" +"销售价格: 基础价格是销售价格。\n" +"成本价: 基础价格是成本价格。\n" +"其他价格表: 根据其他价格表计算基准价格。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "基于" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "基本价格表" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "橱柜含门" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "1024图可被缩放" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "可放大缩小的1024变体图像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "可采购" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "可销售" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "类别:%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "校验/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "下级类别" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "选择标签布局" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "选择表格布局来打印标签" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "代码" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色指标" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "组合指数" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "完整名称" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "计算价格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "会议室席位" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "会议室桌子" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "配置标签" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "可消耗" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "消耗品是物理产品,您不需要管理其库存水平:它们总是可用的。" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "联系我们" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "包含的数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "包含的数量应该是积极的。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "包含的数量" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "左转角桌子" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "右转角桌子" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "成本币种" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "国家/地区组" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "国家/地区组" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "创建新价目表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "创建新产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "创建新产品变体" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "创建产品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "创建" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "立方英尺" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "立方米" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "自定义值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "客户单号" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "可定制化桌子" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "数据库数据" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "小数精度" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "默认%s价目表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "默认额外价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "所有库存作业的默认单位。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "采购订单中使用的默认计量单位。它必须与默认的计量单位相同。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "定义一个新标记" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "定义体积计量单位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "定义重量计量单位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "交货提前时间" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "组合桌子" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "带屏幕的桌面支架" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "书桌组合,黑棕色:椅子+书桌+抽屉。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "决定显示顺序" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "折扣 (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "折扣政策" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "折扣包含在价格中" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "订单行折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "打折后价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "显示价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "显示类型" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "文档" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "文档" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "文件数量" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "此变体的文件" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "下载示例" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "抽屉" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "黑色抽屉" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "具有两种布线可能性的抽屉。" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "时长" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "染色剂" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "动态" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "每个产品的每个属性只能定义一次。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "环保木椅" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "此供应商价格的终止日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"价格表项验证的结束日期时间\n" +"显示的值取决于在首选项中设置的时区。" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "人类工程学" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "排除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "价格表明细的详细规则名称." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "额外的内容" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "额外费用" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "" +"累加单价: 变体的销售价格随着累加单价进行变化,如:原销售单价是1000,累加单价是200,则该变体售价是1200 = 1000 + 200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "收藏夹" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "收藏夹" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "文件内容(base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "文件内容(原始文件)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "文件大小" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "固定价格" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "翻转" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(合作伙伴)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "对于规则提出申请,购买进/卖出量必须大于或等于本字段在衡量产品的默认单位表达规定的最低数量。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "公式" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "四人桌子" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "4人用现代办公工作站" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "基本信息" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "生成价格表报告" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "使用条码获取产品图片" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "对同样产品采用不同的打包方式." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "显示产品列表时,给出序列号" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "金牌会员价目表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "谷歌图像" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "分组方式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML 颜色索引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有消息" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "如果属性类型为“颜色”,则可以在此处设置特定的HTML颜色索引(例如#ff0000)以显示颜色。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "历史" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "酒店住宿" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "指示异常活动的图标。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "如果没有设置,供应商的价格将应用于所有产品的产品变体。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "如果不选中,允许你隐藏价格表而无需删除。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "如果不选中,允许您隐藏这个产品而无需删除。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "图像 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "图像128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "图像 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "图像 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "图像高度" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "图像来源" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "图像宽度" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "图像是一个链接" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "价格表的导入模板" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "导入模板-产品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "供应商价格表的导入模板" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "未启用的" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "索引内容" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "个体工作区" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "即时" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部凭单" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "内部参考号" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "国际物品编码用于产品标识。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "库存" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是关注者" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "是产品变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "是可配置产品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "是产品变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "是自定义值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "公共文档" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "千克" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "大柜子" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "大书桌台" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "大会议桌" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "最近活动" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "提前时间是订单确认到仓库收到货物天数,使用于采购单自动计算规划调度。" + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "腿" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "本地手工制作" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "物流" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "寻找与现有家具相匹配的定制竹染色?联系我们获取报价." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "设置此属性值,不可用于与指定产品的某属性值。或者不可用于指定推荐产品的某属性值。" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "管理产品包装" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "管理产品变体" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "毛利" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "最大毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "最大价格毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息发送错误" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime类型" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "最小毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "最小价格毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "最小数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "多复选框(选项)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "多复选框显示类型与创建变体不兼容" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "每个产品多个价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"阶梯价格: 不同数量不同币种,有不同价格。\n" +"高级价格: 动态计价,比如指定利润率。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止时间" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "从来没有(选项)。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一活动日历事件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "没有要打印的产品,如果产品已存档,请在打印标签前取消存档." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "没有产品可以找到。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "没找到供应商价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "注意:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "数字相关产品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "操作数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息的数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "价格规则的号码" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "办公椅子" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "黑色办公椅子" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "办公室设计软件" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "办公台灯" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "在产品 %(product)s 上,您不能将值 %(value)s 与属性 %(attribute)s 关联起来,因为它们不匹配。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "对于产品%(product)s,您无法将属性转换为%(attribute_src)s属性%(attribute_dest)s。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "原始(未优化、未调整大小)附件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "其他价格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "包装类型 A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "包装" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "上级品类" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "父级路径" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "废纸篓" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "百分比价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "药丸" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "请输入正整数。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "请指定品类适用此规则" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "请指定产品适用此规则" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "请指定产品变体适用于此规则" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "英镑" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "按下一个按钮,您的办公桌会在几秒钟内轻松地从坐姿滑落到站立高度。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "价格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "价格计算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "价格折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "价格舍入" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "价格规则" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "价格附加费用" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "产品销售给客户的价格。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "价格:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "适用于选定的选项价格表项目" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "价格表名称" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "价目表报告" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "价格表规则" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "价格表规则" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "价格表:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "计价方法" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "价格表被管理在" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "价格" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "标签打印" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "产品属性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "产品属性自定义值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "产品属性值" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "产品属性和值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "产品属性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "产品目录混合素" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "产品类别" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "产品类别" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "帮助文档" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "产品标签 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "产品标签 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "产品标签 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "产品标签 4x12 无价格 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "产品标签 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "产品标签报告" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "产品标签报告 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "产品标签报告 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "产品标签报告 4x12 无价格" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "产品标签报告 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "产品名称" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "产品包裹" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "产品包装" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "产品包装 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "产品包装" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "产品属性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "产品标签" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "产品标签" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "产品模板属性排除" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "产品模板属性明细行" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "产品模板属性值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "产品模板标记" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "产品模板" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "产品模板" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "产品提示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "产品类型" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "产品变体值" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "产品变体" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "产品型号未定义,请联系您的管理员。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "产品: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "产品价格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "产品价格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "产品价格规则搜索" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "产品价格搜索" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "产品: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "促销、优惠券、礼品卡和会员方案" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "采购" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "采购说明" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "采购单位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "数量" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "数量(价格)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "现有数量(%s)。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "包装中包含的产品数量。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "单选" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "参考号" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "根据数量和时期,记录供应商要求的每种产品的价格。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "相关的产品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "相关变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "相关附件" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "删除" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "删除数量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "资源字段" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "模型标识" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "资源模型" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "资源名称" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "责任用户" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "餐馆开销" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "舍入方法" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "规则提示" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "销售说明" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "销售表格录入" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "销售价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "销售价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "服务" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "服务" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"设定价格,这样它是此数值的整数倍。\n" +"舍入应用在打折后,附加费用之前。 \n" +"要将价格设置为9.99结尾,设置舍入为10,附加费用为-0.001" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示下一操作日期早于今天的所有记录" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "给客户显示公开的价格和折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "指定一个产品类别 ,规则只被应用在与这个类别以及它的下级类一致的产品上。其它情况留空。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "如果规则只适用一个产品,就指定一个产品,否则留空。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "如果这条规则只能用于一个产品模板模版,则指定一个模版。否则留空。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "指定要添加或减去(如果为负数)到计算出的折扣金额的固定金额。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "指定基于基准价格的最大毛利。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "指定基于基准价格的最大毛利。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "此供应商价格的开始日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"价格表项验证的开始日期时间\n" +"显示的值取决于在首选项中设置的时区。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:超出到期日期\n" +"今天:活动日期是今天\n" +"计划:未来活动。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "钢铁" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "储存纸箱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "存储的文件名" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "供应商价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "标签名称已存在!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "标记用于搜索给定主题的产品。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "内部参考'%s'已经存在。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "该产品的类型与详细类型不符" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "属性%(attribute)s必须至少具有产品%(product)s的一个值。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "在至少一个产品上使用该值后,无法更改该属性。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "计算的价格基于产品默认计量单位。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "默认的计量单位和采购单位的度量必须在同一类别中。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "产品配置器中使用的显示类型。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "第一个序列中是默认的" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "最小高度为 65 厘米,站立工作的最大高度位置为 125 厘米。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "最小保证金应低于最大保证金。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "此类别下的产品数量(不考虑子类别)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"要生成的变量数量超过了允许的限制。要么不为每个组合生成变体,要么根据销售订单的要求生成变体。为此,请打开属性的表单视图并更改*创建变量*模式。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "该价格采购产品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "产品模板已经存档,所以无法合并。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "供应商要求的最小采购数量。如果不设定单位,将会使用默认采购单位。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "舍入方法必须严格为正数。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "销售价格由产品模板管理。点击“可变配置”按钮来设置额外的产品变体价格。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "尚未为产品%(product)s上的属性%(attribute)s定义值%(value)s。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "没有可能的组合。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "没有余下的最佳组合。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "没有余下的可能组合." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "产品属性、值和排除项的这种配置不会导致任何可能的变体。 如果需要,请直接存档或删除您的产品。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "这是所有属性额外价格的总和" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "此备注添加到销售订单以及结算单。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "本说明仅供内部使用。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "这价格表将会被使用,取代默认值,用之出售给当前伙伴" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"此舍入精度高于小数精度(%s 位).\n" +"这可能会导致计算不一致。\n" +"请将精度设置在 %s 与 1 之间。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "打印询价时,该供应商产品代码会被使用。保持空白就使用内部的那个。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "打印询价时,此供应商产品名称会被使用。保持空白就使用内部的那个。" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "三脚沙发(金属灰)" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "三人沙发" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "今日活动" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "单位" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "无法找到%s格式的报告模板" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "单位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "计量单位名称" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "单价:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "为您的产品上传文件" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "加售&交叉销售" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "网址" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "使用此功能存储您想与客户共享的任何文件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "使用在产品" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "有效产品属性明细行" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "有效" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "价值计数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "累加单价" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"产品价值(在AVCO中自动计算)。\n" +" 用于在采购成本未知情况下对产品进行估价(例如库存调整)。\n" +" 用于计算销售订单的利润。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "值" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "变体计数" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "变体图像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "变体图像1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "变体图像128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "变体l图像256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "变体l图像512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "变体信息" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "变体累加价格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "变体卖家" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "变体值" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "变体: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "变体" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "变体创建模式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "供应商账单" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "供应商信息" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "供应商价格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "供应商产品代码" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "供应商产品名称" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "供应商" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "虚拟房屋布置" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "虚拟室内设计" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "语音" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "体积" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "体积单位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "体积单位标签" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "我们特别注重细节,这就是我们的办公桌质量上乘的原因。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "重量单位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "重量单位标签" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "写入日期" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "您正在取消价目表功能。所有已启用的价目表都会被存档。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"您设置的小数精度低于计量单位:\n" +"%s\n" +"这可能会导致计算不一致。\n" +"请增加这些度量单位的四舍五入,或此小数精度的位数。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "您可以通过设置负折扣来应用加价。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "您可以为客户分配价目表,也可以在创建新的销售报价时选择一个。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "您可以从本地上传文件,也可以复制/粘贴链接。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "您可以上传一张图片,作为属性值的颜色。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "您无法在目录中编辑此产品。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "您不能将主要价目表分配为PriceList项目中的其他价格表" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"您不能更改属性%(attribute)s的 \"变体创建模式\", 因为该属性已用于以下产品:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "您不能更改 %(value)s 值的属性,因为它已用于以下产品:%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "无法更改在产品%(product)s上设置的产品值%(value)s。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "无法更改在产品%(product)s上设置的值%(value)s。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "不能创建递归的类别." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "不可在同一属性中创建2个相同的属性值。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "您不能将“账户”的小数精度定义为大于公司主要货币的舍入因子" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "您不能删除%s产品类别." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"您不能删除属性 %(attribute)s ,因为该属性已被用于以下产品:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"无法删除值%(value)s,因为它用于以下产品:\n" +"%(products)s\n" +"如果该值过去已与产品关联,则无法删除。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "您不能删除此产品类别,它是默认的常规类别。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"您不能删除这些价格表。\n" +"(%s)\n" +",它们被用于其他价格表。\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "您无法删除值 %s,因为它曾在某些产品中使用过。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "无法将属性%(attribute)s从产品%(product_src)s调整至产品%(product_dest)s。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "不能直接在变体中更新变体值。请在变体管理中进行相关更新。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"您必须为您销售或采购的所有产品定义产品、\n" +" 无论是可储存产品、消耗品还是服务。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"您必须一个用来销售或采购的产品,\n" +"不论它是可库存的产品,可消耗的产品或者服务产品。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"必须定义所有的产品类型,\n" +" 确定其是可库存产品,消耗品,或服务。\n" +" 此产品类型将确定相关的销售流程:\n" +" 价格,报价说明,会计数据,补货规则等。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"您必须为您销售的每一件产品定义一种产品,不管它是一种物理产品。\n" +"您为顾客提供的消耗品或服务。\n" +"产品形式包含简化销售过程的信息:\n" +"价格、报价、会计数据、采购方法等。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "您必须留下至少一个数量。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "您需要设置一个正数。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "天数" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "例如:奶酪汉堡" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "例如:例如灯" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "例如:Odoo企业订阅" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "例如:USD零售商" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "开启" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "每" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "产品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "上级公司" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "产品模板." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "到" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..5716151 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,3867 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Tony Ng, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Note: products that you don't have access to will not be shown above." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"注意:你沒有權限存取的產品不會顯示在上方。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count +msgid "# Product Variants" +msgstr "# 產品變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count +msgid "# Products" +msgstr "# 產品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$14.00" +msgstr "$14.00" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "$15.00" +msgstr "$15.00" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" +"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" +msgstr "" +"%(base)s 包含 %(discount)s %% 折扣與 %(surcharge)s 額外費用\n" +"範例:%(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" +msgstr "%(percentage)s %% 折扣和 %(price)s 額外費用" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s %% discount" +msgstr "%s %% 折扣" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_tag.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)" +msgstr "%s:結束日期(%s)應後於開始日期(%s)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" +msgstr "'產品摘要 - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging +msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" +msgstr "'產品包裝 - %s' % (object.name)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." +msgstr "(例如:產品描述、電子書、法律聲明等)。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" +msgstr "- 條碼 \"%s\" 已分配給產品: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "" +"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" +" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" +" - Never: Variants are never created for the attribute.\n" +" Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." +msgstr "" +"- 即刻: 一旦屬性值增加到產品中,就會立即建立所有可能的變體.\n" +" - 動態: 僅當將相應的屬性和值增加到銷售訂單時,才會建立每個變體.\n" +" - 不產生: 不會為該屬性建立變體.\n" +" 注意: 在至少一個產品上使用該屬性後,無法更改變體建立模式." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "10 Units" +msgstr "10 件" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "123456789012" +msgstr "123456789012" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template +msgid "160x80cm, with large legs." +msgstr "160x80cm,含粗壯桌腳." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice +msgid "2 x 7 with price" +msgstr "2 x 7 含價格" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "4 × 12" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice +msgid "4 x 12 with price" +msgstr "4 x 12 含價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice +msgid "4 x 7 with price" +msgstr "4 x 7 含價格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "" +"\n" +" Extra Prices\n" +" \n" +" \n" +" Extra Price\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 額外價格\n" +" \n" +" \n" +" 額外價格\n" +" " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid " Products" +msgstr " 產品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Related Products" +msgstr "相關產品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant" +msgstr "款式變體" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "%" +msgstr "%" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "All general settings about this product are managed on" +msgstr "有關此產品的所有通用設定均位於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Variant " +msgstr "款式變體 " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Qty: " +msgstr "數量: " + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Save this page and come back\n" +" here to set up the feature." +msgstr "" +"儲存本頁,然後返回\n" +" 此處,以設定功能。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "" +"Warning: adding or deleting attributes\n" +" will delete and recreate existing variants and lead\n" +" to the loss of their possible customizations." +msgstr "" +"警告:增加或刪除屬性將刪除\n" +"並重新建立現有變體,\n" +"並導致其可能的自訂的損失." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq +msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." +msgstr "一個條碼只能分配給一個包裝." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale +msgid "" +"A description of the Product that you want to communicate to your customers." +" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"Customer Invoice/Credit Note" +msgstr "您想與客戶溝通的產品說明。 此說明將被複製到每個銷售訂單,交貨訂單和客戶憑單/折讓單" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "A packaging already uses the barcode" +msgstr "包裝已使用此條碼" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" +" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." +msgstr "" +"價格是一組銷售價格或規則,用於根據產品、產品類別、日期和訂購數量計算銷售訂單明细的價格.\n" +" 這是處理多種定價、季節性折扣等的完美工具." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 +#, python-format +msgid "A product already uses the barcode" +msgstr "產品已使用此條碼" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"庫存商品是指在倉庫中受存量管控的產品。 要使用此專案您必須安裝倉庫模組。\n" +"可消耗商品是指不受庫存量管控的產品。\n" +"服務是指您提供的非產品類服務業務。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "存取代碼(token)" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget" +msgstr "Acme小工具" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Acme Widget - Blue" +msgstr "Acme小工具 -藍色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template +msgid "Acoustic Bloc Screens" +msgstr "聲學集團螢幕" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要採取行動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Active Products" +msgstr "啟用產品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖示" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a quantity" +msgstr "增加數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids +msgid "Additional Product Tags" +msgstr "額外產品標籤" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist +msgid "Advanced Pricelists" +msgstr "進階價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced +msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" +msgstr "進階價格規則(折扣、公式)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids +msgid "All Product Tag" +msgstr "所有產品標籤" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids +msgid "All Product Variants using this Tag" +msgstr "使用此標籤的所有產品變體" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#, python-format +msgid "All Products" +msgstr "所有產品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "所有檔案已上傳" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" +msgstr "允許使用者輸入此屬性值的自訂值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "允許為不同類別的客戶,按規則管理不同的價格. 例如:為零售商提供10%折扣,這個產品優惠5歐元等." + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 +msgid "Aluminium" +msgstr "鋁" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Applicable On" +msgstr "可適用於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +msgid "Applied On" +msgstr "套用於" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Apply On" +msgstr "套用於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence +msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." +msgstr "將優先權分配給產品供應商列表." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " +"quantity to add others." +msgstr "最多可同時顯示 %s 個數量。請移除某個選定數量,以加入其他數量。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "附加於" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "附件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "附件網址" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id +msgid "Attribute" +msgstr "屬性" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id +msgid "Attribute Line" +msgstr "屬性明細" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Attribute Name" +msgstr "屬性名稱" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id +msgid "Attribute Value" +msgstr "屬性值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +msgid "Attribute Values" +msgstr "屬性值" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Attributes & Variants" +msgstr "屬性和變體" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Availability" +msgstr "可用" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Order" +msgstr "返回訂單" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Back to Quotation" +msgstr "返回報價單" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode +msgid "Barcode" +msgstr "條碼" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode +msgid "" +"Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " +"a transfer in the Barcode app to move all the contained units" +msgstr "用於包裝標識的條碼. 從條碼程式中的傳輸中掃描此包裝條碼,以移動所有包含的單位" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Barcode(s) already assigned:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"條碼已分配給:\n" +"\n" +"%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "" +"Base price for computation.\n" +"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" +"Cost Price: The base price will be the cost price.\n" +"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." +msgstr "" +"計算用的基礎價格。\n" +"銷售價格:基礎價格會是銷售價格。\n" +"成本價:基礎價格會是成本價格。\n" +"其他價錢表:根據其他價錢表計算基礎價格。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base +msgid "Based on" +msgstr "根據" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist +msgid "Basic Pricelists" +msgstr "基本價格表" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template +msgid "Cabinet with Doors" +msgstr "帶門的機櫃" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "圖像 1024 可放大" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed +msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" +msgstr "產品款式圖像 1024 可放大" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Purchased" +msgstr "可用於採購" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Can be Sold" +msgstr "可用於銷售" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Category: %s" +msgstr "類別:%s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "校驗碼/SHA1" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id +msgid "Child Categories" +msgstr "下級類別" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout +msgid "Choose Labels Layout" +msgstr "選擇摘要格式" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout +msgid "Choose the sheet layout to print the labels" +msgstr "選擇表單格式來列印摘要" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Codes" +msgstr "代碼" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns +msgid "Columns" +msgstr "欄位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices +msgid "Combination Indices" +msgstr "組合指數" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name +msgid "Complete Name" +msgstr "完整名稱" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price +msgid "Compute Price" +msgstr "計算價格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Conditions" +msgstr "條件" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template +msgid "Conference Chair" +msgstr "主席椅" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Conference room table" +msgstr "會議室桌" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Configure tags" +msgstr "配置標籤" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu +msgid "Consumable" +msgstr "消耗品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " +"level: they are always available." +msgstr "消耗品是您不管理庫存水平的實物產品:它們始終可用." + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Contact Us" +msgstr "聯絡我們" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty +msgid "Contained Quantity" +msgstr "包含數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty +msgid "Contained Quantity should be positive." +msgstr "包含的數量應該是正數." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Contained quantity" +msgstr "包含數量" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template +msgid "Corner Desk Left Sit" +msgstr "轉角辦公桌左坐" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template +msgid "Corner Desk Right Sit" +msgstr "角台右坐" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "成本貨幣" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "國家組" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "國家群組" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "Create a new pricelist" +msgstr "建立新價格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all +msgid "Create a new product" +msgstr "建立新產品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "Create a new product variant" +msgstr "建立新產品變體" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "新增產品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "Creation" +msgstr "建立" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 +msgid "Cubic Feet" +msgstr "立方英尺" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "立方公尺" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_res_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value +msgid "Custom Value" +msgstr "自訂值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref +msgid "Customer Ref" +msgstr "客戶編碼" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template +msgid "Customizable Desk" +msgstr "可訂製的辦公桌" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "資料庫資料" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "小數精確度" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Default %s pricelist" +msgstr "預設 %s 價目表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price +msgid "Default Extra Price" +msgstr "預設額外價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "所有庫存商品的預設單位。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "採購訂單中使用的預設計量單位.它必須與預設的度量單位相同." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Define a new tag" +msgstr "建立一個新標籤" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your volume unit of measure" +msgstr "定義您的體積計量單位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Define your weight unit of measure" +msgstr "定義您的重量計量單位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "交貨前置時間" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk Combination" +msgstr "桌面組合" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template +msgid "Desk Stand with Screen" +msgstr "帶螢幕的桌面支架" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template +msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." +msgstr "書桌組合,黑褐色:椅子+書桌+抽屜." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence +msgid "Determine the display order" +msgstr "決定顯示順序" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Discount" +msgstr "折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "折扣 (%)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy +msgid "Discount Policy" +msgstr "折扣政策" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount +msgid "Discount included in the price" +msgstr "折扣包含在價格中" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "訂單明細折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted +msgid "Discounted Price" +msgstr "折扣後價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Discounts" +msgstr "折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Display Pricelist" +msgstr "顯示價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "顯示類型" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Document" +msgstr "文件" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#, python-format +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count +msgid "Documents Count" +msgstr "文件數目" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search +msgid "Documents of this variant" +msgstr "此變體的文件" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Download examples" +msgstr "下載範例" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer" +msgstr "抽屜" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "抽屜黑色" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template +msgid "Drawer with two routing possiblities." +msgstr "具有兩個路線可能性的抽屜." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 +msgid "Duration" +msgstr "時長" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic +msgid "Dynamically" +msgstr "動態" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique +msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." +msgstr "每個值應為每個產品只定義一次屬性." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Eco-friendly Wooden Chair" +msgstr "環保木椅" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end +msgid "End date for this vendor price" +msgstr "此供應商價格的結束日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end +msgid "" +"Ending datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"價格表項目驗證的結束日期時間\n" +"顯示的值取決於您在預設設定的時區." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Ergonomic" +msgstr "人類工程學" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "Exclude for" +msgstr "排除" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price +msgid "Explicit rule name for this pricelist line." +msgstr "價格表明細的詳細規則名稱." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html +msgid "Extra Content" +msgstr "額外內容" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Extra Fee" +msgstr "額外收費" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "" +"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" +" price extra, 1000 + 200 = 1200." +msgstr "具有此屬性值的變體在銷售價格上的額外價格.例如.200 價格額外, 1000 × 200 = 1200." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 +msgid "Favorite" +msgstr "喜好的" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Favorites" +msgstr "最愛" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "檔案內容 (base64)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "檔案內容 (raw)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "文件大小" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed +msgid "Fixed Price" +msgstr "固定價格" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template +msgid "Flipover" +msgstr "翻轉" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "" +"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" +"Expressed in the default unit of measure of the product." +msgstr "對於規則提出申請,購買進/賣出量必須大於或等於本欄位在衡量產品的預設單位表達規定的最低數量." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format +msgid "Format" +msgstr "文字格式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula +msgid "Formula" +msgstr "公式" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four Person Desk" +msgstr "四人辦公桌" + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template +msgid "Four person modern office workstation" +msgstr "四人現代辦公工作站" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般資訊" + +#. module: product +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report +#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report +msgid "Generate Pricelist Report" +msgstr "產生價格報表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Get product pictures using Barcode" +msgstr "使用條碼獲取產品圖片" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "對同一產品採取不同的打包方式." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" +msgstr "顯示產品列表時,給出序列號" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Gold Member Pricelist" +msgstr "金級會員價格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Google Images" +msgstr "Google圖片" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Group By" +msgstr "分組依據" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML 顏色索引" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color if the attribute type is 'Color'." +msgstr "在這裡,您可以設定特定的 HTML 色彩索引(例如#ff0000),如果屬性類型為\"Color\",則可以顯示顏色." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "酒店住宿" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id +msgid "" +"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." +msgstr "如果未設定, 則供應商價格將應用於此產品的所有變體." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." +msgstr "如果未選取,它將允許您隱藏價格表而不將其刪除." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "如果不選中,允許您隱藏這個產品而無需刪除." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "圖像 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "圖像 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "圖像 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "圖像 512" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "圖片高度" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "圖片來源" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "圖片寬度" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban +msgid "Image is a link" +msgstr "圖像是一個連結" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Pricelists" +msgstr "價格表的匯入模板" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Products" +msgstr "匯入模板-產品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Vendor Pricelists" +msgstr "為供應商價格表匯入模板" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search +msgid "Inactive" +msgstr "未啟用" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "索引的內容" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template +msgid "Individual Workplace" +msgstr "個人工作站" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always +msgid "Instantly" +msgstr "即刻" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Internal Notes" +msgstr "內部備註" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "內部參照" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "國際物品編碼用於產品標識" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "庫存" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "是產品變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "是可設定的產品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant +msgid "Is a product variant" +msgstr "是產品變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom +msgid "Is custom value" +msgstr "是自訂數值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "這是公開文件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 +msgid "Kilograms" +msgstr "公斤" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template +msgid "Large Cabinet" +msgstr "大機櫃" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template +msgid "Large Desk" +msgstr "大辦公桌" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template +msgid "Large Meeting Table" +msgstr "大型會議桌" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay +msgid "" +"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " +"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " +"automatic computation of the purchase order planning." +msgstr "提前時間是訂單確認到倉庫收到貨物天數,使用於採購單自動計算規劃調度." + +#. module: product +#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 +msgid "Legs" +msgstr "腿部" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids +msgid "Lines" +msgstr "明細列表" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "Locally handmade" +msgstr "本地手工製作" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Logistics" +msgstr "物流" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " +"for a quote." +msgstr "您正在尋找與現有家具相匹配的客製竹染色劑嗎?聯繫我們獲取報價." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for +msgid "" +"Make this attribute value not compatible with other values of the product or" +" some attribute values of optional and accessory products." +msgstr "使此屬性值與產品的其他值或可選和附件產品的某些屬性值不相容." + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging +msgid "Manage Product Packaging" +msgstr "管理產品包裝" + +#. module: product +#: model:res.groups,name:product.group_product_variant +msgid "Manage Product Variants" +msgstr "管理產品變體" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Margins" +msgstr "邊界" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Max. Margin" +msgstr "最大毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Max. Price Margin" +msgstr "最大價格毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME 類型" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Min. Margin" +msgstr "最小毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Min. Price Margin" +msgstr "最小價格毛利" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "最小數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi +msgid "Multi-checkbox (option)" +msgstr "多項勾選方格(選項)" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant +msgid "" +"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" +msgstr "多項勾選方格顯示類型與建立的款式變體不兼容" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic +msgid "Multiple prices per product" +msgstr "每個產品的多種價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "" +"Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" +"Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." +msgstr "" +"多個價格: 產品固定價格規則的價格表,\n" +"進階規則: 為價格表啟用進階價格表規則." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活動截止時間" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant +msgid "Never (option)" +msgstr "從不 (選項)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一個活動日曆事件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product to print, if the product is archived please unarchive it before " +"printing its label." +msgstr "沒有要列印的產品,如果產品已歸檔封存,請在列印標籤前取消歸檔." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "No products could be found." +msgstr "找不到產品。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "No vendor pricelist found" +msgstr "未找到供應商價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "正常(沒有底線)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Note:" +msgstr "備註:" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products +msgid "Number Related Products" +msgstr "編碼相關產品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "價格規則的數" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template +msgid "Office Chair" +msgstr "辦公室椅" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template +msgid "Office Chair Black" +msgstr "辦公室椅 黑色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template +msgid "Office Design Software" +msgstr "辦公設計軟體" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template +msgid "Office Lamp" +msgstr "辦公燈" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" +" attribute %(attribute)s because they do not match." +msgstr "對於產品 %(product)s,不可將數值 %(value)s 關聯至屬性 %(attribute)s,因為它們不相符。 " + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On the product %(product)s you cannot transform the attribute " +"%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." +msgstr "對於產品 %(product)s,不可將屬性 %(attribute_src)s 轉換為屬性 %(attribute_dest)s。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "原始(未優化、未調整大小)附件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist +msgid "Other Pricelist" +msgstr "其他價格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Package Type A" +msgstr "包裝類型 A" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Packaging" +msgstr "包裝" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "上級類別" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "上級路徑" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template +msgid "Pedal Bin" +msgstr "踏板箱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price +msgid "Percentage Price" +msgstr "百分比價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills +msgid "Pills" +msgstr "藥丸形狀" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive whole number." +msgstr "請輸入正整數。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" +msgstr "請指定應用此規則的類別" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" +msgstr "請指定應用此規則的產品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please specify the product variant for which this rule should be applied" +msgstr "請指定應應用此規則的產品變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 +msgid "Pounds" +msgstr "英鎊" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " +"standing height in seconds." +msgstr "按下按鈕,您的辦公桌可以在幾秒鐘內輕鬆地從坐姿滑到站立高度." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Price" +msgstr "價格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Price Computation" +msgstr "價格計算" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "Price Discount" +msgstr "價格折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "Price Rounding" +msgstr "價格捨入" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#, python-format +msgid "Price Rules" +msgstr "價格規則" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "Price Surcharge" +msgstr "價格額外費用" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "產品銷售給客戶的價格." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +msgid "Price:" +msgstr "價格:" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on +msgid "Pricelist Item applicable on selected option" +msgstr "適用於選定的選項價格表項目" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "價格表名稱" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist +#, python-format +msgid "Pricelist Report" +msgstr "價格表報表" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "價格表規則" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "Pricelist Rules" +msgstr "價格表規則" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Pricelist:" +msgstr "價格表:" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids +msgid "Pricelists" +msgstr "價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting +msgid "Pricelists Method" +msgstr "計價方法" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "Pricelists are managed on" +msgstr "價格表被管理於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Pricing" +msgstr "價目表" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Print Labels" +msgstr "標籤列印" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form +msgid "Product Attribute" +msgstr "產品屬性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value +msgid "Product Attribute Custom Value" +msgstr "產品屬性客製值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids +msgid "Product Attribute Values" +msgstr "產品屬性值" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Product Attribute and Values" +msgstr "產品屬性以及值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "產品屬性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "產品目錄混入程式" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view +msgid "Product Categories" +msgstr "產品類別" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Category" +msgstr "產品分類" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_document +msgid "Product Document" +msgstr "產品文件" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo +msgid "Product Label (PDF)" +msgstr "產品摘要 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 +msgid "Product Label 2x7 (PDF)" +msgstr "產品標籤 2x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 +msgid "Product Label 4x12 (PDF)" +msgstr "產品標籤 4x12 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice +msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" +msgstr "產品標籤 4x12 不顯示價錢 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 +msgid "Product Label 4x7 (PDF)" +msgstr "產品標籤 4x7 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo +msgid "Product Label Report" +msgstr "產品摘要單" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 +msgid "Product Label Report 2x7" +msgstr "產品標籤報告 2x7" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 +msgid "Product Label Report 4x12" +msgstr "產品標籤報告 4x12" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice +msgid "Product Label Report 4x12 No Price" +msgstr "產品標籤報告 4x12 不顯示價錢" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 +msgid "Product Label Report 4x7" +msgstr "產品標籤報告 4x7" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Product Name" +msgstr "產品名稱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "產品包裝" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view +msgid "Product Packaging" +msgstr "產品包裝" + +#. module: product +#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging +msgid "Product Packaging (PDF)" +msgstr "產品包裝 (PDF)" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view +msgid "Product Packagings" +msgstr "產品包裝" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition +msgid "Product Properties" +msgstr "產品屬性" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Tag" +msgstr "產品標籤" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Tags" +msgstr "產品標籤" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Template" +msgstr "產品模板" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion +msgid "Product Template Attribute Exclusion" +msgstr "產品模板屬性排除" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "產品模板屬性明細行" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value +msgid "Product Template Attribute Value" +msgstr "產品模板屬性值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids +msgid "Product Template Tags" +msgstr "產品模板標籤" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag +msgid "Product Templates" +msgstr "產品範本" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "產品模板" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip +msgid "Product Tooltip" +msgstr "產品工具提示" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Product Type" +msgstr "產品類型" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view +msgid "Product Variant" +msgstr "產品款式" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "Product Variant Values" +msgstr "產品變體值" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view +msgid "Product Variants" +msgstr "產品變體" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "未定義產品型號,請聯繫您的管理員." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Product: %s" +msgstr "產品: %s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "產品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price" +msgstr "產品價格" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree +msgid "Products Price List" +msgstr "產品價格表" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Products Price Rules Search" +msgstr "產品價格規則搜索" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search +msgid "Products Price Search" +msgstr "產品價格搜尋" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(category)s" +msgstr "產品: %(category)s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty +msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" +msgstr "促銷、優惠券、禮品卡和忠誠度計劃" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Purchase" +msgstr "採購" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "採購說明" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id +msgid "Purchase UoM" +msgstr "採購計量單位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantities" +msgstr "數量" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Quantities (Price)" +msgstr "數量(價格)" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "Quantity already present (%s)." +msgstr "現有數量(%s)。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty +msgid "Quantity of products contained in the packaging." +msgstr "包裝中包含的產品數量." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio +msgid "Radio" +msgstr "單項選擇按鈕" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code +msgid "Reference" +msgstr "編號" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "" +"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" +" quantity and the period." +msgstr "根據數量和期間,登錄您的供應商要求的每種產品的價格." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids +#, python-format +msgid "Related Products" +msgstr "相關產品" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids +msgid "Related Variants" +msgstr "相關變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "相關的附件" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove quantity" +msgstr "刪除數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "資源欄位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "資源ID" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "資源模型" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "資源名稱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template +msgid "Restaurant Expenses" +msgstr "餐廳費用" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "Rounding Method" +msgstr "捨入方式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip +msgid "Rule Tip" +msgstr "規則提示" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales" +msgstr "銷售" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Sales Description" +msgstr "銷售描述" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix +msgid "Sales Grid Entry" +msgstr "銷售矩陣分錄" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Sales Price" +msgstr "銷售價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price +msgid "Sales Price" +msgstr "銷售價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列號" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog +msgid "Services" +msgstr "服務介紹" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round +msgid "" +"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" +"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" +"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" +msgstr "" +"設定價格,這樣它是此數值的倍數.\n" +"捨入應用在打折後、額外費用之前. \n" +"要將價格設定為9.99結尾,設定捨入為10,額外費用為-0.001" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount +msgid "Show public price & discount to the customer" +msgstr "給客戶顯示公開的價格和折扣" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id +msgid "" +"Specify a product category if this rule only applies to products belonging " +"to this category or its children categories. Keep empty otherwise." +msgstr "指定一個產品類別 ,規則只被應用在與這個類別以及它的下級類一致的產品上.其它情況留空." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "" +"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " +"otherwise." +msgstr "如果規則只適用一個產品,就指定一個產品,否則留空." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "" +"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " +"empty otherwise." +msgstr "如果這條規則只能用於一個產品模板,則指定一個模板.否則留空." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge +msgid "" +"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " +"calculated with the discount." +msgstr "指定一個固定金額,用以加至計算折扣在內的金額(如果為負數,則由該金額減去)。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin +msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." +msgstr "指定根據基準價格的最大毛利." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin +msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." +msgstr "指定根據基準價格的最大毛利." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start +msgid "Start date for this vendor price" +msgstr "此供應商價格的開始日期" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start +msgid "" +"Starting datetime for the pricelist item validation\n" +"The displayed value depends on the timezone set in your preferences." +msgstr "" +"價格表項目驗證的開始日期時間\n" +"顯示的值取決於您在預設中設定的時區." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 +msgid "Steel" +msgstr "不銹鋼" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template +msgid "Storage Box" +msgstr "儲物盒" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "儲存的文件名" + +#. module: product +#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "供應商價目表" + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "標籤名稱已存在!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action +msgid "Tags are used to search product for a given theme." +msgstr "標籤用於搜索給定主題的產品." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Reference '%s' already exists." +msgstr "內部參照編號“%s”已存在." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" +msgstr "此產品的類型與詳細類型不匹配" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " +"%(product)s." +msgstr "屬性 %(attribute)s 必須至少具有一個關於產品 %(product)s 的值。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id +msgid "" +"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " +"product." +msgstr "在至少一個產品上使用該值後,無法更改該屬性." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +msgid "" +"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " +"product." +msgstr "計算的價格根據產品預設計量單位." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " +"same category." +msgstr "預設度量單位和採購度量單位必須位於同一類別中." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type +msgid "The display type used in the Product Configurator." +msgstr "產品組態中使用的顯示類型." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "第一個序列中是預設的." + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " +"position is 125 cm." +msgstr "最小高度為 65 厘米,站立工作的最大高度位置為 125 厘米." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." +msgstr "最小邊距應小於最大邊距." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count +msgid "" +"The number of products under this category (Does not consider the children " +"categories)" +msgstr "此類別下的產品數量 (不考慮子類別)" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" +" not generate variants for each combination or generate them on demand from " +"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " +"mode of *Create Variants*." +msgstr "" +"要生成的變量數量超過了允許的限制。要麼不為每個組合生成變體,要麼根據銷售訂單的要求生成變體。為此,請打開屬性的表單檢視畫面並更改*創建變量*模式。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price +msgid "The price to purchase a product" +msgstr "該價格採購產品" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "The product template is archived so no combination is possible." +msgstr "產品模板已歸檔,因此無法進行組合." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty +msgid "" +"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " +"expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " +"unit of measure of the product otherwise." +msgstr "從該供應商採購的數量,將影響適用的價格,依供應商產品度量單位(如果不是任何)設定,否則,以產品的預設度量單位表示." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "捨入方式必須嚴格為正數。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "銷售價是從產品模板管理的.