5718 lines
206 KiB
Plaintext
5718 lines
206 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * project
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Dávid Kováč, 2023
|
|||
|
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Tomáš Píšek, 2024
|
|||
|
# Jakub Krkoška, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: sk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " - Tasks by Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count
|
|||
|
msgid "# Collaborators"
|
|||
|
msgstr "# Spolupracovníci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count
|
|||
|
msgid "# Ratings"
|
|||
|
msgstr "# Hodnotenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count
|
|||
|
msgid "# Tasks"
|
|||
|
msgstr "# Úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count
|
|||
|
msgid "# of Done Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "# of Tasks"
|
|||
|
msgstr "# Počet úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of "
|
|||
|
"#{record.milestone_count.value}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "#{task.stage_id.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Burndown Chart"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Milestones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Rating"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (kópia)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "(due"
|
|||
|
msgstr "(splatné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "(last project update),"
|
|||
|
msgstr "(posledná aktualizácia projektu),"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" <br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "- reached on"
|
|||
|
msgstr "- dosiahol na"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Drag & drop</b> the card to change your task from stage."
|
|||
|
msgstr "<b>Presuňte & amp; pokles</b> na karte zmeniť svoju úlohu z pódia."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Log notes</b> for internal communications <i>(the people following this "
|
|||
|
"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically "
|
|||
|
"tag them)</i>. Use @ <b>mentions</b> to ping a colleague or # "
|
|||
|
"<b>mentions</b> to reach an entire team."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"partner.name\">\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Hello,<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" Please take a moment to rate our services related to the <strong t-out=\"object.name or ''\">Planning and budget</strong> task\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n"
|
|||
|
" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" .<br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Tell us how you feel about our services</strong><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">(click on one of these smileys)</span>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;text-align:center;margin-top:2rem;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'stage'\">\n"
|
|||
|
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'periodic'\">\n"
|
|||
|
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey is sent <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">weekly</b> as long as the task is in the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage.</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td><br>Best regards,</td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"opacity: 0.5;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.phone or ''\">1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"mailto:{{ object.project_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"{{ object.project_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
|||
|
" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Renovations</strong>\".\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
|||
|
" Thank you for your enquiry.<br>\n"
|
|||
|
" If you have any questions, please let us know.\n"
|
|||
|
" <br><br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success\" invisible=\"rating_avg < 3.66\" title=\"Satisfied\"/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" invisible=\"rating_avg < 2.33 or rating_avg >= 3.66\" title=\"Okay\"/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" invisible=\"rating_avg >= 2.33\" title=\"Dissatisfied\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"/> Private"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-warning\" title=\"Customer disabled on projects\"/><b> "
|
|||
|
"Customer Ratings</b> are disabled on the following project(s) : <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "<i title=\"Private Task\" class=\"fa fa-lock\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-end\">Stage:</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-end\">Štádium:</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Assignees</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Customer</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">Zákazník</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-clock-o me-2\" title=\"Dates\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-envelope-o me-2\" aria-label=\"Domain Alias\" "
|
|||
|
"title=\"Domain Alias\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-user me-2\" aria-label=\"Partner\" title=\"Partner\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Done</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Tasks</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Closed</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Sub-tasks</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Collaborators\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Spolupracovníci\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Last Rating</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Parent Task</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted o_row ps-1 pb-3\">Send a rating request:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span colspan=\"2\" class=\"text-muted o_row ps-1\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-lightbulb-o pe-2\"/>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"rating_status == 'periodic'\">A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"rating_status == 'stage'\">Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Prehľady</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span>View</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Pohľad</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Attachments</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong class=\"d-block mb-2\">Prílohy</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Deadline:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Milestone:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Project:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Projekt:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "<u>Milestones</u>"
|
|||
|
msgstr "<u>Míľniky</u>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "=>"
|
|||
|
msgstr "=>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Python slovník, bude použitý na poskytnutie predvolených hodnôt pri "
|
|||
|
"vytváraní nových záznamov pre tento alias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing "
|
|||
|
"access. Please remove duplicate(s) and try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to"
|
|||
|
" its corresponding user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent
|
|||
|
msgid "A private task cannot have a parent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent
|
|||
|
msgid "A subtask cannot be recurrent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq
|
|||
|
msgid "A tag with the same name already exists."
|
|||
|
msgstr "Značka s rovnakým názvom už existuje."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique
|
|||
|
msgid "A task can only have a single personal stage per user."
|
|||
|
msgstr "Úloha môže mať iba jednu osobnú fázu na používateľa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Accept Emails From"
|
|||
|
msgstr "Prijať e-maily od"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message
|
|||
|
msgid "Access Instruction Message"
|
|||
|
msgstr "Správa s pokynmi na prístup"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode
|
|||
|
msgid "Access Mode"
|
|||
|
msgstr "Režim prístupu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning
|
|||
|
msgid "Access warning"
|
|||
|
msgstr "Varovanie prístupu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Potrebná akcia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Aktívne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Označenie výnimky v aktivite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project
|
|||
|
msgid "Activity Plans"
|
|||
|
msgstr "Plány aktivít"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Stav aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Ikona typu aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Typy aktivít"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Milestone"
|
|||
|
msgstr "Pridať míľnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan
|
|||
|
msgid "Add a new plan"
|
|||
|
msgstr "Pridajte nový plán"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Add a note"
|
|||
|
msgstr "Pridaj poznámku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add columns to organize your tasks into <b>stages</b> <i>e.g. New - In "
|
|||
|
"Progress - Done</i>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Add contacts to share the project..."
|
|||
|
msgstr "Pridajte kontakty na zdieľanie projektu..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Add details about this task..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note
|
|||
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|||
|
msgstr "Pridajte ďalší obsah, ktorý sa má zobraziť v e-maile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add your task once it is ready."
