329 lines
13 KiB
Plaintext
329 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * product_margin
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
|||
|
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
|
|||
|
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
|||
|
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
|||
|
"Language: mn\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
|||
|
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
|||
|
msgstr "# Худалдан авалтанд Нэхэмжлэгдсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
|||
|
msgid "# Invoiced in Sale"
|
|||
|
msgstr "# Борлуулалтанд Нэхэмжилсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
msgid "# Purchased"
|
|||
|
msgstr "# Худалдан авсан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Analysis Criteria"
|
|||
|
msgstr "Шинжилгээний Үзүүлэлт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
|||
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
|||
|
msgstr "Дундаж. Захиалагчийн нэхэмжлэл дахь үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
|||
|
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
|||
|
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
|||
|
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
|||
|
msgstr "Дундаж. Нэгж Үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Цуцлах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Catalog Price"
|
|||
|
msgstr "Каталогийн Үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
|||
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
|||
|
msgstr "Ноорог, Нээлттэй, Төлөгдсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
|||
|
msgid "Expected Margin"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан бохир ашиг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
|||
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан бохир ашиг (%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
|||
|
msgid "Expected Sale"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан Борлуулалт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
|||
|
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан борлуулалт - Хэвийн өртөг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
|||
|
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан Борлуулалт - Эргэц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
|||
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
|||
|
msgstr "Таамагласан бохир ашиг * 100 / Таамагласан борлуулалт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "Эхлэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|||
|
msgid "General Information"
|
|||
|
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
|||
|
msgid "Invoice State"
|
|||
|
msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
|||
|
msgid "Margin Date From"
|
|||
|
msgstr "Бохир ашгийн эхлэл огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
|||
|
msgid "Margin Date To"
|
|||
|
msgstr "Бохир ашгийн эцсийн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Margins"
|
|||
|
msgstr "Бохир ашиг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
|||
|
msgid "Normal Cost"
|
|||
|
msgstr "Хэвийн Өртөг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
|||
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
|||
|
msgstr "Хэвийн өртөг - Нийт өртөг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|||
|
msgid "Open Margins"
|
|||
|
msgstr "Бохир ашиг Нээх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
|||
|
msgid "Open and Paid"
|
|||
|
msgstr "Нээлттэй болон төлөгдсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
|||
|
msgid "Paid"
|
|||
|
msgstr "Төлөгдсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
|||
|
msgid "Product Margin"
|
|||
|
msgstr "Барааны Бохир Ашиг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product Margins"
|
|||
|
msgstr "Барааны бохир ашигууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Барааны хувилбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|||
|
msgid "Properties categories"
|
|||
|
msgstr "Үзүүлэлтүүдийн ангилал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
|||
|
msgid "Purchase Gap"
|
|||
|
msgstr "Худалдааны Цоорхой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Purchases"
|
|||
|
msgstr "Худалдан авалт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Sales"
|
|||
|
msgstr "Борлуулалт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
msgid "Sales Gap"
|
|||
|
msgstr "Борлуулалтын Цоорхой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|||
|
msgid "Standard Price"
|
|||
|
msgstr "Стандарт өртөг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
|||
|
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
|||
|
msgstr "Өртөг үнэ ба нийлүүлэгчийн тооцоон дахь тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
|||
|
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|||
|
msgstr "Нэхэмжлэлийн үнэ ба захиалагчийн нэхэмжлэлийн тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
|||
|
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
|||
|
msgstr "Нэхэмжилсэн үнэ ба нийлүүлэгчийн тооцоон дахь тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
|||
|
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
|||
|
msgstr "Каталогийн үнэ ба нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
|||
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
|||
|
msgstr "Захиалагчийн Нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
|||
|
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
|||
|
msgstr "Нийлүүлэгчийн Тооцоон дахь тоо хэмжээний нийлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "Дуусах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
msgid "Total Cost"
|
|||
|
msgstr "Нийт Өртөг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
msgid "Total Margin"
|
|||
|
msgstr "Нийт бохир ашиг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
|||
|
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
|||
|
msgstr "Нийт бохир ашгийн харьцаа (%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
|||
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
|||
|
msgstr "Нийт бохир ашиг * 100 / Эргэц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|||
|
msgid "Turnover"
|
|||
|
msgstr "Эргэц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_margin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
|||
|
msgid "Turnover - Standard price"
|
|||
|
msgstr "Эргэц - Стандарт үнэ"
|