按一下 \"組態變體\" 按鈕以設定額外的屬性價格." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " +"product %(product)s." +msgstr "該值 %(value)s 尚未在產品 %(product)s 的屬性 %(attribute)s 上定義。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no possible combination." +msgstr "沒有可能的組合." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining closest combination." +msgstr "沒有剩餘的最接近的組合." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "There are no remaining possible combination." +msgstr "沒有剩餘的可能組合." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " +"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " +"intended." +msgstr "這種產品屬性、值和排除項的配置將導致沒有可能的變體。 如果需要,請直接封存歸檔或刪除您的產品." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "這是所有屬性額外價格的總和" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is added to sales orders and invoices." +msgstr "此備註將增加到銷售訂單和發票中." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "This note is only for internal purposes." +msgstr "本說明僅用於內部目的." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "這價格表將會被使用,取代預設值,用之出售給目前夥伴" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please set a precision between %s and 1." +msgstr "" +"此捨入精度高於小數精度(%s 位).\n" +"這可能會導致計算不一致.\n" +"請設定一個介於 %s 和 1 之間的精度." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "" +"This vendor's product code will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "列印詢價單時,該供應商產品代碼會被使用.保持空白就使用內部的那個." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "" +"This vendor's product name will be used when printing a request for " +"quotation. Keep empty to use the internal one." +msgstr "列印詢價單時,此供應商產品名稱會被使用.保持空白就使用內部的那個." + +#. module: product +#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" +msgstr "三個座椅沙發與躺椅在鋼灰色" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template +msgid "Three-Seat Sofa" +msgstr "三座沙發" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "UOM" +msgstr "計量單位" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find report template for %s format" +msgstr "找不到 %s 格式的報告模板" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view +msgid "Unit" +msgstr "單位" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "量度單位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "單位名稱" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unit price:" +msgstr "單價:" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Units of Measure" +msgstr "計量單位" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上載圖片" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "Upload files to your product" +msgstr "為您的產品上載文件" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Upsell & Cross-Sell" +msgstr "追加銷售和交叉銷售" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url +msgid "Url" +msgstr "網址" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Use this feature to store any files you would like to share with your " +"customers" +msgstr "使用此功能儲存你想與客戶共享的任何文件" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products +msgid "Used on Products" +msgstr "用於產品" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "使用者名" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "有效的產品屬性明細" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "Validity" +msgstr "驗證" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name +msgid "Value" +msgstr "值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count +msgid "Value Count" +msgstr "值數量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra +msgid "Value Price Extra" +msgstr "額外價格值" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price +msgid "" +"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" +"產品價值(在 AVCO 中自動計算)。\n" +" 用於在採購成本未知情況下對產品進行估值(例如庫存調整)。\n" +" 用於計算銷售訂單的利潤率。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form +msgid "Values" +msgstr "選項" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search +msgid "Variant" +msgstr "變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "變體計數" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "變體圖像" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "變體圖像 1024" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "變體圖像 128" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "變體圖像 256" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "變體圖像 512" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "Variant Information" +msgstr "變體資訊" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "變體額外價格" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "變種賣家" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view +msgid "Variant Values" +msgstr "變體值" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "Variant: %s" +msgstr "變體: %s" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view +msgid "Variants" +msgstr "變體" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant +msgid "Variants Creation Mode" +msgstr "變體建立模式" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view +msgid "Vendor" +msgstr "供應商" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "Vendor Bills" +msgstr "供應商應付憑單" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view +msgid "Vendor Information" +msgstr "供應商資訊" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action +msgid "Vendor Pricelists" +msgstr "供應商價格表" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code +msgid "Vendor Product Code" +msgstr "供應商產品代碼" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name +msgid "Vendor Product Name" +msgstr "供應商產品名稱" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "供應商" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template +msgid "Virtual Home Staging" +msgstr "虛擬家庭舞台" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page +msgid "Virtual Interior Design" +msgstr "虛擬室內設計" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids +msgid "Voice" +msgstr "音量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet +msgid "Volume unit of measure" +msgstr "體積度量單位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "體積度量單位摘要" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#. module: product +#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template +msgid "" +"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" +" quality." +msgstr "我們特別注重細節,這就是為什麼我們的辦公桌品質絕佳." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs +msgid "Weight unit of measure" +msgstr "重量單位" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "重量單位計量摘要" + +#. module: product +#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 +msgid "White" +msgstr "白" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date +msgid "Write Date" +msgstr "寫入日期" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " +"archived." +msgstr "你正在取消價目表功能。所有已啟用的價目表都會被封存。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" +"%s\n" +"This may cause inconsistencies in computations.\n" +"Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." +msgstr "" +"您設定的小數精度不如度量單位精確:\n" +"%s\n" +"這可能會導致計算不一致.\n" +"請增加這些度量單位的四捨五入,或此小數精度的數字." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount +msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." +msgstr "您可以通過設定負數折扣使用於加價." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " +"new sales quotation." +msgstr "您可以為客戶分配價格表或在建立新的銷售報價單時選擇一個." + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "您可以從您的電腦上傳一個檔案或者'複製/貼上'一個網路連結到您的檔案。" + +#. module: product +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image +#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image +msgid "" +"You can upload an image that will be used as the color of the attribute " +"value." +msgstr "你可上載一張圖片,作為屬性值的顏色。" + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 +#, python-format +msgid "You can't edit this product in the catalog." +msgstr "不可在目錄中編輯此產品。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" +msgstr "您不能將主價格表作為價格表項中的其他價格表分配" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"你不可更改屬性 %(attribute)s 的款式建立模式,因為該屬性已用於以下產品:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" +" the following products: %(products)s" +msgstr "你不可更改 %(value)s 值的屬性,因為它已用於以下產品: %(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the product of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "不可更改在產品 %(product)s 上設置的值 %(value)s 的產品。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the value of the value %(value)s set on product " +"%(product)s." +msgstr "不可更改在產品 %(product)s 上設置的值 %(value)s 的值。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create recursive categories." +msgstr "不能建立遞迴類別." + +#. module: product +#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq +msgid "" +"You cannot create two values with the same name for the same attribute." +msgstr "不能為同一屬性建立兩個同名值." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " +"rounding factor of the company's main currency" +msgstr "您不能將「科目」的小數精度定義為大於公司主要貨幣的捨入因子" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the %s product category." +msgstr "您不能刪除這個 %s 產品類別." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s" +msgstr "" +"不可刪除屬性 %(attribute)s,因為該屬性已被用於以下產品:\n" +"%(products)s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" +"%(products)s\n" +" If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it." +msgstr "" +"不可刪除值 %(value)s,因為它用於以下產品:\n" +"%(products)s\n" +" 如果該值在過去已與產品關聯,便不能刪除。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_category.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete this product category, it is the default generic category." +msgstr "您不能刪除此產品類別,它是預設的通用類別." + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those pricelist(s):\n" +"(%s)\n" +", they are used in other pricelist(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"您不能刪除這些價格表:\n" +"(%s)\n" +",它們用於其他價格表:\n" +"%s" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." +msgstr "不可刪除值 %s,因為它曾在部份產品中使用過。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" +" to the product %(product_dest)s." +msgstr "不可將屬性 %(attribute)s 從產品 %(product_src)s 移動至產品 %(product_dest)s。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update related variants from the values. Please update related " +"values from the variants." +msgstr "不能從值更新相關變體.請更新變體中的相關值." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"你必須為所銷售或購買的所有產品定義產品記錄,\n" +" 無論是可儲存產品、消耗品或服務。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"您必須為您銷售或採購的所有產品定義產品,\n" +" 無論是可庫存產品、消耗品還是服務。" + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"您必須為您銷售或採購的所有產品定義產品,\n" +" 無論是可庫存產品、消耗品還是服務.\n" +" 產品主檔包含銷售流程的相關資訊:\n" +" 價格、報價中的備註、會計資料、採購方法等." + +#. module: product +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell +msgid "" +"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" +" a consumable or a service you offer to customers.\n" +" The product form contains information to simplify the sale process:\n" +" price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." +msgstr "" +"你必須為你所賣的東西定義一個產品, 無論是實物產品、消費品還是你提供給顧客的服務.\n" +" 產品表單包含用於簡化銷售過程的資訊: 價格、報價單中的注釋、會計資料、採購方法等." + +#. module: product +#. odoo-javascript +#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 +#, python-format +msgid "You must leave at least one quantity." +msgstr "須至少留下一個數量。" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a positive quantity." +msgstr "您需要設定一個正數." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban +msgid "days" +msgstr "天" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "e.g. Cheese Burger" +msgstr "例如.芝士漢堡" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view +msgid "e.g. Lamps" +msgstr "例如. 燈" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" +msgstr "例如. Odoo企業訂閱" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view +msgid "e.g. USD Retailers" +msgstr "例如. USD零售商" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form +msgid "on" +msgstr "於" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view +msgid "per" +msgstr "每個" + +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_product.py:0 +#: code:addons/product/models/product_template.py:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "商品" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "上級公司" + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view +msgid "the product template." +msgstr "產品模板." + +#. module: product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view +msgid "to" +msgstr "到" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..a8cc113 --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +# flake8: noqa: F401 + +# don't try to be a good boy and sort imports alphabetically. +# `product.template` should be initialised before `product.product` +from . import product_template +from . import product_product + +from . import decimal_precision +from . import ir_attachment +from . import product_attribute +from . import product_attribute_custom_value +from . import product_attribute_value +from . import product_catalog_mixin +from . import product_category +from . import product_document +from . import product_packaging +from . import product_pricelist +from . import product_pricelist_item +from . import product_supplierinfo +from . import product_tag +from . import product_template_attribute_line +from . import product_template_attribute_exclusion +from . import product_template_attribute_value +from . import res_company +from . import res_config_settings +from . import res_country_group +from . import res_currency +from . import res_partner +from . import uom_uom diff --git a/models/decimal_precision.py b/models/decimal_precision.py new file mode 100644 index 0000000..1179783 --- /dev/null +++ b/models/decimal_precision.py @@ -0,0 +1,40 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class DecimalPrecision(models.Model): + _inherit = 'decimal.precision' + + @api.constrains('digits') + def _check_main_currency_rounding(self): + if any(precision.name == 'Account' and + tools.float_compare(self.env.company.currency_id.rounding, 10 ** - precision.digits, precision_digits=6) == -1 + for precision in self): + raise ValidationError(_("You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the rounding factor of the company's main currency")) + return True + + @api.onchange('digits') + def _onchange_digits(self): + if self.name != "Product Unit of Measure": # precision_get() relies on this name + return + # We are changing the precision of UOM fields; check whether the + # precision is equal or higher than existing units of measure. + rounding = 1.0 / 10.0**self.digits + dangerous_uom = self.env['uom.uom'].search([('rounding', '<', rounding)]) + if dangerous_uom: + uom_descriptions = [ + " - %s (id=%s, precision=%s)" % (uom.name, uom.id, uom.rounding) + for uom in dangerous_uom + ] + return {'warning': { + 'title': _('Warning!'), + 'message': _( + "You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" + "%s\n" + "This may cause inconsistencies in computations.\n" + "Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy.", + '\n'.join(uom_descriptions)), + }} diff --git a/models/ir_attachment.py b/models/ir_attachment.py new file mode 100644 index 0000000..e9a915d --- /dev/null +++ b/models/ir_attachment.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class IrAttachment(models.Model): + _inherit = 'ir.attachment' + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + """Create product.document for attachments added in products chatters""" + attachments = super().create(vals_list) + if not self.env.context.get('disable_product_documents_creation'): + product_attachments = attachments.filtered( + lambda attachment: + attachment.res_model in ('product.product', 'product.template') + and not attachment.res_field + ) + if product_attachments: + self.env['product.document'].sudo().create( + { + 'ir_attachment_id': attachment.id + } for attachment in product_attachments + ) + return attachments diff --git a/models/product_attribute.py b/models/product_attribute.py new file mode 100644 index 0000000..b3319af --- /dev/null +++ b/models/product_attribute.py @@ -0,0 +1,122 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ProductAttribute(models.Model): + _name = "product.attribute" + _description = "Product Attribute" + # if you change this _order, keep it in sync with the method + # `_sort_key_attribute_value` in `product.template` + _order = 'sequence, id' + + _sql_constraints = [ + ( + 'check_multi_checkbox_no_variant', + "CHECK(display_type != 'multi' OR create_variant = 'no_variant')", + "Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" + ), + ] + + name = fields.Char(string="Attribute", required=True, translate=True) + create_variant = fields.Selection( + selection=[ + ('always', 'Instantly'), + ('dynamic', 'Dynamically'), + ('no_variant', 'Never (option)'), + ], + default='always', + string="Variants Creation Mode", + help="""- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product. + - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order. + - Never: Variants are never created for the attribute. + Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product.""", + required=True) + display_type = fields.Selection( + selection=[ + ('radio', 'Radio'), + ('pills', 'Pills'), + ('select', 'Select'), + ('color', 'Color'), + ('multi', 'Multi-checkbox (option)'), + ], + default='radio', + required=True, + help="The display type used in the Product Configurator.") + sequence = fields.Integer(string="Sequence", help="Determine the display order", index=True) + + value_ids = fields.One2many( + comodel_name='product.attribute.value', + inverse_name='attribute_id', + string="Values", copy=True) + + attribute_line_ids = fields.One2many( + comodel_name='product.template.attribute.line', + inverse_name='attribute_id', + string="Lines") + product_tmpl_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.template', + string="Related Products", + compute='_compute_products', + store=True) + number_related_products = fields.Integer(compute='_compute_number_related_products') + + @api.depends('product_tmpl_ids') + def _compute_number_related_products(self): + for pa in self: + pa.number_related_products = len(pa.product_tmpl_ids) + + @api.depends('attribute_line_ids.active', 'attribute_line_ids.product_tmpl_id') + def _compute_products(self): + for pa in self: + pa.with_context(active_test=False).product_tmpl_ids = pa.attribute_line_ids.product_tmpl_id + + def _without_no_variant_attributes(self): + return self.filtered(lambda pa: pa.create_variant != 'no_variant') + + def write(self, vals): + """Override to make sure attribute type can't be changed if it's used on + a product template. + + This is important to prevent because changing the type would make + existing combinations invalid without recomputing them, and recomputing + them might take too long and we don't want to change products without + the user knowing about it.""" + if 'create_variant' in vals: + for pa in self: + if vals['create_variant'] != pa.create_variant and pa.number_related_products: + raise UserError(_( + "You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s" + " because it is used on the following products:\n%(products)s", + attribute=pa.display_name, + products=", ".join(pa.product_tmpl_ids.mapped('display_name')), + )) + invalidate = 'sequence' in vals and any(record.sequence != vals['sequence'] for record in self) + res = super().write(vals) + if invalidate: + # prefetched o2m have to be resequenced + # (eg. product.template: attribute_line_ids) + self.env.flush_all() + self.env.invalidate_all() + return res + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_used_on_product(self): + for pa in self: + if pa.number_related_products: + raise UserError(_( + "You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the" + " following products:\n%(products)s", + attribute=pa.display_name, + products=", ".join(pa.product_tmpl_ids.mapped('display_name')), + )) + + def action_open_related_products(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _("Related Products"), + 'res_model': 'product.template', + 'view_mode': 'tree,form', + 'domain': [('id', 'in', self.product_tmpl_ids.ids)], + } diff --git a/models/product_attribute_custom_value.py b/models/product_attribute_custom_value.py new file mode 100644 index 0000000..4a8dfab --- /dev/null +++ b/models/product_attribute_custom_value.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProductAttributeCustomValue(models.Model): + _name = 'product.attribute.custom.value' + _description = "Product Attribute Custom Value" + _order = 'custom_product_template_attribute_value_id, id' + + name = fields.Char(string="Name", compute='_compute_name') + custom_product_template_attribute_value_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template.attribute.value', + string="Attribute Value", + required=True, + ondelete='restrict') + custom_value = fields.Char(string="Custom Value") + + @api.depends('custom_product_template_attribute_value_id.name', 'custom_value') + def _compute_name(self): + for record in self: + name = (record.custom_value or '').strip() + if record.custom_product_template_attribute_value_id.display_name: + name = "%s: %s" % (record.custom_product_template_attribute_value_id.display_name, name) + record.name = name diff --git a/models/product_attribute_value.py b/models/product_attribute_value.py new file mode 100644 index 0000000..fcf5f90 --- /dev/null +++ b/models/product_attribute_value.py @@ -0,0 +1,123 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from random import randint + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ProductAttributeValue(models.Model): + _name = 'product.attribute.value' + # if you change this _order, keep it in sync with the method + # `_sort_key_variant` in `product.template' + _order = 'attribute_id, sequence, id' + _description = "Attribute Value" + + def _get_default_color(self): + return randint(1, 11) + + name = fields.Char(string="Value", required=True, translate=True) + sequence = fields.Integer(string="Sequence", help="Determine the display order", index=True) + attribute_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.attribute', + string="Attribute", + help="The attribute cannot be changed once the value is used on at least one product.", + ondelete='cascade', + required=True, + index=True) + + pav_attribute_line_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.template.attribute.line', + relation='product_attribute_value_product_template_attribute_line_rel', + string="Lines", + copy=False) + is_used_on_products = fields.Boolean( + string="Used on Products", compute='_compute_is_used_on_products') + + default_extra_price = fields.Float() + is_custom = fields.Boolean( + string="Is custom value", + help="Allow users to input custom values for this attribute value") + html_color = fields.Char( + string="Color", + help="Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000)" + " to display the color if the attribute type is 'Color'.") + display_type = fields.Selection(related='attribute_id.display_type') + color = fields.Integer(string="Color Index", default=_get_default_color) + image = fields.Image( + string="Image", + help="You can upload an image that will be used as the color of the attribute value.", + max_width=70, + max_height=70, + ) + + _sql_constraints = [ + ('value_company_uniq', + 'unique (name, attribute_id)', + "You cannot create two values with the same name for the same attribute.") + ] + + @api.depends('pav_attribute_line_ids') + def _compute_is_used_on_products(self): + for pav in self: + pav.is_used_on_products = bool(pav.pav_attribute_line_ids) + + @api.depends('attribute_id') + @api.depends_context('show_attribute') + def _compute_display_name(self): + """Override because in general the name of the value is confusing if it + is displayed without the name of the corresponding attribute. + Eg. on product list & kanban views, on BOM form view + + However during variant set up (on the product template form) the name of + the attribute is already on each line so there is no need to repeat it + on every value. + """ + if not self.env.context.get('show_attribute', True): + return super()._compute_display_name() + for value in self: + value.display_name = f"{value.attribute_id.name}: {value.name}" + + def write(self, values): + if 'attribute_id' in values: + for pav in self: + if pav.attribute_id.id != values['attribute_id'] and pav.is_used_on_products: + raise UserError(_( + "You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used" + " on the following products: %(products)s", + value=pav.display_name, + products=", ".join(pav.pav_attribute_line_ids.product_tmpl_id.mapped('display_name')), + )) + + invalidate = 'sequence' in values and any(record.sequence != values['sequence'] for record in self) + res = super().write(values) + if invalidate: + # prefetched o2m have to be resequenced + # (eg. product.template.attribute.line: value_ids) + self.env.flush_all() + self.env.invalidate_all() + return res + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_used_on_product(self): + for pav in self: + if pav.is_used_on_products: + raise UserError(_( + "You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following " + "products:\n%(products)s\n If the value has been associated to a product in the" + " past, you will not be able to delete it.", + value=pav.display_name, + products=", ".join(pav.pav_attribute_line_ids.product_tmpl_id.mapped('display_name')), + )) + linked_products = pav.env['product.template.attribute.value'].search( + [('product_attribute_value_id', '=', pav.id)] + ).with_context(active_test=False).ptav_product_variant_ids + unlinkable_products = linked_products._filter_to_unlink() + if linked_products != unlinkable_products: + raise UserError(_( + "You cannot delete value %s because it was used in some products.", + pav.display_name + )) + + def _without_no_variant_attributes(self): + return self.filtered(lambda pav: pav.attribute_id.create_variant != 'no_variant') diff --git a/models/product_catalog_mixin.py b/models/product_catalog_mixin.py new file mode 100644 index 0000000..16d0e4b --- /dev/null +++ b/models/product_catalog_mixin.py @@ -0,0 +1,124 @@ +from odoo import _, models + + + +class ProductCatalogMixin(models.AbstractModel): + """ This mixin should be inherited when the model should be able to work + with the product catalog. + It assumes the model using this mixin has a O2M field where the products are added/removed and + this field's co-related model should has a method named `_get_product_catalog_lines_data`. + """ + _name = 'product.catalog.mixin' + _description = 'Product Catalog Mixin' + + def action_add_from_catalog(self): + kanban_view_id = self.env.ref('product.product_view_kanban_catalog').id + search_view_id = self.env.ref('product.product_view_search_catalog').id + additional_context = self._get_action_add_from_catalog_extra_context() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Products'), + 'res_model': 'product.product', + 'views': [(kanban_view_id, 'kanban'), (False, 'form')], + 'search_view_id': [search_view_id, 'search'], + 'domain': self._get_product_catalog_domain(), + 'context': {**self.env.context, **additional_context}, + } + + def _default_order_line_values(self): + return { + 'quantity': 0, + 'readOnly': self._is_readonly() if self else False, + } + + def _get_product_catalog_domain(self): + """Get the domain to search for products in the catalog. + + For a model that uses products that has to be hidden in the catalog, it + must override this method and extend the appropriate domain. + :returns: A list of tuples that represents a domain. + :rtype: list + """ + return [('company_id', 'in', [self.company_id.id, False])] + + def _get_product_catalog_record_lines(self, product_ids): + """ Returns the record's lines grouped by product. + Must be overrided by each model using this mixin. + + :param list product_ids: The ids of the products currently displayed in the product catalog. + :rtype: dict + """ + return {} + + def _get_product_catalog_order_data(self, products, **kwargs): + """ Returns a dict containing the products' data. Those data are for products who aren't in + the record yet. For products already in the record, see `_get_product_catalog_lines_data`. + + For each product, its id is the key and the value is another dict with all needed data. + By default, the price is the only needed data but each model is free to add more data. + Must be overrided by each model using this mixin. + + :param products: Recordset of `product.product`. + :param dict kwargs: additional values given for inherited models. + :rtype: dict + :return: A dict with the following structure: + { + 'productId': int + 'quantity': float (optional) + 'price': float + 'readOnly': bool (optional) + } + """ + return {} + + def _get_product_catalog_order_line_info(self, product_ids, **kwargs): + """ Returns products information to be shown in the catalog. + :param list product_ids: The products currently displayed in the product catalog, as a list + of `product.product` ids. + :param dict kwargs: additional values given for inherited models. + :rtype: dict + :return: A dict with the following structure: + { + 'productId': int + 'quantity': float (optional) + 'price': float + 'readOnly': bool (optional) + } + """ + order_line_info = {} + default_data = self._default_order_line_values() + + for product, record_lines in self._get_product_catalog_record_lines(product_ids).items(): + order_line_info[product.id] = record_lines._get_product_catalog_lines_data(**kwargs) + product_ids.remove(product.id) + + products = self.env['product.product'].browse(product_ids) + product_data = self._get_product_catalog_order_data(products, **kwargs) + for product_id, data in product_data.items(): + order_line_info[product_id] = {**default_data, **data} + return order_line_info + + def _get_action_add_from_catalog_extra_context(self): + return { + 'product_catalog_order_id': self.id, + 'product_catalog_order_model': self._name, + } + + def _is_readonly(self): + """ Must be overrided by each model using this mixin. + :return: Whether the record is read-only or not. + :rtype: bool + """ + return False + + def _update_order_line_info(self, product_id, quantity, **kwargs): + """ Update the line information for a given product or create a new one if none exists yet. + Must be overrided by each model using this mixin. + :param int product_id: The product, as a `product.product` id. + :param int quantity: The product's quantity. + :param dict kwargs: additional values given for inherited models. + :return: The unit price of the product, based on the pricelist of the + purchase order and the quantity selected. + :rtype: float + """ + return 0 diff --git a/models/product_category.py b/models/product_category.py new file mode 100644 index 0000000..a0dd145 --- /dev/null +++ b/models/product_category.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +class ProductCategory(models.Model): + _name = "product.category" + _description = "Product Category" + _parent_name = "parent_id" + _parent_store = True + _rec_name = 'complete_name' + _order = 'complete_name' + + name = fields.Char('Name', index='trigram', required=True) + complete_name = fields.Char( + 'Complete Name', compute='_compute_complete_name', recursive=True, + store=True) + parent_id = fields.Many2one('product.category', 'Parent Category', index=True, ondelete='cascade') + parent_path = fields.Char(index=True, unaccent=False) + child_id = fields.One2many('product.category', 'parent_id', 'Child Categories') + product_count = fields.Integer( + '# Products', compute='_compute_product_count', + help="The number of products under this category (Does not consider the children categories)") + product_properties_definition = fields.PropertiesDefinition('Product Properties') + + @api.depends('name', 'parent_id.complete_name') + def _compute_complete_name(self): + for category in self: + if category.parent_id: + category.complete_name = '%s / %s' % (category.parent_id.complete_name, category.name) + else: + category.complete_name = category.name + + def _compute_product_count(self): + read_group_res = self.env['product.template']._read_group([('categ_id', 'child_of', self.ids)], ['categ_id'], ['__count']) + group_data = {categ.id: count for categ, count in read_group_res} + for categ in self: + product_count = 0 + for sub_categ_id in categ.search([('id', 'child_of', categ.ids)]).ids: + product_count += group_data.get(sub_categ_id, 0) + categ.product_count = product_count + + @api.constrains('parent_id') + def _check_category_recursion(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_('You cannot create recursive categories.')) + + @api.model + def name_create(self, name): + category = self.create({'name': name}) + return category.id, category.display_name + + @api.depends_context('hierarchical_naming') + def _compute_display_name(self): + if self.env.context.get('hierarchical_naming', True): + return super()._compute_display_name() + for record in self: + record.display_name = record.name + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_default_category(self): + main_category = self.env.ref('product.product_category_all', raise_if_not_found=False) + if main_category and main_category in self: + raise UserError(_("You cannot delete this product category, it is the default generic category.")) + expense_category = self.env.ref('product.cat_expense', raise_if_not_found=False) + if expense_category and expense_category in self: + raise UserError(_("You cannot delete the %s product category.", expense_category.name)) diff --git a/models/product_document.py b/models/product_document.py new file mode 100644 index 0000000..58f9aab --- /dev/null +++ b/models/product_document.py @@ -0,0 +1,47 @@ + +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProductDocument(models.Model): + _name = 'product.document' + _description = "Product Document" + _inherits = { + 'ir.attachment': 'ir_attachment_id', + } + _order = 'id desc' + + ir_attachment_id = fields.Many2one( + 'ir.attachment', + string="Related attachment", + required=True, + ondelete='cascade') + + active = fields.Boolean(default=True) + + #=== CRUD METHODS ===# + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + return super( + ProductDocument, + self.with_context(disable_product_documents_creation=True), + ).create(vals_list) + + def copy(self, default=None): + default = default if default is not None else {} + ir_default = default + if ir_default: + ir_fields = list(self.env['ir.attachment']._fields) + ir_default = {field : default[field] for field in default if field in ir_fields} + new_attach = self.ir_attachment_id.with_context( + no_document=True, + disable_product_documents_creation=True, + ).copy(ir_default) + return super().copy(dict(default, ir_attachment_id=new_attach.id)) + + def unlink(self): + attachments = self.ir_attachment_id + res = super().unlink() + return res and attachments.unlink() diff --git a/models/product_packaging.py b/models/product_packaging.py new file mode 100644 index 0000000..f17738b --- /dev/null +++ b/models/product_packaging.py @@ -0,0 +1,80 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.osv import expression + + +from odoo.tools import float_compare, float_round + + +class ProductPackaging(models.Model): + _name = "product.packaging" + _description = "Product Packaging" + _order = 'product_id, sequence, id' + _check_company_auto = True + + name = fields.Char('Product Packaging', required=True) + sequence = fields.Integer('Sequence', default=1, help="The first in the sequence is the default one.") + product_id = fields.Many2one('product.product', string='Product', check_company=True, required=True, ondelete="cascade") + qty = fields.Float('Contained Quantity', default=1, digits='Product Unit of Measure', help="Quantity of products contained in the packaging.") + barcode = fields.Char('Barcode', copy=False, help="Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from a transfer in the Barcode app to move all the contained units") + product_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', related='product_id.uom_id', readonly=True) + company_id = fields.Many2one('res.company', 'Company', index=True) + + _sql_constraints = [ + ('positive_qty', 'CHECK(qty > 0)', 'Contained Quantity should be positive.'), + ('barcode_uniq', 'unique(barcode)', 'A barcode can only be assigned to one packaging.'), + ] + + @api.constrains('barcode') + def _check_barcode_uniqueness(self): + """ With GS1 nomenclature, products and packagings use the same pattern. Therefore, we need + to ensure the uniqueness between products' barcodes and packagings' ones""" + domain = [('barcode', 'in', [b for b in self.mapped('barcode') if b])] + if self.env['product.product'].search(domain, order="id", limit=1): + raise ValidationError(_("A product already uses the barcode")) + + def _check_qty(self, product_qty, uom_id, rounding_method="HALF-UP"): + """Check if product_qty in given uom is a multiple of the packaging qty. + If not, rounding the product_qty to closest multiple of the packaging qty + according to the rounding_method "UP", "HALF-UP or "DOWN". + """ + self.ensure_one() + default_uom = self.product_id.uom_id + packaging_qty = default_uom._compute_quantity(self.qty, uom_id) + # We do not use the modulo operator to check if qty is a mltiple of q. Indeed the quantity + # per package might be a float, leading to incorrect results. For example: + # 8 % 1.6 = 1.5999999999999996 + # 5.4 % 1.8 = 2.220446049250313e-16 + if product_qty and packaging_qty: + rounded_qty = float_round(product_qty / packaging_qty, precision_rounding=1.0, + rounding_method=rounding_method) * packaging_qty + return rounded_qty if float_compare(rounded_qty, product_qty, precision_rounding=default_uom.rounding) else product_qty + return product_qty + + def _find_suitable_product_packaging(self, product_qty, uom_id): + """ try find in `self` if a packaging's qty in given uom is a divisor of + the given product_qty. If so, return the one with greatest divisor. + """ + packagings = self.sorted(lambda p: p.qty, reverse=True) + for packaging in packagings: + new_qty = packaging._check_qty(product_qty, uom_id) + if new_qty == product_qty: + return packaging + return self.env['product.packaging'] + + def _compute_qty(self, qty, qty_uom=False): + """Returns the qty of this packaging that qty converts to. + A float is returned because there are edge cases where some users use + "part" of a packaging + + :param qty: float of product quantity (given in product UoM if no qty_uom provided) + :param qty_uom: Optional uom of quantity + :returns: float of packaging qty + """ + self.ensure_one() + if qty_uom: + qty = qty_uom._compute_quantity(qty, self.product_uom_id) + return float_round(qty / self.qty, precision_rounding=self.product_uom_id.rounding) diff --git a/models/product_pricelist.py b/models/product_pricelist.py new file mode 100644 index 0000000..df89dce --- /dev/null +++ b/models/product_pricelist.py @@ -0,0 +1,348 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class Pricelist(models.Model): + _name = "product.pricelist" + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _description = "Pricelist" + _rec_names_search = ['name', 'currency_id'] # TODO check if should be removed + _order = "sequence asc, id asc" + + def _default_currency_id(self): + return self.env.company.currency_id.id + + name = fields.Char(string="Pricelist Name", required=True, translate=True) + + active = fields.Boolean( + string="Active", + default=True, + help="If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it.") + sequence = fields.Integer(default=16) + + currency_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.currency', + default=_default_currency_id, + required=True, + tracking=1, + ) + + company_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.company', + tracking=5, + ) + country_group_ids = fields.Many2many( + comodel_name='res.country.group', + relation='res_country_group_pricelist_rel', + column1='pricelist_id', + column2='res_country_group_id', + string="Country Groups", + tracking=10, + ) + + discount_policy = fields.Selection( + selection=[ + ('with_discount', "Discount included in the price"), + ('without_discount', "Show public price & discount to the customer"), + ], + default='with_discount', + required=True, + tracking=15, + ) + + item_ids = fields.One2many( + comodel_name='product.pricelist.item', + inverse_name='pricelist_id', + string="Pricelist Rules", + domain=[ + '&', + '|', ('product_tmpl_id', '=', None), ('product_tmpl_id.active', '=', True), + '|', ('product_id', '=', None), ('product_id.active', '=', True), + ], + copy=True) + + @api.depends('currency_id') + def _compute_display_name(self): + for pricelist in self: + pricelist.display_name = f'{pricelist.name} ({pricelist.currency_id.name})' + + def _get_products_price(self, products, *args, **kwargs): + """Compute the pricelist prices for the specified products, quantity & uom. + + Note: self and self.ensure_one() + + :param products: recordset of products (product.product/product.template) + :param float quantity: quantity of products requested (in given uom) + :param currency: record of currency (res.currency) (optional) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) (optional) + If not specified, prices returned are expressed in product uoms + :param date: date to use for price computation and currency conversions (optional) + :type date: date or datetime + + :returns: {product_id: product price}, considering the current pricelist if any + :rtype: dict(int, float) + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + return { + product_id: res_tuple[0] + for product_id, res_tuple in self._compute_price_rule(products, *args, **kwargs).items() + } + + def _get_product_price(self, product, *args, **kwargs): + """Compute the pricelist price for the specified product, qty & uom. + + Note: self and self.ensure_one() + + :param product: product record (product.product/product.template) + :param float quantity: quantity of products requested (in given uom) + :param currency: record of currency (res.currency) (optional) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) (optional) + If not specified, prices returned are expressed in product uoms + :param date: date to use for price computation and currency conversions (optional) + :type date: date or datetime + + :returns: unit price of the product, considering pricelist rules if any + :rtype: float + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + return self._compute_price_rule(product, *args, **kwargs)[product.id][0] + + def _get_product_price_rule(self, product, *args, **kwargs): + """Compute the pricelist price & rule for the specified product, qty & uom. + + Note: self and self.ensure_one() + + :param product: product record (product.product/product.template) + :param float quantity: quantity of products requested (in given uom) + :param currency: record of currency (res.currency) (optional) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) (optional) + If not specified, prices returned are expressed in product uoms + :param date: date to use for price computation and currency conversions (optional) + :type date: date or datetime + + :returns: (product unit price, applied pricelist rule id) + :rtype: tuple(float, int) + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + return self._compute_price_rule(product, *args, **kwargs)[product.id] + + def _get_product_rule(self, product, *args, **kwargs): + """Compute the pricelist price & rule for the specified product, qty & uom. + + Note: self and self.ensure_one() + + :param product: product record (product.product/product.template) + :param float quantity: quantity of products requested (in given uom) + :param currency: record of currency (res.currency) (optional) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) (optional) + If not specified, prices returned are expressed in product uoms + :param date: date to use for price computation and currency conversions (optional) + :type date: date or datetime + + :returns: applied pricelist rule id + :rtype: int or False + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + return self._compute_price_rule(product, *args, compute_price=False, **kwargs)[product.id][1] + + def _compute_price_rule( + self, products, quantity, currency=None, uom=None, date=False, compute_price=True, + **kwargs + ): + """ Low-level method - Mono pricelist, multi products + Returns: dict{product_id: (price, suitable_rule) for the given pricelist} + + Note: self and self.ensure_one() + + :param products: recordset of products (product.product/product.template) + :param float quantity: quantity of products requested (in given uom) + :param currency: record of currency (res.currency) + note: currency.ensure_one() + :param uom: unit of measure (uom.uom record) + If not specified, prices returned are expressed in product uoms + :param date: date to use for price computation and currency conversions + :type date: date or datetime + :param bool compute_price: whether the price should be computed (default: True) + + :returns: product_id: (price, pricelist_rule) + :rtype: dict + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + + currency = currency or self.currency_id or self.env.company.currency_id + currency.ensure_one() + + if not products: + return {} + + if not date: + # Used to fetch pricelist rules and currency rates + date = fields.Datetime.now() + + # Fetch all rules potentially matching specified products/templates/categories and date + rules = self._get_applicable_rules(products, date, **kwargs) + + results = {} + for product in products: + suitable_rule = self.env['product.pricelist.item'] + + product_uom = product.uom_id + target_uom = uom or product_uom # If no uom is specified, fall back on the product uom + + # Compute quantity in product uom because pricelist rules are specified + # w.r.t product default UoM (min_quantity, price_surchage, ...) + if target_uom != product_uom: + qty_in_product_uom = target_uom._compute_quantity( + quantity, product_uom, raise_if_failure=False + ) + else: + qty_in_product_uom = quantity + + for rule in rules: + if rule._is_applicable_for(product, qty_in_product_uom): + suitable_rule = rule + break + + if compute_price: + price = suitable_rule._compute_price( + product, quantity, target_uom, date=date, currency=currency) + else: + # Skip price computation when only the rule is requested. + price = 0.0 + results[product.id] = (price, suitable_rule.id) + + return results + + # Split methods to ease (community) overrides + def _get_applicable_rules(self, products, date, **kwargs): + self and self.ensure_one() # self is at most one record + if not self: + return self.env['product.pricelist.item'] + + # Do not filter out archived pricelist items, since it means current pricelist is also archived + # We do not want the computation of prices for archived pricelist to always fallback on the Sales price + # because no rule was found (thanks to the automatic orm filtering on active field) + return self.env['product.pricelist.item'].with_context(active_test=False).search( + self._get_applicable_rules_domain(products=products, date=date, **kwargs) + ).with_context(self.env.context) + + def _get_applicable_rules_domain(self, products, date, **kwargs): + self and self.ensure_one() # self is at most one record + if products._name == 'product.template': + templates_domain = ('product_tmpl_id', 'in', products.ids) + products_domain = ('product_id.product_tmpl_id', 'in', products.ids) + else: + templates_domain = ('product_tmpl_id', 'in', products.product_tmpl_id.ids) + products_domain = ('product_id', 'in', products.ids) + + return [ + ('pricelist_id', '=', self.id), + '|', ('categ_id', '=', False), ('categ_id', 'parent_of', products.categ_id.ids), + '|', ('product_tmpl_id', '=', False), templates_domain, + '|', ('product_id', '=', False), products_domain, + '|', ('date_start', '=', False), ('date_start', '<=', date), + '|', ('date_end', '=', False), ('date_end', '>=', date), + ] + + # Multi pricelists price|rule computation + def _price_get(self, product, quantity, **kwargs): + """ Multi pricelist, mono product - returns price per pricelist """ + return { + key: price[0] + for key, price in self._compute_price_rule_multi(product, quantity, **kwargs)[product.id].items()} + + def _compute_price_rule_multi(self, products, quantity, uom=None, date=False, **kwargs): + """ Low-level method - Multi pricelist, multi products + Returns: dict{product_id: dict{pricelist_id: (price, suitable_rule)} }""" + if not self.ids: + pricelists = self.search([]) + else: + pricelists = self + results = {} + for pricelist in pricelists: + subres = pricelist._compute_price_rule(products, quantity, uom=uom, date=date, **kwargs) + for product_id, price in subres.items(): + results.setdefault(product_id, {}) + results[product_id][pricelist.id] = price + return results + + # res.partner.property_product_pricelist field computation + @api.model + def _get_partner_pricelist_multi(self, partner_ids): + """ Retrieve the applicable pricelist for given partners in a given company. + + It will return the first found pricelist in this order: + First, the pricelist of the specific property (res_id set), this one + is created when saving a pricelist on the partner form view. + Else, it will return the pricelist of the partner country group + Else, it will return the generic property (res_id not set) + Else, it will return the first available pricelist if any + + :param int company_id: if passed, used for looking up properties, + instead of current user's company + :return: a dict {partner_id: pricelist} + """ + # `partner_ids` might be ID from inactive users. We should use active_test + # as we will do a search() later (real case for website public user). + Partner = self.env['res.partner'].with_context(active_test=False) + company_id = self.env.company.id + + Property = self.env['ir.property'].with_company(company_id) + Pricelist = self.env['product.pricelist'] + pl_domain = self._get_partner_pricelist_multi_search_domain_hook(company_id) + + # if no specific property, try to find a fitting pricelist + result = Property._get_multi('property_product_pricelist', Partner._name, partner_ids) + + remaining_partner_ids = [pid for pid, val in result.items() if not val or + not val._get_partner_pricelist_multi_filter_hook()] + if remaining_partner_ids: + # get fallback pricelist when no pricelist for a given country + pl_fallback = ( + Pricelist.search(pl_domain + [('country_group_ids', '=', False)], limit=1) or + Property._get('property_product_pricelist', 'res.partner') or + Pricelist.search(pl_domain, limit=1) + ) + # group partners by country, and find a pricelist for each country + remaining_partners = self.env['res.partner'].browse(remaining_partner_ids) + partners_by_country = remaining_partners.grouped('country_id') + for country, partners in partners_by_country.items(): + pl = Pricelist.search(pl_domain + [('country_group_ids.country_ids', '=', country.id if country else False)], limit=1) + pl = pl or pl_fallback + for pid in partners.ids: + result[pid] = pl + + return result + + def _get_partner_pricelist_multi_search_domain_hook(self, company_id): + return [ + ('active', '=', True), + ('company_id', 'in', [company_id, False]), + ] + + def _get_partner_pricelist_multi_filter_hook(self): + return self.filtered('active') + + @api.model + def get_import_templates(self): + return [{ + 'label': _('Import Template for Pricelists'), + 'template': '/product/static/xls/product_pricelist.xls' + }] + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_used_as_rule_base(self): + linked_items = self.env['product.pricelist.item'].sudo().with_context(active_test=False).search([ + ('base', '=', 'pricelist'), + ('base_pricelist_id', 'in', self.ids), + ('pricelist_id', 'not in', self.ids), + ]) + if linked_items: + raise UserError(_( + 'You cannot delete those pricelist(s):\n(%s)\n, they are used in other pricelist(s):\n%s', + '\n'.join(linked_items.base_pricelist_id.mapped('display_name')), + '\n'.join(linked_items.pricelist_id.mapped('display_name')) + )) diff --git a/models/product_pricelist_item.py b/models/product_pricelist_item.py new file mode 100644 index 0000000..cb64bb7 --- /dev/null +++ b/models/product_pricelist_item.py @@ -0,0 +1,462 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tools import format_datetime, formatLang + + +class PricelistItem(models.Model): + _name = "product.pricelist.item" + _description = "Pricelist Rule" + _order = "applied_on, min_quantity desc, categ_id desc, id desc" + _check_company_auto = True + + def _default_pricelist_id(self): + return self.env['product.pricelist'].search([ + '|', ('company_id', '=', False), + ('company_id', '=', self.env.company.id)], limit=1) + + pricelist_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.pricelist', + string="Pricelist", + index=True, ondelete='cascade', + required=True, + default=_default_pricelist_id) + + company_id = fields.Many2one(related='pricelist_id.company_id', store=True) + currency_id = fields.Many2one(related='pricelist_id.currency_id', store=True) + + date_start = fields.Datetime( + string="Start Date", + help="Starting datetime for the pricelist item validation\n" + "The displayed value depends on the timezone set in your preferences.") + date_end = fields.Datetime( + string="End Date", + help="Ending datetime for the pricelist item validation\n" + "The displayed value depends on the timezone set in your preferences.") + + min_quantity = fields.Float( + string="Min. Quantity", + default=0, + digits='Product Unit of Measure', + help="For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater " + "than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" + "Expressed in the default unit of measure of the product.") + + applied_on = fields.Selection( + selection=[ + ('3_global', "All Products"), + ('2_product_category', "Product Category"), + ('1_product', "Product"), + ('0_product_variant', "Product Variant"), + ], + string="Apply On", + default='3_global', + required=True, + help="Pricelist Item applicable on selected option") + + categ_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.category', + string="Product Category", + ondelete='cascade', + help="Specify a product category if this rule only applies to products belonging to this category or its children categories. Keep empty otherwise.") + product_tmpl_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template', + string="Product", + ondelete='cascade', check_company=True, + help="Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep empty otherwise.") + product_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.product', + string="Product Variant", + ondelete='cascade', check_company=True, + help="Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty otherwise.") + + base = fields.Selection( + selection=[ + ('list_price', 'Sales Price'), + ('standard_price', 'Cost'), + ('pricelist', 'Other Pricelist'), + ], + string="Based on", + default='list_price', + required=True, + help="Base price for computation.\n" + "Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" + "Cost Price: The base price will be the cost price.\n" + "Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist.") + base_pricelist_id = fields.Many2one('product.pricelist', 'Other Pricelist', check_company=True) + + compute_price = fields.Selection( + selection=[ + ('fixed', "Fixed Price"), + ('percentage', "Discount"), + ('formula', "Formula"), + ], + index=True, default='fixed', required=True) + + fixed_price = fields.Float(string="Fixed Price", digits='Product Price') + percent_price = fields.Float( + string="Percentage Price", + help="You can apply a mark-up by setting a negative discount.") + + price_discount = fields.Float( + string="Price Discount", + default=0, + digits=(16, 2), + help="You can apply a mark-up by setting a negative discount.") + price_round = fields.Float( + string="Price Rounding", + digits='Product Price', + help="Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" + "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" + "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01") + price_surcharge = fields.Float( + string="Price Surcharge", + digits='Product Price', + help="Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount calculated with the discount.") + + price_min_margin = fields.Float( + string="Min. Price Margin", + digits='Product Price', + help="Specify the minimum amount of margin over the base price.") + price_max_margin = fields.Float( + string="Max. Price Margin", + digits='Product Price', + help="Specify the maximum amount of margin over the base price.") + + # functional fields used for usability purposes + name = fields.Char( + string="Name", + compute='_compute_name_and_price', + help="Explicit rule name for this pricelist line.") + price = fields.Char( + string="Price", + compute='_compute_name_and_price', + help="Explicit rule name for this pricelist line.") + rule_tip = fields.Char(compute='_compute_rule_tip') + + #=== COMPUTE METHODS ===# + + @api.depends('applied_on', 'categ_id', 'product_tmpl_id', 'product_id', 'compute_price', 'fixed_price', \ + 'pricelist_id', 'percent_price', 'price_discount', 'price_surcharge') + def _compute_name_and_price(self): + for item in self: + if item.categ_id and item.applied_on == '2_product_category': + item.name = _("Category: %s", item.categ_id.display_name) + elif item.product_tmpl_id and item.applied_on == '1_product': + item.name = _("Product: %s", item.product_tmpl_id.display_name) + elif item.product_id and item.applied_on == '0_product_variant': + item.name = _("Variant: %s", item.product_id.display_name) + else: + item.name = _("All Products") + + if item.compute_price == 'fixed': + item.price = formatLang( + item.env, item.fixed_price, monetary=True, dp="Product Price", currency_obj=item.currency_id) + elif item.compute_price == 'percentage': + item.price = _("%s %% discount", item.percent_price) + else: + item.price = _("%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge", percentage=item.price_discount, price=item.price_surcharge) + + @api.depends_context('lang') + @api.depends('compute_price', 'price_discount', 'price_surcharge', 'base', 'price_round') + def _compute_rule_tip(self): + base_selection_vals = {elem[0]: elem[1] for elem in self._fields['base']._description_selection(self.env)} + self.rule_tip = False + for item in self: + if item.compute_price != 'formula': + continue + base_amount = 100 + discount_factor = (100 - item.price_discount) / 100 + discounted_price = base_amount * discount_factor + if item.price_round: + discounted_price = tools.float_round(discounted_price, precision_rounding=item.price_round) + surcharge = tools.format_amount(item.env, item.price_surcharge, item.currency_id) + item.rule_tip = _( + "%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" + "Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s", + base=base_selection_vals[item.base], + discount=item.price_discount, + surcharge=surcharge, + amount=tools.format_amount(item.env, 100, item.currency_id), + discount_charge=discount_factor, + price_surcharge=surcharge, + total_amount=tools.format_amount( + item.env, discounted_price + item.price_surcharge, item.currency_id), + ) + + #=== CONSTRAINT METHODS ===# + + @api.constrains('base_pricelist_id', 'pricelist_id', 'base') + def _check_recursion(self): + if any(item.base == 'pricelist' and item.pricelist_id and item.pricelist_id == item.base_pricelist_id for item in self): + raise ValidationError(_('You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item')) + + @api.constrains('date_start', 'date_end') + def _check_date_range(self): + for item in self: + if item.date_start and item.date_end and item.date_start >= item.date_end: + raise ValidationError(_('%s: end date (%s) should be greater than start date (%s)', item.display_name, format_datetime(self.env, item.date_end), format_datetime(self.env, item.date_start))) + return True + + @api.constrains('price_min_margin', 'price_max_margin') + def _check_margin(self): + if any(item.price_min_margin > item.price_max_margin for item in self): + raise ValidationError(_('The minimum margin should be lower than the maximum margin.')) + + @api.constrains('product_id', 'product_tmpl_id', 'categ_id') + def _check_product_consistency(self): + for item in self: + if item.applied_on == "2_product_category" and not item.categ_id: + raise ValidationError(_("Please specify the category for which this rule should be applied")) + elif item.applied_on == "1_product" and not item.product_tmpl_id: + raise ValidationError(_("Please specify the product for which this rule should be applied")) + elif item.applied_on == "0_product_variant" and not item.product_id: + raise ValidationError(_("Please specify the product variant for which this rule should be applied")) + + #=== ONCHANGE METHODS ===# + + @api.onchange('compute_price') + def _onchange_compute_price(self): + if self.compute_price != 'fixed': + self.fixed_price = 0.0 + if self.compute_price != 'percentage': + self.percent_price = 0.0 + if self.compute_price != 'formula': + self.update({ + 'base': 'list_price', + 'price_discount': 0.0, + 'price_surcharge': 0.0, + 'price_round': 0.0, + 'price_min_margin': 0.0, + 'price_max_margin': 0.0, + }) + + @api.onchange('product_id') + def _onchange_product_id(self): + has_product_id = self.filtered('product_id') + for item in has_product_id: + item.product_tmpl_id = item.product_id.product_tmpl_id + if self.env.context.get('default_applied_on', False) == '1_product': + # If a product variant is specified, apply on variants instead + # Reset if product variant is removed + has_product_id.update({'applied_on': '0_product_variant'}) + (self - has_product_id).update({'applied_on': '1_product'}) + + @api.onchange('product_tmpl_id') + def _onchange_product_tmpl_id(self): + has_tmpl_id = self.filtered('product_tmpl_id') + for item in has_tmpl_id: + if item.product_id and item.product_id.product_tmpl_id != item.product_tmpl_id: + item.product_id = None + + @api.onchange('product_id', 'product_tmpl_id', 'categ_id') + def _onchange_rule_content(self): + if not self.user_has_groups('product.group_sale_pricelist') and not self.env.context.get('default_applied_on', False): + # If advanced pricelists are disabled (applied_on field is not visible) + # AND we aren't coming from a specific product template/variant. + variants_rules = self.filtered('product_id') + template_rules = (self-variants_rules).filtered('product_tmpl_id') + variants_rules.update({'applied_on': '0_product_variant'}) + template_rules.update({'applied_on': '1_product'}) + (self-variants_rules-template_rules).update({'applied_on': '3_global'}) + + @api.onchange('price_round') + def _onchange_price_round(self): + if any(item.price_round and item.price_round < 0.0 for item in self): + raise ValidationError(_("The rounding method must be strictly positive.")) + + #=== CRUD METHODS ===# + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + if values.get('applied_on', False): + # Ensure item consistency for later searches. + applied_on = values['applied_on'] + if applied_on == '3_global': + values.update(dict(product_id=None, product_tmpl_id=None, categ_id=None)) + elif applied_on == '2_product_category': + values.update(dict(product_id=None, product_tmpl_id=None)) + elif applied_on == '1_product': + values.update(dict(product_id=None, categ_id=None)) + elif applied_on == '0_product_variant': + values.update(dict(categ_id=None)) + return super().create(vals_list) + + def write(self, values): + if values.get('applied_on', False): + # Ensure item consistency for later searches. + applied_on = values['applied_on'] + if applied_on == '3_global': + values.update(dict(product_id=None, product_tmpl_id=None, categ_id=None)) + elif applied_on == '2_product_category': + values.update(dict(product_id=None, product_tmpl_id=None)) + elif applied_on == '1_product': + values.update(dict(product_id=None, categ_id=None)) + elif applied_on == '0_product_variant': + values.update(dict(categ_id=None)) + return super().write(values) + + #=== BUSINESS METHODS ===# + + def _is_applicable_for(self, product, qty_in_product_uom): + """Check whether the current rule is valid for the given product & qty. + + Note: self.ensure_one() + + :param product: product record (product.product/product.template) + :param float qty_in_product_uom: quantity, expressed in product UoM + :returns: Whether rules is valid or not + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + product.ensure_one() + res = True + + is_product_template = product._name == 'product.template' + if self.min_quantity and qty_in_product_uom < self.min_quantity: + res = False + + elif self.applied_on == "2_product_category": + if ( + product.categ_id != self.categ_id + and not product.categ_id.parent_path.startswith(self.categ_id.parent_path) + ): + res = False + else: + # Applied on a specific product template/variant + if is_product_template: + if self.applied_on == "1_product" and product.id != self.product_tmpl_id.id: + res = False + elif self.applied_on == "0_product_variant" and not ( + product.product_variant_count == 1 + and product.product_variant_id.id == self.product_id.id + ): + # product self acceptable on template if has only one variant + res = False + else: + if self.applied_on == "1_product" and product.product_tmpl_id.id != self.product_tmpl_id.id: + res = False + elif self.applied_on == "0_product_variant" and product.id != self.product_id.id: + res = False + + return res + + def _compute_price(self, product, quantity, uom, date, currency=None): + """Compute the unit price of a product in the context of a pricelist application. + + Note: self and self.ensure_one() + + :param product: recordset of product (product.product/product.template) + :param float qty: quantity of products requested (in given uom) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) + :param datetime date: date to use for price computation and currency conversions + :param currency: currency (for the case where self is empty) + + :returns: price according to pricelist rule or the product price, expressed in the param + currency, the pricelist currency or the company currency + :rtype: float + """ + self and self.ensure_one() # self is at most one record + product.ensure_one() + uom.ensure_one() + + currency = currency or self.currency_id or self.env.company.currency_id + currency.ensure_one() + + # Pricelist specific values are specified according to product UoM + # and must be multiplied according to the factor between uoms + product_uom = product.uom_id + if product_uom != uom: + convert = lambda p: product_uom._compute_price(p, uom) + else: + convert = lambda p: p + + if self.compute_price == 'fixed': + price = convert(self.fixed_price) + elif self.compute_price == 'percentage': + base_price = self._compute_base_price(product, quantity, uom, date, currency) + price = (base_price - (base_price * (self.percent_price / 100))) or 0.0 + elif self.compute_price == 'formula': + base_price = self._compute_base_price(product, quantity, uom, date, currency) + # complete formula + price_limit = base_price + price = (base_price - (base_price * (self.price_discount / 100))) or 0.0 + if self.price_round: + price = tools.float_round(price, precision_rounding=self.price_round) + + if self.price_surcharge: + price += convert(self.price_surcharge) + + if self.price_min_margin: + price = max(price, price_limit + convert(self.price_min_margin)) + + if self.price_max_margin: + price = min(price, price_limit + convert(self.price_max_margin)) + else: # empty self, or extended pricelist price computation logic + price = self._compute_base_price(product, quantity, uom, date, currency) + + return price + + def _compute_base_price(self, product, quantity, uom, date, currency): + """ Compute the base price for a given rule + + :param product: recordset of product (product.product/product.template) + :param float qty: quantity of products requested (in given uom) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) + :param datetime date: date to use for price computation and currency conversions + :param currency: currency in which the returned price must be expressed + + :returns: base price, expressed in provided pricelist currency + :rtype: float + """ + currency.ensure_one() + + rule_base = self.base or 'list_price' + if rule_base == 'pricelist' and self.base_pricelist_id: + price = self.base_pricelist_id._get_product_price( + product, quantity, currency=self.base_pricelist_id.currency_id, uom=uom, date=date + ) + src_currency = self.base_pricelist_id.currency_id + elif rule_base == "standard_price": + src_currency = product.cost_currency_id + price = product._price_compute(rule_base, uom=uom, date=date)[product.id] + else: # list_price + src_currency = product.currency_id + price = product._price_compute(rule_base, uom=uom, date=date)[product.id] + + if src_currency != currency: + price = src_currency._convert(price, currency, self.env.company, date, round=False) + + return price + + def _compute_price_before_discount(self, *args, **kwargs): + """Compute the base price of the lowest pricelist rule whose pricelist discount_policy + is set to show the discount to the customer. + + :param product: recordset of product (product.product/product.template) + :param float qty: quantity of products requested (in given uom) + :param uom: unit of measure (uom.uom record) + :param datetime date: date to use for price computation and currency conversions + :param currency: currency in which the returned price must be expressed + + :returns: base price, expressed in provided pricelist currency + :rtype: float + """ + pricelist_rule = self + if pricelist_rule and pricelist_rule.pricelist_id.discount_policy == 'without_discount': + pricelist_item = pricelist_rule + # Find the lowest pricelist rule whose pricelist is configured to show the discount + # to the customer. + while ( + pricelist_item.base == 'pricelist' + and pricelist_item.base_pricelist_id.discount_policy == 'without_discount' + ): + rule_id = pricelist_item.base_pricelist_id._get_product_rule(*args, **kwargs) + pricelist_item = self.env['product.pricelist.item'].browse(rule_id) + + pricelist_rule = pricelist_item + + return pricelist_rule._compute_base_price(*args, **kwargs) diff --git a/models/product_product.py b/models/product_product.py new file mode 100644 index 0000000..ab7c281 --- /dev/null +++ b/models/product_product.py @@ -0,0 +1,800 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import re +from collections import defaultdict +from operator import itemgetter + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import float_compare, groupby +from odoo.tools.misc import unique + + +class ProductProduct(models.Model): + _name = "product.product" + _description = "Product Variant" + _inherits = {'product.template': 'product_tmpl_id'} + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _order = 'priority desc, default_code, name, id' + + # price_extra: catalog extra value only, sum of variant extra attributes + price_extra = fields.Float( + 'Variant Price Extra', compute='_compute_product_price_extra', + digits='Product Price', + help="This is the sum of the extra price of all attributes") + # lst_price: catalog value + extra, context dependent (uom) + lst_price = fields.Float( + 'Sales Price', compute='_compute_product_lst_price', + digits='Product Price', inverse='_set_product_lst_price', + help="The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure Variants' button to set the extra attribute prices.") + + default_code = fields.Char('Internal Reference', index=True) + code = fields.Char('Reference', compute='_compute_product_code') + partner_ref = fields.Char('Customer Ref', compute='_compute_partner_ref') + + active = fields.Boolean( + 'Active', default=True, + help="If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it.") + product_tmpl_id = fields.Many2one( + 'product.template', 'Product Template', + auto_join=True, index=True, ondelete="cascade", required=True) + barcode = fields.Char( + 'Barcode', copy=False, index='btree_not_null', + help="International Article Number used for product identification.") + product_template_attribute_value_ids = fields.Many2many('product.template.attribute.value', relation='product_variant_combination', string="Attribute Values", ondelete='restrict') + product_template_variant_value_ids = fields.Many2many('product.template.attribute.value', relation='product_variant_combination', + domain=[('attribute_line_id.value_count', '>', 1)], string="Variant Values", ondelete='restrict') + combination_indices = fields.Char(compute='_compute_combination_indices', store=True, index=True) + is_product_variant = fields.Boolean(compute='_compute_is_product_variant') + + standard_price = fields.Float( + 'Cost', company_dependent=True, + digits='Product Price', + groups="base.group_user", + help="""Value of the product (automatically computed in AVCO). + Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment). + Used to compute margins on sale orders.""") + volume = fields.Float('Volume', digits='Volume') + weight = fields.Float('Weight', digits='Stock Weight') + + pricelist_item_count = fields.Integer("Number of price rules", compute="_compute_variant_item_count") + + product_document_ids = fields.One2many( + string="Documents", + comodel_name='product.document', + inverse_name='res_id', + domain=lambda self: [('res_model', '=', self._name)]) + product_document_count = fields.Integer( + string="Documents Count", compute='_compute_product_document_count') + + packaging_ids = fields.One2many( + 'product.packaging', 'product_id', 'Product Packages', + help="Gives the different ways to package the same product.") + + additional_product_tag_ids = fields.Many2many( + string="Additional Product Tags", + comodel_name='product.tag', + relation='product_tag_product_product_rel', + domain="[('id', 'not in', product_tag_ids)]", + ) + all_product_tag_ids = fields.Many2many('product.tag', compute='_compute_all_product_tag_ids', search='_search_all_product_tag_ids') + + # all image fields are base64 encoded and PIL-supported + + # all image_variant fields are technical and should not be displayed to the user + image_variant_1920 = fields.Image("Variant Image", max_width=1920, max_height=1920) + + # resized fields stored (as attachment) for performance + image_variant_1024 = fields.Image("Variant Image 1024", related="image_variant_1920", max_width=1024, max_height=1024, store=True) + image_variant_512 = fields.Image("Variant Image 512", related="image_variant_1920", max_width=512, max_height=512, store=True) + image_variant_256 = fields.Image("Variant Image 256", related="image_variant_1920", max_width=256, max_height=256, store=True) + image_variant_128 = fields.Image("Variant Image 128", related="image_variant_1920", max_width=128, max_height=128, store=True) + can_image_variant_1024_be_zoomed = fields.Boolean("Can Variant Image 1024 be zoomed", compute='_compute_can_image_variant_1024_be_zoomed', store=True) + + # Computed fields that are used to create a fallback to the template if + # necessary, it's recommended to display those fields to the user. + image_1920 = fields.Image("Image", compute='_compute_image_1920', inverse='_set_image_1920') + image_1024 = fields.Image("Image 1024", compute='_compute_image_1024') + image_512 = fields.Image("Image 512", compute='_compute_image_512') + image_256 = fields.Image("Image 256", compute='_compute_image_256') + image_128 = fields.Image("Image 128", compute='_compute_image_128') + can_image_1024_be_zoomed = fields.Boolean("Can Image 1024 be zoomed", compute='_compute_can_image_1024_be_zoomed') + write_date = fields.Datetime(compute='_compute_write_date', store=True) + + @api.depends('image_variant_1920', 'image_variant_1024') + def _compute_can_image_variant_1024_be_zoomed(self): + for record in self: + record.can_image_variant_1024_be_zoomed = record.image_variant_1920 and tools.is_image_size_above(record.image_variant_1920, record.image_variant_1024) + + def _set_template_field(self, template_field, variant_field): + for record in self: + if ( + # We are trying to remove a field from the variant even though it is already + # not set on the variant, remove it from the template instead. + (not record[template_field] and not record[variant_field]) + # We are trying to add a field to the variant, but the template field is + # not set, write on the template instead. + or (record[template_field] and not record.product_tmpl_id[template_field]) + # There is only one variant, always write on the template. + or self.search_count([ + ('product_tmpl_id', '=', record.product_tmpl_id.id), + ('active', '=', True), + ]) <= 1 + ): + record[variant_field] = False + record.product_tmpl_id[template_field] = record[template_field] + else: + record[variant_field] = record[template_field] + + @api.depends("product_tmpl_id.write_date") + def _compute_write_date(self): + """ + First, the purpose of this computation is to update a product's + write_date whenever its template's write_date is updated. Indeed, + when a template's image is modified, updating its products' + write_date will invalidate the browser's cache for the products' + image, which may be the same as the template's. This guarantees UI + consistency. + + Second, the field 'write_date' is automatically updated by the + framework when the product is modified. The recomputation of the + field supplements that behavior to keep the product's write_date + up-to-date with its template's write_date. + + Third, the framework normally prevents us from updating write_date + because it is a "magic" field. However, the assignment inside the + compute method is not subject to this restriction. It therefore + works as intended :-) + """ + for record in self: + record.write_date = max(record.write_date or self.env.cr.now(), record.product_tmpl_id.write_date) + + def _compute_image_1920(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.image_1920 = record.image_variant_1920 or record.product_tmpl_id.image_1920 + + def _set_image_1920(self): + return self._set_template_field('image_1920', 'image_variant_1920') + + def _compute_image_1024(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.image_1024 = record.image_variant_1024 or record.product_tmpl_id.image_1024 + + def _compute_image_512(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.image_512 = record.image_variant_512 or record.product_tmpl_id.image_512 + + def _compute_image_256(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.image_256 = record.image_variant_256 or record.product_tmpl_id.image_256 + + def _compute_image_128(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.image_128 = record.image_variant_128 or record.product_tmpl_id.image_128 + + def _compute_can_image_1024_be_zoomed(self): + """Get the image from the template if no image is set on the variant.""" + for record in self: + record.can_image_1024_be_zoomed = record.can_image_variant_1024_be_zoomed if record.image_variant_1920 else record.product_tmpl_id.can_image_1024_be_zoomed + + def _get_placeholder_filename(self, field): + image_fields = ['image_%s' % size for size in [1920, 1024, 512, 256, 128]] + if field in image_fields: + return 'product/static/img/placeholder_thumbnail.png' + return super()._get_placeholder_filename(field) + + def init(self): + """Ensure there is at most one active variant for each combination. + + There could be no variant for a combination if using dynamic attributes. + """ + self.env.cr.execute("CREATE UNIQUE INDEX IF NOT EXISTS product_product_combination_unique ON %s (product_tmpl_id, combination_indices) WHERE active is true" + % self._table) + + def _get_barcodes_by_company(self): + return [ + (company_id, [p.barcode for p in products if p.barcode]) + for company_id, products in groupby(self, lambda p: p.company_id.id) + ] + + def _get_barcode_search_domain(self, barcodes_within_company, company_id): + domain = [('barcode', 'in', barcodes_within_company)] + if company_id: + domain.append(('company_id', 'in', (False, company_id))) + return domain + + def _check_duplicated_product_barcodes(self, barcodes_within_company, company_id): + domain = self._get_barcode_search_domain(barcodes_within_company, company_id) + products_by_barcode = self.sudo().read_group(domain, ['barcode', 'id:array_agg'], ['barcode']) + + duplicates_as_str = "\n".join( + _( + "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s", + record['barcode'], ", ".join(p.display_name for p in self.search([('id', 'in', record['id'])])) + ) + for record in products_by_barcode if len(record['id']) > 1 + ) + if duplicates_as_str.strip(): + duplicates_as_str += _( + "\n\nNote: products that you don't have access to will not be shown above." + ) + raise ValidationError(_("Barcode(s) already assigned:\n\n%s", duplicates_as_str)) + + def _check_duplicated_packaging_barcodes(self, barcodes_within_company, company_id): + packaging_domain = self._get_barcode_search_domain(barcodes_within_company, company_id) + if self.env['product.packaging'].sudo().search(packaging_domain, order="id", limit=1): + raise ValidationError(_("A packaging already uses the barcode")) + + @api.constrains('barcode') + def _check_barcode_uniqueness(self): + """ With GS1 nomenclature, products and packagings use the same pattern. Therefore, we need + to ensure the uniqueness between products' barcodes and packagings' ones""" + # Barcodes should only be unique within a company + for company_id, barcodes_within_company in self._get_barcodes_by_company(): + self._check_duplicated_product_barcodes(barcodes_within_company, company_id) + self._check_duplicated_packaging_barcodes(barcodes_within_company, company_id) + + def _get_invoice_policy(self): + return False + + @api.depends('product_template_attribute_value_ids') + def _compute_combination_indices(self): + for product in self: + product.combination_indices = product.product_template_attribute_value_ids._ids2str() + + def _compute_is_product_variant(self): + self.is_product_variant = True + + @api.onchange('lst_price') + def _set_product_lst_price(self): + for product in self: + if self._context.get('uom'): + value = self.env['uom.uom'].browse(self._context['uom'])._compute_price(product.lst_price, product.uom_id) + else: + value = product.lst_price + value -= product.price_extra + product.write({'list_price': value}) + + @api.depends("product_template_attribute_value_ids.price_extra") + def _compute_product_price_extra(self): + for product in self: + product.price_extra = sum(product.product_template_attribute_value_ids.mapped('price_extra')) + + @api.depends('list_price', 'price_extra') + @api.depends_context('uom') + def _compute_product_lst_price(self): + to_uom = None + if 'uom' in self._context: + to_uom = self.env['uom.uom'].browse(self._context['uom']) + + for product in self: + if to_uom: + list_price = product.uom_id._compute_price(product.list_price, to_uom) + else: + list_price = product.list_price + product.lst_price = list_price + product.price_extra + + @api.depends_context('partner_id') + def _compute_product_code(self): + for product in self: + product.code = product.default_code + if self.env['ir.model.access'].check('product.supplierinfo', 'read', False): + for supplier_info in product.seller_ids: + if supplier_info.partner_id.id == product._context.get('partner_id'): + product.code = supplier_info.product_code or product.default_code + break + + @api.depends_context('partner_id') + def _compute_partner_ref(self): + for product in self: + for supplier_info in product.seller_ids: + if supplier_info.partner_id.id == product._context.get('partner_id'): + product_name = supplier_info.product_name or product.default_code or product.name + product.partner_ref = '%s%s' % (product.code and '[%s] ' % product.code or '', product_name) + break + else: + product.partner_ref = product.display_name + + def _compute_variant_item_count(self): + for product in self: + domain = ['|', + '&', ('product_tmpl_id', '=', product.product_tmpl_id.id), ('applied_on', '=', '1_product'), + '&', ('product_id', '=', product.id), ('applied_on', '=', '0_product_variant')] + product.pricelist_item_count = self.env['product.pricelist.item'].search_count(domain) + + def _compute_product_document_count(self): + for product in self: + product.product_document_count = product.env['product.document'].search_count([ + ('res_model', '=', 'product.product'), + ('res_id', '=', product.id), + ]) + + @api.depends('product_tag_ids', 'additional_product_tag_ids') + def _compute_all_product_tag_ids(self): + for product in self: + product.all_product_tag_ids = product.product_tag_ids | product.additional_product_tag_ids + + def _search_all_product_tag_ids(self, operator, operand): + if operator in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS: + return [('product_tag_ids', operator, operand), ('additional_product_tag_ids', operator, operand)] + return ['|', ('product_tag_ids', operator, operand), ('additional_product_tag_ids', operator, operand)] + + @api.onchange('uom_id') + def _onchange_uom_id(self): + if self.uom_id: + self.uom_po_id = self.uom_id.id + + @api.onchange('uom_po_id') + def _onchange_uom(self): + if self.uom_id and self.uom_po_id and self.uom_id.category_id != self.uom_po_id.category_id: + self.uom_po_id = self.uom_id + + @api.onchange('default_code') + def _onchange_default_code(self): + if not self.default_code: + return + + domain = [('default_code', '=', self.default_code)] + if self.id.origin: + domain.append(('id', '!=', self.id.origin)) + + if self.env['product.product'].search(domain, limit=1): + return {'warning': { + 'title': _("Note:"), + 'message': _("The Internal Reference '%s' already exists.", self.default_code), + }} + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for vals in vals_list: + self.product_tmpl_id._sanitize_vals(vals) + products = super(ProductProduct, self.with_context(create_product_product=False)).create(vals_list) + # `_get_variant_id_for_combination` depends on existing variants + self.env.registry.clear_cache() + return products + + def write(self, values): + self.product_tmpl_id._sanitize_vals(values) + res = super(ProductProduct, self).write(values) + if 'product_template_attribute_value_ids' in values: + # `_get_variant_id_for_combination` depends on `product_template_attribute_value_ids` + self.env.registry.clear_cache() + elif 'active' in values: + # `_get_first_possible_variant_id` depends on variants active state + self.env.registry.clear_cache() + return res + + def unlink(self): + unlink_products = self.env['product.product'] + unlink_templates = self.env['product.template'] + for product in self: + # If there is an image set on the variant and no image set on the + # template, move the image to the template. + if product.image_variant_1920 and not product.product_tmpl_id.image_1920: + product.product_tmpl_id.image_1920 = product.image_variant_1920 + # Check if product still exists, in case it has been unlinked by unlinking its template + if not product.exists(): + continue + # Check if the product is last product of this template... + other_products = self.search([('product_tmpl_id', '=', product.product_tmpl_id.id), ('id', '!=', product.id)]) + # ... and do not delete product template if it's configured to be created "on demand" + if not other_products and not product.product_tmpl_id.has_dynamic_attributes(): + unlink_templates |= product.product_tmpl_id + unlink_products |= product + res = super(ProductProduct, unlink_products).unlink() + # delete templates after calling super, as deleting template could lead to deleting + # products due to ondelete='cascade' + unlink_templates.unlink() + # `_get_variant_id_for_combination` depends on existing variants + self.env.registry.clear_cache() + return res + + def _filter_to_unlink(self, check_access=True): + return self + + def _unlink_or_archive(self, check_access=True): + """Unlink or archive products. + Try in batch as much as possible because it is much faster. + Use dichotomy when an exception occurs. + """ + + # Avoid access errors in case the products is shared amongst companies + # but the underlying objects are not. If unlink fails because of an + # AccessError (e.g. while recomputing fields), the 'write' call will + # fail as well for the same reason since the field has been set to + # recompute. + if check_access: + self.check_access_rights('unlink') + self.check_access_rule('unlink') + self.check_access_rights('write') + self.check_access_rule('write') + self = self.sudo() + to_unlink = self._filter_to_unlink() + to_archive = self - to_unlink + to_archive.write({'active': False}) + self = to_unlink + + try: + with self.env.cr.savepoint(), tools.mute_logger('odoo.sql_db'): + self.unlink() + except Exception: + # We catch all kind of exceptions to be sure that the operation + # doesn't fail. + if len(self) > 1: + self[:len(self) // 2]._unlink_or_archive(check_access=False) + self[len(self) // 2:]._unlink_or_archive(check_access=False) + else: + if self.active: + # Note: this can still fail if something is preventing + # from archiving. + # This is the case from existing stock reordering rules. + self.write({'active': False}) + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + """Variants are generated depending on the configuration of attributes + and values on the template, so copying them does not make sense. + + For convenience the template is copied instead and its first variant is + returned. + """ + # copy variant is disabled in https://github.com/odoo/odoo/pull/38303 + # this returns the first possible combination of variant to make it + # works for now, need to be fixed to return product_variant_id if it's + # possible in the future + template = self.product_tmpl_id.copy(default=default) + return template.product_variant_id or template._create_first_product_variant() + + @api.model + def _search(self, domain, offset=0, limit=None, order=None, access_rights_uid=None): + # TDE FIXME: strange + if self._context.get('search_default_categ_id'): + domain = domain.copy() + domain.append((('categ_id', 'child_of', self._context['search_default_categ_id']))) + return super()._search(domain, offset, limit, order, access_rights_uid) + + @api.depends('name', 'default_code', 'product_tmpl_id') + @api.depends_context('display_default_code', 'seller_id', 'company_id', 'partner_id') + def _compute_display_name(self): + + def get_display_name(name, code): + if self._context.get('display_default_code', True) and code: + return f'[{code}] {name}' + return name + + partner_id = self._context.get('partner_id') + if partner_id: + partner_ids = [partner_id, self.env['res.partner'].browse(partner_id).commercial_partner_id.id] + else: + partner_ids = [] + company_id = self.env.context.get('company_id') + + # all user don't have access to seller and partner + # check access and use superuser + self.check_access_rights("read") + self.check_access_rule("read") + + product_template_ids = self.sudo().product_tmpl_id.ids + + if partner_ids: + # prefetch the fields used by the `display_name` + supplier_info = self.env['product.supplierinfo'].sudo().search_fetch( + [('product_tmpl_id', 'in', product_template_ids), ('partner_id', 'in', partner_ids)], + ['product_tmpl_id', 'product_id', 'company_id', 'product_name', 'product_code'], + ) + supplier_info_by_template = {} + for r in supplier_info: + supplier_info_by_template.setdefault(r.product_tmpl_id, []).append(r) + + for product in self.sudo(): + variant = product.product_template_attribute_value_ids._get_combination_name() + + name = variant and "%s (%s)" % (product.name, variant) or product.name + sellers = self.env['product.supplierinfo'].sudo().browse(self.env.context.get('seller_id')) or [] + if not sellers and partner_ids: + product_supplier_info = supplier_info_by_template.get(product.product_tmpl_id, []) + sellers = [x for x in product_supplier_info if x.product_id and x.product_id == product] + if not sellers: + sellers = [x for x in product_supplier_info if not x.product_id] + # Filter out sellers based on the company. This is done afterwards for a better + # code readability. At this point, only a few sellers should remain, so it should + # not be a performance issue. + if company_id: + sellers = [x for x in sellers if x.company_id.id in [company_id, False]] + if sellers: + temp = [] + for s in sellers: + seller_variant = s.product_name and ( + variant and "%s (%s)" % (s.product_name, variant) or s.product_name + ) or False + temp.append(get_display_name(seller_variant or name, s.product_code or product.default_code)) + + # => Feature drop here, one record can only have one display_name now, instead separate with `,` + # Remove this comment + product.display_name = ", ".join(unique(temp)) + else: + product.display_name = get_display_name(name, product.default_code) + + @api.model + def _name_search(self, name, domain=None, operator='ilike', limit=None, order=None): + domain = domain or [] + if name: + positive_operators = ['=', 'ilike', '=ilike', 'like', '=like'] + product_ids = [] + if operator in positive_operators: + product_ids = list(self._search([('default_code', '=', name)] + domain, limit=limit, order=order)) + if not product_ids: + product_ids = list(self._search([('barcode', '=', name)] + domain, limit=limit, order=order)) + if not product_ids and operator not in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS: + # Do not merge the 2 next lines into one single search, SQL search performance would be abysmal + # on a database with thousands of matching products, due to the huge merge+unique needed for the + # OR operator (and given the fact that the 'name' lookup results come from the ir.translation table + # Performing a quick memory merge of ids in Python will give much better performance + product_ids = list(self._search(domain + [('default_code', operator, name)], limit=limit, order=order)) + if not limit or len(product_ids) < limit: + # we may underrun the limit because of dupes in the results, that's fine + limit2 = (limit - len(product_ids)) if limit else False + product2_ids = self._search(domain + [('name', operator, name), ('id', 'not in', product_ids)], limit=limit2, order=order) + product_ids.extend(product2_ids) + elif not product_ids and operator in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS: + domain2 = expression.OR([ + ['&', ('default_code', operator, name), ('name', operator, name)], + ['&', ('default_code', '=', False), ('name', operator, name)], + ]) + domain2 = expression.AND([domain, domain2]) + product_ids = list(self._search(domain2, limit=limit, order=order)) + if not product_ids and operator in positive_operators: + ptrn = re.compile('(\[(.*?)\])') + res = ptrn.search(name) + if res: + product_ids = list(self._search([('default_code', '=', res.group(2))] + domain, limit=limit, order=order)) + # still no results, partner in context: search on supplier info as last hope to find something + if not product_ids and self._context.get('partner_id'): + suppliers_ids = self.env['product.supplierinfo']._search([ + ('partner_id', '=', self._context.get('partner_id')), + '|', + ('product_code', operator, name), + ('product_name', operator, name)]) + if suppliers_ids: + product_ids = self._search([('product_tmpl_id.seller_ids', 'in', suppliers_ids)], limit=limit, order=order) + else: + product_ids = self._search(domain, limit=limit, order=order) + return product_ids + + @api.model + def view_header_get(self, view_id, view_type): + if self._context.get('categ_id'): + return _( + 'Products: %(category)s', + category=self.env['product.category'].browse(self.env.context['categ_id']).name, + ) + return super().view_header_get(view_id, view_type) + + #=== ACTION METHODS ===# + + def action_open_label_layout(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('product.action_open_label_layout') + action['context'] = {'default_product_ids': self.ids} + return action + + def open_pricelist_rules(self): + self.ensure_one() + domain = ['|', + '&', ('product_tmpl_id', '=', self.product_tmpl_id.id), ('applied_on', '=', '1_product'), + '&', ('product_id', '=', self.id), ('applied_on', '=', '0_product_variant')] + return { + 'name': _('Price Rules'), + 'view_mode': 'tree,form', + 'views': [(self.env.ref('product.product_pricelist_item_tree_view_from_product').id, 'tree'), (False, 'form')], + 'res_model': 'product.pricelist.item', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'target': 'current', + 'domain': domain, + 'context': { + 'default_product_id': self.id, + 'default_applied_on': '0_product_variant', + 'search_default_visible': True, + } + } + + def open_product_template(self): + """ Utility method used to add an "Open Template" button in product views """ + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'product.template', + 'view_mode': 'form', + 'res_id': self.product_tmpl_id.id, + 'target': 'new' + } + + def action_open_documents(self): + res = self.product_tmpl_id.action_open_documents() + res['context'].update({ + 'default_res_model': self._name, + 'default_res_id': self.id, + 'search_default_context_variant': True, + }) + return res + + #=== BUSINESS METHODS ===# + + def _prepare_sellers(self, params=False): + return self.seller_ids.filtered(lambda s: s.partner_id.active).sorted(lambda s: (s.sequence, -s.min_qty, s.price, s.id)) + + def _get_filtered_sellers(self, partner_id=False, quantity=0.0, date=None, uom_id=False, params=False): + self.ensure_one() + if date is None: + date = fields.Date.context_today(self) + precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure') + + sellers_filtered = self._prepare_sellers(params) + sellers_filtered = sellers_filtered.filtered(lambda s: not s.company_id or s.company_id.id == self.env.company.id) + sellers = self.env['product.supplierinfo'] + for seller in sellers_filtered: + # Set quantity in UoM of seller + quantity_uom_seller = quantity + if quantity_uom_seller and uom_id and uom_id != seller.product_uom: + quantity_uom_seller = uom_id._compute_quantity(quantity_uom_seller, seller.product_uom) + + if seller.date_start and seller.date_start > date: + continue + if seller.date_end and seller.date_end < date: + continue + if partner_id and seller.partner_id not in [partner_id, partner_id.parent_id]: + continue + if quantity is not None and float_compare(quantity_uom_seller, seller.min_qty, precision_digits=precision) == -1: + continue + if seller.product_id and seller.product_id != self: + continue + sellers |= seller + return sellers + + def _select_seller(self, partner_id=False, quantity=0.0, date=None, uom_id=False, ordered_by='price_discounted', params=False): + # Always sort by discounted price but another field can take the primacy through the `ordered_by` param. + sort_key = itemgetter('price_discounted', 'sequence', 'id') + if ordered_by != 'price_discounted': + sort_key = itemgetter(ordered_by, 'price_discounted', 'sequence', 'id') + + sellers = self._get_filtered_sellers(partner_id=partner_id, quantity=quantity, date=date, uom_id=uom_id, params=params) + res = self.env['product.supplierinfo'] + for seller in sellers: + if not res or res.partner_id == seller.partner_id: + res |= seller + return res and res.sorted(sort_key)[:1] + + def _get_product_price_context(self, combination): + self.ensure_one() + res = {} + + # It is possible that a no_variant attribute is still in a variant if + # the type of the attribute has been changed after creation. + no_variant_attributes_price_extra = [ + ptav.price_extra for ptav in combination.filtered( + lambda ptav: + ptav.price_extra + and ptav.product_tmpl_id == self.product_tmpl_id + and ptav not in self.product_template_attribute_value_ids + ) + ] + if no_variant_attributes_price_extra: + res['no_variant_attributes_price_extra'] = tuple(no_variant_attributes_price_extra) + + return res + + def _get_attributes_extra_price(self): + self.ensure_one() + + return self.price_extra + sum( + self.env.context.get('no_variant_attributes_price_extra', [])) + + def _price_compute(self, price_type, uom=None, currency=None, company=None, date=False): + company = company or self.env.company + date = date or fields.Date.context_today(self) + + self = self.with_company(company) + if price_type == 'standard_price': + # standard_price field can only be seen by users in base.group_user + # Thus, in order to compute the sale price from the cost for users not in this group + # We fetch the standard price as the superuser + self = self.sudo() + + prices = dict.fromkeys(self.ids, 0.0) + for product in self: + price = product[price_type] or 0.0 + price_currency = product.currency_id + if price_type == 'standard_price': + price_currency = product.cost_currency_id + elif price_type == 'list_price': + price += product._get_attributes_extra_price() + + if uom: + price = product.uom_id._compute_price(price, uom) + + # Convert from current user company currency to asked one + # This is right cause a field cannot be in more than one currency + if currency: + price = price_currency._convert(price, currency, company, date) + + prices[product.id] = price + + return prices + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help_message): + self = self.with_context( + empty_list_help_document_name=_("product"), + ) + return super(ProductProduct, self).get_empty_list_help(help_message) + + def get_product_multiline_description_sale(self): + """ Compute a multiline description of this product, in the context of sales + (do not use for purchases or other display reasons that don't intend to use "description_sale"). + It will often be used as the default description of a sale order line referencing this product. + """ + name = self.display_name + if self.description_sale: + name += '\n' + self.description_sale + + return name + + def _is_variant_possible(self, parent_combination=None): + """Return whether the variant is possible based on its own combination, + and optionally a parent combination. + + See `_is_combination_possible` for more information. + + :param parent_combination: combination from which `self` is an + optional or accessory product. + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :return: ẁhether the variant is possible based on its own combination + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + return self.product_tmpl_id._is_combination_possible(self.product_template_attribute_value_ids, parent_combination=parent_combination, ignore_no_variant=True) + + def toggle_active(self): + """ Archiving related product.template if there is not any more active product.product + (and vice versa, unarchiving the related product template if there is now an active product.product) """ + result = super().toggle_active() + # We deactivate product templates which are active with no active variants. + tmpl_to_deactivate = self.filtered(lambda product: (product.product_tmpl_id.active + and not product.product_tmpl_id.product_variant_ids)).mapped('product_tmpl_id') + # We activate product templates which are inactive with active variants. + tmpl_to_activate = self.filtered(lambda product: (not product.product_tmpl_id.active + and product.product_tmpl_id.product_variant_ids)).mapped('product_tmpl_id') + (tmpl_to_deactivate + tmpl_to_activate).toggle_active() + return result + + def get_contextual_price(self): + return self._get_contextual_price() + + def _get_contextual_price(self): + self.ensure_one() + return self.product_tmpl_id._get_contextual_price(self) + + def _get_contextual_discount(self): + self.ensure_one() + + pricelist = self.product_tmpl_id._get_contextual_pricelist() + if not pricelist: + # No pricelist = no discount + return 0.0 + + lst_price = self.currency_id._convert( + self.lst_price, + pricelist.currency_id, + self.env.company, + fields.Datetime.now(), + ) + if lst_price: + return (lst_price - self._get_contextual_price()) / lst_price + return 0.0 diff --git a/models/product_supplierinfo.py b/models/product_supplierinfo.py new file mode 100644 index 0000000..6bf474a --- /dev/null +++ b/models/product_supplierinfo.py @@ -0,0 +1,102 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ + + +class SupplierInfo(models.Model): + _name = "product.supplierinfo" + _description = "Supplier Pricelist" + _order = 'sequence, min_qty DESC, price, id' + _rec_name = 'partner_id' + + def _default_product_id(self): + product_id = self.env.get('default_product_id') + if not product_id: + model, active_id = [self.env.context.get(k) for k in ['model', 'active_id']] + if model == 'product.product' and active_id: + product_id = self.env[model].browse(active_id).exists() + return product_id + + partner_id = fields.Many2one( + 'res.partner', 'Vendor', + ondelete='cascade', required=True, + check_company=True) + product_name = fields.Char( + 'Vendor Product Name', + help="This vendor's product name will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one.") + product_code = fields.Char( + 'Vendor Product Code', + help="This vendor's product code will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one.") + sequence = fields.Integer( + 'Sequence', default=1, help="Assigns the priority to the list of product vendor.") + product_uom = fields.Many2one( + 'uom.uom', 'Unit of Measure', + related='product_tmpl_id.uom_po_id') + min_qty = fields.Float( + 'Quantity', default=0.0, required=True, digits="Product Unit of Measure", + help="The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the product otherwise.") + price = fields.Float( + 'Price', default=0.0, digits='Product Price', + required=True, help="The price to purchase a product") + price_discounted = fields.Float('Discounted Price', compute='_compute_price_discounted') + company_id = fields.Many2one( + 'res.company', 'Company', + default=lambda self: self.env.company.id, index=1) + currency_id = fields.Many2one( + 'res.currency', 'Currency', + default=lambda self: self.env.company.currency_id.id, + required=True) + date_start = fields.Date('Start Date', help="Start date for this vendor price") + date_end = fields.Date('End Date', help="End date for this vendor price") + product_id = fields.Many2one( + 'product.product', 'Product Variant', check_company=True, + domain="[('product_tmpl_id', '=', product_tmpl_id)] if product_tmpl_id else []", + default=_default_product_id, + help="If not set, the vendor price will apply to all variants of this product.") + product_tmpl_id = fields.Many2one( + 'product.template', 'Product Template', check_company=True, + index=True, ondelete='cascade') + product_variant_count = fields.Integer('Variant Count', related='product_tmpl_id.product_variant_count') + delay = fields.Integer( + 'Delivery Lead Time', default=1, required=True, + help="Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for automatic computation of the purchase order planning.") + discount = fields.Float( + string="Discount (%)", + digits='Discount', + readonly=False) + + @api.depends('discount', 'price') + def _compute_price_discounted(self): + for rec in self: + rec.price_discounted = rec.price * (1 - rec.discount / 100) + + @api.onchange('product_tmpl_id') + def _onchange_product_tmpl_id(self): + """Clear product variant if it no longer matches the product template.""" + if self.product_id and self.product_id not in self.product_tmpl_id.product_variant_ids: + self.product_id = False + + @api.model + def get_import_templates(self): + return [{ + 'label': _('Import Template for Vendor Pricelists'), + 'template': '/product/static/xls/product_supplierinfo.xls' + }] + + def _sanitize_vals(self, vals): + """Sanitize vals to sync product variant & template on read/write.""" + # add product's product_tmpl_id if none present in vals + if vals.get('product_id') and not vals.get('product_tmpl_id'): + product = self.env['product.product'].browse(vals['product_id']) + vals['product_tmpl_id'] = product.product_tmpl_id.id + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for vals in vals_list: + self._sanitize_vals(vals) + return super().create(vals_list) + + def write(self, vals): + self._sanitize_vals(vals) + return super().write(vals) diff --git a/models/product_tag.py b/models/product_tag.py new file mode 100644 index 0000000..71251e6 --- /dev/null +++ b/models/product_tag.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.osv import expression + +class ProductTag(models.Model): + _name = 'product.tag' + _description = 'Product Tag' + + def _get_default_template_id(self): + return self.env['product.template'].browse(self.env.context.get('product_template_id')) + + def _get_default_variant_id(self): + return self.env['product.product'].browse(self.env.context.get('product_variant_id')) + + name = fields.Char(string="Name", required=True, translate=True) + color = fields.Char(string="Color", default='#3C3C3C') + product_template_ids = fields.Many2many( + string="Product Templates", + comodel_name='product.template', + relation='product_tag_product_template_rel', + default=_get_default_template_id, + ) + product_product_ids = fields.Many2many( + string="Product Variants", + comodel_name='product.product', + relation='product_tag_product_product_rel', + domain="[('attribute_line_ids', '!=', False), ('product_tmpl_id', 'not in', product_template_ids)]", + default=_get_default_variant_id, + ) + product_ids = fields.Many2many( + 'product.product', string='All Product Variants using this Tag', + compute='_compute_product_ids', search='_search_product_ids' + ) + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "Tag name already exists!"), + ] + + @api.depends('product_template_ids', 'product_product_ids') + def _compute_product_ids(self): + for tag in self: + tag.product_ids = tag.product_template_ids.product_variant_ids | tag.product_product_ids + + @api.returns(None, lambda value: value[0]) + def copy_data(self, default=None): + default = default or {} + if not default.get('name'): + default['name'] = _('%s (copy)', self.name) + return super().copy_data(default=default) + + def _search_product_ids(self, operator, operand): + if operator in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS: + return [('product_template_ids.product_variant_ids', operator, operand), ('product_product_ids', operator, operand)] + return ['|', ('product_template_ids.product_variant_ids', operator, operand), ('product_product_ids', operator, operand)] diff --git a/models/product_template.py b/models/product_template.py new file mode 100644 index 0000000..2efd62e --- /dev/null +++ b/models/product_template.py @@ -0,0 +1,1439 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import itertools +import logging +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models, tools, _, SUPERUSER_ID +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.osv import expression + +_logger = logging.getLogger(__name__) +PRICE_CONTEXT_KEYS = ['pricelist', 'quantity', 'uom', 'date'] + + +class ProductTemplate(models.Model): + _name = "product.template" + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin', 'image.mixin'] + _description = "Product" + _order = "priority desc, name" + + @tools.ormcache() + def _get_default_category_id(self): + # Deletion forbidden (at least through unlink) + return self.env.ref('product.product_category_all') + + @tools.ormcache() + def _get_default_uom_id(self): + # Deletion forbidden (at least through unlink) + return self.env.ref('uom.product_uom_unit') + + def _get_default_uom_po_id(self): + return self.default_get(['uom_id']).get('uom_id') or self._get_default_uom_id() + + def _read_group_categ_id(self, categories, domain, order): + category_ids = self.env.context.get('default_categ_id') + if not category_ids and self.env.context.get('group_expand'): + category_ids = categories._search([], order=order, access_rights_uid=SUPERUSER_ID) + return categories.browse(category_ids) + + name = fields.Char('Name', index='trigram', required=True, translate=True) + sequence = fields.Integer('Sequence', default=1, help='Gives the sequence order when displaying a product list') + description = fields.Html( + 'Description', translate=True) + description_purchase = fields.Text( + 'Purchase Description', translate=True) + description_sale = fields.Text( + 'Sales Description', translate=True, + help="A description of the Product that you want to communicate to your customers. " + "This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and Customer Invoice/Credit Note") + detailed_type = fields.Selection([ + ('consu', 'Consumable'), + ('service', 'Service')], string='Product Type', default='consu', required=True, + help='A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n' + 'A consumable product is a product for which stock is not managed.\n' + 'A service is a non-material product you provide.') + type = fields.Selection( + [('consu', 'Consumable'), + ('service', 'Service')], + compute='_compute_type', store=True, readonly=False, precompute=True) + categ_id = fields.Many2one( + 'product.category', 'Product Category', + change_default=True, default=_get_default_category_id, group_expand='_read_group_categ_id', + required=True) + + currency_id = fields.Many2one( + 'res.currency', 'Currency', compute='_compute_currency_id') + cost_currency_id = fields.Many2one( + 'res.currency', 'Cost Currency', compute='_compute_cost_currency_id') + + # list_price: catalog price, user defined + list_price = fields.Float( + 'Sales Price', default=1.0, + digits='Product Price', + help="Price at which the product is sold to customers.", + ) + standard_price = fields.Float( + 'Cost', compute='_compute_standard_price', + inverse='_set_standard_price', search='_search_standard_price', + digits='Product Price', groups="base.group_user", + help="""Value of the product (automatically computed in AVCO). + Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment). + Used to compute margins on sale orders.""") + + volume = fields.Float( + 'Volume', compute='_compute_volume', inverse='_set_volume', digits='Volume', store=True) + volume_uom_name = fields.Char(string='Volume unit of measure label', compute='_compute_volume_uom_name') + weight = fields.Float( + 'Weight', compute='_compute_weight', digits='Stock Weight', + inverse='_set_weight', store=True) + weight_uom_name = fields.Char(string='Weight unit of measure label', compute='_compute_weight_uom_name') + + sale_ok = fields.Boolean('Can be Sold', default=True) + purchase_ok = fields.Boolean('Can be Purchased', default=True) + uom_id = fields.Many2one( + 'uom.uom', 'Unit of Measure', + default=_get_default_uom_id, required=True, + help="Default unit of measure used for all stock operations.") + uom_name = fields.Char(string='Unit of Measure Name', related='uom_id.name', readonly=True) + uom_po_id = fields.Many2one( + 'uom.uom', 'Purchase UoM', + default=_get_default_uom_po_id, required=True, + help="Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same category as the default unit of measure.") + company_id = fields.Many2one( + 'res.company', 'Company', index=True) + packaging_ids = fields.One2many( + 'product.packaging', string="Product Packages", compute="_compute_packaging_ids", inverse="_set_packaging_ids", + help="Gives the different ways to package the same product.") + seller_ids = fields.One2many('product.supplierinfo', 'product_tmpl_id', 'Vendors', depends_context=('company',)) + variant_seller_ids = fields.One2many('product.supplierinfo', 'product_tmpl_id') + + active = fields.Boolean('Active', default=True, help="If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it.") + color = fields.Integer('Color Index') + + is_product_variant = fields.Boolean(string='Is a product variant', compute='_compute_is_product_variant') + attribute_line_ids = fields.One2many('product.template.attribute.line', 'product_tmpl_id', 'Product Attributes', copy=True) + + valid_product_template_attribute_line_ids = fields.Many2many('product.template.attribute.line', + compute="_compute_valid_product_template_attribute_line_ids", string='Valid Product Attribute Lines') + + product_variant_ids = fields.One2many('product.product', 'product_tmpl_id', 'Products', required=True) + # performance: product_variant_id provides prefetching on the first product variant only + product_variant_id = fields.Many2one('product.product', 'Product', compute='_compute_product_variant_id') + + product_variant_count = fields.Integer( + '# Product Variants', compute='_compute_product_variant_count') + + # related to display product product information if is_product_variant + barcode = fields.Char('Barcode', compute='_compute_barcode', inverse='_set_barcode', search='_search_barcode') + default_code = fields.Char( + 'Internal Reference', compute='_compute_default_code', + inverse='_set_default_code', store=True) + + pricelist_item_count = fields.Integer("Number of price rules", compute="_compute_item_count") + + product_document_ids = fields.One2many( + string="Documents", + comodel_name='product.document', + inverse_name='res_id', + domain=lambda self: [('res_model', '=', self._name)]) + product_document_count = fields.Integer( + string="Documents Count", compute='_compute_product_document_count') + + can_image_1024_be_zoomed = fields.Boolean("Can Image 1024 be zoomed", compute='_compute_can_image_1024_be_zoomed', store=True) + has_configurable_attributes = fields.Boolean("Is a configurable product", compute='_compute_has_configurable_attributes', store=True) + + product_tooltip = fields.Char(compute='_compute_product_tooltip') + + priority = fields.Selection([ + ('0', 'Normal'), + ('1', 'Favorite'), + ], default='0', string="Favorite") + + product_tag_ids = fields.Many2many( + string="Product Template Tags", + comodel_name='product.tag', + relation='product_tag_product_template_rel', + ) + # Properties + product_properties = fields.Properties('Properties', definition='categ_id.product_properties_definition', copy=True) + + def _compute_item_count(self): + for template in self: + # Pricelist item count counts the rules applicable on current template or on its variants. + template.pricelist_item_count = template.env['product.pricelist.item'].search_count([ + '&', + '|', ('product_tmpl_id', '=', template.id), ('product_id', 'in', template.product_variant_ids.ids), + ('pricelist_id.active', '=', True), + ]) + + def _compute_product_document_count(self): + for template in self: + template.product_document_count = template.env['product.document'].search_count([ + '|', + '&', ('res_model', '=', 'product.template'), ('res_id', '=', template.id), + '&', + ('res_model', '=', 'product.product'), + ('res_id', 'in', template.product_variant_ids.ids), + ]) + + @api.depends('image_1920', 'image_1024') + def _compute_can_image_1024_be_zoomed(self): + for template in self: + template.can_image_1024_be_zoomed = template.image_1920 and tools.is_image_size_above(template.image_1920, template.image_1024) + + @api.depends('attribute_line_ids', 'attribute_line_ids.value_ids', 'attribute_line_ids.attribute_id.create_variant') + def _compute_has_configurable_attributes(self): + """A product is considered configurable if: + - It has dynamic attributes + - It has any attribute line with at least 2 attribute values configured + """ + for product in self: + product.has_configurable_attributes = product.has_dynamic_attributes() or any(len(ptal.value_ids) >= 2 for ptal in product.attribute_line_ids) + + @api.depends('product_variant_ids') + def _compute_product_variant_id(self): + for p in self: + p.product_variant_id = p.product_variant_ids[:1].id + + @api.constrains('company_id') + def _check_barcode_uniqueness(self): + for template in self: + template.product_variant_ids._check_barcode_uniqueness() + + @api.depends('company_id') + def _compute_currency_id(self): + main_company = self.env['res.company']._get_main_company() + for template in self: + template.currency_id = template.company_id.sudo().currency_id.id or main_company.currency_id.id + + @api.depends('company_id') + @api.depends_context('company') + def _compute_cost_currency_id(self): + env_currency_id = self.env.company.currency_id.id + for template in self: + template.cost_currency_id = template.company_id.currency_id.id or env_currency_id + + def _compute_template_field_from_variant_field(self, fname, default=False): + """Sets the value of the given field based on the template variant values + + Equals to product_variant_ids[fname] if it's a single variant product. + Otherwise, sets the value specified in ``default``. + It's used to compute fields like barcode, weight, volume.. + + :param str fname: name of the field to compute + (field name must be identical between product.product & product.template models) + :param default: default value to set when there are multiple or no variants on the template + :return: None + """ + for template in self: + variant_count = len(template.product_variant_ids) + if variant_count == 1: + template[fname] = template.product_variant_ids[fname] + elif variant_count == 0 and self.env.context.get("active_test", True): + # If the product has no active variants, retry without the active_test + template_ctx = template.with_context(active_test=False) + template_ctx._compute_template_field_from_variant_field(fname, default=default) + else: + template[fname] = default + + def _set_product_variant_field(self, fname): + """Propagate the value of the given field from the templates to their unique variant. + + Only if it's a single variant product. + It's used to set fields like barcode, weight, volume.. + + :param str fname: name of the field whose value should be propagated to the variant. + (field name must be identical between product.product & product.template models) + """ + for template in self: + count = len(template.product_variant_ids) + if count == 1: + template.product_variant_ids[fname] = template[fname] + elif count == 0: + archived_variants = self.with_context(active_test=False).product_variant_ids + if len(archived_variants) == 1: + archived_variants[fname] = template[fname] + + @api.depends_context('company') + @api.depends('product_variant_ids.standard_price') + def _compute_standard_price(self): + # Depends on force_company context because standard_price is company_dependent + # on the product_product + self._compute_template_field_from_variant_field('standard_price') + + def _set_standard_price(self): + self._set_product_variant_field('standard_price') + + def _search_standard_price(self, operator, value): + return [('product_variant_ids.standard_price', operator, value)] + + @api.depends('product_variant_ids.volume') + def _compute_volume(self): + self._compute_template_field_from_variant_field('volume') + + def _set_volume(self): + self._set_product_variant_field('volume') + + @api.depends('product_variant_ids.weight') + def _compute_weight(self): + self._compute_template_field_from_variant_field('weight') + + def _set_weight(self): + self._set_product_variant_field('weight') + + def _compute_is_product_variant(self): + self.is_product_variant = False + + @api.depends('product_variant_ids.barcode') + def _compute_barcode(self): + self._compute_template_field_from_variant_field('barcode') + + def _search_barcode(self, operator, value): + subquery = self.with_context(active_test=False)._search([ + ('product_variant_ids.barcode', operator, value), + ]) + return [('id', 'in', subquery)] + + def _set_barcode(self): + self._set_product_variant_field('barcode') + + @api.model + def _get_weight_uom_id_from_ir_config_parameter(self): + """ Get the unit of measure to interpret the `weight` field. By default, we considerer + that weights are expressed in kilograms. Users can configure to express them in pounds + by adding an ir.config_parameter record with "product.product_weight_in_lbs" as key + and "1" as value. + """ + product_weight_in_lbs_param = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('product.weight_in_lbs') + if product_weight_in_lbs_param == '1': + return self.env.ref('uom.product_uom_lb') + else: + return self.env.ref('uom.product_uom_kgm') + + @api.model + def _get_length_uom_id_from_ir_config_parameter(self): + """ Get the unit of measure to interpret the `length`, 'width', 'height' field. + By default, we considerer that length are expressed in millimeters. Users can configure + to express them in feet by adding an ir.config_parameter record with "product.volume_in_cubic_feet" + as key and "1" as value. + """ + product_length_in_feet_param = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('product.volume_in_cubic_feet') + if product_length_in_feet_param == '1': + return self.env.ref('uom.product_uom_foot') + else: + return self.env.ref('uom.product_uom_millimeter') + + @api.model + def _get_volume_uom_id_from_ir_config_parameter(self): + """ Get the unit of measure to interpret the `volume` field. By default, we consider + that volumes are expressed in cubic meters. Users can configure to express them in cubic feet + by adding an ir.config_parameter record with "product.volume_in_cubic_feet" as key + and "1" as value. + """ + product_length_in_feet_param = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('product.volume_in_cubic_feet') + if product_length_in_feet_param == '1': + return self.env.ref('uom.product_uom_cubic_foot') + else: + return self.env.ref('uom.product_uom_cubic_meter') + + @api.model + def _get_weight_uom_name_from_ir_config_parameter(self): + return self._get_weight_uom_id_from_ir_config_parameter().display_name + + @api.model + def _get_length_uom_name_from_ir_config_parameter(self): + return self._get_length_uom_id_from_ir_config_parameter().display_name + + @api.model + def _get_volume_uom_name_from_ir_config_parameter(self): + return self._get_volume_uom_id_from_ir_config_parameter().display_name + + @api.depends('type') + def _compute_weight_uom_name(self): + self.weight_uom_name = self._get_weight_uom_name_from_ir_config_parameter() + + @api.depends('type') + def _compute_volume_uom_name(self): + self.volume_uom_name = self._get_volume_uom_name_from_ir_config_parameter() + + @api.depends('product_variant_ids.product_tmpl_id') + def _compute_product_variant_count(self): + for template in self: + template.product_variant_count = len(template.product_variant_ids) + + @api.onchange('default_code') + def _onchange_default_code(self): + if not self.default_code: + return + + domain = [('default_code', '=', self.default_code)] + if self.id.origin: + domain.append(('id', '!=', self.id.origin)) + + if self.env['product.template'].search(domain, limit=1): + return {'warning': { + 'title': _("Note:"), + 'message': _("The Internal Reference '%s' already exists.", self.default_code), + }} + + @api.depends('product_variant_ids.default_code') + def _compute_default_code(self): + self._compute_template_field_from_variant_field('default_code') + + def _set_default_code(self): + self._set_product_variant_field('default_code') + + @api.depends('product_variant_ids', 'product_variant_ids.packaging_ids') + def _compute_packaging_ids(self): + for p in self: + if len(p.product_variant_ids) == 1: + p.packaging_ids = p.product_variant_ids.packaging_ids + else: + p.packaging_ids = False + + def _set_packaging_ids(self): + for p in self: + if len(p.product_variant_ids) == 1: + p.product_variant_ids.packaging_ids = p.packaging_ids + + @api.depends('type') + def _compute_product_tooltip(self): + for record in self: + if record.type == 'consu': + record.product_tooltip = _( + "Consumables are physical products for which you don't manage the inventory " + "level: they are always available." + ) + else: + record.product_tooltip = "" + + def _detailed_type_mapping(self): + return {} + + @api.depends('detailed_type') + def _compute_type(self): + type_mapping = self._detailed_type_mapping() + for record in self: + record.type = type_mapping.get(record.detailed_type, record.detailed_type) + + @api.constrains('type', 'detailed_type') + def _constrains_detailed_type(self): + type_mapping = self._detailed_type_mapping() + for record in self: + if record.type != type_mapping.get(record.detailed_type, record.detailed_type): + raise ValidationError(_("The Type of this product doesn't match the Detailed Type")) + + @api.constrains('uom_id', 'uom_po_id') + def _check_uom(self): + if any(template.uom_id and template.uom_po_id and template.uom_id.category_id != template.uom_po_id.category_id for template in self): + raise ValidationError(_('The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the same category.')) + + @api.onchange('uom_id') + def _onchange_uom_id(self): + if self.uom_id: + self.uom_po_id = self.uom_id.id + + @api.onchange('uom_po_id') + def _onchange_uom(self): + if self.uom_id and self.uom_po_id and self.uom_id.category_id != self.uom_po_id.category_id: + self.uom_po_id = self.uom_id + + @api.onchange('type') + def _onchange_type(self): + # Do nothing but needed for inheritance + return {} + + def _sanitize_vals(self, vals): + """Sanitize vales for writing/creating product templates and variants. + + Values need to be sanitized to keep values synchronized, and to be able to preprocess the + vals in extensions of create/write. + :param vals: create/write values dictionary + """ + if 'type' in vals and 'detailed_type' not in vals: + if vals['type'] not in self.mapped('type'): + vals['detailed_type'] = vals['type'] + if 'detailed_type' in vals and 'type' not in vals: + type_mapping = self._detailed_type_mapping() + vals['type'] = type_mapping.get(vals['detailed_type'], vals['detailed_type']) + + def _get_related_fields_variant_template(self): + """ Return a list of fields present on template and variants models and that are related""" + return ['barcode', 'default_code', 'standard_price', 'volume', 'weight', 'packaging_ids', 'product_properties'] + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + ''' Store the initial standard price in order to be able to retrieve the cost of a product template for a given date''' + for vals in vals_list: + self._sanitize_vals(vals) + templates = super(ProductTemplate, self).create(vals_list) + if self._context.get("create_product_product", True): + templates._create_variant_ids() + + # This is needed to set given values to first variant after creation + for template, vals in zip(templates, vals_list): + related_vals = {} + for field_name in self._get_related_fields_variant_template(): + if vals.get(field_name): + related_vals[field_name] = vals[field_name] + if related_vals: + template.write(related_vals) + + return templates + + def write(self, vals): + self._sanitize_vals(vals) + if 'uom_id' in vals or 'uom_po_id' in vals: + uom_id = self.env['uom.uom'].browse(vals.get('uom_id')) or self.uom_id + uom_po_id = self.env['uom.uom'].browse(vals.get('uom_po_id')) or self.uom_po_id + if uom_id and uom_po_id and uom_id.category_id != uom_po_id.category_id: + vals['uom_po_id'] = uom_id.id + res = super(ProductTemplate, self).write(vals) + if self._context.get("create_product_product", True) and 'attribute_line_ids' in vals or (vals.get('active') and len(self.product_variant_ids) == 0): + self._create_variant_ids() + if 'active' in vals and not vals.get('active'): + self.with_context(active_test=False).mapped('product_variant_ids').write({'active': vals.get('active')}) + if 'image_1920' in vals: + self.env['product.product'].invalidate_model([ + 'image_1920', + 'image_1024', + 'image_512', + 'image_256', + 'image_128', + 'can_image_1024_be_zoomed', + ]) + return res + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + # TDE FIXME: should probably be copy_data + self.ensure_one() + if default is None: + default = {} + if 'name' not in default: + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + return super(ProductTemplate, self).copy(default=default) + + @api.depends('name', 'default_code') + def _compute_display_name(self): + for template in self: + template.display_name = '{}{}'.format(template.default_code and '[%s] ' % template.default_code or '', template.name) + + @api.model + def _name_search(self, name, domain=None, operator='ilike', limit=None, order=None): + # Only use the product.product heuristics if there is a search term and the domain + # does not specify a match on `product.template` IDs. + domain = domain or [] + if not name or any(term[0] == 'id' for term in domain): + return super()._name_search(name, domain, operator, limit, order) + + Product = self.env['product.product'] + templates = self.browse() + while True: + extra = templates and [('product_tmpl_id', 'not in', templates.ids)] or [] + # Product._name_search has default value limit=100 + # So, we either use that value or override it to None to fetch all products at once + products_ids = Product._name_search(name, domain + extra, operator, limit=None) + products = Product.browse(products_ids) + new_templates = products.product_tmpl_id + if new_templates & templates: + """Product._name_search can bypass the domain we passed (search on supplier info). + If this happens, an infinite loop will occur.""" + break + templates |= new_templates + if (not products) or (limit and (len(templates) > limit)): + break + + searched_ids = set(templates.ids) + # some product.templates do not have product.products yet (dynamic variants configuration), + # we need to add the base _name_search to the results + tmpl_without_variant_ids = [] + # Useless if variants is not set up as no tmpl_without_variant_ids could exist. + if self.env.user.has_group('product.group_product_variant') and (not limit or len(searched_ids) < limit): + # The ORM has to be bypassed because it would require a NOT IN which is inefficient. + self.env['product.product'].flush_model(['product_tmpl_id', 'active']) + tmpl_without_variant_ids = self.env['product.template']._search([], order='id') + tmpl_without_variant_ids.add_where(""" + NOT EXISTS ( + SELECT product_tmpl_id + FROM product_product + WHERE product_product.active = true + AND product_template.id = product_product.product_tmpl_id + ) + """) + if tmpl_without_variant_ids: + domain2 = expression.AND([domain, [('id', 'in', tmpl_without_variant_ids)]]) + searched_ids |= set(super()._name_search(name, domain2, operator, limit, order)) + + # re-apply product.template order + display_name + domain = [('id', 'in', list(searched_ids))] + return super()._name_search('', domain, 'ilike', limit, order) + + #=== ACTION METHODS ===# + + def action_open_label_layout(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('product.action_open_label_layout') + action['context'] = {'default_product_tmpl_ids': self.ids} + return action + + def open_pricelist_rules(self): + self.ensure_one() + domain = ['|', + ('product_tmpl_id', '=', self.id), + ('product_id', 'in', self.product_variant_ids.ids)] + return { + 'name': _('Price Rules'), + 'view_mode': 'tree,form', + 'views': [(self.env.ref('product.product_pricelist_item_tree_view_from_product').id, 'tree'), (False, 'form')], + 'res_model': 'product.pricelist.item', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'target': 'current', + 'domain': domain, + 'context': { + 'default_product_tmpl_id': self.id, + 'default_applied_on': '1_product', + 'product_without_variants': self.product_variant_count == 1, + 'search_default_visible': True, + }, + } + + def action_open_documents(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': _('Documents'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'product.document', + 'view_mode': 'kanban,tree,form', + 'context': { + 'default_res_model': self._name, + 'default_res_id': self.id, + 'default_company_id': self.company_id.id, + }, + 'domain': [ + '|', + '&', ('res_model', '=', 'product.template'), ('res_id', '=', self.id), + '&', + ('res_model', '=', 'product.product'), + ('res_id', 'in', self.product_variant_ids.ids), + ], + 'target': 'current', + 'help': """ +