|
|||
|
msgstr "Pridajte svoju úlohu, keď bude pripravená."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Správca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Agile Scrum"
|
|||
|
msgstr "Agilný scrum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "Alias kontakt bezpečnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id
|
|||
|
msgid "Alias Domain"
|
|||
|
msgstr "Alias doména"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Názov alias domény"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name
|
|||
|
msgid "Alias Email"
|
|||
|
msgstr "Alias e-mailu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "Alias názov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias Status"
|
|||
|
msgstr "Stav aliasu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|||
|
msgstr "Stav aliasu posúdený pri poslednej doručenej správe."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "Aliasovaný model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Všetko"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks
|
|||
|
msgid "All Tasks"
|
|||
|
msgstr "Všetky úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees
|
|||
|
msgid "All internal users"
|
|||
|
msgstr "Všetci interní používatelia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template
|
|||
|
msgid "Allocated Time:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating
|
|||
|
msgid "Allow Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Analytický účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id
|
|||
|
msgid "Analytic Plan"
|
|||
|
msgstr "Analytický plán"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
|||
|
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Analytics"
|
|||
|
msgstr "Analytika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check "
|
|||
|
"if everything is progressing according to plan."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Approved"
|
|||
|
msgstr "Schválené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Archive Stages"
|
|||
|
msgstr "Štádia archívu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Archivovaný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
|||
|
msgstr "Ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete these stages?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Arrow"
|
|||
|
msgstr "Šípka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Arrow icon"
|
|||
|
msgstr "Ikona šípky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assembling"
|
|||
|
msgstr "Zostavovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign a responsible to your task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assigned"
|
|||
|
msgstr "Pridelené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|||
|
msgid "Assigned Tasks"
|
|||
|
msgstr "Pridelené úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
msgid "Assigned to"
|
|||
|
msgstr "Priradený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assignees"
|
|||
|
msgstr "Pridelené osoby"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Assignement Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign
|
|||
|
msgid "Assigning Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum pridelenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign
|
|||
|
msgid "Assignment Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum pridelenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "At Risk"
|
|||
|
msgstr "V ohrození"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Attach all documents or links to the task directly, to have all research "
|
|||
|
"information centralized."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Počet príloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Attachments that don't come from a message."
|
|||
|
msgstr "Prílohy, ktoré nepochádzajú zo správy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Autor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Auto-generate tasks for regular activities"
|
|||
|
msgstr "Automaticky generujte úlohy pre bežné aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state
|
|||
|
msgid "Automatic Kanban Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n"
|
|||
|
" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n"
|
|||
|
" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average Rating"
|
|||
|
msgstr "Priemerné hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage
|
|||
|
msgid "Average Rating (%)"
|
|||
|
msgstr "Priemerné hodnotenie (%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Dissatisfied"
|
|||
|
msgstr "Priemerné hodnotenie: nespokojný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Okay"
|
|||
|
msgstr "Priemerné hodnotenie: dobre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Satisfied"
|
|||
|
msgstr "Priemerné hodnotenie: spokojný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Backlog"
|
|||
|
msgstr "Nevybavené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance
|
|||
|
msgid "Balance"
|
|||
|
msgstr "Bilancia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Billed"
|
|||
|
msgstr "Faktúrované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids
|
|||
|
msgid "Block"
|
|||
|
msgstr "Blokovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "Blokované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Blocked By"
|
|||
|
msgstr "Blokované používateľom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Blocking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Blocking Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Brainstorm"
|
|||
|
msgstr "Brainstorming"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_00
|
|||
|
msgid "Bug"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Burndown Chart"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done
|
|||
|
msgid "Can Be Marked As Done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "Zrušené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changes Requested"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a <b>name</b> for your project. <i>It can be anything you want: the "
|
|||
|
"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, "
|
|||
|
"etc.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a task <b>name</b> <i>(e.g. Website Design, Purchase Goods...)</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Client Review"
|
|||
|
msgstr "Recenzia klienta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Closed On"
|
|||
|
msgstr "Zatvorené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count
|
|||
|
msgid "Closed Sub-tasks Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count
|
|||
|
msgid "Closed Task Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage
|
|||
|
msgid "Closed Task Percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Closed Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the "
|
|||
|
"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks"
|
|||
|
" and send messages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
msgid "Collaborator"
|
|||
|
msgstr "Spolupracovník"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids
|
|||
|
msgid "Collaborators"
|
|||
|
msgstr "Spolupracovníci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator
|
|||
|
msgid "Collaborators in project shared"
|
|||
|
msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n"
|
|||
|
"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n"
|
|||
|
"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Farba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Index farieb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n"
|
|||
|
" designers to the workers who print the t-shirt."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Communication history"
|
|||
|
msgstr "História komunikácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia konfigurácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure Stages"
|
|||
|
msgstr "Konfigurovať fázy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Potvrdiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Potvrdenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations, you are now a master of project management."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Consulting"
|
|||
|
msgstr "Poradenstvo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Kontakt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
msgid "Convert Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert to Task/Sub-Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copywriting"
|
|||
|
msgstr "Copywriting"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Costs"
|
|||
|
msgstr "Náklady"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
|
|||
|
msgid "Cover Image"
|
|||
|
msgstr "Titulný obrázok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create <b>activities</b> to set yourself to-dos or to schedule meetings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date
|
|||
|
msgid "Create Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project
|
|||
|
msgid "Create a Project"
|
|||
|
msgstr "Vytvorte projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
msgid "Create a new stage in the task pipeline"
|
|||
|
msgstr "Vytvorte novú fázu v potrubí úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
|
|||
|
msgid "Create project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for "
|
|||
|
"each project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each"
|
|||
|
" project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "Create tasks by sending an email to"
|
|||
|
msgstr "Vytvorte úlohy odoslaním e-mailu na adresu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date
|
|||
|
msgid "Created On"
|
|||
|