+ %s +

+

+ %s +
+ %s +

+

+ + %s + +

+ """ % ( + _("Upload files to your product"), + _("Use this feature to store any files you would like to share with your customers"), + _("(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)."), + _("Download examples") + ) + } + + #=== BUSINESS METHODS ===# + + def _get_product_price_context(self, combination): + self.ensure_one() + res = {} + + current_attributes_price_extra = [ + ptav.price_extra for ptav in combination.filtered( + lambda ptav: + ptav.price_extra + and ptav.product_tmpl_id == self + ) + ] + if current_attributes_price_extra: + res['current_attributes_price_extra'] = tuple(current_attributes_price_extra) + + return res + + def _get_attributes_extra_price(self): + self.ensure_one() + + return sum(self.env.context.get('current_attributes_price_extra', [])) + + def _price_compute(self, price_type, uom=None, currency=None, company=None, date=False): + company = company or self.env.company + date = date or fields.Date.context_today(self) + + self = self.with_company(company) + if price_type == 'standard_price': + # standard_price field can only be seen by users in base.group_user + # Thus, in order to compute the sale price from the cost for users not in this group + # We fetch the standard price as the superuser + self = self.sudo() + + prices = dict.fromkeys(self.ids, 0.0) + for template in self: + price = template[price_type] or 0.0 + price_currency = template.currency_id + if price_type == 'standard_price': + if not price and template.product_variant_ids: + price = template.product_variant_ids[0].standard_price + price_currency = template.cost_currency_id + elif price_type == 'list_price': + price += template._get_attributes_extra_price() + + if uom: + price = template.uom_id._compute_price(price, uom) + + # Convert from current user company currency to asked one + # This is right cause a field cannot be in more than one currency + if currency: + price = price_currency._convert(price, currency, company, date) + + prices[template.id] = price + return prices + + def _create_variant_ids(self): + if not self: + return + self.env.flush_all() + Product = self.env["product.product"] + + variants_to_create = [] + variants_to_activate = Product + variants_to_unlink = Product + + for tmpl_id in self: + lines_without_no_variants = tmpl_id.valid_product_template_attribute_line_ids._without_no_variant_attributes() + + all_variants = tmpl_id.with_context(active_test=False).product_variant_ids.sorted(lambda p: (p.active, -p.id)) + + current_variants_to_create = [] + current_variants_to_activate = Product + + # adding an attribute with only one value should not recreate product + # write this attribute on every product to make sure we don't lose them + single_value_lines = lines_without_no_variants.filtered(lambda ptal: len(ptal.product_template_value_ids._only_active()) == 1) + if single_value_lines: + for variant in all_variants: + combination = variant.product_template_attribute_value_ids | single_value_lines.product_template_value_ids._only_active() + # Do not add single value if the resulting combination would + # be invalid anyway. + if ( + len(combination) == len(lines_without_no_variants) and + combination.attribute_line_id == lines_without_no_variants + ): + variant.product_template_attribute_value_ids = combination + + # Set containing existing `product.template.attribute.value` combination + existing_variants = { + variant.product_template_attribute_value_ids: variant for variant in all_variants + } + + # Determine which product variants need to be created based on the attribute + # configuration. If any attribute is set to generate variants dynamically, skip the + # process. + # Technical note: if there is no attribute, a variant is still created because + # 'not any([])' and 'set([]) not in set([])' are True. + if not tmpl_id.has_dynamic_attributes(): + # Iterator containing all possible `product.template.attribute.value` combination + # The iterator is used to avoid MemoryError in case of a huge number of combination. + all_combinations = itertools.product(*[ + ptal.product_template_value_ids._only_active() for ptal in lines_without_no_variants + ]) + # For each possible variant, create if it doesn't exist yet. + for combination_tuple in all_combinations: + combination = self.env['product.template.attribute.value'].concat(*combination_tuple) + is_combination_possible = tmpl_id._is_combination_possible_by_config(combination, ignore_no_variant=True) + if not is_combination_possible: + continue + if combination in existing_variants: + current_variants_to_activate += existing_variants[combination] + else: + current_variants_to_create.append(tmpl_id._prepare_variant_values(combination)) + variant_limit = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('product.dynamic_variant_limit', 1000) + if len(current_variants_to_create) > int(variant_limit): + raise UserError(_( + 'The number of variants to generate is above allowed limit. ' + 'You should either not generate variants for each combination or generate them on demand from the sales order. ' + 'To do so, open the form view of attributes and change the mode of *Create Variants*.')) + variants_to_create += current_variants_to_create + variants_to_activate += current_variants_to_activate + + else: + for variant in existing_variants.values(): + is_combination_possible = self._is_combination_possible_by_config( + combination=variant.product_template_attribute_value_ids, + ignore_no_variant=True, + ) + if is_combination_possible: + current_variants_to_activate += variant + variants_to_activate += current_variants_to_activate + + variants_to_unlink += all_variants - current_variants_to_activate + + if variants_to_activate: + variants_to_activate.write({'active': True}) + if variants_to_create: + Product.create(variants_to_create) + if variants_to_unlink: + variants_to_unlink._unlink_or_archive() + # prevent change if exclusion deleted template by deleting last variant + if self.exists() != self: + raise UserError(_("This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead to no possible variant. Please archive or delete your product directly if intended.")) + + # prefetched o2m have to be reloaded (because of active_test) + # (eg. product.template: product_variant_ids) + # We can't rely on existing invalidate because of the savepoint + # in _unlink_or_archive. + self.env.flush_all() + self.env.invalidate_all() + return True + + def _prepare_variant_values(self, combination): + self.ensure_one() + return { + 'product_tmpl_id': self.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, combination.ids)], + 'active': self.active + } + + def has_dynamic_attributes(self): + """Return whether this `product.template` has at least one dynamic + attribute. + + :return: True if at least one dynamic attribute, False otherwise + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + return any(a.create_variant == 'dynamic' for a in self.valid_product_template_attribute_line_ids.attribute_id) + + @api.depends('attribute_line_ids.value_ids') + def _compute_valid_product_template_attribute_line_ids(self): + """A product template attribute line is considered valid if it has at + least one possible value. + + Those with only one value are considered valid, even though they should + not appear on the configurator itself (unless they have an is_custom + value to input), indeed single value attributes can be used to filter + products among others based on that attribute/value. + """ + for record in self: + record.valid_product_template_attribute_line_ids = record.attribute_line_ids.filtered(lambda ptal: ptal.value_ids) + + def _get_possible_variants(self, parent_combination=None): + """Return the existing variants that are possible. + + For dynamic attributes, it will only return the variants that have been + created already. + + If there are a lot of variants, this method might be slow. Even if there + aren't too many variants, for performance reasons, do not call this + method in a loop over the product templates. + + Therefore this method has a very restricted reasonable use case and you + should strongly consider doing things differently if you consider using + this method. + + :param parent_combination: combination from which `self` is an + optional or accessory product. + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :return: the existing variants that are possible. + :rtype: recordset of `product.product` + """ + self.ensure_one() + return self.product_variant_ids.filtered(lambda p: p._is_variant_possible(parent_combination)) + + def _get_attribute_exclusions( + self, parent_combination=None, parent_name=None, combination_ids=None + ): + """Return the list of attribute exclusions of a product. + + :param parent_combination: the combination from which + `self` is an optional or accessory product. Indeed exclusions + rules on one product can concern another product. + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + :param parent_name: the name of the parent product combination. + :type parent_name: str + :param list combination: The combination of the product, as a + list of `product.template.attribute.value` ids. + + :return: dict of exclusions + - exclusions: from this product itself + - archived_combinations: list of archived combinations + - parent_combination: ids of the given parent_combination + - parent_exclusions: from the parent_combination + - parent_product_name: the name of the parent product if any, used in the interface + to explain why some combinations are not available. + (e.g: Not available with Customizable Desk (Legs: Steel)) + - mapped_attribute_names: the name of every attribute values based on their id, + used to explain in the interface why that combination is not available + (e.g: Not available with Color: Black) + """ + self.ensure_one() + parent_combination = parent_combination or self.env['product.template.attribute.value'] + archived_products = self.with_context(active_test=False).product_variant_ids.filtered(lambda l: not l.active) + active_combinations = set(tuple(product.product_template_attribute_value_ids.ids) for product in self.product_variant_ids) + return { + 'exclusions': self._complete_inverse_exclusions( + self._get_own_attribute_exclusions(combination_ids=combination_ids) + ), + 'archived_combinations': list(set( + tuple(product.product_template_attribute_value_ids.ids) + for product in archived_products + if product.product_template_attribute_value_ids and all( + ptav.ptav_active or combination_ids and ptav.id in combination_ids + for ptav in product.product_template_attribute_value_ids + ) + ) - active_combinations), + 'parent_exclusions': self._get_parent_attribute_exclusions(parent_combination), + 'parent_combination': parent_combination.ids, + 'parent_product_name': parent_name, + 'mapped_attribute_names': self._get_mapped_attribute_names(parent_combination), + } + + @api.model + def _complete_inverse_exclusions(self, exclusions): + """Will complete the dictionnary of exclusions with their respective inverse + e.g: Black excludes XL and L + -> XL excludes Black + -> L excludes Black""" + result = dict(exclusions) + for key, value in exclusions.items(): + for exclusion in value: + if exclusion in result and key not in result[exclusion]: + result[exclusion].append(key) + else: + result[exclusion] = [key] + + return result + + def _get_own_attribute_exclusions(self, combination_ids=None): + """Get exclusions coming from the current template. + + :param list combination: The combination of the product, as a + list of `product.template.attribute.value` ids. + Dictionnary, each product template attribute value is a key, and for each of them + the value is an array with the other ptav that they exclude (empty if no exclusion). + """ + self.ensure_one() + product_template_attribute_values = self.valid_product_template_attribute_line_ids.product_template_value_ids + return { + ptav.id: [ + value.id + for filter_line in ptav.exclude_for.filtered( + lambda filter_line: filter_line.product_tmpl_id == self + ) for value in filter_line.value_ids if value.ptav_active + ] + for ptav in product_template_attribute_values if ( + ptav.ptav_active or combination_ids and ptav.id in combination_ids + ) + } + + def _get_parent_attribute_exclusions(self, parent_combination): + """Get exclusions coming from the parent combination. + + Dictionnary, each parent's ptav is a key, and for each of them the value is + an array with the other ptav that are excluded because of the parent. + """ + self.ensure_one() + if not parent_combination: + return {} + + result = {} + for product_attribute_value in parent_combination: + for filter_line in product_attribute_value.exclude_for.filtered( + lambda filter_line: filter_line.product_tmpl_id == self + ): + # Some exclusions don't have attribute value. This means that the template is not + # compatible with the parent combination. If such an exclusion is found, it means that all + # attribute values are excluded. + if filter_line.value_ids: + result[product_attribute_value.id] = filter_line.value_ids.ids + else: + result[product_attribute_value.id] = filter_line.product_tmpl_id.mapped('attribute_line_ids.product_template_value_ids').ids + + return result + + def _get_mapped_attribute_names(self, parent_combination=None): + """ The name of every attribute values based on their id, + used to explain in the interface why that combination is not available + (e.g: Not available with Color: Black). + + It contains both attribute value names from this product and from + the parent combination if provided. + """ + self.ensure_one() + all_product_attribute_values = self.valid_product_template_attribute_line_ids.product_template_value_ids + if parent_combination: + all_product_attribute_values |= parent_combination + + return { + attribute_value.id: attribute_value.display_name + for attribute_value in all_product_attribute_values + } + + def _is_combination_possible_by_config(self, combination, ignore_no_variant=False): + """Return whether the given combination is possible according to the config of attributes on the template + + :param combination: the combination to check for possibility + :type combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :param ignore_no_variant: whether no_variant attributes should be ignored + :type ignore_no_variant: bool + + :return: wether the given combination is possible according to the config of attributes on the template + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + + attribute_lines = self.valid_product_template_attribute_line_ids + + if ignore_no_variant: + attribute_lines = attribute_lines._without_no_variant_attributes() + + attribute_lines_without_multi = attribute_lines.filtered( + lambda l: l.attribute_id.display_type != 'multi') + combination_without_multi = combination.filtered( + lambda l: l.attribute_line_id.attribute_id.display_type != 'multi') + + if len(combination_without_multi) != len(attribute_lines_without_multi): + # number of attribute values passed is different than the + # configuration of attributes on the template + return False + + if attribute_lines_without_multi != combination_without_multi.attribute_line_id: + # combination has different attributes than the ones configured on the template + return False + + if not (attribute_lines.product_template_value_ids._only_active() >= combination): + # combination has different values than the ones configured on the template + return False + + exclusions = self._get_own_attribute_exclusions() + if exclusions: + # exclude if the current value is in an exclusion, + # and the value excluding it is also in the combination + for ptav in combination: + for exclusion in exclusions.get(ptav.id): + if exclusion in combination.ids: + return False + + return True + + def _is_combination_possible(self, combination, parent_combination=None, ignore_no_variant=False): + """ + The combination is possible if it is not excluded by any rule + coming from the current template, not excluded by any rule from the + parent_combination (if given), and there should not be any archived + variant with the exact same combination. + + If the template does not have any dynamic attribute, the combination + is also not possible if the matching variant has been deleted. + + Moreover the attributes of the combination must excatly match the + attributes allowed on the template. + + :param combination: the combination to check for possibility + :type combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :param ignore_no_variant: whether no_variant attributes should be ignored + :type ignore_no_variant: bool + + :param parent_combination: combination from which `self` is an + optional or accessory product. + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :return: whether the combination is possible + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + + if not self._is_combination_possible_by_config(combination, ignore_no_variant): + return False + + variant = self._get_variant_for_combination(combination) + + if self.has_dynamic_attributes(): + if variant and not variant.active: + # dynamic and the variant has been archived + return False + else: + if not variant or not variant.active: + # not dynamic, the variant has been archived or deleted + return False + + parent_exclusions = self._get_parent_attribute_exclusions(parent_combination) + if parent_exclusions: + # parent_exclusion are mapped by ptav but here we don't need to know + # where the exclusion comes from so we loop directly on the dict values + for exclusions_values in parent_exclusions.values(): + for exclusion in exclusions_values: + if exclusion in combination.ids: + return False + + return True + + def _get_variant_for_combination(self, combination): + """Get the variant matching the combination. + + All of the values in combination must be present in the variant, and the + variant should not have more attributes. Ignore the attributes that are + not supposed to create variants. + + :param combination: recordset of `product.template.attribute.value` + + :return: the variant if found, else empty + :rtype: recordset `product.product` + """ + self.ensure_one() + filtered_combination = combination._without_no_variant_attributes() + return self.env['product.product'].browse(self._get_variant_id_for_combination(filtered_combination)) + + def _create_product_variant(self, combination, log_warning=False): + """ Create if necessary and possible and return the product variant + matching the given combination for this template. + + It is possible to create only if the template has dynamic attributes + and the combination itself is possible. + If we are in this case and the variant already exists but it is + archived, it is activated instead of being created again. + + :param combination: the combination for which to get or create variant. + The combination must contain all necessary attributes, including + those of type no_variant. Indeed even though those attributes won't + be included in the variant if newly created, they are needed when + checking if the combination is possible. + :type combination: recordset of `product.template.attribute.value` + + :param log_warning: whether a warning should be logged on fail + :type log_warning: bool + + :return: the product variant matching the combination or none + :rtype: recordset of `product.product` + """ + self.ensure_one() + + Product = self.env['product.product'] + + product_variant = self._get_variant_for_combination(combination) + if product_variant: + if not product_variant.active and self.has_dynamic_attributes() and self._is_combination_possible(combination): + product_variant.active = True + return product_variant + + if not self.has_dynamic_attributes(): + if log_warning: + _logger.warning('The user #%s tried to create a variant for the non-dynamic product %s.' % (self.env.user.id, self.id)) + return Product + + if not self._is_combination_possible(combination): + if log_warning: + _logger.warning('The user #%s tried to create an invalid variant for the product %s.' % (self.env.user.id, self.id)) + return Product + + return Product.sudo().create({ + 'product_tmpl_id': self.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, combination._without_no_variant_attributes().ids)] + }) + + def _create_first_product_variant(self, log_warning=False): + """Create if necessary and possible and return the first product + variant for this template. + + :param log_warning: whether a warning should be logged on fail + :type log_warning: bool + + :return: the first product variant or none + :rtype: recordset of `product.product` + """ + return self._create_product_variant(self._get_first_possible_combination(), log_warning) + + @tools.ormcache('self.id', 'frozenset(filtered_combination.ids)') + def _get_variant_id_for_combination(self, filtered_combination): + """See `_get_variant_for_combination`. This method returns an ID + so it can be cached. + + Use sudo because the same result should be cached for all users. + """ + self.ensure_one() + domain = [('product_tmpl_id', '=', self.id)] + combination_indices_ids = filtered_combination._ids2str() + + if combination_indices_ids: + domain = expression.AND([domain, [('combination_indices', '=', combination_indices_ids)]]) + else: + domain = expression.AND([domain, [('combination_indices', 'in', ['', False])]]) + + return self.env['product.product'].sudo().with_context(active_test=False).search(domain, order='active DESC', limit=1).id + + @tools.ormcache('self.id') + def _get_first_possible_variant_id(self): + """See `_create_first_product_variant`. This method returns an ID + so it can be cached.""" + self.ensure_one() + return self._create_first_product_variant().id + + def _get_first_possible_combination(self, parent_combination=None, necessary_values=None): + """See `_get_possible_combinations` (one iteration). + + This method return the same result (empty recordset) if no + combination is possible at all which would be considered a negative + result, or if there are no attribute lines on the template in which + case the "empty combination" is actually a possible combination. + Therefore the result of this method when empty should be tested + with `_is_combination_possible` if it's important to know if the + resulting empty combination is actually possible or not. + """ + return next(self._get_possible_combinations(parent_combination, necessary_values), self.env['product.template.attribute.value']) + + def _cartesian_product(self, product_template_attribute_values_per_line, parent_combination): + """ + Generate all possible combination for attributes values (aka cartesian product). + It is equivalent to itertools.product except it skips invalid partial combinations before they are complete. + + Imagine the cartesian product of 'A', 'CD' and range(1_000_000) and let's say that 'A' and 'C' are incompatible. + If you use itertools.product or any normal cartesian product, you'll need to filter out of the final result + the 1_000_000 combinations that start with 'A' and 'C' . Instead, This implementation will test if 'A' and 'C' are + compatible before even considering range(1_000_000), skip it and and continue with combinations that start + with 'A' and 'D'. + + It's necessary for performance reason because filtering out invalid combinations from standard Cartesian product + can be extremely slow + + :param product_template_attribute_values_per_line: the values we want all the possibles combinations of. + One list of values by attribute line + :return: a generator of product template attribute value + """ + if not product_template_attribute_values_per_line: + return + + all_exclusions = {self.env['product.template.attribute.value'].browse(k): + self.env['product.template.attribute.value'].browse(v) for k, v in + self._get_own_attribute_exclusions().items()} + # The following dict uses product template attribute values as keys + # 0 means the value is acceptable, greater than 0 means it's rejected, it cannot be negative + # Bear in mind that several values can reject the same value and the latter can only be included in the + # considered combination if no value rejects it. + # This dictionary counts how many times each value is rejected. + # Each time a value is included in the considered combination, the values it rejects are incremented + # When a value is discarded from the considered combination, the values it rejects are decremented + current_exclusions = defaultdict(int) + for exclusion in self._get_parent_attribute_exclusions(parent_combination): + current_exclusions[self.env['product.template.attribute.value'].browse(exclusion)] += 1 + partial_combination = self.env['product.template.attribute.value'] + + # The following list reflects product_template_attribute_values_per_line + # For each line, instead of a list of values, it contains the index of the selected value + # -1 means no value has been picked for the line in the current (partial) combination + value_index_per_line = [-1] * len(product_template_attribute_values_per_line) + # determines which line line we're working on + line_index = 0 + + while True: + current_line_values = product_template_attribute_values_per_line[line_index] + current_ptav_index = value_index_per_line[line_index] + + # For multi-checkbox attribute, the list is empty as we want to start without any selected value + if not current_line_values: + if line_index == len(product_template_attribute_values_per_line) - 1: + # submit combination if we're on the last line + yield partial_combination + else: + line_index += 1 + continue + + current_ptav = current_line_values[current_ptav_index] + + # removing exclusions from current_ptav as we're removing it from partial_combination + if current_ptav_index >= 0: + for ptav_to_include_back in all_exclusions[current_ptav]: + current_exclusions[ptav_to_include_back] -= 1 + partial_combination -= current_ptav + + if current_ptav_index < len(current_line_values) - 1: + # go to next value of current line + value_index_per_line[line_index] += 1 + current_line_values = product_template_attribute_values_per_line[line_index] + current_ptav_index = value_index_per_line[line_index] + current_ptav = current_line_values[current_ptav_index] + elif line_index != 0: + # reset current line, and then go to previous line + value_index_per_line[line_index] = - 1 + line_index -= 1 + continue + else: + # we're done if we must reset first line + break + + # adding exclusions from current_ptav as we're incorporating it in partial_combination + for ptav_to_exclude in all_exclusions[current_ptav]: + current_exclusions[ptav_to_exclude] += 1 + partial_combination += current_ptav + + # test if included values excludes current value or if current value exclude included values + if current_exclusions[current_ptav] or \ + any(intersection in partial_combination for intersection in all_exclusions[current_ptav]): + continue + + if line_index == len(product_template_attribute_values_per_line) - 1: + # submit combination if we're on the last line + yield partial_combination + else: + # else we go to the next line + line_index += 1 + + def _get_possible_combinations(self, parent_combination=None, necessary_values=None): + """Generator returning combinations that are possible, following the + sequence of attributes and values. + + See `_is_combination_possible` for what is a possible combination. + + When encountering an impossible combination, try to change the value + of attributes by starting with the further regarding their sequences. + + Ignore attributes that have no values. + + :param parent_combination: combination from which `self` is an + optional or accessory product. + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :param necessary_values: values that must be in the returned combination + :type necessary_values: recordset of `product.template.attribute.value` + + :return: the possible combinations + :rtype: generator of recordset of `product.template.attribute.value` + """ + self.ensure_one() + + if not self.active: + return _("The product template is archived so no combination is possible.") + + necessary_values = necessary_values or self.env['product.template.attribute.value'] + necessary_attribute_lines = necessary_values.mapped('attribute_line_id') + attribute_lines = self.valid_product_template_attribute_line_ids.filtered( + lambda ptal: ptal not in necessary_attribute_lines) + + if not attribute_lines and self._is_combination_possible(necessary_values, parent_combination): + yield necessary_values + + product_template_attribute_values_per_line = [] + for ptal in attribute_lines: + if ptal.attribute_id.display_type != 'multi': + values_to_add = ptal.product_template_value_ids._only_active() + else: + values_to_add = self.env['product.template.attribute.value'] + product_template_attribute_values_per_line.append(values_to_add) + + for partial_combination in self._cartesian_product(product_template_attribute_values_per_line, parent_combination): + combination = partial_combination + necessary_values + if self._is_combination_possible(combination, parent_combination): + yield combination + + return _("There are no remaining possible combination.") + + def _get_closest_possible_combination(self, combination): + """See `_get_closest_possible_combinations` (one iteration). + + This method return the same result (empty recordset) if no + combination is possible at all which would be considered a negative + result, or if there are no attribute lines on the template in which + case the "empty combination" is actually a possible combination. + Therefore the result of this method when empty should be tested + with `_is_combination_possible` if it's important to know if the + resulting empty combination is actually possible or not. + """ + return next(self._get_closest_possible_combinations(combination), self.env['product.template.attribute.value']) + + def _get_closest_possible_combinations(self, combination): + """Generator returning the possible combinations that are the closest to + the given combination. + + If the given combination is incomplete, try to complete it. + + If the given combination is invalid, try to remove values from it before + completing it. + + :param combination: the values to include if they are possible + :type combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :return: the possible combinations that are including as much + elements as possible from the given combination. + :rtype: generator of recordset of product.template.attribute.value + """ + while True: + res = self._get_possible_combinations(necessary_values=combination) + try: + # If there is at least one result for the given combination + # we consider that combination set, and we yield all the + # possible combinations for it. + yield(next(res)) + for cur in res: + yield(cur) + return _("There are no remaining closest combination.") + except StopIteration: + # There are no results for the given combination, we try to + # progressively remove values from it. + if not combination: + return _("There are no possible combination.") + combination = combination[:-1] + + def _get_placeholder_filename(self, field): + image_fields = ['image_%s' % size for size in [1920, 1024, 512, 256, 128]] + if field in image_fields: + return 'product/static/img/placeholder_thumbnail.png' + return super()._get_placeholder_filename(field) + + def get_single_product_variant(self): + """ Method used by the product configurator to check if the product is configurable or not. + + We need to open the product configurator if the product: + - is configurable (see has_configurable_attributes) + - has optional products (method is extended in sale to return optional products info) + + Note: self.ensure_one() + """ + self.ensure_one() + if self.product_variant_count == 1 and not self.has_configurable_attributes: + return { + 'product_id': self.product_variant_id.id, + 'product_name': self.product_variant_id.display_name, + } + return {} + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help_message): + self = self.with_context( + empty_list_help_document_name=_("product"), + ) + return super(ProductTemplate, self).get_empty_list_help(help_message) + + @api.model + def get_import_templates(self): + return [{ + 'label': _('Import Template for Products'), + 'template': '/product/static/xls/product_template.xls' + }] + + def get_contextual_price(self, product=None): + return self._get_contextual_price(product=product) + + def _get_contextual_price(self, product=None): + self.ensure_one() + pricelist = self._get_contextual_pricelist() + quantity = self.env.context.get('quantity', 1.0) + uom = self.env['uom.uom'].browse(self.env.context.get('uom')) + date = self.env.context.get('date') + return pricelist._get_product_price(product or self, quantity, uom=uom, date=date) + + def _get_contextual_pricelist(self): + """ Get the contextual pricelist + + This method is meant to be overriden in other standard modules. + """ + return self.env['product.pricelist'].browse(self.env.context.get('pricelist')) diff --git a/models/product_template_attribute_exclusion.py b/models/product_template_attribute_exclusion.py new file mode 100644 index 0000000..1878e94 --- /dev/null +++ b/models/product_template_attribute_exclusion.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ProductTemplateAttributeExclusion(models.Model): + _name = 'product.template.attribute.exclusion' + _description = "Product Template Attribute Exclusion" + _order = 'product_tmpl_id, id' + + product_template_attribute_value_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template.attribute.value', + string="Attribute Value", + ondelete='cascade', + index=True) + product_tmpl_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template', + string="Product Template", + ondelete='cascade', + required=True, + index=True) + value_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.template.attribute.value', + relation='product_attr_exclusion_value_ids_rel', + string="Attribute Values", + domain="[('product_tmpl_id', '=', product_tmpl_id), ('ptav_active', '=', True)]") diff --git a/models/product_template_attribute_line.py b/models/product_template_attribute_line.py new file mode 100644 index 0000000..bdeb2bc --- /dev/null +++ b/models/product_template_attribute_line.py @@ -0,0 +1,269 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.fields import Command + + +class ProductTemplateAttributeLine(models.Model): + """Attributes available on product.template with their selected values in a m2m. + Used as a configuration model to generate the appropriate product.template.attribute.value""" + + _name = 'product.template.attribute.line' + _rec_name = 'attribute_id' + _rec_names_search = ['attribute_id', 'value_ids'] + _description = "Product Template Attribute Line" + _order = 'sequence, attribute_id, id' + + active = fields.Boolean(default=True) + product_tmpl_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template', + string="Product Template", + ondelete='cascade', + required=True, + index=True) + sequence = fields.Integer("Sequence", default=10) + attribute_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.attribute', + string="Attribute", + ondelete='restrict', + required=True, + index=True) + value_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.attribute.value', + relation='product_attribute_value_product_template_attribute_line_rel', + string="Values", + domain="[('attribute_id', '=', attribute_id)]", + ondelete='restrict') + value_count = fields.Integer(compute='_compute_value_count', store=True) + product_template_value_ids = fields.One2many( + comodel_name='product.template.attribute.value', + inverse_name='attribute_line_id', + string="Product Attribute Values") + + @api.depends('value_ids') + def _compute_value_count(self): + for record in self: + record.value_count = len(record.value_ids) + + @api.onchange('attribute_id') + def _onchange_attribute_id(self): + self.value_ids = self.value_ids.filtered(lambda pav: pav.attribute_id == self.attribute_id) + + @api.constrains('active', 'value_ids', 'attribute_id') + def _check_valid_values(self): + for ptal in self: + if ptal.active and not ptal.value_ids: + raise ValidationError(_( + "The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product %(product)s.", + attribute=ptal.attribute_id.display_name, + product=ptal.product_tmpl_id.display_name, + )) + for pav in ptal.value_ids: + if pav.attribute_id != ptal.attribute_id: + raise ValidationError(_( + "On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s" + " with the attribute %(attribute)s because they do not match.", + product=ptal.product_tmpl_id.display_name, + value=pav.display_name, + attribute=ptal.attribute_id.display_name, + )) + return True + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + """Override to: + - Activate archived lines having the same configuration (if they exist) + instead of creating new lines. + - Set up related values and related variants. + + Reactivating existing lines allows to re-use existing variants when + possible, keeping their configuration and avoiding duplication. + """ + create_values = [] + activated_lines = self.env['product.template.attribute.line'] + for value in vals_list: + vals = dict(value, active=value.get('active', True)) + # While not ideal for peformance, this search has to be done at each + # step to exclude the lines that might have been activated at a + # previous step. Since `vals_list` will likely be a small list in + # all use cases, this is an acceptable trade-off. + archived_ptal = self.search([ + ('active', '=', False), + ('product_tmpl_id', '=', vals.pop('product_tmpl_id', 0)), + ('attribute_id', '=', vals.pop('attribute_id', 0)), + ], limit=1) + if archived_ptal: + # Write given `vals` in addition of `active` to ensure + # `value_ids` or other fields passed to `create` are saved too, + # but change the context to avoid updating the values and the + # variants until all the expected lines are created/updated. + archived_ptal.with_context(update_product_template_attribute_values=False).write(vals) + activated_lines += archived_ptal + else: + create_values.append(value) + res = activated_lines + super().create(create_values) + if self._context.get("create_product_product", True): + res._update_product_template_attribute_values() + return res + + def write(self, values): + """Override to: + - Add constraints to prevent doing changes that are not supported such + as modifying the template or the attribute of existing lines. + - Clean up related values and related variants when archiving or when + updating `value_ids`. + """ + if 'product_tmpl_id' in values: + for ptal in self: + if ptal.product_tmpl_id.id != values['product_tmpl_id']: + raise UserError(_( + "You cannot move the attribute %(attribute)s from the product" + " %(product_src)s to the product %(product_dest)s.", + attribute=ptal.attribute_id.display_name, + product_src=ptal.product_tmpl_id.display_name, + product_dest=values['product_tmpl_id'], + )) + + if 'attribute_id' in values: + for ptal in self: + if ptal.attribute_id.id != values['attribute_id']: + raise UserError(_( + "On the product %(product)s you cannot transform the attribute" + " %(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s.", + product=ptal.product_tmpl_id.display_name, + attribute_src=ptal.attribute_id.display_name, + attribute_dest=values['attribute_id'], + )) + # Remove all values while archiving to make sure the line is clean if it + # is ever activated again. + if not values.get('active', True): + values['value_ids'] = [Command.clear()] + res = super().write(values) + if 'active' in values: + self.env.flush_all() + self.env['product.template'].invalidate_model(['attribute_line_ids']) + # If coming from `create`, no need to update the values and the variants + # before all lines are created. + if self.env.context.get('update_product_template_attribute_values', True): + self._update_product_template_attribute_values() + return res + + def unlink(self): + """Override to: + - Archive the line if unlink is not possible. + - Clean up related values and related variants. + + Archiving is typically needed when the line has values that can't be + deleted because they are referenced elsewhere (on a variant that can't + be deleted, on a sales order line, ...). + """ + # Try to remove the values first to remove some potentially blocking + # references, which typically works: + # - For single value lines because the values are directly removed from + # the variants. + # - For values that are present on variants that can be deleted. + self.product_template_value_ids._only_active().unlink() + # Keep a reference to the related templates before the deletion. + templates = self.product_tmpl_id + # Now delete or archive the lines. + ptal_to_archive = self.env['product.template.attribute.line'] + for ptal in self: + try: + with self.env.cr.savepoint(), tools.mute_logger('odoo.sql_db'): + super(ProductTemplateAttributeLine, ptal).unlink() + except Exception: + # We catch all kind of exceptions to be sure that the operation + # doesn't fail. + ptal_to_archive += ptal + ptal_to_archive.action_archive() # only calls write if there are records + # For archived lines `_update_product_template_attribute_values` is + # implicitly called during the `write` above, but for products that used + # unlinked lines `_create_variant_ids` has to be called manually. + (templates - ptal_to_archive.product_tmpl_id)._create_variant_ids() + return True + + def _update_product_template_attribute_values(self): + """Create or unlink `product.template.attribute.value` for each line in + `self` based on `value_ids`. + + The goal is to delete all values that are not in `value_ids`, to + activate those in `value_ids` that are currently archived, and to create + those in `value_ids` that didn't exist. + + This is a trick for the form view and for performance in general, + because we don't want to generate in advance all possible values for all + templates, but only those that will be selected. + """ + ProductTemplateAttributeValue = self.env['product.template.attribute.value'] + ptav_to_create = [] + ptav_to_unlink = ProductTemplateAttributeValue + for ptal in self: + ptav_to_activate = ProductTemplateAttributeValue + remaining_pav = ptal.value_ids + for ptav in ptal.product_template_value_ids: + if ptav.product_attribute_value_id not in remaining_pav: + # Remove values that existed but don't exist anymore, but + # ignore those that are already archived because if they are + # archived it means they could not be deleted previously. + if ptav.ptav_active: + ptav_to_unlink += ptav + else: + # Activate corresponding values that are currently archived. + remaining_pav -= ptav.product_attribute_value_id + if not ptav.ptav_active: + ptav_to_activate += ptav + + for pav in remaining_pav: + # The previous loop searched for archived values that belonged to + # the current line, but if the line was deleted and another line + # was recreated for the same attribute, we need to expand the + # search to those with matching `attribute_id`. + # While not ideal for peformance, this search has to be done at + # each step to exclude the values that might have been activated + # at a previous step. Since `remaining_pav` will likely be a + # small list in all use cases, this is an acceptable trade-off. + ptav = ProductTemplateAttributeValue.search([ + ('ptav_active', '=', False), + ('product_tmpl_id', '=', ptal.product_tmpl_id.id), + ('attribute_id', '=', ptal.attribute_id.id), + ('product_attribute_value_id', '=', pav.id), + ], limit=1) + if ptav: + ptav.write({'ptav_active': True, 'attribute_line_id': ptal.id}) + # If the value was marked for deletion, now keep it. + ptav_to_unlink -= ptav + else: + # create values that didn't exist yet + ptav_to_create.append({ + 'product_attribute_value_id': pav.id, + 'attribute_line_id': ptal.id, + 'price_extra': pav.default_extra_price, + }) + # Handle active at each step in case a following line might want to + # re-use a value that was archived at a previous step. + ptav_to_activate.write({'ptav_active': True}) + ptav_to_unlink.write({'ptav_active': False}) + if ptav_to_unlink: + ptav_to_unlink.unlink() + ProductTemplateAttributeValue.create(ptav_to_create) + self.product_tmpl_id._create_variant_ids() + + def _without_no_variant_attributes(self): + return self.filtered(lambda ptal: ptal.attribute_id.create_variant != 'no_variant') + + def action_open_attribute_values(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _("Product Variant Values"), + 'res_model': 'product.template.attribute.value', + 'view_mode': 'tree,form', + 'domain': [('id', 'in', self.product_template_value_ids.ids)], + 'views': [ + (self.env.ref('product.product_template_attribute_value_view_tree').id, 'list'), + (self.env.ref('product.product_template_attribute_value_view_form').id, 'form'), + ], + 'context': { + 'search_default_active': 1, + }, + } diff --git a/models/product_template_attribute_value.py b/models/product_template_attribute_value.py new file mode 100644 index 0000000..936bf7d --- /dev/null +++ b/models/product_template_attribute_value.py @@ -0,0 +1,198 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from random import randint + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.fields import Command + + +class ProductTemplateAttributeValue(models.Model): + """Materialized relationship between attribute values + and product template generated by the product.template.attribute.line""" + + _name = 'product.template.attribute.value' + _description = "Product Template Attribute Value" + _order = 'attribute_line_id, product_attribute_value_id, id' + + def _get_default_color(self): + return randint(1, 11) + + # Not just `active` because we always want to show the values except in + # specific case, as opposed to `active_test`. + ptav_active = fields.Boolean(string="Active", default=True) + name = fields.Char(string="Value", related="product_attribute_value_id.name") + + # defining fields: the product template attribute line and the product attribute value + product_attribute_value_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.attribute.value', + string="Attribute Value", + required=True, ondelete='cascade', index=True) + attribute_line_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.template.attribute.line', + required=True, ondelete='cascade', index=True) + # configuration fields: the price_extra and the exclusion rules + price_extra = fields.Float( + string="Value Price Extra", + default=0.0, + digits='Product Price', + help="Extra price for the variant with this attribute value on sale price." + " eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200.") + currency_id = fields.Many2one(related='attribute_line_id.product_tmpl_id.currency_id') + + exclude_for = fields.One2many( + comodel_name='product.template.attribute.exclusion', + inverse_name='product_template_attribute_value_id', + string="Exclude for", + help="Make this attribute value not compatible with " + "other values of the product or some attribute values of optional and accessory products.") + + # related fields: product template and product attribute + product_tmpl_id = fields.Many2one( + related='attribute_line_id.product_tmpl_id', store=True, index=True) + attribute_id = fields.Many2one( + related='attribute_line_id.attribute_id', store=True, index=True) + ptav_product_variant_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.product', relation='product_variant_combination', + string="Related Variants", readonly=True) + + html_color = fields.Char(string="HTML Color Index", related='product_attribute_value_id.html_color') + is_custom = fields.Boolean(related='product_attribute_value_id.is_custom') + display_type = fields.Selection(related='product_attribute_value_id.display_type') + color = fields.Integer(string="Color", default=_get_default_color) + image = fields.Image(related='product_attribute_value_id.image') + + _sql_constraints = [ + ('attribute_value_unique', + 'unique(attribute_line_id, product_attribute_value_id)', + "Each value should be defined only once per attribute per product."), + ] + + @api.constrains('attribute_line_id', 'product_attribute_value_id') + def _check_valid_values(self): + for ptav in self: + if ptav.ptav_active and ptav.product_attribute_value_id not in ptav.attribute_line_id.value_ids: + raise ValidationError(_( + "The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s" + " on the product %(product)s.", + value=ptav.product_attribute_value_id.display_name, + attribute=ptav.attribute_id.display_name, + product=ptav.product_tmpl_id.display_name, + )) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + if any('ptav_product_variant_ids' in v for v in vals_list): + # Force write on this relation from `product.product` to properly + # trigger `_compute_combination_indices`. + raise UserError(_("You cannot update related variants from the values. Please update related values from the variants.")) + return super().create(vals_list) + + def write(self, values): + if 'ptav_product_variant_ids' in values: + # Force write on this relation from `product.product` to properly + # trigger `_compute_combination_indices`. + raise UserError(_("You cannot update related variants from the values. Please update related values from the variants.")) + pav_in_values = 'product_attribute_value_id' in values + product_in_values = 'product_tmpl_id' in values + if pav_in_values or product_in_values: + for ptav in self: + if pav_in_values and ptav.product_attribute_value_id.id != values['product_attribute_value_id']: + raise UserError(_( + "You cannot change the value of the value %(value)s set on product %(product)s.", + value=ptav.display_name, + product=ptav.product_tmpl_id.display_name, + )) + if product_in_values and ptav.product_tmpl_id.id != values['product_tmpl_id']: + raise UserError(_( + "You cannot change the product of the value %(value)s set on product %(product)s.", + value=ptav.display_name, + product=ptav.product_tmpl_id.display_name, + )) + res = super().write(values) + if 'exclude_for' in values: + self.product_tmpl_id._create_variant_ids() + return res + + def unlink(self): + """Override to: + - Clean up the variants that use any of the values in self: + - Remove the value from the variant if the value belonged to an + attribute line with only one value. + - Unlink or archive all related variants. + - Archive the value if unlink is not possible. + + Archiving is typically needed when the value is referenced elsewhere + (on a variant that can't be deleted, on a sales order line, ...). + """ + # Directly remove the values from the variants for lines that had single + # value (counting also the values that are archived). + single_values = self.filtered(lambda ptav: len(ptav.attribute_line_id.product_template_value_ids) == 1) + for ptav in single_values: + ptav.ptav_product_variant_ids.write({ + 'product_template_attribute_value_ids': [Command.unlink(ptav.id)], + }) + # Try to remove the variants before deleting to potentially remove some + # blocking references. + self.ptav_product_variant_ids._unlink_or_archive() + # Now delete or archive the values. + ptav_to_archive = self.env['product.template.attribute.value'] + for ptav in self: + try: + with self.env.cr.savepoint(), tools.mute_logger('odoo.sql_db'): + super(ProductTemplateAttributeValue, ptav).unlink() + except Exception: + # We catch all kind of exceptions to be sure that the operation + # doesn't fail. + ptav_to_archive += ptav + ptav_to_archive.write({'ptav_active': False}) + return True + + @api.depends('attribute_id') + def _compute_display_name(self): + """Override because in general the name of the value is confusing if it + is displayed without the name of the corresponding attribute. + Eg. on exclusion rules form + """ + for value in self: + value.display_name = f"{value.attribute_id.name}: {value.name}" + + def _only_active(self): + return self.filtered(lambda ptav: ptav.ptav_active) + + def _without_no_variant_attributes(self): + return self.filtered(lambda ptav: ptav.attribute_id.create_variant != 'no_variant') + + def _ids2str(self): + return ','.join([str(i) for i in sorted(self.ids)]) + + def _get_combination_name(self): + """Exclude values from single value lines or from no_variant attributes.""" + ptavs = self._without_no_variant_attributes().with_prefetch(self._prefetch_ids) + ptavs = ptavs._filter_single_value_lines().with_prefetch(self._prefetch_ids) + return ", ".join([ptav.name for ptav in ptavs]) + + def _filter_single_value_lines(self): + """Return `self` with values from single value lines filtered out + depending on the active state of all the values in `self`. + + If any value in `self` is archived, archived values are also taken into + account when checking for single values. + This allows to display the correct name for archived variants. + + If all values in `self` are active, only active values are taken into + account when checking for single values. + This allows to display the correct name for active combinations. + """ + only_active = all(ptav.ptav_active for ptav in self) + return self.filtered(lambda ptav: not ptav._is_from_single_value_line(only_active)) + + def _is_from_single_value_line(self, only_active=True): + """Return whether `self` is from a single value line, counting also + archived values if `only_active` is False. + """ + self.ensure_one() + all_values = self.attribute_line_id.product_template_value_ids + if only_active: + all_values = all_values._only_active() + return len(all_values) == 1 diff --git a/models/res_company.py b/models/res_company.py new file mode 100644 index 0000000..8061d3c --- /dev/null +++ b/models/res_company.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, models + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = "res.company" + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + companies = super().create(vals_list) + companies._activate_or_create_pricelists() + return companies + + def _activate_or_create_pricelists(self): + """ Manage the default pricelists for needed companies. """ + if self.env.context.get('disable_company_pricelist_creation'): + return + + if self.user_has_groups('product.group_product_pricelist'): + companies = self or self.env['res.company'].search([]) + ProductPricelist = self.env['product.pricelist'].sudo() + # Activate existing default pricelists + default_pricelists_sudo = ProductPricelist.with_context(active_test=False).search( + [('item_ids', '=', False), ('company_id', 'in', companies.ids)] + ).filtered(lambda pl: pl.currency_id == pl.company_id.currency_id) + default_pricelists_sudo.action_unarchive() + companies_without_pricelist = companies.filtered( + lambda c: c.id not in default_pricelists_sudo.company_id.ids + ) + # Create missing default pricelists + ProductPricelist.create([ + company._get_default_pricelist_vals() for company in companies_without_pricelist + ]) + + def _get_default_pricelist_vals(self): + """Add values to the default pricelist at company creation or activation of the pricelist + + Note: self.ensure_one() + + :rtype: dict + """ + self.ensure_one() + values = {} + values.update({ + 'name': _("Default %s pricelist", self.currency_id.name), + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'company_id': self.id, + 'sequence': 10, + }) + return values + + def write(self, vals): + """Delay the automatic creation of pricelists post-company update. + + This makes sure that the pricelist(s) automatically created are created with the right + currency. + """ + if not vals.get('currency_id'): + return super().write(vals) + + enabled_pricelists = self.user_has_groups('product.group_product_pricelist') + res = super( + ResCompany, self.with_context(disable_company_pricelist_creation=True) + ).write(vals) + if not enabled_pricelists and self.user_has_groups('product.group_product_pricelist'): + self.browse()._activate_or_create_pricelists() + + return res diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..5cc3e9c --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,74 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + group_discount_per_so_line = fields.Boolean("Discounts", implied_group='product.group_discount_per_so_line') + group_uom = fields.Boolean("Units of Measure", implied_group='uom.group_uom') + group_product_variant = fields.Boolean("Variants", implied_group='product.group_product_variant') + module_sale_product_matrix = fields.Boolean("Sales Grid Entry") + module_loyalty = fields.Boolean("Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program") + group_stock_packaging = fields.Boolean('Product Packagings', + implied_group='product.group_stock_packaging') + group_product_pricelist = fields.Boolean("Pricelists", + implied_group='product.group_product_pricelist') + group_sale_pricelist = fields.Boolean("Advanced Pricelists", + implied_group='product.group_sale_pricelist', + help="""Allows to manage different prices based on rules per category of customers. + Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc.""") + product_pricelist_setting = fields.Selection([ + ('basic', 'Multiple prices per product'), + ('advanced', 'Advanced price rules (discounts, formulas)') + ], default='basic', string="Pricelists Method", config_parameter='product.product_pricelist_setting', + help="Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\nAdvanced rules: enables advanced price rules for pricelists.") + product_weight_in_lbs = fields.Selection([ + ('0', 'Kilograms'), + ('1', 'Pounds'), + ], 'Weight unit of measure', config_parameter='product.weight_in_lbs', default='0') + product_volume_volume_in_cubic_feet = fields.Selection([ + ('0', 'Cubic Meters'), + ('1', 'Cubic Feet'), + ], 'Volume unit of measure', config_parameter='product.volume_in_cubic_feet', default='0') + + @api.onchange('group_product_variant') + def _onchange_group_product_variant(self): + """The product Configurator requires the product variants activated. + If the user disables the product variants -> disable the product configurator as well""" + if self.module_sale_product_matrix and not self.group_product_variant: + self.module_sale_product_matrix = False + + @api.onchange('group_product_pricelist') + def _onchange_group_sale_pricelist(self): + if not self.group_product_pricelist: + if self.group_sale_pricelist: + self.group_sale_pricelist = False + active_pricelist = self.env['product.pricelist'].sudo().search([('active', '=', True)]) + if active_pricelist: + return { + 'warning': { + 'message': _("You are deactivating the pricelist feature. " + "Every active pricelist will be archived.") + }} + + @api.onchange('product_pricelist_setting') + def _onchange_product_pricelist_setting(self): + if self.product_pricelist_setting == 'basic': + self.group_sale_pricelist = False + else: + self.group_sale_pricelist = True + + def set_values(self): + had_group_pl = self.default_get(['group_product_pricelist'])['group_product_pricelist'] + super().set_values() + if not self.group_discount_per_so_line: + pl = self.env['product.pricelist'].search([('discount_policy', '=', 'without_discount')]) + pl.write({'discount_policy': 'with_discount'}) + + if self.group_product_pricelist and not had_group_pl: + self.env['res.company']._activate_or_create_pricelists() + elif not self.group_product_pricelist: + self.env['product.pricelist'].sudo().search([]).action_archive() diff --git a/models/res_country_group.py b/models/res_country_group.py new file mode 100644 index 0000000..403189e --- /dev/null +++ b/models/res_country_group.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResCountryGroup(models.Model): + _inherit = 'res.country.group' + + pricelist_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.pricelist', + relation='res_country_group_pricelist_rel', + column1='res_country_group_id', + column2='pricelist_id', + string="Pricelists") diff --git a/models/res_currency.py b/models/res_currency.py new file mode 100644 index 0000000..584ad93 --- /dev/null +++ b/models/res_currency.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class ResCurrency(models.Model): + _inherit = 'res.currency' + + def _activate_group_multi_currency(self): + # for Sale/ POS - Multi currency flows require pricelists + super()._activate_group_multi_currency() + if not self.user_has_groups('product.group_product_pricelist'): + group_user = self.env.ref('base.group_user').sudo() + group_user._apply_group(self.env.ref('product.group_product_pricelist')) + self.env['res.company']._activate_or_create_pricelists() + + def write(self, vals): + """ Archive pricelist when the linked currency is archived. """ + res = super().write(vals) + + if self and 'active' in vals and not vals['active']: + self.env['product.pricelist'].search([('currency_id', 'in', self.ids)]).action_archive() + + return res diff --git a/models/res_partner.py b/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..edb01c5 --- /dev/null +++ b/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,49 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResPartner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + # NOT A REAL PROPERTY !!!! + property_product_pricelist = fields.Many2one( + comodel_name='product.pricelist', + string="Pricelist", + compute='_compute_product_pricelist', + inverse="_inverse_product_pricelist", + company_dependent=False, + domain=lambda self: [('company_id', 'in', (self.env.company.id, False))], + help="This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner") + + @api.depends('country_id') + @api.depends_context('company') + def _compute_product_pricelist(self): + res = self.env['product.pricelist']._get_partner_pricelist_multi(self.ids) + for partner in self: + partner.property_product_pricelist = res.get(partner._origin.id) + + def _inverse_product_pricelist(self): + for partner in self: + pls = self.env['product.pricelist'].search( + [('country_group_ids.country_ids.code', '=', partner.country_id and partner.country_id.code or False)], + limit=1 + ) + default_for_country = pls + actual = self.env['ir.property']._get( + 'property_product_pricelist', + 'res.partner', + 'res.partner,%s' % partner.id) + # update at each change country, and so erase old pricelist + if partner.property_product_pricelist or (actual and default_for_country and default_for_country.id != actual.id): + # keep the company of the current user before sudo + self.env['ir.property']._set_multi( + 'property_product_pricelist', + partner._name, + {partner.id: partner.property_product_pricelist or default_for_country.id}, + default_value=default_for_country.id + ) + + def _commercial_fields(self): + return super()._commercial_fields() + ['property_product_pricelist'] diff --git a/models/uom_uom.py b/models/uom_uom.py new file mode 100644 index 0000000..63b7072 --- /dev/null +++ b/models/uom_uom.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models, _ + + +class UoM(models.Model): + _inherit = 'uom.uom' + + @api.onchange('rounding') + def _onchange_rounding(self): + precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure') + if self.rounding < 1.0 / 10.0**precision: + return {'warning': { + 'title': _('Warning!'), + 'message': _( + "This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy" + " (%s digits).\nThis may cause inconsistencies in computations.\n" + "Please set a precision between %s and 1.", + precision, 1.0 / 10.0**precision), + }} diff --git a/populate/__init__.py b/populate/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..781adda --- /dev/null +++ b/populate/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import product +from . import product_template +from . import product_pricelist diff --git a/populate/product.py b/populate/product.py new file mode 100644 index 0000000..953587d --- /dev/null +++ b/populate/product.py @@ -0,0 +1,116 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import logging +import collections + +from odoo import models +from odoo.tools import populate +from odoo.addons.stock.populate.stock import COMPANY_NB_WITH_STOCK + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class ProductCategory(models.Model): + _inherit = "product.category" + _populate_sizes = {"small": 50, "medium": 500, "large": 5_000} + + def _populate_factories(self): + return [("name", populate.constant('PC_{counter}'))] + + def _populate(self, size): + categories = super()._populate(size) + # Set parent/child relation + self._populate_set_parents(categories, size) + return categories + + def _populate_set_parents(self, categories, size): + _logger.info('Set parent/child relation of product categories') + parent_ids = [] + rand = populate.Random('product.category+parent_generator') + + for category in categories: + if rand.random() < 0.25: + parent_ids.append(category.id) + + categories -= self.browse(parent_ids) # Avoid recursion in parent-child relations. + parent_childs = collections.defaultdict(lambda: self.env['product.category']) + for category in categories: + if rand.random() < 0.25: # 1/4 of remaining categories have a parent. + parent_childs[rand.choice(parent_ids)] |= category + + for count, (parent, children) in enumerate(parent_childs.items()): + if (count + 1) % 1000 == 0: + _logger.info('Setting parent: %s/%s', count + 1, len(parent_childs)) + children.write({'parent_id': parent}) + +class ProductProduct(models.Model): + _inherit = "product.product" + _populate_sizes = {"small": 150, "medium": 5_000, "large": 50_000} + _populate_dependencies = ["product.category"] + + def _populate_get_types(self): + return ["consu", "service"], [2, 1] + + def _populate_get_product_factories(self): + category_ids = self.env.registry.populated_models["product.category"] + types, types_distribution = self._populate_get_types() + + def get_rand_float(values, counter, random): + return random.randrange(0, 1500) * random.random() + + # TODO sale & purchase uoms + + return [ + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("type", populate.randomize(types, types_distribution)), + ("categ_id", populate.randomize(category_ids)), + ("list_price", populate.compute(get_rand_float)), + ("standard_price", populate.compute(get_rand_float)), + ] + + def _populate_factories(self): + return [ + ("name", populate.constant('product_product_name_{counter}')), + ("description", populate.constant('product_product_description_{counter}')), + ("default_code", populate.constant('PP-{counter}')), + ("barcode", populate.constant('BARCODE-PP-{counter}')), + ] + self._populate_get_product_factories() + + +class SupplierInfo(models.Model): + _inherit = 'product.supplierinfo' + + _populate_sizes = {'small': 450, 'medium': 15_000, 'large': 180_000} + _populate_dependencies = ['res.partner', 'product.product', 'product.template'] + + def _populate_factories(self): + random = populate.Random('product_with_supplierinfo') + company_ids = self.env.registry.populated_models['res.company'][:COMPANY_NB_WITH_STOCK] + [False] + partner_ids = self.env.registry.populated_models['res.partner'] + product_templates_ids = self.env['product.product'].browse(self.env.registry.populated_models['product.product']).product_tmpl_id.ids + product_templates_ids += self.env.registry.populated_models['product.template'] + product_templates_ids = random.sample(product_templates_ids, int(len(product_templates_ids) * 0.95)) + + def get_company_id(values, counter, random): + partner = self.env['res.partner'].browse(values['partner_id']) + if partner.company_id: + return partner.company_id.id + return random.choice(company_ids) + + def get_delay(values, counter, random): + # 5 % with huge delay (between 5 month and 6 month), otherwise between 1 and 10 days + if random.random() > 0.95: + return random.randint(150, 210) + return random.randint(1, 10) + + return [ + ('partner_id', populate.randomize(partner_ids)), + ('company_id', populate.compute(get_company_id)), + ('product_tmpl_id', populate.iterate(product_templates_ids)), + ('product_name', populate.constant("SI-{counter}")), + ('sequence', populate.randint(1, 10)), + ('min_qty', populate.randint(0, 10)), + ('price', populate.randint(10, 100)), + ('delay', populate.compute(get_delay)), + ] diff --git a/populate/product_pricelist.py b/populate/product_pricelist.py new file mode 100644 index 0000000..22a5419 --- /dev/null +++ b/populate/product_pricelist.py @@ -0,0 +1,113 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models +from odoo.tools import populate +from datetime import timedelta, date + + +class Pricelist(models.Model): + _inherit = "product.pricelist" + _populate_sizes = {"small": 20, "medium": 100, "large": 1_500} + _populate_dependencies = ["res.company"] + + def _populate(self, size): + + # Reflect the settings with data created + self.env['res.config.settings'].create({ + 'group_product_pricelist': True, # Activate pricelist + 'group_sale_pricelist': True, # Activate advanced pricelist + }).execute() + + return super()._populate(size) + + def _populate_factories(self): + company_ids = self.env.registry.populated_models["res.company"] + + return [ + ("company_id", populate.iterate(company_ids + [False for i in range(len(company_ids))])), + ("name", populate.constant('product_pricelist_{counter}')), + ("currency_id", populate.randomize(self.env["res.currency"].search([("active", "=", True)]).ids)), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("discount_policy", populate.randomize(["with_discount", "without_discount"])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ] + + +class PricelistItem(models.Model): + _inherit = "product.pricelist.item" + _populate_sizes = {"small": 500, "medium": 5_000, "large": 50_000} + _populate_dependencies = ["product.product", "product.template", "product.pricelist"] + + def _populate_factories(self): + pricelist_ids = self.env.registry.populated_models["product.pricelist"] + product_ids = self.env.registry.populated_models["product.product"] + p_tmpl_ids = self.env.registry.populated_models["product.template"] + categ_ids = self.env.registry.populated_models["product.category"] + + def get_target_info(iterator, field_name, model_name): + random = populate.Random("pricelist_target") + for values in iterator: + # If product population is updated to consider multi company + # the company of product would have to be considered + # for product_id & product_tmpl_id + applied_on = values["applied_on"] + if applied_on == "0_product_variant": + values["product_id"] = random.choice(product_ids) + elif applied_on == "1_product": + values["product_tmpl_id"] = random.choice(p_tmpl_ids) + elif applied_on == "2_product_category": + values["categ_id"] = random.choice(categ_ids) + yield values + + def get_prices(iterator, field_name, model_name): + random = populate.Random("pricelist_prices") + for values in iterator: + # Fixed price, percentage, formula + compute_price = values["compute_price"] + if compute_price == "fixed": + # base = "list_price" = default + # fixed_price + values["fixed_price"] = random.randint(1, 1000) + elif compute_price == "percentage": + # base = "list_price" = default + # percent_price + values["percent_price"] = random.randint(1, 100) + else: # formula + # pricelist base not considered atm. + values["base"] = random.choice(["list_price", "standard_price"]) + values["price_discount"] = random.randint(0, 100) + # price_min_margin, price_max_margin + # price_round ??? price_discount, price_surcharge + yield values + + now = date.today() + + def get_date_start(values, counter, random): + if random.random() > 0.5: # 50 % of chance to have validation dates + return now + timedelta(days=random.randint(-20, 20)) + else: + False + + def get_date_end(values, counter, random): + if values['date_start']: # 50 % of chance to have validation dates + return values['date_start'] + timedelta(days=random.randint(5, 100)) + else: + False + + return [ + ("pricelist_id", populate.randomize(pricelist_ids)), + ("applied_on", populate.randomize( + ["3_global", "2_product_category", "1_product", "0_product_variant"], + [5, 3, 2, 1], + )), + ("compute_price", populate.randomize( + ["fixed", "percentage", "formula"], + [5, 3, 1], + )), + ("_price", get_prices), + ("_target", get_target_info), + ("min_quantity", populate.randint(0, 50)), + ("date_start", populate.compute(get_date_start)), + ("date_end", populate.compute(get_date_end)), + ] diff --git a/populate/product_template.py b/populate/product_template.py new file mode 100644 index 0000000..3f25088 --- /dev/null +++ b/populate/product_template.py @@ -0,0 +1,187 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import logging +from collections import defaultdict +from functools import reduce + +from odoo import models +from odoo.tools import populate + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class ProductAttribute(models.Model): + _inherit = "product.attribute" + _populate_sizes = {"small": 20, "medium": 150, "large": 750} + + def _populate(self, size): + + # Reflect the settings with data created + self.env['res.config.settings'].create({ + 'group_product_variant': True, # Activate variant + }).execute() + + return super()._populate(size) + + def _populate_factories(self): + return [ + ("name", populate.constant('PA_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("create_variant", populate.randomize(["always", "dynamic", "no_variant"])), + ] + + +class ProductAttributeValue(models.Model): + _inherit = "product.attribute.value" + _populate_dependencies = ["product.attribute"] + _populate_sizes = {"small": 100, "medium": 1_000, "large": 10_000} + + def _populate_factories(self): + attribute_ids = self.env.registry.populated_models["product.attribute"] + + return [ + ("name", populate.constant('PAV_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("attribute_id", populate.randomize(attribute_ids)), + ] + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = "product.template" + _populate_sizes = {"small": 150, "medium": 5_000, "large": 50_000} + _populate_dependencies = ["product.attribute.value", "product.category"] + + def _populate(self, size): + res = super()._populate(size) + + def set_barcode_variant(sample_ratio): + random = populate.Random('barcode_product_template') + product_variants_ids = res.product_variant_ids.ids + product_variants_ids = random.sample(product_variants_ids, int(len(product_variants_ids) * sample_ratio)) + product_variants = self.env['product.product'].browse(product_variants_ids) + _logger.info('Set barcode on product variants (%s)', len(product_variants)) + for product in product_variants: + product.barcode = "BARCODE-PT-%s" % product.id + + set_barcode_variant(0.85) + + return res + + def _populate_factories(self): + attribute_ids = self.env.registry.populated_models["product.attribute"] + attribute_ids_by_types = defaultdict(list) + attributes = self.env["product.attribute"].browse(attribute_ids) + for attr in attributes: + attribute_ids_by_types[attr.create_variant].append(attr.id) + + def get_attributes(values, counter, random): + if random.random() < 0.20: # 20 % chance to have no attributes + return False + attributes_qty = random.choices( + [1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10], + [10, 9, 8, 7, 6, 4, 1, 0.5], + )[0] + attr_line_vals = [] + attribute_used_ids = attribute_ids + if random.random() < 0.20: # 20 % chance of using only always attributes (to test when product has lot of variant) + attribute_used_ids = attribute_ids_by_types["always"] + + no_variant = False + values_count = [0 for i in range(attributes_qty)] + + def will_exceed(i): + return not no_variant and reduce((lambda x, y: (x or 1) * (y or 1)), values_count[i:] + [values_count[i] + 1] + values_count[:i]) > 1000 + + for i in range(attributes_qty): + if will_exceed(i): + return attr_line_vals + attr_id = random.choice(attribute_used_ids) + attr = self.env["product.attribute"].browse(attr_id) + if attr.create_variant == "dynamic": + no_variant = True + if not attr.value_ids: + # attribute without any value + continue + nb_values = len(attr.value_ids) + vals_qty = random.randrange(nb_values) + 1 + value_ids = set() + for __ in range(vals_qty): + # Ensure that we wouldn't have > 1k variants with the generated attributes combination + if will_exceed(i): + break + random_value_id = attr.value_ids[random.randrange(nb_values)].id + if random_value_id not in value_ids: + values_count[i] += 1 + value_ids.add(random_value_id) + + attr_line_vals.append((0, 0, { + "attribute_id": attr_id, + "value_ids": [(6, 0, list(value_ids))], + })) + + return attr_line_vals + + return [ + ("name", populate.constant('product_template_name_{counter}')), + ("description", populate.constant('product_template_description_{counter}')), + ("default_code", populate.constant('PT-{counter}')), + ("attribute_line_ids", populate.compute(get_attributes)), + ] + self.env['product.product']._populate_get_product_factories() + + +class ProductTemplateAttributeExclusion(models.Model): + _inherit = "product.template.attribute.exclusion" + _populate_dependencies = ["product.template"] + _populate_sizes = {"small": 200, "medium": 1_000, "large": 5_000} + + def _populate_factories(self): + p_tmpl_ids = self.env.registry.populated_models["product.template"] + + configurable_templates = self.env["product.template"].search([ + ('id', 'in', p_tmpl_ids), + ('has_configurable_attributes', '=', True), + ]) + tmpl_ids_possible = [] + multi_values_attribute_lines_by_tmpl = {} + for template in configurable_templates: + multi_values_attribute_lines = template.attribute_line_ids.filtered( + lambda l: len(l.value_ids) > 1 + ) + if len(multi_values_attribute_lines) < 2: + continue + tmpl_ids_possible.append(template.id) + multi_values_attribute_lines_by_tmpl[template.id] = multi_values_attribute_lines + + def get_product_template_attribute_value_id(values, counter, random): + return random.choice(multi_values_attribute_lines_by_tmpl[values['product_tmpl_id']].product_template_value_ids.ids) + + def get_value_ids(values, counter, random): + attr_val = self.env['product.template.attribute.value'].browse(values['product_template_attribute_value_id']).attribute_line_id + remaining_lines = multi_values_attribute_lines_by_tmpl[values['product_tmpl_id']] - attr_val + return [( + # TODO: multiple values + 6, 0, [random.choice(remaining_lines.product_template_value_ids).id] + )] + + return [ + ("product_tmpl_id", populate.randomize(tmpl_ids_possible)), + ("product_template_attribute_value_id", populate.compute(get_product_template_attribute_value_id)), + ("value_ids", populate.compute(get_value_ids)), + ] + + +class ProductTemplateAttributeValue(models.Model): + _inherit = "product.template.attribute.value" + _populate_dependencies = ["product.template"] + + def _populate(self, size): + p_tmpl_ids = self.env.registry.populated_models["product.template"] + ptavs = self.search([('product_tmpl_id', 'in', p_tmpl_ids)]) + # ptavs are automatically created when specifying attribute lines on product templates. + + rand = populate.Random("ptav_extra_price_generator") + for ptav in ptavs: + if rand.random() < 0.50: # 50% of having a extra price + ptav.price_extra = rand.randrange(500) * rand.random() + + return ptavs diff --git a/report/__init__.py b/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..107ceea --- /dev/null +++ b/report/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import product_label_report +from . import product_pricelist_report diff --git a/report/product_label_report.py b/report/product_label_report.py new file mode 100644 index 0000000..31bf0aa --- /dev/null +++ b/report/product_label_report.py @@ -0,0 +1,98 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import _, models +from odoo.exceptions import UserError + + +def _prepare_data(env, docids, data): + # change product ids by actual product object to get access to fields in xml template + # we needed to pass ids because reports only accepts native python types (int, float, strings, ...) + + layout_wizard = env['product.label.layout'].browse(data.get('layout_wizard')) + if data.get('active_model') == 'product.template': + Product = env['product.template'].with_context(display_default_code=False) + elif data.get('active_model') == 'product.product': + Product = env['product.product'].with_context(display_default_code=False) + elif data.get("studio") and docids: + # special case: users trying to customize labels + products = env['product.template'].with_context(display_default_code=False).browse(docids) + quantity_by_product = defaultdict(list) + for product in products: + quantity_by_product[product].append((product.barcode, 1)) + return { + 'quantity': quantity_by_product, + 'page_numbers': 1, + 'pricelist': layout_wizard.pricelist_id, + } + else: + raise UserError(_('Product model not defined, Please contact your administrator.')) + + if not layout_wizard: + return {} + + total = 0 + qty_by_product_in = data.get('quantity_by_product') + # search for products all at once, ordered by name desc since popitem() used in xml to print the labels + # is LIFO, which results in ordering by product name in the report + products = Product.search([('id', 'in', [int(p) for p in qty_by_product_in.keys()])], order='name desc') + quantity_by_product = defaultdict(list) + for product in products: + q = qty_by_product_in[str(product.id)] + quantity_by_product[product].append((product.barcode, q)) + total += q + if data.get('custom_barcodes'): + # we expect custom barcodes format as: {product: [(barcode, qty_of_barcode)]} + for product, barcodes_qtys in data.get('custom_barcodes').items(): + quantity_by_product[Product.browse(int(product))] += (barcodes_qtys) + total += sum(qty for _, qty in barcodes_qtys) + + return { + 'quantity': quantity_by_product, + 'page_numbers': (total - 1) // (layout_wizard.rows * layout_wizard.columns) + 1, + 'price_included': data.get('price_included'), + 'extra_html': layout_wizard.extra_html, + 'pricelist': layout_wizard.pricelist_id, + } + + +class ReportProductTemplateLabel2x7(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_producttemplatelabel2x7' + _description = 'Product Label Report 2x7' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return _prepare_data(self.env, docids, data) + + +class ReportProductTemplateLabel4x7(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_producttemplatelabel4x7' + _description = 'Product Label Report 4x7' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return _prepare_data(self.env, docids, data) + + +class ReportProductTemplateLabel4x12(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_producttemplatelabel4x12' + _description = 'Product Label Report 4x12' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return _prepare_data(self.env, docids, data) + + +class ReportProductTemplateLabel4x12NoPrice(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_producttemplatelabel4x12noprice' + _description = 'Product Label Report 4x12 No Price' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return _prepare_data(self.env, docids, data) + + +class ReportProductTemplateLabelDymo(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_producttemplatelabel_dymo' + _description = 'Product Label Report' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return _prepare_data(self.env, docids, data) diff --git a/report/product_packaging.xml b/report/product_packaging.xml new file mode 100644 index 0000000..26b50d6 --- /dev/null +++ b/report/product_packaging.xml @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + diff --git a/report/product_pricelist_report.py b/report/product_pricelist_report.py new file mode 100644 index 0000000..7aeb166 --- /dev/null +++ b/report/product_pricelist_report.py @@ -0,0 +1,64 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class ProductPricelistReport(models.AbstractModel): + _name = 'report.product.report_pricelist' + _description = 'Pricelist Report' + + def _get_report_values(self, docids, data): + return self._get_report_data(data, 'pdf') + + @api.model + def get_html(self, data): + render_values = self._get_report_data(data, 'html') + return self.env['ir.qweb']._render('product.report_pricelist_page', render_values) + + def _get_report_data(self, data, report_type='html'): + quantities = data.get('quantities', [1]) + + data_pricelist_id = data.get('pricelist_id') + pricelist_id = data_pricelist_id and int(data_pricelist_id) + pricelist = self.env['product.pricelist'].browse(pricelist_id).exists() + if not pricelist: + pricelist = self.env['product.pricelist'].search([], limit=1) + + active_model = data.get('active_model', 'product.template') + active_ids = data.get('active_ids') or [] + is_product_tmpl = active_model == 'product.template' + ProductClass = self.env[active_model] + + products = ProductClass.browse(active_ids) if active_ids else ProductClass.search([('sale_ok', '=', True)]) + products_data = [ + self._get_product_data(is_product_tmpl, product, pricelist, quantities) + for product in products + ] + + return { + 'is_html_type': report_type == 'html', + 'is_product_tmpl': is_product_tmpl, + 'display_pricelist_title': data.get('display_pricelist_title', False) and bool(data['display_pricelist_title']), + 'pricelist': pricelist, + 'products': products_data, + 'quantities': quantities, + } + + def _get_product_data(self, is_product_tmpl, product, pricelist, quantities): + data = { + 'id': product.id, + 'name': is_product_tmpl and product.name or product.display_name, + 'price': dict.fromkeys(quantities, 0.0), + 'uom': product.uom_id.name, + } + for qty in quantities: + data['price'][qty] = pricelist._get_product_price(product, qty) + + if is_product_tmpl and product.product_variant_count > 1: + data['variants'] = [ + self._get_product_data(False, variant, pricelist, quantities) + for variant in product.product_variant_ids + ] + + return data diff --git a/report/product_pricelist_report_templates.xml b/report/product_pricelist_report_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..e7ec688 --- /dev/null +++ b/report/product_pricelist_report_templates.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + + + + diff --git a/report/product_product_templates.xml b/report/product_product_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..756577e --- /dev/null +++ b/report/product_product_templates.xml @@ -0,0 +1,215 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/report/product_reports.xml b/report/product_reports.xml new file mode 100644 index 0000000..347bc03 --- /dev/null +++ b/report/product_reports.xml @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + A4 Label Sheet + + A4 + 0 + 0 + Portrait + 0 + 0 + 0 + 0 + + 96 + + + Product Label 2x7 (PDF) + product.template + qweb-pdf + product.report_producttemplatelabel2x7 + product.report_producttemplatelabel2x7 + + 'Products Labels - %s' % (object.name) + + report + + + Product Label 4x7 (PDF) + product.template + qweb-pdf + product.report_producttemplatelabel4x7 + product.report_producttemplatelabel4x7 + + 'Products Labels - %s' % (object.name) + + report + + + Product Label 4x12 (PDF) + product.template + qweb-pdf + product.report_producttemplatelabel4x12 + product.report_producttemplatelabel4x12 + + 'Products Labels - %s' % (object.name) + + report + + + Product Label 4x12 No Price (PDF) + product.template + qweb-pdf + product.report_producttemplatelabel4x12noprice + product.report_producttemplatelabel4x12noprice + + 'Products Labels - %s' % (object.name) + + report + + + + Product Packaging (PDF) + product.packaging + qweb-pdf + product.report_packagingbarcode + product.report_packagingbarcode + 'Products packaging - %s' % (object.name) + + report + + + + Pricelist + product.product + qweb-pdf + product.report_pricelist + product.report_pricelist + + + + Dymo Label Sheet + + custom + 57 + 32 + Landscape + 0 + 0 + 0 + 0 + + 96 + + + + Product Label (PDF) + product.template + qweb-pdf + product.report_producttemplatelabel_dymo + product.report_producttemplatelabel_dymo + + 'Products Labels - %s' % (object.name) + report + + + diff --git a/report/product_template_templates.xml b/report/product_template_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..336deb2 --- /dev/null +++ b/report/product_template_templates.xml @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..10e561c --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,32 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_product_category_user,product.category.user,model_product_category,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_template_user,product.template.user,model_product_template,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_packaging_user,product.packaging.user,model_product_packaging,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_supplierinfo_user,product.supplierinfo.user,model_product_supplierinfo,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_pricelist_user,product.pricelist.user,model_product_pricelist,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_pricelist_item_user,product.pricelist.item.user,model_product_pricelist_item,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_pricelist_partner_manager,product.pricelist partner manager,model_product_pricelist,base.group_partner_manager,1,0,0,0 +access_product_product_employee,product.product employee,model_product_product,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_attribute,product.attribute,model_product_attribute,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_attribute_value,product.attribute value,model_product_attribute_value,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_attribute_custom_value_user,product.attribute.custom value manager,model_product_attribute_custom_value,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_product_attribute,product.template.attribute value,model_product_template_attribute_value,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_template_attribute_exclusion,product..template.attribute exclusion,model_product_template_attribute_exclusion,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_template_attribute_line,product.template.attribute line,model_product_template_attribute_line,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_tag_user,product.tag.user,model_product_tag,base.group_user,1,0,0,0 +access_product_category_manager,product.category.manager,model_product_category,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_template_manager,product.template.manager,model_product_template,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_packaging_manager,product.packaging.manager,model_product_packaging,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_supplierinfo_manager,product.supplierinfo.manager,model_product_supplierinfo,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_pricelist_manager,product.pricelist.manager,model_product_pricelist,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_pricelist_item_manager,product.pricelist.item.manager,model_product_pricelist_item,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_product_manager,product.product manager,model_product_product,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_attribute_manager,product.attribute manager,model_product_attribute,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_attribute_value_manager,product.attribute value manager,model_product_attribute_value,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_attribute_custom_value_manager,product.attribute.custom value manager,model_product_attribute_custom_value,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_product_attribute_manager,product.template.attribute value manager,model_product_template_attribute_value,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_template_attribute_exclusion_manager,product.template.attribute exclusion manager,model_product_template_attribute_exclusion,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_template_attribute_line_manager,product.template.attribute line manager,model_product_template_attribute_line,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_label_layout_user,product.label.layout.user,model_product_label_layout,base.group_user,1,1,1,1 +access_product_tag_manager,product.tag.manager,model_product_tag,base.group_system,1,1,1,1 +access_product_document_user,access_product_document_user,model_product_document,base.group_user,1,1,1,1 diff --git a/security/product_security.xml b/security/product_security.xml new file mode 100644 index 0000000..ea6493a --- /dev/null +++ b/security/product_security.xml @@ -0,0 +1,71 @@ + + + + + + Basic Pricelists + + + + + Advanced Pricelists + + + + + + Manage Product Packaging + + + + + Manage Product Variants + + + + + Discount on lines + + + + + + + + Product multi-company + + ['|', ('company_id', 'parent_of', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + Product multi-company + + ['|', ('company_id', 'parent_of', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + product pricelist company rule + + ['|', ('company_id', 'parent_of', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + product pricelist item company rule + + ['|', ('company_id', 'parent_of', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + product supplierinfo company rule + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'parent_of', company_ids)] + + + + product packaging company rule + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'parent_of', company_ids)] + + + + diff --git a/static/demo/acoustic_bloc_screen_document.pdf b/static/demo/acoustic_bloc_screen_document.pdf new file mode 100644 index 0000000..f22703c Binary files /dev/null and b/static/demo/acoustic_bloc_screen_document.pdf differ diff --git a/static/demo/customizable_desk_document.pdf b/static/demo/customizable_desk_document.pdf new file mode 100644 index 0000000..6f6e6d3 Binary files /dev/null and b/static/demo/customizable_desk_document.pdf differ diff --git a/static/demo/large_meeting_table_document.pdf b/static/demo/large_meeting_table_document.pdf new file mode 100644 index 0000000..7ab3d90 Binary files /dev/null and b/static/demo/large_meeting_table_document.pdf differ diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..fe38752 Binary files /dev/null and b/static/description/icon.png differ diff --git a/static/description/icon.svg b/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..1034c02 --- /dev/null +++ b/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/static/img/membership_0-image.jpg b/static/img/membership_0-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..f972338 Binary files /dev/null and b/static/img/membership_0-image.jpg differ diff --git a/static/img/membership_1-image.jpg b/static/img/membership_1-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..ade8744 Binary files /dev/null and b/static/img/membership_1-image.jpg differ diff --git a/static/img/membership_2-image.jpg b/static/img/membership_2-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..ed6f411 Binary files /dev/null and b/static/img/membership_2-image.jpg differ diff --git a/static/img/placeholder.png b/static/img/placeholder.png new file mode 100644 index 0000000..8f21ea5 Binary files /dev/null and b/static/img/placeholder.png differ diff --git a/static/img/placeholder_thumbnail.png b/static/img/placeholder_thumbnail.png new file mode 100644 index 0000000..2f79451 Binary files /dev/null and b/static/img/placeholder_thumbnail.png differ diff --git a/static/img/product_chair.jpg b/static/img/product_chair.jpg new file mode 100644 index 0000000..e9ffb61 Binary files /dev/null and b/static/img/product_chair.jpg differ diff --git a/static/img/product_lamp.png b/static/img/product_lamp.png new file mode 100644 index 0000000..381faff Binary files /dev/null and b/static/img/product_lamp.png differ diff --git a/static/img/product_product_1-image.jpg b/static/img/product_product_1-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..7fc4756 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_1-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_10-image.jpg b/static/img/product_product_10-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..5c7eb5f Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_10-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_11-image.png b/static/img/product_product_11-image.png new file mode 100644 index 0000000..b08a419 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_11-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_12-image.png b/static/img/product_product_12-image.png new file mode 100644 index 0000000..e26d55e Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_12-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_13-image.jpg b/static/img/product_product_13-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..5180368 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_13-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_16-image.jpg b/static/img/product_product_16-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..c09289a Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_16-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_20-image.png b/static/img/product_product_20-image.png new file mode 100644 index 0000000..58d20a0 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_20-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_22-image.png b/static/img/product_product_22-image.png new file mode 100644 index 0000000..05a9142 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_22-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_24-image.jpg b/static/img/product_product_24-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..f5de100 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_24-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_25-image.png b/static/img/product_product_25-image.png new file mode 100644 index 0000000..70c10ed Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_25-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_27-image.jpg b/static/img/product_product_27-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..9ddacac Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_27-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_3-image.jpg b/static/img/product_product_3-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..ee7ff61 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_3-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_43-image.jpg b/static/img/product_product_43-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..b31ca2f Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_43-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_46-image.jpg b/static/img/product_product_46-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..0a78e77 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_46-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_5-image.jpg b/static/img/product_product_5-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..2e5496e Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_5-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_6-image.jpg b/static/img/product_product_6-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..917d8be Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_6-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_7-image.png b/static/img/product_product_7-image.png new file mode 100644 index 0000000..3d535e2 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_7-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_8-image.png b/static/img/product_product_8-image.png new file mode 100644 index 0000000..5d86137 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_8-image.png differ diff --git a/static/img/product_product_9-image.jpg b/static/img/product_product_9-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..a79c605 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_9-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_d01-image.jpg b/static/img/product_product_d01-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..f64a0e8 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_d01-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_d03-image.png b/static/img/product_product_d03-image.png new file mode 100644 index 0000000..3972b3f Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_d03-image.png differ diff --git a/static/img/table01.jpg b/static/img/table01.jpg new file mode 100644 index 0000000..f075990 Binary files /dev/null and b/static/img/table01.jpg differ diff --git a/static/img/table02.jpg b/static/img/table02.jpg new file mode 100644 index 0000000..0d0e29c Binary files /dev/null and b/static/img/table02.jpg differ diff --git a/static/img/table03.jpg b/static/img/table03.jpg new file mode 100644 index 0000000..764897c Binary files /dev/null and b/static/img/table03.jpg differ diff --git a/static/img/table04.jpg b/static/img/table04.jpg new file mode 100644 index 0000000..06421fb Binary files /dev/null and b/static/img/table04.jpg differ diff --git a/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js b/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js new file mode 100644 index 0000000..db62e7c --- /dev/null +++ b/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js @@ -0,0 +1,212 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { Component, markup, onRendered, onWillStart, useState } from "@odoo/owl"; +import { Layout } from "@web/search/layout"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useSetupAction } from "@web/webclient/actions/action_hook"; + + +function sendCustomNotification(type, message) { + return { + type: "ir.actions.client", + tag: "display_notification", + params: { + "type": type, + "message": message + }, + } +} + +export class ProductPricelistReport extends Component { + setup() { + this.action = useService("action"); + this.orm = useService("orm"); + + this.MAX_QTY = 5; + const pastState = this.props.state || {}; + + this.activeIds = this.props.action.context.active_ids; + this.activeModel = this.props.action.context.active_model; + + this.state = useState({ + displayPricelistTitle: pastState.displayPricelistTitle || false, + html: "", + pricelists: [], + _quantities: pastState.quantities || [1, 5, 10], + selectedPricelist: {}, + }); + + onWillStart(async () => { + this.state.pricelists = await this.getPricelists() + this.state.selectedPricelist = pastState.selectedPricelist || this.pricelists[0]; + + this.renderHtml(); + }); + + onRendered(() => { + this.env.config.setDisplayName(_t("Pricelist Report")); + }); + + /* + When following the link of a product and coming back we need to keep the + precedent state: + - if the pricelist was being showed + - wich pricelist is selected at the moment + - which quantities + */ + useSetupAction({ + getLocalState: () => { + return { + displayPricelistTitle: this.displayPricelistTitle, + quantities: this.quantities, + selectedPricelist: this.selectedPricelist, + }; + }, + }); + } + + // getters and setters + + get displayPricelistTitle() { + return this.state.displayPricelistTitle; + } + + get html() { + return this.state.html; + } + + get pricelists() { + return this.state.pricelists; + } + + get quantities() { + return this.state._quantities; + } + + set quantities(value) { + this.state._quantities = value; + } + + get reportParams() { + return { + active_model: this.activeModel || 'product.template', + active_ids: this.activeIds || [], + display_pricelist_title: this.displayPricelistTitle || '', + pricelist_id: this.selectedPricelist.id || '', + quantities: this.quantities || [1], + }; + } + + get selectedPricelist() { + return this.state.selectedPricelist; + } + + // orm calls + + getPricelists() { + return this.orm.searchRead("product.pricelist", [], ["id", "name"]); + } + + async renderHtml() { + let html = await this.orm.call( + "report.product.report_pricelist", "get_html", [], {data: this.reportParams} + ); + this.state.html = markup(html); + } + + // events + + async onClickAddQty(ev) { + ev.preventDefault(); // avoid automatic reloading of the page + + if (this.quantities.length >= this.MAX_QTY) { + let message = _t( + "At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected quantity to add others.", + this.MAX_QTY + ); + await this.action.doAction(sendCustomNotification("warning", message)); + return; + } + + const qty = parseInt($("input.add-quantity-input")[0].value); + if (qty && qty > 0) { + // Check qty already exist. + if (this.quantities.indexOf(qty) === -1) { + this.quantities.push(qty); + this.quantities = this.quantities.sort((a, b) => a - b); + this.renderHtml(); + } else { + let message = _t("Quantity already present (%s).", qty); + await this.action.doAction(sendCustomNotification("info", message)); + } + } else { + await this.action.doAction( + sendCustomNotification("info", _t("Please enter a positive whole number.")) + ); + } + } + + onClickLink(ev) { + ev.preventDefault(); + + let classes = ev.target.getAttribute("class", ""); + let resModel = ev.target.getAttribute("data-model", ""); + let resId = ev.target.getAttribute("data-res-id", ""); + + if (classes && classes.includes("o_action") && resModel && resId) { + this.action.doAction({ + type: 'ir.actions.act_window', + res_model: resModel, + res_id: parseInt(resId), + views: [[false, 'form']], + target: 'self', + }); + } + } + + onClickPrint() { + this.action.doAction({ + type: 'ir.actions.report', + report_type: 'qweb-pdf', + report_name: 'product.report_pricelist', + report_file: 'product.report_pricelist', + data: this.reportParams, + }); + } + + async onClickRemoveQty(ev) { + if (this.quantities.length <= 1) { + await this.action.doAction( + sendCustomNotification("warning", _t("You must leave at least one quantity.")) + ); + return; + } + + const qty = parseInt(ev.srcElement.parentElement.childNodes[0].data); + this.quantities = this.quantities.filter(q => q !== qty); + this.renderHtml(); + } + + onSelectPricelist(ev) { + this.state.selectedPricelist = this.pricelists.filter(pricelist => + pricelist.id === parseInt(ev.target.value) + )[0]; + + this.renderHtml(); + } + + onToggleDisplayPricelist() { + this.state.displayPricelistTitle = !this.displayPricelistTitle; + this.renderHtml(); + } +} + +ProductPricelistReport.props = { + action: { type: Object }, + "*": true, +} +ProductPricelistReport.components = { Layout }; +ProductPricelistReport.template = "product.ProductPricelistReport"; +registry.category("actions").add("generate_pricelist_report", ProductPricelistReport); diff --git a/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml b/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml new file mode 100644 index 0000000..552d96a --- /dev/null +++ b/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + +
+ + + + + +
+
+ +
+
Pricelist
+ +
+
+ + +
+
+
+
+ + Quantities + + +
+
+ + + + + + + + +
+
+ +
+
+ +
+
+
+
+ +
diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.js b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.js new file mode 100644 index 0000000..833ec26 --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.js @@ -0,0 +1,38 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { KanbanController } from "@web/views/kanban/kanban_controller"; +import { useBus, useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useRef } from "@odoo/owl"; + +export class ProductDocumentKanbanController extends KanbanController { + setup() { + super.setup(); + this.uploadFileInputRef = useRef("uploadFileInput"); + this.fileUploadService = useService("file_upload"); + useBus( + this.fileUploadService.bus, + "FILE_UPLOAD_LOADED", + async () => { + await this.model.root.load(); + }, + ); + } + + async onFileInputChange(ev) { + if (!ev.target.files.length) { + return; + } + await this.fileUploadService.upload( + "/product/document/upload", + ev.target.files, + { + buildFormData: (formData) => { + formData.append("res_model", this.props.context.active_model); + formData.append("res_id", this.props.context.active_id); + }, + }, + ); + // Reset the file input's value so that the same file may be uploaded twice. + ev.target.value = ""; + } +} diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..9bfa9c9 --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_record.js b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_record.js new file mode 100644 index 0000000..bc13c1b --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_record.js @@ -0,0 +1,33 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CANCEL_GLOBAL_CLICK, KanbanRecord } from "@web/views/kanban/kanban_record"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useFileViewer } from "@web/core/file_viewer/file_viewer_hook"; + +export class ProductDocumentKanbanRecord extends KanbanRecord { + setup() { + super.setup(); + this.store = useService("mail.store"); + this.fileViewer = useFileViewer(); + } + /** + * @override + * + * Override to open the preview upon clicking the image, if compatible. + */ + onGlobalClick(ev) { + if (ev.target.closest(CANCEL_GLOBAL_CLICK)) { + return; + } else if (ev.target.closest(".o_kanban_previewer")) { + const attachment = this.store.Attachment.insert({ + id: this.props.record.data.ir_attachment_id[0], + filename: this.props.record.data.name, + name: this.props.record.data.name, + mimetype: this.props.record.data.mimetype, + }); + this.fileViewer.open(attachment) + return; + } + return super.onGlobalClick(...arguments); + } +} diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.js b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..10eb04c --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.js @@ -0,0 +1,22 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { KanbanRenderer } from "@web/views/kanban/kanban_renderer"; +import { ProductDocumentKanbanRecord } from "@product/js/product_document_kanban/product_document_kanban_record"; +import { FileUploadProgressContainer } from "@web/core/file_upload/file_upload_progress_container"; +import { FileUploadProgressKanbanRecord } from "@web/core/file_upload/file_upload_progress_record"; + +export class ProductDocumentKanbanRenderer extends KanbanRenderer { + setup() { + super.setup(); + this.fileUploadService = useService("file_upload"); + } +} + +ProductDocumentKanbanRenderer.components = { + ...KanbanRenderer.components, + FileUploadProgressContainer, + FileUploadProgressKanbanRecord, + KanbanRecord: ProductDocumentKanbanRecord, +}; +ProductDocumentKanbanRenderer.template = "product.ProductDocumentKanbanRenderer"; diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.xml b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.xml new file mode 100644 index 0000000..ce7da3f --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + + + diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.js b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.js new file mode 100644 index 0000000..68affa0 --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.js @@ -0,0 +1,16 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; + +import { kanbanView } from "@web/views/kanban/kanban_view"; +import { ProductDocumentKanbanController } from "@product/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller"; +import { ProductDocumentKanbanRenderer } from "@product/js/product_document_kanban/product_document_kanban_renderer"; + +export const productDocumentKanbanView = { + ...kanbanView, + Controller: ProductDocumentKanbanController, + Renderer: ProductDocumentKanbanRenderer, + buttonTemplate: "product.ProductDocumentKanbanView.Buttons", +}; + +registry.category("views").add("product_documents_kanban", productDocumentKanbanView); diff --git a/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.scss b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.scss new file mode 100644 index 0000000..06450ec --- /dev/null +++ b/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_view.scss @@ -0,0 +1,3 @@ +.o_kanban_previewer:hover { + cursor: pointer; +} diff --git a/static/src/product_catalog/kanban_controller.js b/static/src/product_catalog/kanban_controller.js new file mode 100644 index 0000000..693d76a --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/kanban_controller.js @@ -0,0 +1,55 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { KanbanController } from "@web/views/kanban/kanban_controller"; +import { onWillStart } from "@odoo/owl"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; + +export class ProductCatalogKanbanController extends KanbanController { + static template = "ProductCatalogKanbanController"; + + setup() { + super.setup(); + this.action = useService("action"); + this.orm = useService("orm"); + this.orderId = this.props.context.order_id; + this.orderResModel = this.props.context.product_catalog_order_model; + + onWillStart(async () => this._defineButtonContent()); + } + + // Force the slot for the "Back to Quotation" button to always be shown. + get canCreate() { + return true; + } + + async _defineButtonContent() { + // Define the button's label depending of the order's state. + const orderStateInfo = await this.orm.searchRead( + this.orderResModel, [["id", "=", this.orderId]], ["state"] + ); + const orderIsQuotation = ["draft", "sent"].includes(orderStateInfo[0].state); + if (orderIsQuotation) { + this.buttonString = _t("Back to Quotation"); + } else { + this.buttonString = _t("Back to Order"); + } + } + + async backToQuotation() { + // Restore the last form view from the breadcrumbs if breadcrumbs are available. + // If, for some weird reason, the user reloads the page then the breadcrumbs are + // lost, and we fall back to the form view ourselves. + if (this.env.config.breadcrumbs.length > 1) { + await this.action.restore(); + } else { + await this.action.doAction({ + type: "ir.actions.act_window", + res_model: this.orderResModel, + views: [[false, "form"]], + view_mode: "form", + res_id: this.orderId, + }); + } + } +} diff --git a/static/src/product_catalog/kanban_controller.xml b/static/src/product_catalog/kanban_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..bff7da3 --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/kanban_controller.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + +

+

+ You must define a product for everything you sell or purchase, + whether it's a storable product, a consumable or a service. +

+ + +
+ + +
diff --git a/static/src/product_catalog/kanban_view.js b/static/src/product_catalog/kanban_view.js new file mode 100644 index 0000000..9332813 --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/kanban_view.js @@ -0,0 +1,20 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { kanbanView } from "@web/views/kanban/kanban_view"; +import { registry } from "@web/core/registry"; + +import { ProductCatalogKanbanController } from "./kanban_controller"; +import { ProductCatalogKanbanModel } from "./kanban_model"; +import { ProductCatalogKanbanRenderer } from "./kanban_renderer"; +import { ProductCatalogSearchPanel} from "./search/search_panel"; + + +export const productCatalogKanbanView = { + ...kanbanView, + Controller: ProductCatalogKanbanController, + Model: ProductCatalogKanbanModel, + Renderer: ProductCatalogKanbanRenderer, + SearchPanel: ProductCatalogSearchPanel, +}; + +registry.category("views").add("product_kanban_catalog", productCatalogKanbanView); diff --git a/static/src/product_catalog/order_line/order_line.js b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.js new file mode 100644 index 0000000..d136322 --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.js @@ -0,0 +1,40 @@ +/** @odoo-module */ +import { Component } from "@odoo/owl"; +import { formatFloat, formatMonetary } from "@web/views/fields/formatters"; + +export class ProductCatalogOrderLine extends Component { + static template = "ProductCatalogOrderLine"; + static props = { + productId: Number, + quantity: Number, + price: Number, + readOnly: { type: Boolean, optional: true }, + } + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + isInOrder() { + return this.props.quantity !== 0; + } + + get disableRemove() { + return false; + } + + get disabledButtonTooltip() { + return ""; + } + + get price() { + const { currencyId, digits } = this.env; + return formatMonetary(this.props.price, { currencyId, digits }); + } + + get quantity() { + const digits = [false, this.env.precision]; + const options = { digits, decimalPoint: ".", thousandsSep: "" }; + return parseFloat(formatFloat(this.props.quantity, options)); + } +} diff --git a/static/src/product_catalog/order_line/order_line.scss b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.scss new file mode 100644 index 0000000..5e7aedf --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.scss @@ -0,0 +1,16 @@ +div.o_product_catalog_quantity { + input[type="number"] { + // Remove arrow buttons input type="number" + appearance: textfield; + &::-webkit-outer-spin-button, + &::-webkit-inner-spin-button { + appearance: none; + margin: 0; + } + } +} + +.o_kanban_view .o_kanban_renderer .o_kanban_record .o_product_added { + background-color: $o-component-active-bg; + border-color: $o-component-active-border; +} diff --git a/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml new file mode 100644 index 0000000..ead4e0e --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + Unit price: + + + You can't edit this product in the catalog. + +
+
+ + + +
+
+ +
+ +
+
+
+
+
diff --git a/static/src/product_catalog/search/search_panel.js b/static/src/product_catalog/search/search_panel.js new file mode 100644 index 0000000..0fb521b --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/search/search_panel.js @@ -0,0 +1,56 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { SearchPanel } from "@web/search/search_panel/search_panel"; +import { useState } from "@odoo/owl"; + + +export class ProductCatalogSearchPanel extends SearchPanel { + setup() { + super.setup(); + + this.state = useState({ + ...this.state, + sectionOfAttributes: {}, + }); + } + + updateActiveValues() { + super.updateActiveValues(); + this.state.sectionOfAttributes = this.buildSection(); + } + + buildSection() { + const values = this.env.searchModel.filters[0].values; + let sections = new Map(); + + values.forEach(element => { + const name = element.display_name; + const id = element.id; + const count = element.__count; + + if (sections.has(name)) { + let currentAttr = sections.get(name); + currentAttr.get('ids').push(id); + currentAttr.set('count', currentAttr.get('count') + count); + } else { + let newAttr = new Map(); + newAttr.set('ids', [id]); + newAttr.set('count', count); + sections.set(name, newAttr); + } + }); + + return sections; + } + + toggleSectionFilterValue(filterId, attrIds, { currentTarget }) { + attrIds.forEach(id => { + this.toggleFilterValue(filterId, id, { currentTarget }); + }) + } +} + +ProductCatalogSearchPanel.subTemplates = { + ...SearchPanel.subTemplates, + filtersGroup: "ProductCatalogSearchPanel.FiltersGroup", +} diff --git a/static/src/product_catalog/search/search_panel.xml b/static/src/product_catalog/search/search_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..693ff3b --- /dev/null +++ b/static/src/product_catalog/search/search_panel.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + +
  • +
  • + + +
    + + +
    +
  • + +
    +
    diff --git a/static/src/scss/report_label_sheet.scss b/static/src/scss/report_label_sheet.scss new file mode 100644 index 0000000..abb05aa --- /dev/null +++ b/static/src/scss/report_label_sheet.scss @@ -0,0 +1,79 @@ +.o_label_sheet { + margin-left: -4mm; + margin-right: -4mm; + overflow: hidden; + width: 210mm; + height: 297mm; + page-break-before: always; + &.o_label_dymo { + font-size:90%; + width: 57mm; + height: 32mm; + } + div { + padding: 2px 4px; + } + div.o_label_small_text { + font-size: 60%; + line-height: 130%; + } + div.o_label_name { + background-color: ghostwhite; + height: 3em; + overflow: hidden; + } + div.o_label_full { + overflow: hidden; + padding: 0; + margin: auto; + } + div.o_label_left_column { + float: left; + font-size: .6em; + overflow:hidden; + width: 40%; + &.o_label_full_with { + width: 100% + } + } + div.o_label_right_column { + float: right; + } + div.o_label_small_barcode { + font-size: .6em; + padding: 0 4px; + line-height: normal; + } + strong.o_label_price { + font-size: 2em; + } + strong.o_label_price_medium { + font-size: 1.3em; + line-height: normal; + padding: 0; + padding-right: 2mm; + } + strong.o_label_price_small { + font-size: 0.9em; + padding: 0 4px; + padding-right: 2mm; + } + div.o_label_extra_data { + overflow: hidden; + height: 2.5em; + padding: 0; + } + div.o_label_clear { + clear: both; + } + + // generic 4x12 label w/ all same size font + div.o_label_4x12 { + padding:0; + line-height:1; + font-size:55%; + overflow:visible; + white-space:normal; + word-wrap: break-word; + } +} diff --git a/static/tests/product_pricelist_report_test.js b/static/tests/product_pricelist_report_test.js new file mode 100644 index 0000000..bb47008 --- /dev/null +++ b/static/tests/product_pricelist_report_test.js @@ -0,0 +1,137 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { + click, + editSelect, + editInput, + findElement, + getFixture, + patchWithCleanup +} from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { createWebClient, doAction } from "@web/../tests/webclient/helpers"; +import { ProductPricelistReport } from "@product/js/pricelist_report/product_pricelist_report"; + + +let serverData; + +QUnit.module('Product Pricelist Report', { + beforeEach: function () { + + this.data = { + 'product.product': { + fields: { + id: {type: 'integer'} + }, + records: [{ + id: 42, + display_name: "Customizable Desk" + }] + }, + 'product.pricelist': { + fields: { + id: {type: 'integer'} + }, + records: [{ + id: 1, + name: "Public Pricelist", + display_name: "Public Pricelist" + }, { + id: 2, + name: "Test", + display_name: "Test" + }] + } + }; + serverData = { models: this.data }; + }, +}, function () { + QUnit.test('Pricelist Client Action', async function (assert) { + assert.expect(18); + + let Qty = [1, 5, 10]; // default quantities + patchWithCleanup(ProductPricelistReport.prototype, { + onSelectPricelist(event) { + assert.step('pricelist_changed'); + super.onSelectPricelist(...arguments) + }, + onClickAddQty(event) { + assert.deepEqual(this.quantities, Qty.sort((a, b) => a - b), "changed quantity should be same."); + assert.step('qty_added'); + super.onClickAddQty(...arguments); + }, + }); + + const mockRPC = (route, args) => { + if (route === '/web/dataset/call_kw/report.product.report_pricelist/get_html') { + return Promise.resolve(""); + } + }; + + const target = getFixture(); + const webClient = await createWebClient({ serverData, mockRPC }); + await doAction(webClient, { + id: 1, + name: 'Generate Pricelist Report', + tag: 'generate_pricelist_report', + type: 'ir.actions.client', + context: { + 'default_pricelist': 1, + 'active_ids': [42], + 'active_model': 'product.product' + } + }); + const selectElement = findElement(target, 'select'); + const badgesElement = findElement(target, '.o_badges_list'); + const inputElement = findElement(target, '.add-quantity-input'); + const addQtyButton = findElement(target, '.o_add_qty'); + + // checking default pricelist + assert.strictEqual(selectElement.children[0].text, "Public Pricelist", "should have default pricelist"); + + // changing pricelist + await editSelect(selectElement, '', 2); + + // check wherther pricelist value has been updated or not + assert.strictEqual(selectElement.children[0].text, "Test", + "After pricelist change, the pricelist_id field should be updated"); + + // check default quantities should be there + assert.strictEqual(badgesElement.children.length, 3, "There should be 3 default quantities"); + + // existing quantity can not be added. + await click(addQtyButton); + let notificationElement = document.body.querySelector('.o_notification_manager .o_notification'); + assert.strictEqual(notificationElement.querySelector('.o_notification_content').textContent, + "Quantity already present (1).", "Existing Quantity can not be added"); + assert.hasClass(notificationElement, "border-info"); + + // adding few more quantities to check. + await editInput(inputElement, '', 2); + await click(addQtyButton); + Qty.push(2); + + await editInput(inputElement, '', 3); + await click(addQtyButton); + Qty.push(3); + + // check quantities were added + assert.strictEqual(badgesElement.children.length, 5, "There should be 5 different quantities"); + + // no more than 5 quantities can be used at a time + await editInput(inputElement, '', 4); + await click(addQtyButton); + notificationElement = document.body.querySelector('.o_notification_manager .o_notification:nth-child(2)'); + assert.strictEqual(notificationElement.querySelector('.o_notification_content').textContent, + "At most 5 quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected quantity to add others.", + "Can not add more then 5 quantities"); + assert.hasClass(notificationElement, "border-warning"); + + assert.verifySteps([ + 'pricelist_changed', + 'qty_added', + 'qty_added', + 'qty_added', + 'qty_added', + ]); + }); +}); diff --git a/static/xls/product_pricelist.xls b/static/xls/product_pricelist.xls new file mode 100644 index 0000000..3eeac33 Binary files /dev/null and b/static/xls/product_pricelist.xls differ diff --git a/static/xls/product_supplierinfo.xls b/static/xls/product_supplierinfo.xls new file mode 100644 index 0000000..50a165c Binary files /dev/null and b/static/xls/product_supplierinfo.xls differ diff --git a/static/xls/product_template.xls b/static/xls/product_template.xls new file mode 100644 index 0000000..a4667b1 Binary files /dev/null and b/static/xls/product_template.xls differ diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..32e0259 --- /dev/null +++ b/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_barcode +from . import test_common +from . import test_name +from . import test_pricelist +from . import test_pricelist_auto_creation +from . import test_product_attribute_value_config +from . import test_product_pricelist +from . import test_seller +from . import test_variants diff --git a/tests/common.py b/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..8d5dd16 --- /dev/null +++ b/tests/common.py @@ -0,0 +1,185 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from contextlib import nullcontext +from unittest.mock import patch + +from odoo.fields import Command + +from odoo.addons.base.tests.common import BaseCommon +from odoo.addons.uom.tests.common import UomCommon + + +class ProductCommon( + BaseCommon, # enforce constant test currency (USD) + UomCommon, +): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.env.company.currency_id = cls.env.ref('base.USD') + cls.currency = cls.env.ref('base.USD') + + # Ideally, this logic should be moved into sthg like a NoAccountCommon in account :D + # Since tax fields are specified in account module, cannot be given as create values + NO_TAXES_CONTEXT = { + 'default_taxes_id': False + } + + cls.product_category = cls.env['product.category'].create({ + 'name': 'Test Category', + }) + cls.product = cls.env['product.product'].with_context(**NO_TAXES_CONTEXT).create({ + 'name': 'Test Product', + 'detailed_type': 'consu', + 'list_price': 20.0, + 'categ_id': cls.product_category.id, + }) + cls.service_product = cls.env['product.product'].with_context(**NO_TAXES_CONTEXT).create({ + 'name': 'Test Service Product', + 'detailed_type': 'service', + 'list_price': 50.0, + 'categ_id': cls.product_category.id, + }) + cls.consumable_product = cls.product + cls.pricelist = cls.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Test Pricelist', + }) + cls._archive_other_pricelists() + + @classmethod + def _archive_other_pricelists(cls): + cls.env['product.pricelist'].search([ + ('id', '!=', cls.pricelist.id), + ]).action_archive() + + +class ProductAttributesCommon(ProductCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.size_attribute = cls.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'Size', + 'value_ids': [ + Command.create({'name': 'S'}), + Command.create({'name': 'M'}), + Command.create({'name': 'L'}), + ] + }) + ( + cls.size_attribute_s, + cls.size_attribute_m, + cls.size_attribute_l, + ) = cls.size_attribute.value_ids + + cls.color_attribute = cls.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'Color', + 'value_ids': [ + Command.create({'name': 'red', 'sequence': 1}), + Command.create({'name': 'blue', 'sequence': 2}), + Command.create({'name': 'green', 'sequence': 3}), + ], + }) + ( + cls.color_attribute_red, + cls.color_attribute_blue, + cls.color_attribute_green, + ) = cls.color_attribute.value_ids + + cls.no_variant_attribute = cls.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'No variant', + 'create_variant': 'no_variant', + 'value_ids': [ + Command.create({'name': 'extra'}), + Command.create({'name': 'second'}), + ] + }) + ( + cls.no_variant_attribute_extra, + cls.no_variant_attribute_second, + ) = cls.no_variant_attribute.value_ids + + +class ProductVariantsCommon(ProductAttributesCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.product_template_sofa = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': cls.uom_unit.id, + 'uom_po_id': cls.uom_unit.id, + 'categ_id': cls.product_category.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': cls.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([ + cls.color_attribute_red.id, + cls.color_attribute_blue.id, + cls.color_attribute_green.id + ])], + })] + }) + + cls.product_template_shirt = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'Shirt', + 'categ_id': cls.product_category.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ + 'attribute_id': cls.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.size_attribute_l.id])], + }), + ], + }) + + +class TestProductCommon(ProductVariantsCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + # Product environment related data + cls.uom_dunit = cls.env['uom.uom'].create({ + 'name': 'DeciUnit', + 'category_id': cls.uom_unit.category_id.id, + 'factor_inv': 0.1, + 'factor': 10.0, + 'uom_type': 'smaller', + 'rounding': 0.001, + }) + + cls.product_1, cls.product_2 = cls.env['product.product'].create([{ + 'name': 'Courage', # product_1 + 'type': 'consu', + 'default_code': 'PROD-1', + 'uom_id': cls.uom_dunit.id, + 'uom_po_id': cls.uom_dunit.id, + }, { + 'name': 'Wood', # product_2 + }]) + + # Kept for reduced diff in other modules (mainly stock & mrp) + cls.prod_att_1 = cls.color_attribute + cls.prod_attr1_v1 = cls.color_attribute_red + cls.prod_attr1_v2 = cls.color_attribute_blue + cls.prod_attr1_v3 = cls.color_attribute_green + + cls.product_7_template = cls.product_template_sofa + + cls.product_7_attr1_v1 = cls.product_7_template.attribute_line_ids[ + 0].product_template_value_ids[0] + cls.product_7_attr1_v2 = cls.product_7_template.attribute_line_ids[ + 0].product_template_value_ids[1] + cls.product_7_attr1_v3 = cls.product_7_template.attribute_line_ids[ + 0].product_template_value_ids[2] + + cls.product_7_1 = cls.product_7_template._get_variant_for_combination( + cls.product_7_attr1_v1) + cls.product_7_2 = cls.product_7_template._get_variant_for_combination( + cls.product_7_attr1_v2) + cls.product_7_3 = cls.product_7_template._get_variant_for_combination( + cls.product_7_attr1_v3) diff --git a/tests/test_barcode.py b/tests/test_barcode.py new file mode 100644 index 0000000..59020f8 --- /dev/null +++ b/tests/test_barcode.py @@ -0,0 +1,167 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.fields import Command +from odoo.tests import TransactionCase, tagged + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProductBarcode(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.env['product.product'].create([ + {'name': 'BC1', 'barcode': '1'}, + {'name': 'BC2', 'barcode': '2'}, + ]) + + cls.size_attribute = cls.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'Size', + 'value_ids': [ + Command.create({'name': 'SMALL'}), + Command.create({'name': 'LARGE'}), + ] + }) + cls.size_attribute_s, cls.size_attribute_l = cls.size_attribute.value_ids + + cls.template = cls.env['product.template'].create({'name': 'template'}) + cls.template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': cls.size_attribute.id, + 'value_ids': [ + Command.link(cls.size_attribute_s.id), + Command.link(cls.size_attribute_l.id), + ], + })] + }) + + def test_blank_barcodes_allowed(self): + """Makes sure duplicated blank barcodes are allowed.""" + for i in range(2): + self.env['product.product'].create({'name': f'BC_{i}'}) + + def test_false_barcodes_allowed(self): + """Makes sure duplicated False barcodes are allowed.""" + for i in range(2): + self.env['product.product'].create({'name': f'BC_{i}', 'barcode': False}) + + def test_duplicated_barcode(self): + """Tests for simple duplication.""" + with self.assertRaises(ValidationError): + self.env['product.product'].create({'name': 'BC3', 'barcode': '1'}) + + def test_duplicated_barcode_in_batch_edit(self): + """Tests for duplication in batch edits.""" + batch = [ + {'name': 'BC3', 'barcode': '3'}, + {'name': 'BC4', 'barcode': '4'}, + ] + self.env['product.product'].create(batch) + batch.append({'name': 'BC5', 'barcode': '1'}) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.env['product.product'].create(batch) + + def test_test_duplicated_barcode_error_msg_content(self): + """Validates the error message shown when duplicated barcodes are found.""" + batch = [ + {'name': 'BC3', 'barcode': '3'}, + {'name': 'BC4', 'barcode': '3'}, + {'name': 'BC5', 'barcode': '4'}, + {'name': 'BC6', 'barcode': '4'}, + {'name': 'BC7', 'barcode': '1'}, + ] + try: + self.env['product.product'].create(batch) + except ValidationError as exc: + assert 'Barcode "3" already assigned to product(s): BC3, BC4' in exc.args[0] + assert 'Barcode "4" already assigned to product(s): BC5, BC6' in exc.args[0] + assert 'Barcode "1" already assigned to product(s): BC1' in exc.args[0] + + def test_delete_package_and_use_its_barcode_in_product(self): + """ Test that the barcode of the package can be used when the package is removed from the product.""" + product = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'product', + 'packaging_ids': [(0, 0, { + 'name': 'packing', + 'barcode': '1234', + })] + }) + package = product.packaging_ids + self.assertTrue(package.exists()) + self.assertEqual(package.barcode, '1234') + product.packaging_ids = False + self.assertFalse(package.exists()) + product.barcode = '1234' + + def test_duplicated_barcodes_are_allowed_for_different_companies(self): + """Barcode needs to be unique only withing the same company""" + company_a = self.env.company + company_b = self.env['res.company'].create({'name': 'CB'}) + + allowed_products = [ + # Allowed, barcode doesn't exist yet + {'name': 'A1', 'barcode': '3', 'company_id': company_a.id}, + # Allowed, barcode exists (A1), but for a different company + {'name': 'A2', 'barcode': '3', 'company_id': company_b.id}, + ] + + forbidden_products = [ + # Forbidden, collides with BC1 + {'name': 'F1', 'barcode': '1', 'company_id': False}, + # Forbidden, collides with BC1 + {'name': 'F2', 'barcode': '1', 'company_id': company_a.id}, + # Forbidden, collides with BC2 + {'name': 'F3', 'barcode': '2', 'company_id': company_b.id}, + # Forbidden, collides with A1 + {'name': 'F4', 'barcode': '3', 'company_id': company_a.id}, + # Forbidden, collides with A2 + {'name': 'F5', 'barcode': '3', 'company_id': company_b.id}, + # Forbidden, collides with A1 and A2 + {'name': 'F6', 'barcode': '3', 'company_id': False}, + ] + + for product in allowed_products: + self.env['product.product'].create(product) + + for product in forbidden_products: + with self.assertRaises(ValidationError): + self.env['product.product'].create(product) + + def test_duplicated_barcodes_in_product_variants(self): + """ + Create 2 variants with different barcodes and same company. + Assign a duplicated barcode to one of them while changing the company. + Barcode validation should be triggered and a duplicated barcode should be detected. + """ + company_a = self.env.company + company_b = self.env['res.company'].create({'name': 'CB'}) + + variant_1 = self.template.product_variant_ids[0] + variant_2 = self.template.product_variant_ids[1] + + variant_1.barcode = 'barcode_1' + variant_1.company_id = company_a + variant_2.barcode = 'barcode_2' + variant_2.company_id = company_a + + with self.assertRaises(ValidationError): + variant_2.write({ + 'barcode': 'barcode_1', + 'company_id': company_b + }) + + # Variant 1 was not updated + self.assertEqual(variant_2.barcode, 'barcode_2') + self.assertEqual(variant_2.company_id, company_a) + + variant_2.write({ + 'barcode': 'barcode_3', + 'company_id': company_b + }) + + self.assertEqual(variant_1.barcode, 'barcode_1') + self.assertEqual(variant_1.company_id, company_b) + self.assertEqual(variant_2.barcode, 'barcode_3') + self.assertEqual(variant_2.company_id, company_b) diff --git a/tests/test_common.py b/tests/test_common.py new file mode 100644 index 0000000..e3bec9c --- /dev/null +++ b/tests/test_common.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.product.tests.common import ProductCommon + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProduct(ProductCommon): + + def test_common(self): + self.assertEqual(self.consumable_product.type, 'consu') + self.assertEqual(self.service_product.type, 'service') + + account_module = self.env['ir.module.module']._get('account') + if account_module.state == 'installed': + self.assertFalse(self.consumable_product.taxes_id) + self.assertFalse(self.service_product.taxes_id) + + self.assertFalse(self.pricelist.item_ids) + self.assertEqual( + self.env['product.pricelist'].search([]), + self.pricelist, + ) + self.assertEqual( + self.env['res.partner'].search([]).property_product_pricelist, + self.pricelist, + ) + self.assertEqual(self.pricelist.currency_id.name, self.currency.name) + self.assertEqual(self.pricelist.discount_policy, 'with_discount') diff --git a/tests/test_name.py b/tests/test_name.py new file mode 100644 index 0000000..d168118 --- /dev/null +++ b/tests/test_name.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged, TransactionCase + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestName(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.product_name = 'Product Test Name' + cls.product_code = 'PTN' + cls.product = cls.env['product.product'].create({ + 'name': cls.product_name, + 'default_code': cls.product_code, + }) + + def test_10_product_name(self): + display_name = self.product.display_name + self.assertEqual(display_name, "[%s] %s" % (self.product_code, self.product_name), + "Code should be preprended the name as the context is not preventing it.") + display_name = self.product.with_context(display_default_code=False).display_name + self.assertEqual(display_name, self.product_name, + "Code should not be preprended to the name as context should prevent it.") + + def test_default_code_and_negative_operator(self): + res = self.env['product.template'].name_search(name='PTN', operator='not ilike') + res_ids = [r[0] for r in res] + self.assertNotIn(self.product.id, res_ids) + + def test_product_template_search_name_no_product_product(self): + color_attr = self.env['product.attribute'].create({'name': 'Color', 'create_variant': 'dynamic'}) + color_attr_value_r = self.env['product.attribute.value'].create({'name': 'Red', 'attribute_id': color_attr.id}) + color_attr_value_b = self.env['product.attribute.value'].create({'name': 'Blue', 'attribute_id': color_attr.id}) + template_dyn = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Test Dynamical', + 'attribute_line_ids': [(0, 0, { + 'attribute_id': color_attr.id, + 'value_ids': [(4, color_attr_value_r.id), (4, color_attr_value_b.id)], + })] + }) + product = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Dynamo Lamp', + 'default_code': 'Dynamo', + }) + self.assertTrue(template_dyn.has_dynamic_attributes()) + # Ensure that template_dyn hasn't any product_product + self.assertEqual(len(template_dyn.product_variant_ids), 0) + # Ensure that Dynam search return Dynamo and Test Dynamical as this + # last have no product_product + res = self.env['product.template'].name_search(name='Dynam', operator='ilike') + res_ids = [r[0] for r in res] + self.assertIn(template_dyn.id, res_ids) + self.assertIn(product.product_tmpl_id.id, res_ids) diff --git a/tests/test_pricelist.py b/tests/test_pricelist.py new file mode 100644 index 0000000..3aa94eb --- /dev/null +++ b/tests/test_pricelist.py @@ -0,0 +1,116 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.fields import Command +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.product.tests.common import ProductCommon + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestPricelist(ProductCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.datacard = cls.env['product.product'].create({'name': 'Office Lamp'}) + cls.usb_adapter = cls.env['product.product'].create({'name': 'Office Chair'}) + + cls.sale_pricelist_id = cls.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Sale pricelist', + 'item_ids': [ + Command.create({ + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', # based on public price + 'price_discount': 10, + 'product_id': cls.usb_adapter.id, + 'applied_on': '0_product_variant', + }), + Command.create({ + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', # based on public price + 'price_surcharge': -0.5, + 'product_id': cls.datacard.id, + 'applied_on': '0_product_variant', + }), + ], + }) + + def test_10_discount(self): + # Make sure the price using a pricelist is the same than without after + # applying the computation manually + + self.assertEqual( + self.pricelist._get_product_price(self.usb_adapter, 1.0)*0.9, + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.usb_adapter, 1.0)) + + self.assertEqual( + self.pricelist._get_product_price(self.datacard, 1.0)-0.5, + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.datacard, 1.0)) + + self.assertAlmostEqual( + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.usb_adapter, 1.0, uom=self.uom_unit)*12, + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.usb_adapter, 1.0, uom=self.uom_dozen)) + + # price_surcharge applies to product default UoM, here "Units", so surcharge will be multiplied + self.assertAlmostEqual( + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.datacard, 1.0, uom=self.uom_unit)*12, + self.sale_pricelist_id._get_product_price(self.datacard, 1.0, uom=self.uom_dozen)) + + def test_20_pricelist_uom(self): + # Verify that the pricelist rules are correctly using the product's default UoM + # as reference, and return a result according to the target UoM (as specific in the context) + + tonne_price = 100 + + # make sure 'tonne' resolves down to 1 'kg'. + self.uom_ton.write({'rounding': 0.001}) + # setup product stored in 'tonnes', with a discounted pricelist for qty > 3 tonnes + spam = self.env['product.product'].create({ + 'name': '1 tonne of spam', + 'uom_id': self.uom_ton.id, + 'uom_po_id': self.uom_ton.id, + 'list_price': tonne_price, + 'type': 'consu' + }) + + self.env['product.pricelist.item'].create({ + 'pricelist_id': self.pricelist.id, + 'applied_on': '0_product_variant', + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', # based on public price + 'min_quantity': 3, # min = 3 tonnes + 'price_surcharge': -10, # -10 EUR / tonne + 'product_id': spam.id + }) + + def test_unit_price(qty, uom_id, expected_unit_price): + uom = self.env['uom.uom'].browse(uom_id) + unit_price = self.pricelist._get_product_price(spam, qty, uom=uom) + self.assertAlmostEqual(unit_price, expected_unit_price, msg='Computed unit price is wrong') + + # Test prices - they are *per unit*, the quantity is only here to match the pricelist rules! + test_unit_price(2, self.uom_kgm.id, tonne_price / 1000.0) + test_unit_price(2000, self.uom_kgm.id, tonne_price / 1000.0) + test_unit_price(3500, self.uom_kgm.id, (tonne_price - 10) / 1000.0) + test_unit_price(2, self.uom_ton.id, tonne_price) + test_unit_price(3, self.uom_ton.id, tonne_price - 10) + + def test_30_pricelists_order(self): + # Verify the order of pricelists after creation + + ProductPricelist = self.env['product.pricelist'] + res_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Ready Corner'}) + + ProductPricelist.search([]).active = False + + pl_first = ProductPricelist.create({'name': 'First Pricelist'}) + res_partner.invalidate_recordset(['property_product_pricelist']) + + self.assertEqual(res_partner.property_product_pricelist, pl_first) + + ProductPricelist.create({'name': 'Second Pricelist'}) + res_partner.invalidate_recordset(['property_product_pricelist']) + + self.assertEqual(res_partner.property_product_pricelist, pl_first) diff --git a/tests/test_pricelist_auto_creation.py b/tests/test_pricelist_auto_creation.py new file mode 100644 index 0000000..908d1ae --- /dev/null +++ b/tests/test_pricelist_auto_creation.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.product.tests.common import ProductCommon + + +class TestPricelistAutoCreation(ProductCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + res = super().setUpClass() + + # Only one currency enabled and used on companies (multi-curr disabled) + cls.currency_euro = cls._enable_currency('EUR') + cls.currency_usd = cls.env['res.currency'].search([('name', '=', "USD")]) + cls.env['res.company'].search([]).currency_id = cls.currency_euro + cls.env['res.currency'].search([('name', '!=', 'EUR')]).action_archive() + + # Disabled pricelists feature + cls.group_user = cls.env.ref('base.group_user').sudo() + cls.group_product_pricelist = cls.env.ref('product.group_product_pricelist') + cls.group_user._remove_group(cls.group_product_pricelist) + cls.env['product.pricelist'].search([]).unlink() + return res + + def test_inactive_curr_set_on_company(self): + """Make sure that when setting an inactive currency on a company, the activation of the + multi-currency group won't + """ + self.env.company.currency_id = self.currency_usd + self.assertFalse( + self.env['product.pricelist'].search([ + ('currency_id.name', '=', 'EUR'), + ('company_id', '=', self.env.company.id), + ]) + ) + self.assertTrue(self.currency_usd.active) + self.assertTrue( + self.env['product.pricelist'].search([ + ('currency_id.name', '=', 'USD'), + ('company_id', '=', self.env.company.id), + ]) + ) + # self.env.user.clear_caches() + # self.group_user.invalidate_recordset() + # self.assertTrue( + # self.group_product_pricelist in self.group_user.implied_ids + # ) diff --git a/tests/test_product_attribute_value_config.py b/tests/test_product_attribute_value_config.py new file mode 100644 index 0000000..bbb4251 --- /dev/null +++ b/tests/test_product_attribute_value_config.py @@ -0,0 +1,756 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import time +from psycopg2 import IntegrityError + +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.fields import Command +from odoo.tests import tagged, TransactionCase +from odoo.tools import mute_logger + +from odoo.addons.base.tests.common import DISABLED_MAIL_CONTEXT + + +class TestProductAttributeValueCommon(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.env = cls.env['base'].with_context(**DISABLED_MAIL_CONTEXT).env + cls.env.company.country_id = cls.env.ref('base.us') + + cls.computer = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'Super Computer', + 'list_price': 2000, + }) + + ( + cls.ssd_attribute, + cls.ram_attribute, + cls.hdd_attribute, + cls.size_attribute, + ) = cls.env['product.attribute'].create([{ + 'name': 'Memory', + 'sequence': 1, + 'value_ids': [ + Command.create({ + 'name': '256 GB', + 'sequence': 1, + }), + Command.create({ + 'name': '512 GB', + 'sequence': 2, + }) + ], + }, { + 'name': 'RAM', + 'sequence': 2, + 'value_ids': [ + Command.create({ + 'name': '8 GB', + 'sequence': 1, + }), + Command.create({ + 'name': '16 GB', + 'sequence': 2, + }), + Command.create({ + 'name': '32 GB', + 'sequence': 3, + }), + ] + }, { + 'name': 'HDD', + 'sequence': 3, + 'value_ids': [ + Command.create({ + 'name': '1 To', + 'sequence': 1, + }), + Command.create({ + 'name': '2 To', + 'sequence': 2, + }), + Command.create({ + 'name': '4 To', + 'sequence': 3, + }) + ] + }, { + 'name': 'Size', + 'sequence': 4, + 'value_ids': [ + Command.create({ + 'name': 'M', + 'sequence': 1, + }), + Command.create({ + 'name': 'L', + 'sequence': 2, + }), + Command.create({ + 'name': 'XL', + 'sequence': 3, + }), + ], + }]) + + cls.ssd_256, cls.ssd_512 = cls.ssd_attribute.value_ids + cls.ram_8, cls.ram_16, cls.ram_32 = cls.ram_attribute.value_ids + cls.hdd_1, cls.hdd_2, cls.hdd_4 = cls.hdd_attribute.value_ids + cls.size_m, cls.size_l, cls.size_xl = cls.size_attribute.value_ids + + cls.COMPUTER_SSD_PTAL_VALUES = { + 'product_tmpl_id': cls.computer.id, + 'attribute_id': cls.ssd_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.ssd_256.id, cls.ssd_512.id])], + } + cls.COMPUTER_RAM_PTAL_VALUES = { + 'product_tmpl_id': cls.computer.id, + 'attribute_id': cls.ram_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.ram_8.id, cls.ram_16.id, cls.ram_32.id])], + } + cls.COMPUTER_HDD_PTAL_VALUES = { + 'product_tmpl_id': cls.computer.id, + 'attribute_id': cls.hdd_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.hdd_1.id, cls.hdd_2.id, cls.hdd_4.id])], + } + + cls._add_computer_attribute_lines() + + cls.computer_case = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'Super Computer Case' + }) + + cls.computer_case_size_attribute_lines = cls.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': cls.computer_case.id, + 'attribute_id': cls.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.size_m.id, cls.size_l.id, cls.size_xl.id])], + }) + + + @classmethod + def _add_computer_attribute_lines(cls): + ( + cls.computer_ssd_attribute_lines, + cls.computer_ram_attribute_lines, + cls.computer_hdd_attribute_lines, + ) = cls.env['product.template.attribute.line'].create([ + cls.COMPUTER_SSD_PTAL_VALUES, + cls.COMPUTER_RAM_PTAL_VALUES, + cls.COMPUTER_HDD_PTAL_VALUES, + ]) + + # Setup extra prices + cls._setup_ssd_attribute_line() + cls._setup_ram_attribute_line() + cls._setup_hdd_attribute_line() + + @classmethod + def _add_ram_attribute_line(cls): + cls.computer_ram_attribute_lines = cls.env['product.template.attribute.line'].create( + cls.COMPUTER_HDD_PTAL_VALUES) + + cls._setup_ram_attribute_line() + + @classmethod + def _setup_ram_attribute_line(cls): + """Setup extra prices""" + + cls.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids[0].price_extra = 20 + cls.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids[1].price_extra = 40 + cls.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids[2].price_extra = 80 + + @classmethod + def _add_ssd_attribute_line(cls): + cls.computer_ssd_attribute_lines = cls.env['product.template.attribute.line'].create( + cls.COMPUTER_SSD_PTAL_VALUES) + + cls._setup_ssd_attribute_line() + + @classmethod + def _setup_ssd_attribute_line(cls): + """Setup extra prices""" + + cls.computer_ssd_attribute_lines.product_template_value_ids[0].price_extra = 200 + cls.computer_ssd_attribute_lines.product_template_value_ids[1].price_extra = 400 + + @classmethod + def _add_hdd_attribute_line(cls): + cls.computer_hdd_attribute_lines = cls.env['product.template.attribute.line'].create( + cls.COMPUTER_HDD_PTAL_VALUES) + + cls._setup_hdd_attribute_line() + + @classmethod + def _setup_hdd_attribute_line(cls): + """Setup extra prices""" + + cls.computer_hdd_attribute_lines.product_template_value_ids[0].price_extra = 2 + cls.computer_hdd_attribute_lines.product_template_value_ids[1].price_extra = 4 + cls.computer_hdd_attribute_lines.product_template_value_ids[2].price_extra = 8 + + def _add_ram_exclude_for(self): + self._get_product_value_id(self.computer_ram_attribute_lines, self.ram_16).update({ + 'exclude_for': [Command.create({ + 'product_tmpl_id': self.computer.id, + 'value_ids': [Command.set([ + self._get_product_value_id(self.computer_hdd_attribute_lines, self.hdd_1).id + ])], + })] + }) + + def _get_product_value_id(self, product_template_attribute_lines, product_attribute_value): + return product_template_attribute_lines.product_template_value_ids.filtered( + lambda product_value_id: product_value_id.product_attribute_value_id == product_attribute_value)[0] + + def _get_product_template_attribute_value(self, product_attribute_value, model=False): + """ + Return the `product.template.attribute.value` matching + `product_attribute_value` for self. + + :param: recordset of one product.attribute.value + :return: recordset of one product.template.attribute.value if found + else empty + """ + if not model: + model = self.computer + return model.valid_product_template_attribute_line_ids.filtered( + lambda l: l.attribute_id == product_attribute_value.attribute_id + ).product_template_value_ids.filtered( + lambda v: v.product_attribute_value_id == product_attribute_value + ) + + def _add_exclude(self, m1, m2, product_template=False): + m1.update({ + 'exclude_for': [(0, 0, { + 'product_tmpl_id': (product_template or self.computer).id, + 'value_ids': [(6, 0, [m2.id])] + })] + }) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProductAttributeValueConfig(TestProductAttributeValueCommon): + + def test_product_template_attribute_values_creation(self): + self.assertEqual(len(self.computer_ssd_attribute_lines.product_template_value_ids), 2, + 'Product attribute values (ssd) were not automatically created') + self.assertEqual(len(self.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids), 3, + 'Product attribute values (ram) were not automatically created') + self.assertEqual(len(self.computer_hdd_attribute_lines.product_template_value_ids), 3, + 'Product attribute values (hdd) were not automatically created') + self.assertEqual(len(self.computer_case_size_attribute_lines.product_template_value_ids), 3, + 'Product attribute values (size) were not automatically created') + + def test_get_variant_for_combination(self): + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_ram_16 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_16) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + + # completely defined variant + combination = computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1 + ok_variant = self.computer._get_variant_for_combination(combination) + self.assertEqual(ok_variant.product_template_attribute_value_ids, combination) + + # over defined variant + combination = computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_ram_16 + computer_hdd_1 + variant = self.computer._get_variant_for_combination(combination) + self.assertEqual(len(variant), 0) + + # under defined variant + combination = computer_ssd_256 + computer_ram_8 + variant = self.computer._get_variant_for_combination(combination) + self.assertFalse(variant) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_product_filtered_exclude_for(self): + """ + Super Computer has 18 variants total (2 ssd * 3 ram * 3 hdd) + RAM 16 excludes HDD 1, that matches 2 variants: + - SSD 256 RAM 16 HDD 1 + - SSD 512 RAM 16 HDD 1 + + => There has to be 16 variants left when filtered + """ + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ssd_512 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_512) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_ram_16 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_16) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + + self.assertEqual(len(self.computer._get_possible_variants()), 18) + self._add_ram_exclude_for() + self.assertEqual(len(self.computer._get_possible_variants()), 16) + self.assertTrue(self.computer._get_variant_for_combination(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)._is_variant_possible()) + self.assertFalse(self.computer._get_variant_for_combination(computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_1)) + self.assertFalse(self.computer._get_variant_for_combination(computer_ssd_512 + computer_ram_16 + computer_hdd_1)) + + def test_children_product_filtered_exclude_for(self): + """ + Super Computer Case has 3 variants total (3 size) + Reference product Computer with HDD 4 excludes Size M + The following variant will be excluded: + - Size M + + => There has to be 2 variants left when filtered + """ + computer_hdd_4 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_4) + computer_size_m = self._get_product_template_attribute_value(self.size_m, self.computer_case) + self._add_exclude(computer_hdd_4, computer_size_m, self.computer_case) + self.assertEqual(len(self.computer_case._get_possible_variants(computer_hdd_4)), 2) + self.assertFalse(self.computer_case._get_variant_for_combination(computer_size_m)._is_variant_possible(computer_hdd_4)) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_is_combination_possible(self): + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_ram_16 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_16) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + self._add_exclude(computer_ram_16, computer_hdd_1) + + # CASE: basic + self.assertTrue(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)) + + # CASE: ram 16 excluding hdd1 + self.assertFalse(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_1)) + + # CASE: under defined combination + self.assertFalse(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_16)) + + # CASE: no combination, no variant, just return the only variant + mouse = self.env['product.template'].create({'name': 'Mouse'}) + self.assertTrue(mouse._is_combination_possible(self.env['product.template.attribute.value'])) + + # prep work for the last part of the test + color_attribute = self.env['product.attribute'].create({'name': 'Color'}) + color_red = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Red', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + color_green = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Green', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + self.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': mouse.id, + 'attribute_id': color_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [color_red.id, color_green.id])], + }) + + mouse_color_red = self._get_product_template_attribute_value(color_red, mouse) + mouse_color_green = self._get_product_template_attribute_value(color_green, mouse) + + self._add_exclude(computer_ssd_256, mouse_color_green, mouse) + + variant = self.computer._get_variant_for_combination(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + + # CASE: wrong attributes (mouse_color_red not on computer) + self.assertFalse(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_16 + mouse_color_red)) + + # CASE: parent ok + self.assertTrue(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1, mouse_color_red)) + self.assertTrue(mouse._is_combination_possible(mouse_color_red, computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)) + + # CASE: parent exclusion but good direction (parent is directional) + self.assertTrue(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1, mouse_color_green)) + + # CASE: parent exclusion and wrong direction (parent is directional) + self.assertFalse(mouse._is_combination_possible(mouse_color_green, computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)) + + # CASE: deleted combination + variant.unlink() + self.assertFalse(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)) + + # CASE: if multiple variants exist for the same combination and at least + # one of them is not archived, the combination is possible + combination = computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1 + self.env['product.product'].create({ + 'product_tmpl_id': self.computer.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, combination.ids)], + 'active': False, + }) + self.env['product.product'].create({ + 'product_tmpl_id': self.computer.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, combination.ids)], + 'active': True, + }) + self.assertTrue(self.computer._is_combination_possible(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1)) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_get_first_possible_combination(self): + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ssd_512 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_512) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_ram_16 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_16) + computer_ram_32 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_32) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + computer_hdd_2 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_2) + computer_hdd_4 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_4) + self._add_exclude(computer_ram_16, computer_hdd_1) + + # Basic case: test all iterations of generator + gen = self.computer._get_possible_combinations() + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_4) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_4) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_32 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_32 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_32 + computer_hdd_4) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_8 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_8 + computer_hdd_4) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_16 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_16 + computer_hdd_4) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_32 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_32 + computer_hdd_2) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_32 + computer_hdd_4) + self.assertIsNone(next(gen, None)) + + # Give priority to ram_16 but it is not allowed by hdd_1 so it should return hhd_2 instead + # Test invalidate_cache on product.attribute.value write + computer_ram_16.product_attribute_value_id.sequence = -1 + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_2) + + # Move down the ram, so it will try to change the ram instead of the hdd + # Test invalidate_cache on product.attribute write + self.ram_attribute.sequence = 10 + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + + # Give priority to ram_32 and is allowed with the rest so it should return it + self.ram_attribute.sequence = 2 + computer_ram_16.product_attribute_value_id.sequence = 2 + computer_ram_32.product_attribute_value_id.sequence = -1 + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), computer_ssd_256 + computer_ram_32 + computer_hdd_1) + + # Give priority to ram_16 but now it is not allowing any hdd so it should return ram_8 instead + computer_ram_32.product_attribute_value_id.sequence = 3 + computer_ram_16.product_attribute_value_id.sequence = -1 + self._add_exclude(computer_ram_16, computer_hdd_2) + self._add_exclude(computer_ram_16, computer_hdd_4) + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + + # Only the last combination is possible + computer_ram_16.product_attribute_value_id.sequence = 2 + self._add_exclude(computer_ram_8, computer_hdd_1) + self._add_exclude(computer_ram_8, computer_hdd_2) + self._add_exclude(computer_ram_8, computer_hdd_4) + self._add_exclude(computer_ram_32, computer_hdd_1) + self._add_exclude(computer_ram_32, computer_hdd_2) + self._add_exclude(computer_ram_32, computer_ssd_256) + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), computer_ssd_512 + computer_ram_32 + computer_hdd_4) + + # Not possible to add an exclusion when only one variant is left -> it deletes the product template associated to it + with self.assertRaises(UserError), self.cr.savepoint(): + self._add_exclude(computer_ram_32, computer_hdd_4) + + # If an exclusion rule deletes all variants at once it does not delete the template. + # Here we can test `_get_first_possible_combination` with a product template with no variants + # Deletes all exclusions + for exclusion in computer_ram_32.exclude_for: + computer_ram_32.write({ + 'exclude_for': [(2, exclusion.id, 0)] + }) + + # Activates all exclusions at once + computer_ram_32.write({ + 'exclude_for': [(0, computer_ram_32.exclude_for.id, { + 'product_tmpl_id': self.computer.id, + 'value_ids': [(6, 0, [computer_hdd_1.id, computer_hdd_2.id, computer_hdd_4.id, computer_ssd_256.id, computer_ssd_512.id])] + })] + }) + + self.assertEqual(self.computer._get_first_possible_combination(), self.env['product.template.attribute.value']) + gen = self.computer._get_possible_combinations() + self.assertIsNone(next(gen, None)) + + # Testing parent case + mouse = self.env['product.template'].create({'name': 'Mouse'}) + self.assertTrue(mouse._is_combination_possible(self.env['product.template.attribute.value'])) + + # prep work for the last part of the test + color_attribute = self.env['product.attribute'].create({'name': 'Color'}) + color_red = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Red', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + color_green = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Green', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + self.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': mouse.id, + 'attribute_id': color_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [color_red.id, color_green.id])], + }) + + mouse_color_red = self._get_product_template_attribute_value(color_red, mouse) + mouse_color_green = self._get_product_template_attribute_value(color_green, mouse) + + self._add_exclude(computer_ssd_256, mouse_color_red, mouse) + self.assertEqual(mouse._get_first_possible_combination(parent_combination=computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1), mouse_color_green) + + # Test to see if several attribute_line for same attribute is well handled + color_blue = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Blue', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + color_yellow = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'Yellow', + 'attribute_id': color_attribute.id, + }) + self.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': mouse.id, + 'attribute_id': color_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [color_blue.id, color_yellow.id])], + }) + mouse_color_yellow = self._get_product_template_attribute_value(color_yellow, mouse) + self.assertEqual(mouse._get_first_possible_combination(necessary_values=mouse_color_yellow), mouse_color_red + mouse_color_yellow) + + # Making sure it's not extremely slow (has to discard invalid combinations early !) + product_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'many combinations', + }) + + for i in range(10): + # create the attributes + product_attribute = self.env['product.attribute'].create({ + 'name': "att %s" % i, + 'create_variant': 'dynamic', + 'sequence': i, + }) + + for j in range(50): + # create the attribute values + value = self.env['product.attribute.value'].create([{ + 'name': "val %s" % j, + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'sequence': j, + }]) + + # set attribute and attribute values on the template + self.env['product.template.attribute.line'].create([{ + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'product_tmpl_id': product_template.id, + 'value_ids': [(6, 0, product_attribute.value_ids.ids)] + }]) + + self._add_exclude( + self._get_product_template_attribute_value(product_template.attribute_line_ids[1].value_ids[0], + model=product_template), + self._get_product_template_attribute_value(product_template.attribute_line_ids[0].value_ids[0], + model=product_template), + product_template) + self._add_exclude( + self._get_product_template_attribute_value(product_template.attribute_line_ids[0].value_ids[0], + model=product_template), + self._get_product_template_attribute_value(product_template.attribute_line_ids[1].value_ids[1], + model=product_template), + product_template) + + combination = self.env['product.template.attribute.value'] + for idx, ptal in enumerate(product_template.attribute_line_ids): + if idx != 1: + value = ptal.product_template_value_ids[0] + else: + value = ptal.product_template_value_ids[2] + combination += value + + started_at = time.time() + self.assertEqual(product_template._get_first_possible_combination(), combination) + elapsed = time.time() - started_at + # It should be about instantaneous, 0.5 to avoid false positives + self.assertLess(elapsed, 0.5) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_get_closest_possible_combinations(self): + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ssd_512 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_512) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_ram_16 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_16) + computer_ram_32 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_32) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + computer_hdd_2 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_2) + computer_hdd_4 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_4) + self._add_exclude(computer_ram_16, computer_hdd_1) + + # CASE nothing special (test 2 iterations) + gen = self.computer._get_closest_possible_combinations(None) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_2) + + # CASE contains computer_hdd_1 (test all iterations) + gen = self.computer._get_closest_possible_combinations(computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_256 + computer_ram_32 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + self.assertEqual(next(gen), computer_ssd_512 + computer_ram_32 + computer_hdd_1) + self.assertIsNone(next(gen, None)) + + # CASE contains computer_hdd_2 + self.assertEqual(self.computer._get_closest_possible_combination(computer_hdd_2), + computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_2) + + # CASE contains computer_hdd_2, computer_ram_16 + self.assertEqual(self.computer._get_closest_possible_combination(computer_hdd_2 + computer_ram_16), + computer_ssd_256 + computer_ram_16 + computer_hdd_2) + + # CASE invalid combination (excluded): + self.assertEqual(self.computer._get_closest_possible_combination(computer_hdd_1 + computer_ram_16), + computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1) + + # CASE invalid combination (too much): + self.assertEqual(self.computer._get_closest_possible_combination(computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_4 + computer_hdd_2), + computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_4) + + # Make sure this is not extremely slow: + product_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'many combinations', + }) + + for i in range(10): + # create the attributes + product_attribute = self.env['product.attribute'].create({ + 'name': "att %s" % i, + 'create_variant': 'dynamic', + 'sequence': i, + }) + + for j in range(10): + # create the attribute values + self.env['product.attribute.value'].create([{ + 'name': "val %s/%s" % (i, j), + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'sequence': j, + }]) + + # set attribute and attribute values on the template + self.env['product.template.attribute.line'].create([{ + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'product_tmpl_id': product_template.id, + 'value_ids': [(6, 0, product_attribute.value_ids.ids)] + }]) + + # Get a value in the middle for each attribute to make sure it would + # take time to reach it (if looping one by one like before the fix). + combination = self.env['product.template.attribute.value'] + for ptal in product_template.attribute_line_ids: + combination += ptal.product_template_value_ids[5] + + started_at = time.time() + self.assertEqual(product_template._get_closest_possible_combination(combination), combination) + elapsed = time.time() - started_at + # It should take around 10ms, but to avoid false positives we check an + # higher value. Before the fix it would take hours. + self.assertLess(elapsed, 0.5) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_clear_caches(self): + """The goal of this test is to make sure the cache is invalidated when + it should be.""" + computer_ssd_256 = self._get_product_template_attribute_value(self.ssd_256) + computer_ram_8 = self._get_product_template_attribute_value(self.ram_8) + computer_hdd_1 = self._get_product_template_attribute_value(self.hdd_1) + combination = computer_ssd_256 + computer_ram_8 + computer_hdd_1 + + # CASE: initial result of _get_variant_for_combination + variant = self.computer._get_variant_for_combination(combination) + self.assertTrue(variant) + + # CASE: clear_caches in product.product unlink + variant.unlink() + self.assertFalse(self.computer._get_variant_for_combination(combination)) + + # CASE: clear_caches in product.product create + variant = self.env['product.product'].create({ + 'product_tmpl_id': self.computer.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, combination.ids)], + }) + self.assertEqual(variant, self.computer._get_variant_for_combination(combination)) + + # CASE: clear_caches in product.product write + variant.product_template_attribute_value_ids = False + self.assertFalse(self.computer._get_variant_id_for_combination(combination)) + + def test_constraints(self): + """The goal of this test is to make sure constraints are correct.""" + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change variants creation mode of attribute used on product"): + self.ram_attribute.create_variant = 'no_variant' + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't delete attribute used on product"): + self.ram_attribute.unlink() + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change the attribute of an value used on product"): + self.ram_32.attribute_id = self.hdd_attribute.id + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't delete value used on product"): + self.ram_32.unlink() + + with self.assertRaises(ValidationError, msg="can't have attribute without value on product"): + self.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': self.computer_case.id, + 'attribute_id': self.hdd_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [])], + }) + + with self.assertRaises(ValidationError, msg="value attribute must match line attribute"): + self.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'product_tmpl_id': self.computer_case.id, + 'attribute_id': self.ram_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.ssd_256.id])], + }) + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change the attribute of an attribute line"): + self.computer_ssd_attribute_lines.attribute_id = self.hdd_attribute.id + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change the product of an attribute line"): + self.computer_ssd_attribute_lines.product_tmpl_id = self.computer_case.id + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change the value of a product template attribute value"): + self.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids[0].product_attribute_value_id = self.hdd_1 + + with self.assertRaises(UserError, msg="can't change the product of a product template attribute value"): + self.computer_ram_attribute_lines.product_template_value_ids[0].product_tmpl_id = self.computer_case.id + + with mute_logger('odoo.sql_db'), self.assertRaises(IntegrityError, msg="can't have two values with the same name for the same attribute"): + self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': '32 GB', + 'attribute_id': self.ram_attribute.id, + }) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_inactive_related_product_update(self): + """ + Create a product and give it a product attribute then archive it, delete the product attribute, + unarchive the product and check that the product is not related to the product attribute. + """ + product_attribut = self.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'PA', + 'sequence': 1, + 'create_variant': 'no_variant', + }) + a1 = self.env['product.attribute.value'].create({ + 'name': 'pa_value', + 'attribute_id': product_attribut.id, + 'sequence': 1, + }) + product = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'P1', + 'type': 'consu', + 'attribute_line_ids': [(0, 0, { + 'attribute_id': product_attribut.id, + 'value_ids': [(6, 0, [a1.id])], + })] + }) + self.assertEqual(product_attribut.number_related_products, 1, 'The product attribute must have an associated product') + product.action_archive() + self.assertFalse(product.active, 'The product should be archived.') + product.write({'attribute_line_ids': [[5, 0, 0]]}) + product.action_unarchive() + self.assertTrue(product.active, 'The product should be unarchived.') + self.assertEqual(product_attribut.number_related_products, 0, 'The product attribute must not have an associated product') diff --git a/tests/test_product_pricelist.py b/tests/test_product_pricelist.py new file mode 100644 index 0000000..073bb7c --- /dev/null +++ b/tests/test_product_pricelist.py @@ -0,0 +1,312 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime +import time + +from odoo.fields import Command, first +from odoo.tools import float_compare + +from odoo.addons.product.tests.common import ProductCommon + + +class TestProductPricelist(ProductCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.category_5_id = cls.env['product.category'].create({ + 'name': 'Office Furniture', + 'parent_id': cls.product_category.id + }).id + cls.computer_SC234 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Desk Combination', + 'categ_id': cls.category_5_id, + }) + cls.ipad_retina_display = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Customizable Desk', + }) + cls.custom_computer_kit = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Corner Desk Right Sit', + 'categ_id': cls.category_5_id, + }) + cls.ipad_mini = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Large Cabinet', + 'categ_id': cls.category_5_id, + 'standard_price': 800.0, + }) + cls.monitor = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Super nice monitor', + 'categ_id': cls.category_5_id, + 'list_price': 1000.0, + }) + + cls.apple_in_ear_headphones = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Storage Box', + 'categ_id': cls.category_5_id, + }) + cls.laptop_E5023 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Office Chair', + 'categ_id': cls.category_5_id, + }) + cls.laptop_S3450 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Acoustic Bloc Screens', + 'categ_id': cls.category_5_id, + }) + cls.product_multi_price = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Multi Price', + 'categ_id': cls.product_category.id, + }) + + cls.new_currency = cls.env['res.currency'].create({ + 'name': 'Wonderful Currency', + 'symbol': ':)', + 'rate_ids': [Command.create({'rate': 10, 'name': time.strftime('%Y-%m-%d')})], + }) + + cls.ipad_retina_display.write({'uom_id': cls.uom_unit.id, 'categ_id': cls.category_5_id}) + cls.customer_pricelist = cls.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Customer Pricelist', + 'item_ids': [ + Command.create({ + 'name': 'Default pricelist', + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'pricelist', + 'base_pricelist_id': cls.pricelist.id, + }), + Command.create({ + 'name': '10% Discount on Assemble Computer', + 'applied_on': '1_product', + 'product_tmpl_id': cls.ipad_retina_display.product_tmpl_id.id, + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'price_discount': 10, + }), + Command.create({ + 'name': '1 surchange on Laptop', + 'applied_on': '1_product', + 'product_tmpl_id': cls.laptop_E5023.product_tmpl_id.id, + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'price_surcharge': 1, + }), + Command.create({ + 'name': '5% Discount on all Computer related products', + 'applied_on': '2_product_category', + 'min_quantity': 2, + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'categ_id': cls.product_category.id, + 'price_discount': 5, + }), + Command.create({ + 'name': '30% Discount on all products', + 'applied_on': '3_global', + 'date_start': '2011-12-27', + 'date_end': '2011-12-31', + 'compute_price': 'formula', + 'price_discount': 30, + 'base': 'list_price', + }), + Command.create({ + 'name': 'Fixed on all products', + 'applied_on': '1_product', + 'product_tmpl_id': cls.monitor.product_tmpl_id.id, + 'date_start': '2020-04-06 09:00:00', + 'date_end': '2020-04-09 12:00:00', + 'compute_price': 'formula', + 'price_discount': 50, + 'base': 'list_price', + }), + Command.create({ + 'name': 'Multi Price Customer', + 'applied_on': '1_product', + 'product_tmpl_id': cls.product_multi_price.product_tmpl_id.id, + 'compute_price': 'fixed', + 'fixed_price': 99, + 'base': 'list_price', + }), + ], + }) + cls.business_pricelist = cls.