msgstr "Vytvorené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Vytvoril"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Vytvorené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Mena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "Current project of the task"
|
|||
|
msgstr "Aktuálny projekt úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Current stage of this task"
|
|||
|
msgstr "Aktuálna fáza tejto úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
|||
|
"internal employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Momentálne k dispozícii pre všetkých, ktorí si prezerajú tento dokument. "
|
|||
|
"Kliknutím sa obmedzíte na interných zamestnancov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
|||
|
"everyone viewing this document."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Momentálne obmedzený na interných zamestnancov. Kliknutím ho sprístupníte "
|
|||
|
"všetkým prezerajúcim tento dokument."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|||
|
msgstr "Vlastná vrátená správa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Zákazník"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail zákazníka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer Feedback"
|
|||
|
msgstr "Spätná väzba od zákazníka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url
|
|||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|||
|
msgstr "URL zákazníckeho portálu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project
|
|||
|
msgid "Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie zákazníkov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status
|
|||
|
msgid "Customer Ratings Status"
|
|||
|
msgstr "Stav zákazníckych hodnotení"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n"
|
|||
|
" communicate on the task directly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily
|
|||
|
msgid "Daily"
|
|||
|
msgstr "Denne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date and Stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which the state of your task has last been modified.\n"
|
|||
|
"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is "
|
|||
|
"taken into account when viewing its planning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, "
|
|||
|
"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "Dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days
|
|||
|
msgid "Days to Deadline"
|
|||
|
msgstr "Dni do termínu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deadline"
|
|||
|
msgstr "Uzávierka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Drahý"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "Predvolené hodnoty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|||
|
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
|
|||
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|||
|
" solving a task or an issue."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Definujte kroky ktoré budú vykonané v projekte od\n"
|
|||
|
"vytvorenia úlohy, až po zatvorenie úlohy alebo problému.\n"
|
|||
|
"Použijete tieto fázy pre sledovanie pokroku v\n"
|
|||
|
"riešení úlohy alebo problému."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the steps your projects move through from creation to completion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|||
|
msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Zmazať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Milestone"
|
|||
|
msgstr "Odstrániť míľnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Project Stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Stage"
|
|||
|
msgstr "Odstrániť fázu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to "
|
|||
|
"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task "
|
|||
|
"beforehand. Are you sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking "
|
|||
|
"it to a sales order item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "Doručené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dependent Tasks"
|
|||
|
msgstr "Závislé úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Popis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description
|
|||
|
msgid "Description to provide more information and context about this project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Dizajn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Determine the order in which to perform tasks"
|
|||
|
msgstr "Určite poradie, v ktorom sa majú vykonávať úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Development"
|
|||
|
msgstr "Rozvoj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest
|
|||
|
msgid "Digest"
|
|||
|
msgstr "Prehľad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Digital Marketing"
|
|||
|
msgstr "Digitálny marketing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning
|
|||
|
msgid "Disabled Rating Warning"
|
|||
|
msgstr "Upozornenie na deaktivované hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Zrušiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode
|
|||
|
msgid "Display Access Mode"
|
|||
|
msgstr "Režim prístupu k displeju"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project
|
|||
|
msgid "Display In Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button
|
|||
|
msgid "Display Parent Task Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
|||
|
msgstr "Nemáte prístup, vynechajte tieto dáta z mailu "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Hotové"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Návrh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to "
|
|||
|
"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Upraviť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Editing"
|
|||
|
msgstr "Úprava"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "Emailový alias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "Šablóna emailu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task "
|
|||
|
"and that are not currently linked to an existing customer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc
|
|||
|
msgid "Email cc"
|
|||
|
msgstr "E-mailová kópia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Emails sent to"
|
|||
|
msgstr "E-maily odoslané na adresu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employees Only"
|
|||
|
msgstr "Iba zamestnanci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum ukončenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end
|
|||
|
msgid "Ending Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum ukončenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks."
|
|||
|
msgstr "Chyba! Nemôžete vytvoriť rekurzívnu hierarchiu úloh."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expected"
|
|||
|
msgstr "Očakávané"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_02
|
|||
|
msgid "Experiment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date
|
|||
|
msgid "Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum spotreby"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_05
|
|||
|
msgid "External"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Extra Info"
|
|||
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
msgid "Favorite"
|
|||
|
msgstr "Obľúbený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Favorite Projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Final Document"
|
|||
|
msgstr "Záverečný dokument"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold
|
|||
|
msgid "Folded in Kanban"
|
|||
|
msgstr "Zložené v kanban"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Follow and comments tasks of your projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Follow the evolution of your projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|||
|
"and issues of this project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ak chcete automaticky sledovať udalosti súvisiace s úlohami a problémami "
|
|||
|
"tohto projektu, postupujte podľa tohto projektu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Followed"
|
|||
|
msgstr "Sledované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Followed Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Odberatelia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Odberatelia (partneri)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever
|
|||
|
msgid "Forever"
|
|||
|
msgstr "Navždy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Frequency"
|
|||
|
msgstr "Frekvencia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Budúce aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key"
|
|||
|
" stakeholders."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid "Grant Portal Access"
|
|||
|
msgstr "Udeliť prístup k portálu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers."
|
|||
|
" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as "
|
|||
|
"followers. Customers automatically get access to their tasks in their "
|
|||
|
"portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Zoskupiť podľa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them"
|
|||
|
" in the chatter of the tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Handoff"
|
|||
|
msgstr "Ruky preč"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Happy face"
|
|||
|
msgstr "Šťastná tvár"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone
|
|||
|
msgid "Has Late And Unreached Milestone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "Má správu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Vysoká"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "História"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_4
|
|||
|
msgid "Home Make Over"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "Hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "How’s this project going?"
|
|||
|
msgstr "Ako ide tento projekt?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ID nadradeného záznamu obsahujúceho alias (príklad: projekt obsahujúci alias"
|
|||
|
" vytvorenia úlohy)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Ikona"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ideas"
|
|||
|
msgstr "Nápady"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of "
|
|||
|
"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n"
|
|||
|
"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n"
|
|||
|
"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project"
|
|||
|
" reaches this stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task "
|
|||
|
"reaches this stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|||
|
"instead of the default message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ak je nastavený, namiesto predvolenej správy sa tento obsah automaticky "
|
|||
|
"odošle neoprávneným užívateľom."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ak je aktívne pole nastavené na falošne, umožní vám schovať projekt bez jeho"
|
|||
|
" odtránenia."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "Spracováva sa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In development"
|
|||
|
msgstr "Vo vývoji"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inbox"
|
|||
|
msgstr "Inbox"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_04
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "Interné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "Interná poznámka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|||
|
"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|||
|
"Tracker module is installed)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Interný email spojený s tymto projektom. Prichádzajúce emaily sú automaticky"
|
|||
|
" synchronizované s úlohami (alebo voliteľne s problémami, ak je "
|
|||
|
"nainštalovaný sledovač problémov). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree
|
|||
|
msgid "Invite Collaborators"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Invite People"
|
|||
|
msgstr "Pozvať ľudí"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers
|
|||
|
msgid "Invited internal users (private)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal
|
|||
|
msgid "Invited portal users and all internal users (public)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "Fakturované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded
|
|||
|
msgid "Is Deadline Exceeded"
|
|||
|
msgstr "Je prekročený termín"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future
|
|||
|
msgid "Is Deadline Future"
|
|||
|
msgstr "Je prekročený termín"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Odberateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded
|
|||
|
msgid "Is Milestone Exceeded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is toggle mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
|
|||
|
msgid "Issue Version"
|
|||
|
msgstr "Verzia vydania"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking
|
|||
|
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value
|
|||
|
msgid "Kpi Project Task Opened Value"
|
|||
|
msgstr "Hodnota otvorenej úlohy projektu KPI"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
msgid "Last Month"
|
|||
|
msgstr "Minulý mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last Stage Update"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácia poslednej fázy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id
|
|||
|
msgid "Last Update"
|
|||
|
msgstr "Posledná aktualizácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color
|
|||
|
msgid "Last Update Color"
|
|||
|
msgstr "Farba poslednej aktualizácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status
|
|||
|
msgid "Last Update Status"
|
|||
|
msgstr "Stav poslednej aktualizácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated On"
|
|||
|
msgstr "Posledná aktualizácia dňa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Omeškané aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Late Milestones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Later"
|
|||
|
msgstr "Neskôr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "Zanechať komentár"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>project</b>."
|
|||
|
msgstr "Poďme vytvoriť svoj prvý <b>projekt</b>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>stage</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>task</b>."
|
|||
|
msgstr "Poďme vytvoriť vašu prvú <b>úlohu</b>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your second <b>stage</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Let's go back to the <b>kanban view</b> to have an overview of your next "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's start working on your task."
|
|||
|
msgstr "Začnime pracovať na vašej úlohe."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves."
|
|||
|
msgstr "Počkajme, kým sa prejavia vaši zákazníci."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Live"
|
|||
|
msgstr "Naživo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local
|
|||
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logo Design"
|
|||
|
msgstr "Dizajn loga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Look for the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Nízky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Main Attachments"
|
|||
|
msgstr "Hlavné prílohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n"
|
|||
|
" assign them and use the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manufacturing"
|
|||
|
msgstr "Výroba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "Marža"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as done"
|
|||
|
msgstr "Označiť ako hotovo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Material Sourcing"
|
|||
|
msgstr "Materiálové zdroje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your "
|
|||
|
"tasks reach a certain stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Členovia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_mail_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Správa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Chyba zobrazovania správ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Správy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Milestone"
|
|||
|
msgstr "Míľnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count
|
|||
|
msgid "Milestone Count"
|
|||
|
msgstr "Počet míľnikov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached
|
|||
|
msgid "Milestone Count Reached"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Milestones"
|
|||
|
msgstr "Míľniky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mixing"
|
|||
|
msgstr "Miešanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "Mesiace"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Termín mojej aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "My Deadline"
|
|||
|
msgstr "Môj termín"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "My Favorites"
|
|||
|
msgstr "Moje obľúbené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "My Projects"
|
|||
|
msgstr "Moje projekty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
|
|||
|
msgid "My Tasks"
|
|||
|
msgstr "Moje úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "My Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Meno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped
|
|||
|
msgid "Name Cropped"
|
|||
|
msgstr "Názov orezaný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Name of the Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, "
|
|||
|
"sprints, etc..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Neutral face"
|
|||
|
msgstr "Neutrálna tvár"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Nové"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_01
|
|||
|
msgid "New Feature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Milestone"
|
|||
|
msgstr "Nový míľnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Orders"
|
|||
|
msgstr "Nové objednávky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Projects"
|
|||
|
msgstr "Nové projekty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Request"
|
|||
|
msgstr "Nová požiadavka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Newest"
|
|||
|
msgstr "Najnovšie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Ďalšie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Ďalšia aktivita"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Ďalší konečný termín aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Typ ďalšej aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Customer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Milestone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Subject"
|
|||
|
msgstr "Bez predmetu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
msgid "No activity types found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne typy aktivít. Poďme si jeden vytvoriť!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action
|
|||
|
msgid "No collaborators found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
msgid "No customer ratings yet"
|
|||
|
msgstr "Zatiaľ žiadne hodnotenie zákazníkov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
msgid "No projects found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne projekty. Poďme si jeden vytvoriť!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
msgid "No stages found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne štádiá. Poďme si jedeno vytvoriť!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
|
|||
|
msgid "No tags found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne značky. Poďme si jedenu vytvoriť!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne úlohy. Vytvorme si jeden!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
|
|||
|
msgid "No updates found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne aktualizácie. Poďme si jedenu vytvoriť!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Žiadne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not Implemented."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Poznámka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Počet akcií"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count
|
|||
|
msgid "Number of Projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count
|
|||
|
msgid "Number of Tasks"
|
|||
|
msgstr "Počet úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count
|
|||
|
msgid "Number of documents attached"
|
|||
|
msgstr "Počet priložených dokumentov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Počet chýb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Počet doručených správ s chybou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Off Track"
|
|||
|
msgstr "Mimo trať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_1
|
|||
|
msgid "Office Design"
|
|||
|
msgstr "Kancelársky dizajn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Old Completed Sprint"
|
|||
|
msgstr "Starý dokončený šprint"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "On Hold"
|
|||
|
msgstr "Podržané"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "On Track"
|
|||
|
msgstr "Na trati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly
|
|||
|
msgid "Once a Month"
|
|||
|
msgstr "Raz za mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|||
|
msgstr "Ojoj! Niečo sa pokazilo. Skúste znova načítať stránku a prihlásiť sa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count
|
|||
|
msgid "Open Task Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Open Tasks"
|
|||
|
msgstr "Otvorte úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr "Operácia nie je podporovaná"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Voliteľné ID záznamy, na ktoré budú pripojené všetky prichádzajúce správy, "
|
|||
|
"aj keď na to neodpovedali. Ak je nastavené, úplne to zakáže vytváranie "
|
|||
|
"nových záznamov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Organize priorities amongst orders using the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Others"
|
|||
|
msgstr "Iní"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|||
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
|||
|
msgstr "Prekročené úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Ideas"
|
|||
|
msgstr "Nápady na stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "Nadradený model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "ID vlákna nadradeného záznamu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Parent Task"
|
|||
|
msgstr "Nadradená úloha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nadradený model drží alias. Model drží referenciu aliasu nie je nevyhnutne "
|
|||
|
"model ktorý zadal alias_model_id (príklad: projekt (parent_model) a "
|
|||
|
"požiadavky (model))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Partner company cannot be different from its assigned projects' company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"People invited to collaborate on the project will have portal access rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"People to whom this project and its tasks will be visible.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
|
|||
|
" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
|
|||
|
"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n"
|
|||
|
"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
msgid "Percentage of happy ratings"
|
|||
|
msgstr "Percento spokojných hodnotení"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Personal Stage"
|
|||
|
msgstr "Osobné štádium"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id
|
|||
|
msgid "Personal Stage State"
|
|||
|
msgstr "Stav osobného javiska"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids
|
|||
|
msgid "Personal Stages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal
|
|||
|
msgid "Personal Task Stage"
|
|||
|
msgstr "Fáza osobných úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
msgid "Planned Date"
|
|||
|
msgstr "Plánovaný dátum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
|
|||
|
"to delete."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prosím, odstráňte existujúce úlohy v rámci projektu prepojené na účty, ktoré"
|
|||
|
" chcete odstrániť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Podcast and Video Production"
|
|||
|
msgstr "Výroba podcastov a videí"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Metóda pre zverejnenie správy na dokumente pri použití mailovej brány.\n"
|
|||
|
"- všeci: všetci môžu zverejňovať\n"
|
|||
|
"- partneri: iba overený partneri\n"
|
|||
|
"- odberatelia: iba odberatelia pridruženého dokumentu alebo členovia príslušných kanálov\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url
|
|||
|
msgid "Portal Access URL"
|
|||
|
msgstr "URL portálového prístupu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names
|
|||
|
msgid "Portal User Names"
|
|||
|
msgstr "Používateľské mená portálu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Portal users will be removed from the followers of the project and its "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Predchádzajúce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Priority"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template
|
|||
|
msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning
|
|||
|
msgid "Privacy Visibility Warning"
|
|||
|
msgstr "Upozornenie na viditeľnosť súkromia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Private"
|
|||
|
msgstr "Súkromné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Private Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for "
|
|||
|
"the task to gain access to this feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Profitability"
|
|||
|
msgstr "Ziskovosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "Priebeh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage
|
|||
|
msgid "Progress Percentage"
|
|||
|
msgstr "Percento pokroku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree
|
|||
|
msgid "Project Collaborators"
|
|||
|
msgstr "Spolupracovníci projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count
|
|||
|
msgid "Project Count"
|
|||
|
msgstr "Počet projektov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Project Manager"
|
|||
|
msgstr "Projektový manažér"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone
|
|||
|
msgid "Project Milestone"
|
|||
|
msgstr "Projektový míľnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
msgid "Project Name"
|
|||
|
msgstr "Názov projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active
|
|||
|
msgid "Project Rating Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id
|
|||
|
msgid "Project Shared"
|
|||
|
msgstr "Zdieľaný projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard
|
|||
|
msgid "Project Sharing"
|
|||
|
msgstr "Zdieľanie projektov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "Project Sharing: Task"
|
|||
|
msgstr "Zdieľanie projektu: úloha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage
|
|||
|
msgid "Project Stage"
|
|||
|
msgstr "Projektová fáza"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change
|
|||
|
msgid "Project Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Fáza projektu zmenená"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Project Stage Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr "Sprievodca odstránením fázy projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage
|
|||
|
msgid "Project Stages"
|
|||
|
msgstr "Fázy projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_tags
|
|||
|
msgid "Project Tags"
|
|||
|
msgstr "Tagy projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Project Task Stage Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
|
|||
|
msgid "Project Tasks"
|
|||
|
msgstr "Projektové úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
|
|||
|
msgid "Project Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_update
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
msgid "Project Update"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácia projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project
|
|||
|
msgid "Project Updates"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácie projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility
|
|||
|
msgid "Project Visibility"
|
|||
|
msgstr "Viditeľnosť projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Project description..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid "Project status - {{ object.name }}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|||
|
msgid "Project's tasks"
|
|||
|
msgstr "Úlohy projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid "Project: Project Completed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid "Project: Request Acknowledgment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Project: Send rating"
|
|||
|
msgstr "Projekt: odoslať hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid "Project: Task Rating Request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Projects"
|
|||
|
msgstr "Projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in"
|
|||
|
" several projects, you can share this stage among them and get consolidated "
|
|||
|
"information this way."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "Vlastnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Publikovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publishing"
|
|||
|
msgstr "Publikovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly
|
|||
|
msgid "Quarterly"
|
|||
|
msgstr "Štvrťročne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and "
|
|||
|
"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass "
|
|||
|
"icon."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Rating"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
|
|||
|
msgid "Rating (/5)"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie (/5)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text
|
|||
|
msgid "Rating Avg Text"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie priem. text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|||
|
msgid "Rating Email Template"
|
|||
|
msgstr "Hodnotiaca e-mailová šablóna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period
|
|||
|
msgid "Rating Frequency"
|
|||
|
msgstr "Frekvencia hodnotenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
|
|||
|
msgid "Rating Last Feedback"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie posledná spätná väzba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
|
|||
|
msgid "Rating Last Image"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie posledný obrázok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
|
|||
|
msgid "Rating Last Value"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie posledná hodnota"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline
|
|||
|
msgid "Rating Request Deadline"
|
|||
|
msgstr "Termín žiadosti o hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
msgid "Rating Satisfaction"
|
|||
|
msgstr "Spokojnosť s hodnotením"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text
|
|||
|
msgid "Rating Text"
|
|||
|
msgstr "Text hodnotenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rating Value (/5)"
|
|||
|
msgstr "Hodnota hodnotenia (/5)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
|
|||
|
msgid "Rating count"
|
|||
|
msgstr "Počet hodnotení"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached
|
|||
|
msgid "Reached"
|
|||
|
msgstr "Dosiahnuté"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date
|
|||
|
msgid "Reached Date"
|
|||
|
msgstr "Dosiahnutý dátum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read
|
|||
|
msgid "Readonly"
|
|||
|
msgstr "Iba na čítanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid "Reception of {{ object.name }}"
|
|||
|
msgstr "Príjem z {{ object.name }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Príjemcovia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Zaznamenať ID vlákna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Recording"
|
|||
|
msgstr "Nahrávanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id
|
|||
|
msgid "Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Opakovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task
|
|||
|
msgid "Recurrent"
|
|||
|
msgstr "Opakujúci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Recurring Tasks"
|
|||
|
msgstr "Opakujúce sa úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refused"
|
|||
|
msgstr "Zamietnuté"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref
|
|||
|
msgid "Related Document"
|
|||
|
msgstr "Súvisiaci dokument"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "Súvisiace ID dokumentu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "Súvisiaci model dokumentu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_3
|
|||
|
msgid "Renovations"
|
|||
|
msgstr "Renovácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval
|
|||
|
msgid "Repeat Every"
|
|||
|
msgstr "Opakovať každý"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit
|
|||
|
msgid "Repeat Unit"
|
|||
|
msgstr "Opakovanie jednotky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Prehľady"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Research"
|
|||
|
msgstr "Výskum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_2
|
|||
|
msgid "Research & Development"
|
|||
|
msgstr "Výskum a vývoj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Research Project"
|
|||
|
msgstr "Výskumný projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Researching"
|
|||
|
msgstr "Skúmanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Resources Allocation"
|
|||
|
msgstr "Prideľovanie zdrojov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Zodpovedný užívateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Revenues"
|
|||
|
msgstr "Tržby"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Chyba doručenia SMS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Sad face"
|
|||
|
msgstr "Smutná tvár"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule your activity once it is ready."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr "Skript"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>"
|
|||
|
msgstr "Vyhľadávanie <span class=\"nolabel\"> (v obsahu)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Search Project"
|
|||
|
msgstr "Hľadať projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Search Update"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácia vyhľadávania"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in All"
|
|||
|
msgstr "Hľadať vo všetkých"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Assignees"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v príjemcoch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Customer"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v zákazníkoch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Messages"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v správach"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Milestone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Priority"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v priorite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Project"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v projekte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Ref"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v Ref"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Stages"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v štádiach"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Status"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v stave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token
|
|||
|
msgid "Security Token"
|
|||
|
msgstr "Bezpečnostný token"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Poslať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task
|
|||
|
msgid "Send Email"
|
|||
|
msgstr "Poslať email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Postupnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Set Cover Image"
|
|||
|
msgstr "Nastaviť titulný obrázok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set a Rating Email Template on Stages"
|
|||
|
msgstr "Nastavte šablónu hodnotiaceho e-mailu na scénach"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that "
|
|||
|
"stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set priority as %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set state as..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set this template on a project stage to request feedback from your "
|
|||
|
"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach "
|
|||
|
"stages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nastavte túto šablónu vo fáze projektu na automatizáciu e-mailu, keď úlohy "
|
|||
|
"dosiahnu fázy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "Zdieľať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Share Editable"
|
|||
|
msgstr "Zdieľať upraviteľné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Share Project"
|
|||
|
msgstr "Zdieľať projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Share Read-only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite
|
|||
|
msgid "Show Project on Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Zobraziť projekt na riadiacom panely"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Since"
|
|||
|
msgstr "Odkedy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Software Development"
|
|||
|
msgstr "Vývoj softvéru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task."
|
|||
|
msgstr "Prepáč. Úlohu nemôžete nastaviť ako jej nadradenú úlohu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Specifications"
|
|||
|
msgstr "Technické údaje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint Backlog"
|
|||
|
msgstr "Nevybavené sprinty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint Complete"
|
|||
|
msgstr "Sprint dokončený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint in Progress"
|
|||
|
msgstr "Prebieha šprint"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Štádium"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
|||
|
msgid "Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Stupeň zmenený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id
|
|||
|
msgid "Stage Owner"
|
|||
|
msgstr "Vlastník javiska"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|||
|
msgid "Stage changed"
|
|||
|
msgstr "Etapa zmenená"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stage: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active
|
|||
|
msgid "Stages Active"
|
|||
|
msgstr "Aktívne etapy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids
|
|||
|
msgid "Stages To Delete"
|
|||
|
msgstr "Etapy na vymazanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Starred Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum začiatku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Štát"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Stav"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Status Update - "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Status založený na aktivitách\n"
|
|||
|
"Zmeškané: dátum už vypršal\n"
|
|||
|
"Dnes: dátum aktivity je dnes\n"
|
|||
|
"Plán: budúce aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking
|
|||
|
msgid "Status time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count
|
|||
|
msgid "Sub-task Count"
|
|||
|
msgstr "Počet čiastkových úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Sub-tasks"
|
|||
|
msgstr "Čiastkové úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours
|
|||
|
msgid "Sub-tasks Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
msgid "Submitted On"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) "
|
|||
|
"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of "
|
|||
|
"this task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Summary"
|
|||
|
msgstr "Zhrnutie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "T-shirt Printing"
|
|||
|
msgstr "Potlač tričiek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Tagy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "Požiadavka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks
|
|||
|
msgid "Task Activities"
|
|||
|
msgstr "Úloha Aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved
|
|||
|
msgid "Task Approved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled
|
|||
|
msgid "Task Canceled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count
|
|||
|
msgid "Task Count"
|
|||
|
msgstr "Počet úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|||
|
msgid "Task Created"
|
|||
|
msgstr "Úloha vytvorená"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies
|
|||
|
msgid "Task Dependencies"
|
|||
|
msgstr "Závislosti úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done
|
|||
|
msgid "Task Done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress
|
|||
|
msgid "Task In Progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet
|
|||
|
msgid "Task Logs"
|
|||
|
msgstr "Záznam úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan
|
|||
|
msgid "Task Plans"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition
|
|||
|
msgid "Task Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating
|
|||
|
msgid "Task Rating"
|
|||
|
msgstr "Hodnotenie úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence
|
|||
|
msgid "Task Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Opakovanie úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
|
|||
|
msgid "Task Stage"
|
|||
|
msgstr "Fáza úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|||
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Úloha zmenená"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
|
|||
|
msgid "Task Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapy úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
msgid "Task Title"
|
|||
|
msgstr "Názov úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Task Title..."
|
|||
|
msgstr "Názov úlohy..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting
|
|||
|
msgid "Task Waiting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved
|
|||
|
msgid "Task approved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled
|
|||
|
msgid "Task canceled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done
|
|||
|
msgid "Task done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks
|
|||
|
msgid "Task:"
|
|||
|
msgstr "Úloha:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
msgid "Task: Rating Request"
|
|||
|
msgstr "Úloha: Žiadosť o hodnotenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tasks"
|
|||
|
msgstr "Úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analýza úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tasks Management"
|
|||
|
msgstr "Správa úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
msgid "Tasks Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapy úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tasks in Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Úlohy v opakovaní"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tests"
|
|||
|
msgstr "Testy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Burndown Chart must be grouped by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id
|
|||
|
msgid "The current user's personal stage."
|
|||
|
msgstr "Osobná fáza aktuálneho používateľa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id
|
|||
|
msgid "The current user's personal task stage."
|
|||
|
msgstr "Štádium osobnej úlohy aktuálneho používateľa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end date should be in the future"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "The following milestone has been added:"
|
|||
|
msgstr "Bol pridaný nasledujúci míľnik:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "The following milestones have been added:"
|
|||
|
msgstr "Boli pridané nasledujúce míľniky:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The interval should be greater than 0"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Model (Odoo druh dokumentu), ktorému odpovedá tento alias. Každý "
|
|||
|
"prichádzajúci email ktorý neodpovie na existujúci záznam, spôsobí vytvorenie"
|
|||
|
" nového záznamu tohto modelu (napr požiadavku projektu)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Meno emailového alias, napr. \"práce\", ak chcete zachytiť emaily pre "
|
|||
|
"<praca@priklad.odoo.com>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project and the associated partner must be linked to the same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of "
|
|||
|
"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following "
|
|||
|
"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projekt nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi "
|
|||
|
"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre "
|
|||
|
"umožnenie zdieľania s príjemcom. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic"
|
|||
|
" lines or if more than one project is linked to it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater
|
|||
|
msgid "The project's start date must be before its end date."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The search does not support the %s operator or %s value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The task and the associated partner must be linked to the same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
|
|||
|
"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by "
|
|||
|
"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Úlohu nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi "
|
|||
|
"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre "
|
|||
|
"umožnenie zdieľania s príjemcom. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The view must be grouped by date and by stage_id"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no comments for now."
|
|||
|
msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne komentáre."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|||
|
msgid "There are no projects."
|
|||
|
msgstr "Neexistujú žiadne projekty."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|||
|
msgid "There are no ratings for this project at the moment"
|
|||
|
msgstr "Tento projekt momentálne nemá žiadne hodnotenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|||
|
msgid "There are no tasks."
|
|||
|
msgstr "Neexistujú žiadne úlohy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is nothing to report."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only "
|
|||
|
"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales "
|
|||
|
"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Month"
|
|||
|
msgstr "Tento mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Week"
|
|||
|
msgstr "Tento týždeň"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is a preview of how the project will look when it's shared with "
|
|||
|
"customers and they have editing access."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to "
|
|||
|
"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company "
|
|||
|
"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can "
|
|||
|
"update the company information for these records to align them under the "
|
|||
|
"same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project is not associated to any company, while the stage is associated"
|
|||
|
" to %s. There are a couple of options to consider: either change the "
|
|||
|
"project's company to align with the stage's company or remove the company "
|
|||
|
"designation from the stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This task is blocked by another unfinished task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will archive the stages and all the tasks they contain from the "
|
|||
|
"following projects:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tým sa archivujú fázy a všetky úlohy, ktoré obsahujú, z nasledujúcich "
|
|||
|
"projektov:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
|
|||
|
"\"Call\" or \"Send email\")."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Management"
|
|||
|
msgstr "Time management"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Tip: Create tasks from incoming emails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Bill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "Úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Invoice"
|
|||
|
msgstr "Na fakturáciu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Print"
|
|||
|
msgstr "Vytlačiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n"
|
|||
|
" Chat in real time or by email to collaborate efficiently."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, "
|
|||
|
"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone "
|
|||
|
"task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Dnes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Dnešné aktivity"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Celkom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track customer satisfaction on tasks"
|
|||
|
msgstr "Sledujte spokojnosť zákazníkov s úlohami"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sledujte hlavné body pokroku, ktoré je potrebné dosiahnuť, aby ste dosiahli "
|
|||
|
"úspech."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account "
|
|||
|
"associated with the project on relevant documents."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the"
|
|||
|
" analytic plan for new projects:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and "
|
|||
|
"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account "
|
|||
|
"belongs to a plan."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track the progress of your projects"
|
|||
|
msgstr "Sledujte priebeh svojich projektov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track time spent on projects and tasks"
|
|||
|
msgstr "Sledujte čas strávený na projektoch a úlohách"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly
|
|||
|
msgid "Twice a Month"
|
|||
|
msgstr "Dvakrát za mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Two tasks cannot depend on each other."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unarchive Projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unarchive Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "Nepriradený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Neznámy analytický účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Neprečítané správy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "Do"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create
|
|||
|
msgid "Update Created"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_03
|
|||
|
msgid "Usability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone
|
|||
|
msgid "Use Milestones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_rating
|
|||
|
msgid "Use Rating on Project"
|
|||
|
msgstr "Použite hodnotenie na projekte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks
|
|||
|
msgid "Use Recurring Tasks"
|
|||
|
msgstr "Použite opakujúce sa úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_stages
|
|||
|
msgid "Use Stages on Project"
|
|||
|
msgstr "Použite fázy v projekte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies
|
|||
|
msgid "Use Task Dependencies"
|
|||
|
msgstr "Použite závislosti úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks
|
|||
|
msgid "Use Tasks as"
|
|||
|
msgstr "Použite úlohy ako"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use This For My Project"
|
|||
|
msgstr "Použiť toto pre môj projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
|
|||
|
msgid "Use tags to categorize your tasks."
|
|||
|
msgstr "Použite štítky na kategorizáciu svojich úloh."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the chatter to <b>send emails</b> and communicate efficiently with your "
|
|||
|
"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the "
|
|||
|
"main changes about this task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|||
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|||
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|||
|
" ! Set the task a high priority\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Užívateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Náhľad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "View Task"
|
|||
|
msgstr "Zobraziť úlohu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
msgid "View Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "Viditeľnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "Viditeľný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Waiting"
|
|||
|
msgstr "Čaká"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
|
|||
|
msgstr "Chcete lepšie <b>riadiť svoje projekty</b>? <i>Začnite tu.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Správy webstránok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Website Redesign"
|
|||
|
msgstr "Redizajn webových stránok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "História komunikácie webstránok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly
|
|||
|
msgid "Weekly"
|
|||
|
msgstr "Týždenne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "Týždne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n"
|
|||
|
" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n"
|
|||
|
" These people will be able to view the tasks, but not edit them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open
|
|||
|
msgid "Working Days to Assign"
|
|||
|
msgstr "Pracovné dni na pridelenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close
|
|||
|
msgid "Working Days to Close"
|
|||
|
msgstr "Pracovné dni do zatvorenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open
|
|||
|
msgid "Working Hours to Assign"
|
|||
|
msgstr "Pracovný čas na pridelenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close
|
|||
|
msgid "Working Hours to Close"
|
|||
|
msgstr "Pracovná doba do zatvorenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id
|
|||
|
msgid "Working Time"
|
|||
|
msgstr "Pracovný čas "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Working Time to Assign"
|
|||
|
msgstr "Pracovný čas na pridelenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Working Time to Close"
|
|||
|
msgstr "Pracovný čas na zatvorenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as"
|
|||
|
" well?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as "
|
|||
|
"well?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write a message..."
|
|||
|
msgstr "Napíšte správu..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Writing"
|
|||
|
msgstr "Písanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly
|
|||
|
msgid "Yearly"
|
|||
|
msgstr "Ročne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year
|
|||
|
msgid "Years"
|
|||
|
msgstr "Roky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s "
|
|||
|
"since it currently includes projects associated with "
|
|||
|
"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists"
|
|||
|
" of projects linked to %(company_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only set a personal stage on a private task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or"
|
|||
|
" first delete all of their projects."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of"
|
|||
|
" their projects."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or "
|
|||
|
"first delete all of their tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fázy obsahujú úlohy vyčistiť vymazať. Môžete ich buď archivovať, alebo "
|
|||
|
"najskôr odstrániť všetky ich úlohy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of "
|
|||
|
"their tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Etapy obsahujúce úlohy nemôžete vymazať. Najprv by ste mali odstrániť všetky"
|
|||
|
" ich úlohy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot read %s fields in task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot write on %s fields in task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have been assigned to %s"
|
|||
|
msgstr "Boli ste priradení k %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid "You have been assigned to the"
|
|||
|
msgstr "Boli ste pridelení k"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to"
|
|||
|
" proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have not write access of %s field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must be"
|
|||
|
msgstr "Musíte byť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your managers decide which feedback is accepted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "a"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"and which feedback is\n"
|
|||
|
" moved to the \"Refused\" column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban
|
|||
|
msgid "assignees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "avatar"
|
|||
|
msgstr "avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "komentáre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Monthly review"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
|
|||
|
msgid "e.g. Office Party"
|
|||
|
msgstr "napr. Office Party"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "e.g. Product Launch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
msgid "e.g. Send Invitations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "e.g. Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
|
|||
|
msgid "e.g. To Do"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. office-party"
|
|||
|
msgstr "napr. office-party"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "e.g: Product Launch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "icon to organize your daily activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete "
|
|||
|
"or canceled, all of its dependencies will be unblocked."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "icon."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "logged in"
|
|||
|
msgstr "prihlásený"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task
|
|||
|
msgid "menu view My Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic
|
|||
|
msgid "on a periodic basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "ready to be marked as reached"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "state to mark the task as canceled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "state to mark the task as complete."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "sub-tasks)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "task"
|
|||
|
msgstr "úloha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "the deadline for the following milestone has been updated:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "the deadline for the following milestones has been updated:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to define if the project is\n"
|
|||
|
" ready for the next step."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to post a comment."
|
|||
|
msgstr "uverejniť komentár."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to signalize what is the current status of your Idea."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage
|
|||
|
msgid "when reaching a given stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "will generate tasks in your"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ "
|
|||
|
"record.subtask_count.value }}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "👤 Unassigned"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "🔒 Private"
|
|||
|
msgstr ""
|