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Business Pricelist', + 'item_ids': [(0, 0, { + 'name': 'Multi Price Business', + 'applied_on': '1_product', + 'product_tmpl_id': cls.product_multi_price.product_tmpl_id.id, + 'compute_price': 'fixed', + 'fixed_price': 50, + 'base': 'list_price' + })] + }) + + def test_10_calculation_price_of_products_pricelist(self): + """Test calculation of product price based on pricelist""" + # I check sale price of Customizable Desk + context = {} + context.update({'pricelist': self.customer_pricelist.id, 'quantity': 1}) + product = self.ipad_retina_display + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong sale price: Customizable Desk. should be %s instead of %s" % (price, (product.lst_price-product.lst_price*(0.10))) + self.assertEqual(float_compare( + price, (product.lst_price-product.lst_price*(0.10)), precision_digits=2), 0, msg) + + # I check sale price of Laptop. + product = self.laptop_E5023 + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong sale price: Laptop. should be %s instead of %s" % (price, (product.lst_price + 1)) + self.assertEqual(float_compare(price, product.lst_price + 1, precision_digits=2), 0, msg) + + # I check sale price of IT component. + product = self.apple_in_ear_headphones + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong sale price: IT component. should be %s instead of %s" % (price, product.lst_price) + self.assertEqual(float_compare(price, product.lst_price, precision_digits=2), 0, msg) + + # I check sale price of IT component if more than 3 Unit. + context.update({'quantity': 5}) + product = self.laptop_S3450 + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=5.0) + msg = "Wrong sale price: IT component if more than 3 Unit. should be %s instead of %s" % (price, (product.lst_price-product.lst_price*(0.05))) + self.assertEqual(float_compare(price, product.lst_price-product.lst_price*(0.05), precision_digits=2), 0, msg) + + # I check sale price of LCD Monitor. + product = self.ipad_mini + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong sale price: LCD Monitor. should be %s instead of %s" % (price, product.lst_price) + self.assertEqual(float_compare(price, product.lst_price, precision_digits=2), 0, msg) + + # I check sale price of LCD Monitor on end of year. + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0, date='2011-12-31') + msg = "Wrong sale price: LCD Monitor on end of year. should be %s instead of %s" % (price, product.lst_price-product.lst_price*(0.30)) + self.assertEqual(float_compare(price, product.lst_price-product.lst_price*(0.30), precision_digits=2), 0, msg) + + # Check if the pricelist is applied at precise datetime + product = self.monitor + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0, date='2020-04-05 08:00:00') + context.update({'quantity': 1, 'date': datetime.strptime('2020-04-05 08:00:00', '%Y-%m-%d %H:%M:%S')}) + msg = "Wrong cost price: LCD Monitor. should be 1000 instead of %s" % price + self.assertEqual( + float_compare(price, product.lst_price, precision_digits=2), 0, + msg) + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0, date='2020-04-06 10:00:00') + msg = "Wrong cost price: LCD Monitor. should be 500 instead of %s" % price + self.assertEqual( + float_compare(price, product.lst_price/2, precision_digits=2), 0, + msg) + + # Check if the price is different when we change the pricelist + product = self.product_multi_price + price = self.customer_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong price: Multi Product Price. should be 99 instead of %s" % price + self.assertEqual(float_compare(price, 99, precision_digits=2), 0, msg) + + price = self.business_pricelist._get_product_price(product, quantity=1.0) + msg = "Wrong price: Multi Product Price. should be 50 instead of %s" % price + self.assertEqual(float_compare(price, 50, precision_digits=2), 0, msg) + + def test_20_price_different_currency_pricelist(self): + pricelist = self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Currency Pricelist', + 'currency_id': self.new_currency.id, + 'item_ids': [(0, 0, { + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'price_surcharge': 100 + })] + }) + price = pricelist._get_product_price(self.monitor, quantity=1.0) + # product price use the currency of the pricelist + self.assertEqual(price, 10100) + + def test_21_price_diff_cur_min_margin_pricelist(self): + pricelist = self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Currency with Margin Pricelist', + 'currency_id': self.new_currency.id, + 'item_ids': [(0, 0, { + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'price_min_margin': 10, + 'price_max_margin': 100, + })] + }) + price = pricelist._get_product_price(self.monitor, quantity=1.0) + # product price use the currency of the pricelist + self.assertEqual(price, 10010) + + def test_22_price_diff_cur_max_margin_pricelist(self): + pricelist = self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Currency with Margin Pricelist', + 'currency_id': self.new_currency.id, + 'item_ids': [(0, 0, { + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'list_price', + 'price_surcharge': 100, + 'price_max_margin': 90 + })] + }) + price = pricelist._get_product_price(self.monitor, quantity=1.0) + # product price use the currency of the pricelist + self.assertEqual(price, 10090) + + def test_price_without_pricelist_fallback_product_price(self): + ProductPricelist = self.env['product.pricelist'] + spam = self.env['product.product'].create({ + 'name': '1 tonne of spam', + 'uom_id': self.uom_ton.id, + 'uom_po_id': self.uom_ton.id, + 'list_price': 100, + 'type': 'consu' + }) + self.assertEqual( + ProductPricelist._get_product_price(self.monitor, quantity=1.0), + self.monitor.list_price, + msg="without pricelist, the price should be the same as the list price", + ) + self.assertEqual( + ProductPricelist._get_product_price(self.monitor, quantity=1.0, currency=self.new_currency), + self.monitor.list_price*10, + msg="without pricelist but with a currency different than the product one, the price " + "should be the same as the list price converted with the currency rate", + ) + self.assertEqual( + ProductPricelist._get_product_price(spam, quantity=1.0, uom=self.uom_kgm), + spam.list_price / 1000, + msg="the product price should be converted using the specified uom", + ) + self.assertEqual( + ProductPricelist._get_product_price( + spam, quantity=1.0, currency=self.new_currency, uom=self.uom_kgm + ), + spam.list_price / 100, + msg="the product price should be converted using the specified uom and converted to the" + " correct currency", + ) + + def test_30_pricelist_delete(self): + """ Test that `unlink` on many records doesn't raise a RecursionError. """ + self.customer_pricelist = self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Customer Pricelist', + 'item_ids': [ + Command.create({ + 'compute_price': 'formula', + 'base': 'pricelist', + }), + ] * 101, + }) + self.customer_pricelist.unlink() + + def test_40_pricelist_item_min_quantity_precision(self): + """Test that the min_quantity has the precision of Product UoM.""" + # Arrange: Change precision digits + uom_precision = self.env.ref("product.decimal_product_uom") + uom_precision.digits = 3 + pricelist_item = first(self.customer_pricelist.item_ids[0]) + precise_value = 1.234 + + # Act: Set a value for the increased precision + pricelist_item.min_quantity = precise_value + + # Assert: The set value is kept + self.assertEqual(pricelist_item.min_quantity, precise_value) diff --git a/tests/test_seller.py b/tests/test_seller.py new file mode 100644 index 0000000..7de18ed --- /dev/null +++ b/tests/test_seller.py @@ -0,0 +1,151 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.fields import first, Command +from odoo.tests import tagged, TransactionCase +from odoo.tools import float_compare + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestSeller(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.product_service = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Virtual Home Staging', + }) + cls.product_service.default_code = 'DEFCODE' + cls.product_consu = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Boudin', + 'type': 'consu', + }) + cls.product_consu.default_code = 'DEFCODE' + cls.asustec = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Wood Corner'}) + cls.camptocamp = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Azure Interior'}) + + def test_10_sellers(self): + self.product_service.write({'seller_ids': [ + (0, 0, {'partner_id': self.asustec.id, 'product_code': 'ASUCODE'}), + (0, 0, {'partner_id': self.camptocamp.id, 'product_code': 'C2CCODE'}), + ]}) + + default_code = self.product_service.code + self.assertEqual("DEFCODE", default_code, "Default code not used in product name") + + context_code = self.product_service\ + .with_context(partner_id=self.camptocamp.id)\ + .code + self.assertEqual('C2CCODE', context_code, "Partner's code not used in product name with context set") + + def test_20_sellers_company(self): + company_a = self.env.company + company_b = self.env['res.company'].create({ + 'name': 'Saucisson Inc.', + }) + self.product_consu.write({'seller_ids': [ + (0, 0, {'partner_id': self.asustec.id, 'product_code': 'A', 'company_id': company_a.id}), + (0, 0, {'partner_id': self.asustec.id, 'product_code': 'B', 'company_id': company_b.id}), + (0, 0, {'partner_id': self.asustec.id, 'product_code': 'NO', 'company_id': False}), + ]}) + + name = self.product_consu.with_context( + partner_id=self.asustec.id, + ).display_name + self.assertEqual(name, '[A] Boudin, [B] Boudin, [NO] Boudin', "Incorrect vendor reference list") + name = self.product_consu.with_context( + partner_id=self.asustec.id, + company_id=company_a.id, + ).display_name + self.assertEqual(name, '[A] Boudin, [NO] Boudin', "Incorrect vendor reference list") + name = self.product_consu.with_context( + partner_id=self.asustec.id, + company_id=company_b.id, + ).display_name + self.assertEqual(name, '[B] Boudin, [NO] Boudin', "Incorrect vendor reference list") + + def test_30_select_seller(self): + self.res_partner_1 = self.asustec + self.res_partner_4 = self.camptocamp + self.ipad_mini, self.monitor = self.env['product.product'].create([{ + 'name': 'Large Cabinet', + 'standard_price': 800.0, + }, { + 'name': 'Super nice monitor', + 'list_price': 1000.0, + }]) + + self.env['product.supplierinfo'].create([ + { + 'partner_id': self.res_partner_1.id, + 'product_tmpl_id': self.ipad_mini.product_tmpl_id.id, + 'delay': 3, + 'min_qty': 1, + 'price': 750, + }, { + 'partner_id': self.res_partner_4.id, + 'product_tmpl_id': self.ipad_mini.product_tmpl_id.id, + 'delay': 3, + 'min_qty': 1, + 'price': 790, + }, { + 'partner_id': self.res_partner_4.id, + 'product_tmpl_id': self.ipad_mini.product_tmpl_id.id, + 'delay': 3, + 'min_qty': 3, + 'price': 785, + }, { + 'partner_id': self.res_partner_4.id, + 'product_tmpl_id': self.monitor.product_tmpl_id.id, + 'delay': 3, + 'min_qty': 3, + 'price': 100, + } + ]) + + product = self.ipad_mini + # Supplierinfo pricing + + # I check cost price of LCD Monitor. + price = product._select_seller(partner_id=self.res_partner_4, quantity=1.0).price + msg = "Wrong cost price: LCD Monitor. should be 790 instead of %s" % price + self.assertEqual(float_compare(price, 790, precision_digits=2), 0, msg) + + # I check cost price of LCD Monitor if more than 3 Unit. + price = product._select_seller(partner_id=self.res_partner_4, quantity=3.0).price + msg = "Wrong cost price: LCD Monitor if more than 3 Unit.should be 785 instead of %s" % price + self.assertEqual(float_compare(price, 785, precision_digits=2), 0, msg) + + def test_40_seller_min_qty_precision(self): + """Test that the min_qty has the precision of Product UoM.""" + # Arrange: Change precision digits + uom_precision = self.env.ref("product.decimal_product_uom") + uom_precision.digits = 3 + product = self.product_service + product.seller_ids = [ + Command.create({ + 'partner_id': self.asustec.id, + }), + ] + supplier_info = first(product.seller_ids) + precise_value = 1.234 + + # Act: Set a value for the increased precision + supplier_info.min_qty = precise_value + + # Assert: The set value is kept + self.assertEqual(supplier_info.min_qty, precise_value) + + def test_50_seller_ids(self): + vendors = self.env['product.supplierinfo'].create([{ + 'partner_id': self.asustec.id, + 'product_tmpl_id': self.product_consu.product_tmpl_id.id, + }, { + 'partner_id': self.camptocamp.id, + 'product_id': self.product_consu.id, + }]) + self.assertEqual(vendors, self.product_consu.seller_ids, + "Sellers of a product should be listed in the product's seller_ids") + vendors.write({'product_id': False}) + self.assertEqual(vendors, self.product_consu.seller_ids, + "Setting the product_id to False shouldn't affect seller_ids.") diff --git a/tests/test_variants.py b/tests/test_variants.py new file mode 100644 index 0000000..9a48010 --- /dev/null +++ b/tests/test_variants.py @@ -0,0 +1,1467 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import base64 +from collections import OrderedDict +from datetime import timedelta +import io +import unittest.mock + +from PIL import Image + +from odoo.fields import Command +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tests import tagged, TransactionCase, Form +from odoo.tools import mute_logger + +from odoo.addons.product.tests.common import ProductVariantsCommon, ProductAttributesCommon + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsSearch(ProductVariantsCommon): + + def test_attribute_line_search(self): + search_not_to_be_found = self.env['product.template'].search( + [('attribute_line_ids', '=', 'M')] + ) + self.assertNotIn(self.product_template_shirt, search_not_to_be_found, + 'Shirt should not be found searching M') + + search_attribute = self.env['product.template'].search( + [('attribute_line_ids', '=', 'Size')] + ) + self.assertIn(self.product_template_shirt, search_attribute, + 'Shirt should be found searching Size') + + search_value = self.env['product.template'].search( + [('attribute_line_ids', '=', 'L')] + ) + self.assertIn(self.product_template_shirt, search_value, + 'Shirt should be found searching L') + + def test_name_search(self): + self.product_slip_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Slip', + }) + res = self.env['product.product'].name_search('Shirt', [], 'not ilike', None) + res_ids = [r[0] for r in res] + self.assertIn(self.product_slip_template.product_variant_ids.id, res_ids, + 'Slip should be found searching \'not ilike\'') + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariants(ProductVariantsCommon): + + def test_variants_is_product_variant(self): + template = self.product_template_sofa + variants = template.product_variant_ids + self.assertFalse(template.is_product_variant, + 'Product template is not a variant') + self.assertEqual({True}, set(v.is_product_variant for v in variants), + 'Product variants are variants') + + def test_variants_creation_mono(self): + test_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + })] + }) + + # produced variants: one variant, because mono value + self.assertEqual(len(test_template.product_variant_ids), 1) + self.assertEqual(test_template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id, self.size_attribute_s) + + def test_variants_creation_mono_double(self): + test_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + })] + }) + + # produced variants: one variant, because only 1 combination is possible + self.assertEqual(len(test_template.product_variant_ids), 1) + self.assertEqual(test_template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id, self.size_attribute_s + self.color_attribute_blue) + + def test_variants_creation_mono_multi(self): + test_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id), Command.link(self.size_attribute_m.id)], + }), + ], + }) + size_attribute_line = test_template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.size_attribute + ) + color_attribute_line = test_template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.color_attribute + ) + sofa_attr1_v2 = color_attribute_line.product_template_value_ids[0] + sofa_size_s = size_attribute_line.product_template_value_ids[0] + sofa_size_m = size_attribute_line.product_template_value_ids[1] + + # produced variants: two variants, simple matrix + self.assertEqual(len(test_template.product_variant_ids), 2) + for ptav in sofa_size_s + sofa_size_m: + products = self.env['product.product'].search([ + ('product_tmpl_id', '=', test_template.id), + ('product_template_attribute_value_ids', 'in', ptav.id), + ('product_template_attribute_value_ids', 'in', sofa_attr1_v2.id) + ]) + self.assertEqual(len(products), 1) + + def test_variants_creation_matrix(self): + test_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([self.color_attribute_red.id, self.color_attribute_blue.id])], + }), Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set(self.size_attribute.value_ids.ids)], + }), + ], + }) + + size_attribute_line = test_template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.size_attribute + ) + color_attribute_line = test_template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.color_attribute + ) + sofa_attr1_v1 = color_attribute_line.product_template_value_ids[0] + sofa_attr1_v2 = color_attribute_line.product_template_value_ids[1] + sofa_size_s = size_attribute_line.product_template_value_ids[0] + sofa_size_m = size_attribute_line.product_template_value_ids[1] + sofa_size_l = size_attribute_line.product_template_value_ids[2] + + # produced variants: value matrix : 2x3 values + self.assertEqual(len(test_template.product_variant_ids), 6) + for value_1 in sofa_attr1_v1 + sofa_attr1_v2: + for value_2 in sofa_size_s + sofa_size_m + sofa_size_l: + products = self.env['product.product'].search([ + ('product_tmpl_id', '=', test_template.id), + ('product_template_attribute_value_ids', 'in', value_1.id), + ('product_template_attribute_value_ids', 'in', value_2.id) + ]) + self.assertEqual(len(products), 1) + + def test_variants_creation_multi_update(self): + test_template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_red.id), Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id), Command.link(self.size_attribute_m.id)], + })] + }) + size_attribute_line = test_template.attribute_line_ids.filtered(lambda line: line.attribute_id == self.size_attribute) + test_template.write({ + 'attribute_line_ids': [(1, size_attribute_line.id, { + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_l.id)], + })] + }) + + def test_variants_copy(self): + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Test Copy', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id), Command.link(self.size_attribute_m.id)], + })] + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + self.assertEqual(template.name, 'Test Copy') + + # test copy of template + template_copy = template.copy() + self.assertEqual(template.name, 'Test Copy') + self.assertEqual(template_copy.name, 'Test Copy (copy)') + self.assertEqual(len(template_copy.product_variant_ids), 2) + + # test copy of variant (actually just copying template) + variant_copy = template_copy.product_variant_ids[0].copy() + self.assertEqual(template.name, 'Test Copy') + self.assertEqual(template_copy.name, 'Test Copy (copy)') + self.assertEqual(variant_copy.name, 'Test Copy (copy) (copy)') + self.assertEqual(len(variant_copy.product_variant_ids), 2) + + def test_dynamic_variants_copy(self): + self.color_attr = self.env['product.attribute'].create({'name': 'Color', 'create_variant': 'dynamic'}) + self.color_attr_value_r = self.env['product.attribute.value'].create({'name': 'Red', 'attribute_id': self.color_attr.id}) + self.color_attr_value_b = self.env['product.attribute.value'].create({'name': 'Blue', 'attribute_id': self.color_attr.id}) + + # test copy of variant with dynamic attribute + template_dyn = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Test Dynamical', + 'attribute_line_ids': [(0, 0, { + 'attribute_id': self.color_attr.id, + 'value_ids': [(4, self.color_attr_value_r.id), (4, self.color_attr_value_b.id)], + })] + }) + + self.assertEqual(len(template_dyn.product_variant_ids), 0) + self.assertEqual(template_dyn.name, 'Test Dynamical') + + variant_dyn = template_dyn._create_product_variant(template_dyn._get_first_possible_combination()) + if 'create_product_product' in variant_dyn._context: + new_context = dict(variant_dyn._context) + new_context.pop('create_product_product') + variant_dyn = variant_dyn.with_context(new_context) + self.assertEqual(len(template_dyn.product_variant_ids), 1) + + variant_dyn_copy = variant_dyn.copy() + template_dyn_copy = variant_dyn_copy.product_tmpl_id + self.assertEqual(len(template_dyn_copy.product_variant_ids), 1) + self.assertEqual(template_dyn_copy.name, 'Test Dynamical (copy)') + + def test_standard_price(self): + """ Ensure template values are correctly (re)computed depending on the context """ + one_variant_product = self.product + self.assertEqual(one_variant_product.product_variant_count, 1) + + company_a = self.env.company + company_b = self.env['res.company'].create({'name': 'CB', 'currency_id': self.env.ref('base.VEF').id}) + + self.assertEqual(one_variant_product.cost_currency_id, company_a.currency_id) + self.assertEqual(one_variant_product.with_company(company_b).cost_currency_id, company_b.currency_id) + + one_variant_template = one_variant_product.product_tmpl_id + self.assertEqual(one_variant_product.standard_price, one_variant_template.standard_price) + one_variant_product.with_company(company_b).standard_price = 500.0 + self.assertEqual( + one_variant_product.with_company(company_b).standard_price, + one_variant_template.with_company(company_b).standard_price + ) + self.assertEqual( + 500.0, + one_variant_template.with_company(company_b).standard_price + ) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_archive_variant(self): + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'template' + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [ + Command.link(self.size_attribute_s.id), + Command.link(self.size_attribute_m.id), + ], + })] + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + variant_1 = template.product_variant_ids[0] + variant_1.toggle_active() + self.assertFalse(variant_1.active) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertEqual(len(template.with_context( + active_test=False).product_variant_ids), 2) + variant_1.toggle_active() + self.assertTrue(variant_1.active) + self.assertTrue(template.active) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_template_barcode(self): + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'template', + 'barcode': 'test', + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertEqual(template.barcode, 'test') + + template.product_variant_ids.action_archive() + self.assertFalse(template.active) + template.invalidate_model(['barcode']) + self.assertEqual(template.barcode, 'test') + template.product_variant_ids.action_unarchive() + template.action_unarchive() + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [ + Command.link(self.size_attribute_s.id), + Command.link(self.size_attribute_m.id), + ], + })] + }) + self.assertFalse(template.barcode) # 2 active variants --> no barcode on template + + variant_1 = template.product_variant_ids[0] + variant_2 = template.product_variant_ids[1] + + variant_1.barcode = 'v1_barcode' + variant_2.barcode = 'v2_barcode' + + variant_1.action_archive() + template.invalidate_model(['barcode']) + self.assertEqual(template.barcode, variant_2.barcode) # 1 active variant --> barcode on template + + variant_1.action_unarchive() + template.invalidate_model(['barcode']) + self.assertFalse(template.barcode) # 2 active variants --> no barcode on template + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_archive_all_variants(self): + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'template' + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [ + Command.link(self.size_attribute_s.id), + Command.link(self.size_attribute_m.id), + ], + })] + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + variant_1 = template.product_variant_ids[0] + variant_2 = template.product_variant_ids[1] + template.product_variant_ids.toggle_active() + self.assertFalse(variant_1.active, 'Should archive all variants') + self.assertFalse(template.active, 'Should archive related template') + variant_1.toggle_active() + self.assertTrue(variant_1.active, 'Should activate variant') + self.assertFalse(variant_2.active, 'Should not re-activate other variant') + self.assertTrue(template.active, 'Should re-activate template') + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsNoCreate(ProductAttributesCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.size_attribute.create_variant = 'no_variant' + + def test_create_mono(self): + """ create a product with a 'nocreate' attribute with a single value """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + })], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertFalse(template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids) + + def test_update_mono(self): + """ modify a product with a 'nocreate' attribute with a single value """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + })], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertFalse(template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids) + + def test_create_multi(self): + """ create a product with a 'nocreate' attribute with several values """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set(self.size_attribute.value_ids.ids)], + })], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertFalse(template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids) + + def test_update_multi(self): + """ modify a product with a 'nocreate' attribute with several values """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.size_attribute.value_ids.ids)], + })], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + self.assertFalse(template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids) + + def test_create_mixed_mono(self): + """ create a product with regular and 'nocreate' attributes """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ # no variants for this one + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + }), + Command.create({ # two variants for this one + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_red.id), Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), + ], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + self.assertEqual( + {variant.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id for variant in template.product_variant_ids}, + {self.color_attribute_red, self.color_attribute_blue}, + ) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_update_mixed_mono(self): + """ modify a product with regular and 'nocreate' attributes """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ # no variants for this one + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_s.id)], + }), + Command.create({ # two variants for this one + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_red.id), Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), + ], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + self.assertEqual( + {variant.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id for variant in template.product_variant_ids}, + {self.color_attribute_red, self.color_attribute_blue}, + ) + + def test_create_mixed_multi(self): + """ create a product with regular and 'nocreate' attributes """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ # no variants for this one + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.size_attribute.value_ids.ids)], + }), + Command.create({ # two variants for this one + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_red.id), Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), + ], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + self.assertEqual( + {variant.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id for variant in template.product_variant_ids}, + {self.color_attribute_red, self.color_attribute_blue}, + ) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_update_mixed_multi(self): + """ modify a product with regular and 'nocreate' attributes """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofa', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + template.write({ + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ # no variants for this one + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.size_attribute.value_ids.ids)], + }), + Command.create({ # two variants for this one + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.link(self.color_attribute_red.id), Command.link(self.color_attribute_blue.id)], + }), + ], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 2) + self.assertEqual( + {variant.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id for variant in template.product_variant_ids}, + {self.color_attribute_red, self.color_attribute_blue}, + ) + + def test_update_variant_with_nocreate(self): + """ update variants with a 'nocreate' value on variant """ + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Sofax', + 'uom_id': self.uom_unit.id, + 'uom_po_id': self.uom_unit.id, + 'attribute_line_ids': [ + Command.create({ # one variant for this one + 'attribute_id': self.color_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.color_attribute_red.ids)], + }), + ], + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + template.attribute_line_ids = [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.size_attribute_s.ids)], + })] + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + # no_variant attribute should not appear on the variant + self.assertNotIn(self.size_attribute_s, template.product_variant_ids.product_template_attribute_value_ids.product_attribute_value_id) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsManyAttributes(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + # create 10 attributes with 10 values each + cls.attributes = cls.env['product.attribute'].create([ + { + 'name': name, + 'create_variant': 'no_variant', + 'value_ids': [Command.create({'name': n}) for n in range(10)] + } for name in "ABCDEFGHIJ" + ]) + + def test_01_create_no_variant(self): + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 1) + + def test_02_create_dynamic(self): + self.attributes.write({'create_variant': 'dynamic'}) + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 0) + + def test_03_create_always(self): + self.attributes.write({'create_variant': 'always'}) + with self.assertRaises(UserError): + self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + + def test_04_create_no_variant_dynamic(self): + self.attributes[:5].write({'create_variant': 'dynamic'}) + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 0) + + def test_05_create_no_variant_always(self): + self.attributes[:2].write({'create_variant': 'always'}) + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 100) + + def test_06_create_dynamic_always(self): + self.attributes[:5].write({'create_variant': 'dynamic'}) + self.attributes[5:].write({'create_variant': 'always'}) + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 0) + + def test_07_create_no_create_dynamic_always(self): + self.attributes[3:6].write({'create_variant': 'dynamic'}) + self.attributes[6:].write({'create_variant': 'always'}) + toto = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'Toto', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, attribute.value_ids.ids)], + }) for attribute in self.attributes], + }) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('attribute_id')), 10) + self.assertEqual(len(toto.attribute_line_ids.mapped('value_ids')), 100) + self.assertEqual(len(toto.product_variant_ids), 0) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsImages(ProductVariantsCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + res = super().setUpClass() + + cls.colors = OrderedDict([ + ('none', ''), + ('red', '#FF0000'), + ('green', '#00FF00'), + ('blue', '#0000FF'), + ]) + cls.images = {} + + product_attribute = cls.env['product.attribute'].create({'name': 'Color'}) + + cls.template = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'template', + }) + + color_values = cls.env['product.attribute.value'].create([{ + 'name': color, + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'sequence': i, + } for i, color in enumerate(cls.colors)]) + + ptal = cls.env['product.template.attribute.line'].create({ + 'attribute_id': product_attribute.id, + 'product_tmpl_id': cls.template.id, + 'value_ids': [(6, 0, color_values.ids)], + }) + + for color_value in ptal.product_template_value_ids[1:]: + f = io.BytesIO() + Image.new('RGB', (800, 500), cls.colors[color_value.name]).save(f, 'PNG') + f.seek(0) + cls.images.update({color_value.name: base64.b64encode(f.read())}) + + cls.template._get_variant_for_combination(color_value).write({ + 'image_variant_1920': cls.images[color_value.name], + }) + # the first one has no image + cls.variants = cls.template.product_variant_ids + + return res + + def test_variant_images(self): + """Check that on variant, the image used is the image_variant_1920 if set, + and defaults to the template image otherwise. + """ + # Pretend setup happened in an older transaction by updating on the SQL layer and making sure it gets reloaded + # Using _write() instead of write() because write() only allows updating log access fields at boot time + before = self.cr.now() - timedelta(milliseconds=1) + self.template._write({ + 'create_date': before, + 'write_date': before, + }) + self.variants._write({ + 'create_date': before, + 'write_date': before, + }) + self.template.invalidate_recordset(['create_date', 'write_date']) + self.variants.invalidate_recordset(['create_date', 'write_date']) + + f = io.BytesIO() + Image.new('RGB', (800, 500), '#000000').save(f, 'PNG') + f.seek(0) + image_black = base64.b64encode(f.read()) + + images = self.variants.mapped('image_1920') + self.assertEqual(len(set(images)), 4) + variant_no_image = self.variants[0] + old_last_update = variant_no_image.write_date + + self.assertFalse(variant_no_image.image_1920) + self.template.image_1920 = image_black + new_last_update = variant_no_image.write_date + + # the first has no image variant, all the others do + self.assertFalse(variant_no_image.image_variant_1920) + self.assertTrue(all(images[1:])) + + # template image is the same as this one, since it has no image variant + self.assertEqual(variant_no_image.image_1920, self.template.image_1920) + # having changed the template image should not have changed these + self.assertEqual(images[1:], self.variants.mapped('image_1920')[1:]) + + # last update changed for the variant without image + self.assertLess(old_last_update, new_last_update) + + def test_update_images_with_archived_variants(self): + """Update images after variants have been archived""" + self.variants[1:].write({'active': False}) + self.variants[0].image_1920 = self.images['red'] + self.assertEqual(self.template.image_1920, self.images['red']) + self.assertEqual(self.variants[0].image_variant_1920, False) + self.assertEqual(self.variants[0].image_1920, self.images['red']) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsArchive(ProductVariantsCommon): + """Once a variant is used on orders/invoices, etc, they can't be unlinked. + As a result, updating attributes on a product template would simply + archive the variants instead. We make sure that at each update, we have + the correct active and inactive records. + + In these tests, we use the commands sent by the JS framework to the ORM + when using the interface. + """ + @classmethod + def setUpClass(cls): + res = super().setUpClass() + + cls.template = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'consume product', + 'attribute_line_ids': cls._get_add_all_attributes_command(), + }) + cls.ptal_color = cls.template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == cls.color_attribute + ) + cls.ptav_color_white = cls.ptal_color.product_template_value_ids[0] + cls.ptav_color_black = cls.ptal_color.product_template_value_ids[1] + + cls.ptal_size = cls.template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == cls.size_attribute + ) + cls.ptav_size_s = cls.ptal_size.product_template_value_ids[0] + if len(cls.ptal_size.product_template_value_ids) > 1: + cls.ptav_size_m = cls.ptal_size.product_template_value_ids[1] + return res + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_01_update_variant_unlink(self): + """Variants are not used anywhere, so removing an attribute line would + unlink the variants and create new ones. Nothing too fancy here. + """ + variants_2x2 = self.template.product_variant_ids + self._assert_2color_x_2size() + + # Remove the size line, corresponding variants will be removed too since + # they are used nowhere. Since we only kept color, we should have as many + # variants as it has values. + self._remove_ptal_size() + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # We re-add the line we just removed, so we should get new variants. + self._add_ptal_size_s_m() + self._assert_2color_x_2size() + self.assertFalse(self.template.product_variant_ids & variants_2x2) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_02_update_variant_archive_1_value(self): + """We do the same operations on the template as in the previous test, + except we simulate that the variants can't be unlinked. + + It follows that variants should be archived instead, so the results + should all be different from previous test. + + In this test we have a line that has only one possible value: + this is handled differently than the case where we have more than + one value, since it does not add new variants. + """ + self._remove_ptal_size() + self._add_ptal_size_s() + + # create a patch to make as if one variant was undeletable + # (e.g. present in a field with ondelete=restrict) + Product = self.env['product.product'] + + def unlink(self): + raise Exception('just') + self.patch(type(Product), 'unlink', unlink) + + variants_2x1 = self.template.product_variant_ids + self._assert_2color_x_1size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # Remove the size line, which is the one with only one possible value. + # Variants should be kept, just the single value removed from them. + self._remove_ptal_size() + self.assertEqual(variants_2x1, self.template.product_variant_ids) + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # Add the line just removed, so it is added back to the variants. + self._add_ptal_size_s() + self.assertEqual(variants_2x1, self.template.product_variant_ids) + self._assert_2color_x_1size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + def test_02_update_variant_archive_2_value(self): + """We do the same operations on the template as in the previous tests, + except we simulate that the variants can't be unlinked. + + It follows that variants should be archived instead, so the results + should all be different from previous test. + """ + Product = self.env['product.product'] + + def unlink(slef): + raise Exception('just') + self.patch(type(Product), 'unlink', unlink) + + variants_2x2 = self.template.product_variant_ids + self._assert_2color_x_2size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # CASE remove one attribute line (going from 2*2 to 2*1) + # Since they can't be unlinked, existing variants should be archived. + self._remove_ptal_size() + variants_2x0 = self.template.product_variant_ids + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size(archived_variants) + + # Add the line just removed, so get back the previous variants. + # Since they can't be unlinked, existing variants should be archived. + self._add_ptal_size_s_m() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x0) + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) + + # we redo the whole remove/read to check + self._remove_ptal_size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x0) + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size(archived_variants) + + self._add_ptal_size_s_m() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x0) + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) + + self._remove_ptal_size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x0) + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size(archived_variants) + + # This time we only add one of the two attributes we've been removing. + # This is a single value line, so the value is simply added to existing + # variants. + self._add_ptal_size_s() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x0) + self._assert_2color_x_1size() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2) + self._assert_2color_x_2size(archived_variants) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_03_update_variant_archive_3_value(self): + self._remove_ptal_size() + self._add_ptal_size_s() + + Product = self.env['product.product'] + + def unlink(slef): + raise Exception('just') + self.patch(type(Product), 'unlink', unlink) + + self._assert_2color_x_1size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + variants_2x1 = self.template.product_variant_ids + + # CASE: remove single value line, no variant change + self._remove_ptal_size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x1) + self._assert_2color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # CASE: empty combination, this generates a new variant + self.template.write({'attribute_line_ids': [(2, self.ptal_color.id)]}) + self._assert_0color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x1) + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) # single value are removed + variant_0x0 = self.template.product_variant_ids + + # CASE: add single value on empty + self._add_ptal_size_s() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variant_0x0) + self._assert_0color_x_1size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x1) + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) # single value are removed + + # CASE: empty again + self._remove_ptal_size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variant_0x0) + self._assert_0color_x_0size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x1) + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) # single value are removed + + # CASE: re-add everything + self.template.write({ + 'attribute_line_ids': self._get_add_all_attributes_command(), + }) + self._update_color_vars(self._get_ptal_color()) + self._update_size_vars(self._get_ptal_size()) + self._assert_2color_x_2size() + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x1 + variant_0x0) + + def test_04_from_to_single_values(self): + Product = self.env['product.product'] + + def unlink(slef): + raise Exception('just') + self.patch(type(Product), 'unlink', unlink) + + # CASE: remove one value, line becoming single value + variants_2x2 = self.template.product_variant_ids + self.ptal_size.write({'value_ids': [(3, self.size_attribute_m.id)]}) + self._assert_2color_x_1size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x2[0] + variants_2x2[2]) + archived_variants = self._get_archived_variants() + self._assert_2color_x_1size(archived_variants, ptav=self.ptav_size_m) + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2[1] + variants_2x2[3]) + + # CASE: add back the value + self.ptal_size.write({'value_ids': [Command.link(self.size_attribute_m.id)]}) + self._assert_2color_x_2size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x2) + archived_variants = self._get_archived_variants() + self.assertFalse(archived_variants) + + # CASE: remove one value, line becoming single value, and then remove + # the remaining value + self.ptal_size.write({'value_ids': [(3, self.size_attribute_m.id)]}) + self._remove_ptal_size() + self._assert_2color_x_0size() + self.assertFalse(self.template.product_variant_ids & variants_2x2) + archived_variants = self._get_archived_variants() + self._assert_2color_x_2size(archived_variants) + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x2) + variants_2x0 = self.template.product_variant_ids + + # CASE: add back the values + self._add_ptal_size_s_m() + self._assert_2color_x_2size() + self.assertEqual(self.template.product_variant_ids, variants_2x2) + archived_variants = self._get_archived_variants() + self._assert_2color_x_0size(archived_variants) + self.assertEqual(archived_variants, variants_2x0) + + def test_name_search_dynamic_attributes(self): + dynamic_attr = self.env['product.attribute'].create({ + 'name': 'Dynamic', + 'create_variant': 'dynamic', + 'value_ids': [Command.create({'name': 'ValueDynamic'})], + }) + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'cimanyd', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': dynamic_attr.id, + 'value_ids': [Command.link(dynamic_attr.value_ids[0].id)], + })] + }) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 0) + + name_searched = self.env['product.template'].name_search(name='cima') + self.assertIn(template.id, [ng[0] for ng in name_searched]) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_uom_update_variant(self): + """ Changing the uom on the template do not behave the same + as changing on the product product.""" + # Required for `uom_id` to be visible in the view + self._enable_uom() + + units = self.uom_unit + cm = self.env.ref('uom.product_uom_cm') + template = self.product.product_tmpl_id + + template_form = Form(template) + template_form.uom_id = cm + self.assertEqual(template_form.uom_po_id, cm) + template = template_form.save() + + variant_form = Form(template.product_variant_ids) + variant_form.uom_id = units + self.assertEqual(variant_form.uom_po_id, units) + variant = variant_form.save() + self.assertEqual(variant.uom_po_id, units) + self.assertEqual(template.uom_po_id, units) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_dynamic_attributes_archiving(self): + Product = self.env['product.product'] + ProductAttribute = self.env['product.attribute'] + ProductAttributeValue = self.env['product.attribute.value'] + + # Patch unlink method to force archiving instead deleting + def unlink(self): + self.active = False + self.patch(type(Product), 'unlink', unlink) + + # Creating attributes + pa_color = ProductAttribute.create({'sequence': 1, 'name': 'color', 'create_variant': 'dynamic'}) + color_values = ProductAttributeValue.create([{ + 'name': n, + 'sequence': i, + 'attribute_id': pa_color.id, + } for i, n in enumerate(['white', 'black'])]) + pav_color_white = color_values[0] + pav_color_black = color_values[1] + + pa_size = ProductAttribute.create({'sequence': 2, 'name': 'size', 'create_variant': 'dynamic'}) + size_values = ProductAttributeValue.create([{ + 'name': n, + 'sequence': i, + 'attribute_id': pa_size.id, + } for i, n in enumerate(['s', 'm'])]) + pav_size_s = size_values[0] + pav_size_m = size_values[1] + + pa_material = ProductAttribute.create({'sequence': 3, 'name': 'material', 'create_variant': 'no_variant'}) + material_values = ProductAttributeValue.create([{ + 'name': 'Wood', + 'sequence': 1, + 'attribute_id': pa_material.id, + }]) + pav_material_wood = material_values[0] + + # Define a template with only color attribute & white value + template = self.env['product.template'].create({ + 'name': 'test product', + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': pa_color.id, + 'value_ids': [(6, 0, [pav_color_white.id])], + })], + }) + + # Create a variant (because of dynamic attribute) + ptav_white = self.env['product.template.attribute.value'].search([ + ('attribute_line_id', '=', template.attribute_line_ids.id), + ('product_attribute_value_id', '=', pav_color_white.id) + ]) + product_white = template._create_product_variant(ptav_white) + + # Adding a new value to an existing attribute should not archive the variant + template.write({ + 'attribute_line_ids': [(1, template.attribute_line_ids[0].id, { + 'attribute_id': pa_color.id, + 'value_ids': [Command.link(pav_color_black.id)], + })] + }) + self.assertTrue(product_white.active) + + # Removing an attribute value should archive the product using it + template.write({ + 'attribute_line_ids': [(1, template.attribute_line_ids[0].id, { + 'value_ids': [(3, pav_color_white.id, 0)], + })] + }) + self.assertFalse(product_white.active) + self.assertFalse(template._is_combination_possible_by_config( + combination=product_white.product_template_attribute_value_ids, + ignore_no_variant=True, + )) + + # Creating a product with the same attributes for testing duplicates + product_white_duplicate = Product.create({ + 'product_tmpl_id': template.id, + 'product_template_attribute_value_ids': [(6, 0, [ptav_white.id])], + 'active': False, + }) + # Reset archiving for the next assert + template.write({ + 'attribute_line_ids': [(1, template.attribute_line_ids[0].id, { + 'value_ids': [Command.link(pav_color_white.id)], + })] + }) + self.assertTrue(product_white.active) + self.assertFalse(product_white_duplicate.active) + + # Adding a new attribute should archive the old variant + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': pa_size.id, + 'value_ids': [(6, 0, [pav_size_s.id, pav_size_m.id])], + })] + }) + self.assertFalse(product_white.active) + + # Reset archiving for the next assert + template.write({ + 'attribute_line_ids': [(3, template.attribute_line_ids[1].id, 0)] + }) + self.assertTrue(product_white.active) + + # Adding a no_variant attribute should not archive the product + template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': pa_material.id, + 'value_ids': [(6, 0, [pav_material_wood.id])], + })] + }) + self.assertTrue(product_white.active) + + def test_set_barcode(self): + tmpl = self.product.product_tmpl_id + tmpl.barcode = '123' + self.assertEqual(tmpl.barcode, '123') + self.assertEqual(self.product.barcode, '123') + + tmpl.toggle_active() + + tmpl.barcode = '456' + tmpl.invalidate_recordset(fnames=['barcode']) + self.assertEqual(tmpl.barcode, '456') + self.assertEqual(self.product.barcode, '456') + + def _update_color_vars(self, ptal): + self.ptal_color = ptal + self.assertEqual(self.ptal_color.attribute_id, self.color_attribute) + self.ptav_color_red = self.ptal_color.product_template_value_ids[0] + self.assertEqual(self.ptav_color_red.product_attribute_value_id, self.color_attribute_red) + self.ptav_color_blue = self.ptal_color.product_template_value_ids[1] + self.assertEqual(self.ptav_color_blue.product_attribute_value_id, self.color_attribute_blue) + + def _update_size_vars(self, ptal): + self.ptal_size = ptal + self.assertEqual(self.ptal_size.attribute_id, self.size_attribute) + self.ptav_size_s = self.ptal_size.product_template_value_ids[0] + self.assertEqual(self.ptav_size_s.product_attribute_value_id, self.size_attribute_s) + if len(self.ptal_size.product_template_value_ids) > 1: + self.ptav_size_m = self.ptal_size.product_template_value_ids[1] + self.assertEqual(self.ptav_size_m.product_attribute_value_id, self.size_attribute_m) + + @classmethod + def _get_add_all_attributes_command(cls): + return [ + Command.create({ + 'attribute_id': cls.color_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.color_attribute_red.id, cls.color_attribute_blue.id])], + }), + Command.create({ + 'attribute_id': cls.size_attribute.id, + 'value_ids': [Command.set([cls.size_attribute_s.id, cls.size_attribute_m.id])], + }) + ] + + def _get_archived_variants(self): + # Change context to also get archived values when reading them from the + # variants. + return self.env['product.product'].with_context(active_test=False).search([ + ('active', '=', False), + ('product_tmpl_id', '=', self.template.id) + ]) + + def _get_ptal_size(self): + return self.template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.size_attribute + ) + + def _get_ptal_color(self): + return self.template.attribute_line_ids.filtered( + lambda line: line.attribute_id == self.color_attribute + ) + + def _remove_ptal_size(self): + self.template.write({'attribute_line_ids': [(2, self.ptal_size.id)]}) + + def _add_ptal_size_s_m(self): + self.template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, (self.size_attribute_s + self.size_attribute_m).ids)], + })], + }) + self._update_size_vars(self._get_ptal_size()) + + def _add_ptal_size_s(self): + self.template.write({ + 'attribute_line_ids': [Command.create({ + 'attribute_id': self.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, self.size_attribute_s.ids)], + })], + }) + self._update_size_vars(self._get_ptal_size()) + + def _get_combinations_names(self, combinations): + return ' | '.join([','.join(c.mapped('name')) for c in combinations]) + + def _assert_required_combinations(self, variants, required_values): + actual_values = [v.product_template_attribute_value_ids for v in variants] + self.assertEqual(set(required_values), set(actual_values), + "\nRequired: %s\nActual: %s" % (self._get_combinations_names(required_values), self._get_combinations_names(actual_values))) + + def _assert_2color_x_2size(self, variants=None): + """Assert the full matrix 2 color x 2 size""" + variants = variants or self.template.product_variant_ids + self.assertEqual(len(variants), 4) + self._assert_required_combinations(variants, required_values=[ + self.ptav_color_white + self.ptav_size_s, + self.ptav_color_white + self.ptav_size_m, + self.ptav_color_black + self.ptav_size_s, + self.ptav_color_black + self.ptav_size_m, + ]) + + def _assert_2color_x_1size(self, variants=None, ptav=None): + """Assert the matrix 2 color x 1 size""" + variants = variants or self.template.product_variant_ids + self.assertEqual(len(variants), 2) + self._assert_required_combinations(variants, required_values=[ + self.ptav_color_white + (ptav or self.ptav_size_s), + self.ptav_color_black + (ptav or self.ptav_size_s), + ]) + + def _assert_2color_x_0size(self, variants=None): + """Assert the matrix 2 color x no size""" + variants = variants or self.template.product_variant_ids + self.assertEqual(len(variants), 2) + self._assert_required_combinations(variants, required_values=[ + self.ptav_color_white, + self.ptav_color_black, + ]) + + def _assert_0color_x_1size(self, variants=None): + """Assert the matrix no color x 1 size""" + variants = variants or self.template.product_variant_ids + self.assertEqual(len(variants), 1) + self.assertEqual(variants[0].product_template_attribute_value_ids, self.ptav_size_s) + + def _assert_0color_x_0size(self, variants=None): + """Assert the matrix no color x no size""" + variants = variants or self.template.product_variant_ids + self.assertEqual(len(variants), 1) + self.assertFalse(variants[0].product_template_attribute_value_ids) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantWrite(TransactionCase): + + def test_active_one2many(self): + template = self.env['product.template'].create({'name': 'Foo', 'description': 'Foo'}) + self.assertEqual(len(template.product_variant_ids), 1) + + # check the consistency of one2many field product_variant_ids w.r.t. active variants + variant1 = template.product_variant_ids + variant2 = self.env['product.product'].create({'product_tmpl_id': template.id}) + self.assertEqual(template.product_variant_ids, variant1 + variant2) + + variant2.active = False + self.assertEqual(template.product_variant_ids, variant1) + + variant2.active = True + self.assertEqual(template.product_variant_ids, variant1 + variant2) + + variant1.active = False + self.assertEqual(template.product_variant_ids, variant2) + + def test_write_inherited_field(self): + product = self.env['product.product'].create({'name': 'Foo', 'sequence': 1}) + self.assertEqual(product.name, 'Foo') + self.assertEqual(product.sequence, 1) + + self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': 'Foo', + 'item_ids': [Command.create({'product_id': product.id, 'fixed_price': 1})], + }) + + # patch template.write to modify pricelist items, which causes some + # cache invalidation + Template = self.registry['product.template'] + Template_write = Template.write + + def write(self, vals): + result = Template_write(self, vals) + items = self.env['product.pricelist.item'].search([('product_id', '=', product.id)]) + items.fixed_price = 2 + return result + + with unittest.mock.patch.object(Template, 'write', write): + # change both 'name' and 'sequence': due to some programmed cache + # invalidation, the second field may not be properly assigned + product.write({'name': 'Bar', 'sequence': 2}) + self.assertEqual(product.name, 'Bar') + self.assertEqual(product.sequence, 2) + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestVariantsExclusion(ProductAttributesCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.smartphone = cls.env['product.template'].create({ + 'name': 'Smartphone', + }) + + cls.storage_attr = cls.env['product.attribute'].create({'name': 'Storage'}) + cls.storage_attr_value_128 = cls.env['product.attribute.value'].create({'name': '128', 'attribute_id': cls.storage_attr.id}) + cls.storage_attr_value_256 = cls.env['product.attribute.value'].create({'name': '256', 'attribute_id': cls.storage_attr.id}) + + # add attributes to product + cls.env['product.template.attribute.line'].create([{ + 'product_tmpl_id': cls.smartphone.id, + 'attribute_id': cls.size_attribute.id, + 'value_ids': [(6, 0, [cls.size_attribute_s.id, cls.size_attribute_l.id])], + }, { + 'product_tmpl_id': cls.smartphone.id, + 'attribute_id': cls.storage_attr.id, + 'value_ids': [(6, 0, [cls.storage_attr_value_128.id, cls.storage_attr_value_256.id])], + }]) + + def get_ptav(template, ptav): + return template.valid_product_template_attribute_line_ids.filtered( + lambda l: l.attribute_id == ptav.attribute_id + ).product_template_value_ids.filtered( + lambda v: v.product_attribute_value_id == ptav + ) + + cls.smartphone_s = get_ptav(cls.smartphone, cls.size_attribute_s) + cls.smartphone_256 = get_ptav(cls.smartphone, cls.storage_attr_value_256) + cls.smartphone_128 = get_ptav(cls.smartphone, cls.storage_attr_value_128) + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_variants_1_exclusion(self): + # Create one exclusion for Smartphone S + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [Command.create({ + 'product_tmpl_id': self.smartphone.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.smartphone_256.id])] + })] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 3, 'With exclusion {s: [256]}, the smartphone should have 3 active different variants') + + # Delete exclusion + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [(2, self.smartphone_s.exclude_for.id, 0)] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 4, 'With no exclusion, the smartphone should have 4 active different variants') + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_variants_2_exclusions_same_line(self): + # Create two exclusions for Smartphone S on the same line + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [Command.create({ + 'product_tmpl_id': self.smartphone.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.smartphone_128.id, self.smartphone_256.id])] + })] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 2, 'With exclusion {s: [128, 256]}, the smartphone should have 2 active different variants') + + # Delete one exclusion of the line + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [(1, self.smartphone_s.exclude_for.id, { + 'product_tmpl_id': self.smartphone.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.smartphone_128.id])] + })] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 3, 'With exclusion {s: [128]}, the smartphone should have 3 active different variants') + + # Delete exclusion + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [(2, self.smartphone_s.exclude_for.id, 0)] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 4, 'With no exclusion, the smartphone should have 4 active different variants') + + @mute_logger('odoo.models.unlink') + def test_variants_2_exclusions_different_lines(self): + # add 1 exclusion + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [Command.create({ + 'product_tmpl_id': self.smartphone.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.smartphone_128.id])] + })] + }) + + # add 1 exclusion on a different line + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [Command.create({ + 'product_tmpl_id': self.smartphone.id, + 'value_ids': [(6, 0, [self.smartphone_256.id])] + })] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 2, 'With exclusion {s: [128, 256]}, the smartphone should have 2 active different variants') + + # delete one exclusion line + self.smartphone_s.write({ + 'exclude_for': [(2, self.smartphone_s.exclude_for.ids[0], 0)] + }) + self.assertEqual(len(self.smartphone.product_variant_ids), 3, 'With one exclusion, the smartphone should have 3 active different variants') diff --git a/views/product_attribute_value_views.xml b/views/product_attribute_value_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1254bff --- /dev/null +++ b/views/product_attribute_value_views.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + product.attribute.value.list + product.attribute.value + + + + + + + + + diff --git a/views/product_attribute_views.xml b/views/product_attribute_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1835d33 --- /dev/null +++ b/views/product_attribute_views.xml @@ -0,0 +1,149 @@ + + + + product.attribute.tree + product.attribute + + + + + + + + + + + + product.attribute.form + product.attribute + +
    + + +
    + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + +
    +
    + + + Attributes + product.attribute + tree,form + + + + product.template.attribute.line.form + product.template.attribute.line + primary + + +
    + +
    + +
    +
    + + + product.template.attribute.value.view.tree + product.template.attribute.value + + + + + + + + + + + + + + + + product.template.attribute.value.view.form. + product.template.attribute.value + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + + product.template.attribute.value + + + + + + + + + +
    diff --git a/views/product_category_views.xml b/views/product_category_views.xml new file mode 100644 index 0000000..4dd6bf6 --- /dev/null +++ b/views/product_category_views.xml @@ -0,0 +1,63 @@ + + + + + product.category.form + product.category + +
    + +
    + +
    +
    +
    + + + +
    +
    +
    +
    + + + product.category.list + product.category + 1 + + + + + + + + + product.category.search + product.category + + + + + + + + + + Product Categories + product.category + + + + +
    diff --git a/views/product_document_views.xml b/views/product_document_views.xml new file mode 100644 index 0000000..a535b41 --- /dev/null +++ b/views/product_document_views.xml @@ -0,0 +1,131 @@ + + + + + product.document.form + product.document + +
    + + + +
    +
    +
    + + + product.document.kanban + product.document + + + + + + + + + + + Edit + Delete + Download + + +
    + +
    + Archived +
    +
    + Variant +
    +
    + + +
    + +
    +
    +
    + +
    +
    + +
    +
    +
    + Variant + +
    +
    +
    +
    +
    +
    + + + + + + + product.document.list + product.document + + + + + + + + + + product.document.search + product.document + + + + + + + + + + diff --git a/views/product_packaging_views.xml b/views/product_packaging_views.xml new file mode 100644 index 0000000..109dab4 --- /dev/null +++ b/views/product_packaging_views.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + product.packaging.tree.view + product.packaging + + + + + + + + + + + + + + + + product.packaging.tree.view2 + product.packaging + primary + + + + + bottom + + + + + + product.packaging.form.view + product.packaging + +
    + + +
    +
    +
    + + + product.packaging.form.view2 + product.packaging + primary + + + + + + + + + Product Packagings + product.packaging + [] + + + +
    diff --git a/views/product_pricelist_item_views.xml b/views/product_pricelist_item_views.xml new file mode 100644 index 0000000..7393c20 --- /dev/null +++ b/views/product_pricelist_item_views.xml @@ -0,0 +1,170 @@ + + + + + product.pricelist.item.search + product.pricelist.item + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + product.pricelist.item.tree + product.pricelist.item + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + product.pricelist.item.tree + product.pricelist.item + 100 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + product.pricelist.item.form + product.pricelist.item + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    + +
    diff --git a/views/product_pricelist_views.xml b/views/product_pricelist_views.xml new file mode 100644 index 0000000..65eb62a --- /dev/null +++ b/views/product_pricelist_views.xml @@ -0,0 +1,155 @@ + + + + + product.pricelist.search + product.pricelist + + + + + + + + + + + product.pricelist.tree + product.pricelist + + + + + + + + + + + + + product.pricelist.kanban + product.pricelist + + + + +
    +
    +
    + + + +
    + + + +
    + +
    +
    +
    +
    +
    +
    + + + product.pricelist.form + product.pricelist + +
    + + +
    +

    +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    + + + +
    +
    +
    +
    + + + Pricelists + product.pricelist + tree,kanban,form + + {"default_base":'list_price'} + +

    + Create a new pricelist +

    + A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities. + This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc. +

    + You can assign pricelists to your customers or select one when creating a new sales quotation. +

    +
    +
    + + + Price Rules + product.pricelist.item + tree,form + + +
    diff --git a/views/product_supplierinfo_views.xml b/views/product_supplierinfo_views.xml new file mode 100644 index 0000000..da495c4 --- /dev/null +++ b/views/product_supplierinfo_views.xml @@ -0,0 +1,143 @@ + + + + + product.supplierinfo.form.view + product.supplierinfo + +
    + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + + product.supplierinfo.search.view + product.supplierinfo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + product.supplierinfo.kanban + product.supplierinfo + + + + + + + + + +
    +
    + + + + + + +
    + +
    +
    + days +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    + + + product.supplierinfo.tree.view + product.supplierinfo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Vendor Pricelists + product.supplierinfo + tree,form,kanban + {'visible_product_tmpl_id': False, 'search_default_active_products': True} + +

    + No vendor pricelist found +

    + Register the prices requested by your vendors for each product, based on the quantity and the period. +

    +
    +
    + +
    diff --git a/views/product_tag_views.xml b/views/product_tag_views.xml new file mode 100644 index 0000000..25f0dfe --- /dev/null +++ b/views/product_tag_views.xml @@ -0,0 +1,59 @@ + + + + + product.tag.form + product.tag + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + product.tag.tree + product.tag + + + + + + + + + + Product Tags + product.tag + tree,form + + {'create': True} + +

    + Define a new tag +

    + Tags are used to search product for a given theme. +

    +
    +
    +
    diff --git a/views/product_template_views.xml b/views/product_template_views.xml new file mode 100644 index 0000000..09b25fc --- /dev/null +++ b/views/product_template_views.xml @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + product.template.product.tree + product.template + + +
    +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + + product.template.product.form + product.template + primary + + + + + Product Template + + + + + + + +
    + +
    + + + + + + + + + + + +
    + + + +
    +
    +
    + + + + + + +
    + + + + + + + + + + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + +